Cub Cadet ST 100 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
22-inch String Trimmer — Model Series 260
Form No. 769-10089A
(August 21, 2015)
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product, have questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
machine, want to order replacement parts/attachments/accessories, or want to view an online How-To video; you can seek
help from the experts. Have your full model number and serial number ready. Choose from the options below:
Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
Phone: (800) 965-4CUB
Mail: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Thank you for purchasing a Lawn Mower manufactured by
Cub Cadet. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. We reserve
the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish
the power rating of the engine equipped on this machine can be
found at www.opei.org or the engine manufacturer’s web site.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub
Cadets Customer Support telephone numbers, website address
and mailing address can be found on this page. We want to
ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owners/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator’s position and looking
down at the rear of the deck. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
To The Owner
1
2
Important Safe Operation Practices ..................... 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................ 11
Operation ................................................................12
Maintenance & Adjustments ................................13
Troubleshooting .....................................................14
Replacement Parts .................................................15
Warranty ..................................................Back Cover
Table of Contents
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the proper use
of this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one
job: to cut vegetation and grass. Do not use it for any other
purpose.
4. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects, which could be tripped over or picked
up and thrown by the string trimmer. Thrown objects can
cause serious personal injury.
7. Plan your trimming pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction,
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. To help avoid trimmer line contact or a thrown object
injury, stay in operator zone behind handles and keep
children, bystanders, helpers and pets at least 75 feet from
string trimmer while it is in operation. Stop machine if
anyone enters area.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
11. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep
clear of discharge area at all times as the rotating spindle
and trimmer lines can cause injury.
12. Never operate the string trimmer without proper shields,
guards, control lever or other safety protective devices in
place and working.
13. Never operate the string trimmer with damaged safety
devices. Failure to do so, can result in personal injury.
14. Many injuries occur as a result of the string trimmer being
pulled over the foot during a fall caused by slipping or
tripping. Do not hold on to the string trimmer if you are
falling; release the handle immediately.
15. Never pull the string trimmer back toward you while you
are walking. If you must back the string trimmer away from
a wall or obstruction first look down and behind to avoid
tripping and then follow these steps:
a. Step back from string trimmer to fully extend your
arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the string trimmer back slowly, no more than
half way toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the string trimmer while under the
influence of alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines
so equipped while starting engine.
17. The control lever is a safety device. Never attempt to
bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating trimmer line. The control lever
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
18. Never operate the string trimmer in wet grass. Always
be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your footing,
release the control lever immediately and the spindle will
stop rotating within three seconds.
19. Operate only in daylight or good artificial light. Walk, never
run.
20. Stop the spindle when crossing gravel drives, walks or
roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
22. Shut the engine off and wait until the spindle comes to
a complete stop before cleaning the discharge area. The
spindle continues to rotate for a few seconds after the
control lever is released. Never place any part of the body
in the trimmer line area until you are sure the spindle has
stopped rotating.
23. Never operate string trimmer without proper trail shield,
discharge cover, control lever or other safety protective
devices in place and working. Never operate string trimmer
with damaged safety devices. Failure to do so can result in
personal injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
25. Only use parts and accessories made for this machine by
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
26. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
27. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not trim on it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not trim on it.
Do:
1. Trim across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the control lever immediately and the
spindle will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
1. Do not trim near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not trim slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not trim on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the string
trimmer and the trimming activity. They do not understand the
dangers. Never assume that children will remain where you last
saw them.
1. Keep children out of the trimming area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn string trimmer off if a child enters the
area.
3. Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
5Section 2 — important Safe operation practiceS
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the string trimmer.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move machine to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
12. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
spindle and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the spindle and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect
spindle for damage. Replace with the original equipment
manufacture’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual.
“Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
4. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
5. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
6. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the string trimmer for any damage.
Repair the damage before starting and operating the string
trimmer.
7. Trimmer components, guards and shields are subject
to wear and damage which could expose moving parts
or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately
with original equipment manufacturers (O.E.M.) parts only,
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
8. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
9. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
10. Do not crank engine with spark plug removed.
11. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
13. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
6 Section 2 — important Safe operation practiceS
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
7Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
EYE PROTECTION
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.
DANGER — BYSTANDERS
Do not trim when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the machine in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not trim on slopes greater than 15°.
WARNINGGASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
8 Section 2 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution.
Always mow across the face of slopes, never up and down slopes.
Assembly & Set-Up
3
9
Contents of Carton
String Trimmer (1) Pack of Trimmer Line (1) Oil (1)
String Trimmer Operator’s Manual (1) Engine Operator’s Manual (1)
Assembly
NOTE: This string trimmer is shipped without gasoline or oil in
the engine. Fill up the gasoline and oil as instructed in the Engine
Operators Manual BEFORE operating your machine.
Upper Handle
1. Remove the wing knob (a) and carriage bolt (b) from the
left lower handle and the right lower handle.
See Figure 3-1.
2. Pivot the upper handle into the operating position.
See Figure 3-1.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 3-1
3. Move the upper handle into one of three positions by
pivoting it forward or rearward. Secure the upper handle
to the lower handle using the wing knobs (a) and carriage
bolts (b) removed in Step 1. See Figure 3-2.
Note: Make sure to use the corresponding hole on the left
side as on the right side of the upper handle.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 3-2
10 Section 3 — ASSembly & Set-Up
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the Engine Operator’s Manual for additional engine
information.
1. Add oil provided before starting unit for the first time.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
Engine Operator’s Manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and any other
sources of ignition.
Starter Rope
1. Disconnect the spark plug boot from the spark plug (refer
to the Engine Operator’s Manual).
2. Pivot the control handle against the upper handle and pull
the rope out of the engine.
3. Loop the rope through the eye bolt. See Figure 3-3.
4. Tighten the eye bolt to the handle using the lock nut. DO
NOT overtighten.
Figure 3-3
Controls and Features
4
11
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right side of the upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil starter rope to
start the unit.
Trimmer Deflector
The trimmer deflector is connected to the trimmer base and it is
used to prevent debris from being thrown.
Control Lever
The control lever must be depressed to start the engine and
rotation of trimmer spindle assembly. Releasing the control lever
stops the engine and trimmer spindle assembly.
WARNING: This control lever is a safety device.
Never attempt to bypass its operations.
Spindle
The spindle rotates the trimmer line.
Trimmer Line
The trimmer line is attached to the spindle assembly and it is
used to trim grass, vegetation, undergrowth and weeds.
Flywheel Screen
Keep the flywheel screen free of grass clippings and debris at all
times.
Engine Controls
See the Engine Operator’s Manual for the location and function
of the controls on the engine.
Control Lever
Recoil Starter
Trimmer Deflector
Trimmer Line
Flywheel Screen
Spindle
Figure 4-1
Operation
5
12
Adjusting the Spindle Height
The spindle height can be adjusted for various applications. To
do so, proceed as follows:
1. Loosen the wing nut found on each side of the spindle
shaft.
Note: The wing nuts are designed so that they cannot be
removed from the spindle shaft.
2. Slide the spindle upward or downward to the desired
position before retightening the wing nuts. See Figure 5-1.
Figure 5-1
Starting and Stopping Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your string
trimmer for instructions on starting and stopping the engine.
Using Your String Trimmer
Be sure trimming area is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage the string trimmer or engine.
Such objects could be accidently thrown by the trimmer in any
direction and cause serious personal injury to the operator and
others.
WARNING: The operation of any string trimmer
can result in foreign objects being thrown into the
eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating the string
trimmer, or while performing any adjustments or
repairs on it.
The string trimmer is designed with the spindle offset to
the left side, allowing the operator to trim along a fence,
landscaping, or a house to his or her’s right side without
having to make any adjustments to the machine.
Operate the string trimmer at a slower walking speed when
trimming tall, thick weeds or grass.
Clean the underside of the trimmer after each use to
remove any debris build up.
WARNING: Shut the engine off and wait until the
trimmer head comes to a complete stop before
cleaning the discharge area. The trimmer head
continues to rotate for a few seconds after the
trimmer head control is released.
Do not trim on excessively steep slopes. If a slope is difficult
to stand on, do not trim. Do not trim on slopes when the
ground is slippery or wet. Trim across the face of a slope,
not up and down.
CAUTION: While operating the string trimmer, do not allow the
spindle to contact a concrete, asphalt, or gravel surface. Doing so
will result in premature wear.
Changing the Trimmer Line
To ease in removing worn trimmer line, change the trimmer line
before it becomes too short (i.e. approximately half its original
length).
1. Remove the worn trimmer line from the spindle.
2. Fold the replacement trimmer line in half and insert both
ends through the loop near the edge of the spindle.
3. Pull the ends of the trimmer line through the loop until the
line is securely beneath the metal tab.
4. Cross the line ends and pull each tightly to secure the
trimmer line in place. See Figure 5-2.
1
2
Figure 5-2
Note: Always use 490-040-M035 trimmer line. Refer to
Replacement Parts on page 15 for information on ordering.
Maintenance & Adjustments
6
13
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
The warranty on this string trimmer does not cover items
that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from warranty, operator must maintain
the string trimmer as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
All adjustments should be checked at least once each
season.
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
WARNING: Always stop engine, allow engine to
cool, disconnect spark plug, and ground against
engine before performing any type of maintenance
on your machine.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the control lever at least once a
season with light oil. This control must operate freely in
both directions. See Figure 6-1.
Figure 6-1
2. Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or
motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate
surface of the axle bolt and inner surface of the wheel with
light oil. See Figure 6-1.
3. Follow the Engine Operators Manual for lubrication
schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the machine after each use to prevent build-
up of grass clippings or other debris.
1. Allow engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to
pour fuel from the engine. Disconnect spark plug wire.
2. Tip trimmer so that it rests on its side. Keep the side with
the air cleaner facing up. Hold trimmer firmly.
WARNING: Never tip the trimmer more than 90º in
any direction and do not leave the trimmer tipped
for any length of time. Oil can drain into the upper
part of the engine causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the machine with a
suitable tool. Do not spray with water.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose
to clean the machine. These may cause damage to the
engine. The use of water will result in shortened life and
reduce serviceability.
4. Put the trimmer back on its wheels on the ground.
Engine Care
A list of key engine maintenance jobs required for good
performance by the trimmer is given below. Follow the
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.
Maintain oil level as instructed in Engine Operator’s
Manual.
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.
Clean every few hours under extremely dusty conditions.
Poor engine performance and flooding usually indicates
that the air cleaner should be serviced. To service the air
cleaner, refer to the Engine Operator’s Manual.
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark
plug replacement is recommended at the start of each
mowing season. Check Engine Operator’s Manual for
correct plug type and gap specifications.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
top of the engine clean to permit proper air circulation.
Remove all grass, dirt and debris from muffler area.
Engines stored between 30 and 90 days need to be treated
with a gasoline stabilizer such as STA-BIL® to prevent
deterioration and gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts.
Off-Season Storage
Take the following steps to prepare your trimmer for storage.
Refer to Engine Operator’s Manual for specific engine storage
instructions.
Clean and lubricate trimmer.
Store trimmer in a dry, clean area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially
cables and all moving parts of your string trimmer.
Troubleshooting
7
14
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. Control lever disengaged.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
1. Engage control lever.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in the Operation
section.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
8. Open fuel valve. See Engine Operators
Manual.
9. Choke engine. See Engine Operator’s Manual.
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Unit running with CHOKE (if equipped)
applied.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to Engine Operator’s Manual.
6. Push CHOKE knob in.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips
(hesitates) at high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030”.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Refer to Engine Operator’s Manual.
Excessive vibration 1. Spindle wing nuts loose.
2. Spindle damaged.
1. Tighten wing nuts.
2. See an authorized service dealer.
Poor trimming performance 1. Trimmer line too short or worn.
2. Worn or damaged spindle belt.
1. Replace trimmer line.
2. Replace spindle belt.
8
15
Replacement Parts
Contact your Cub Cadet dealer to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and serial
number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.cubcadet.com.
Component Part Number and Description
951-14437 Spark Plug
951-10298 Air Cleaner Kit
951-14407 Fuel Cap Assembly
951-10358A Fuel Filter
946-05141 Control Cable, 40”
734-04030 Wheel
731-2315 Deflector Flap
731-2329 Trail Shield
490-040-M035 .155” Trimmer Line (Ten-pack)
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC
with respect to new merchandise purchased and used in the United
States, its possessions and territories, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada
and/or its territories and possessions.
This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
“Cub Cadet” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
as described below) against defects in material and workmanship
for a period of three (3) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in materials or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operators Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation
or use of any part, accessory or attachment not approved by Cub
Cadet for use with the product(s) covered by this manual will void
your warranty as to any resulting damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, tines, wheels and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or
contact Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-
0019, or call 1-877-282-8684, or log on to our Web site at www.
cubcadet.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call
1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturers warranty for terms and conditions.
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior
finish due to use or exposure.
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold
or exported outside of the United States and/or Canada, and
their respective possessions and territories, except those
sold through Cub Cadets authorized channels of export
distribution.
d. Replacement parts that are not genuine Cub Cadet parts.
e. Service completed by someone other than an authorized
service dealer.
f. Transportation charges and service calls.
g. Cub Cadet does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty above
as to the parts as identified. No other express warranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given by
any person or entity, including a dealer or retailer, with respect
to any product, shall bind Cub Cadet. During the period of the
warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the
product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole
and exclusive remedy arising from the sale. Cub Cadet shall
not be liable for incidental or consequential loss or damage
including, without limitation, expenses incurred for substitute
or replacement lawn care services or for rental expenses to
temporarily replace a warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount
of the purchase price of the product sold. Alteration of safety
features of the product shall void this warranty. You assume
the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your
property and/or to others and their property arising out of the
misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100087 REV. A
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
EDGERS, STRING TRIMMERS & TILLERS
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Manual del OperadOr
Medidas de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio
• Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y OBSERVE TODAS LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Orilladora de 22”- Modelo Serie 260
Formulario No. 769-10089A
(21 de Agosto de 2015)
Gracias por comprar una orilladora Cub Cadet. La misma ha sido
cuidadosamente diseñada para brindar excelente rendimiento si
se la opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el
equipo. El manual le indica cómo configurar, operar y mantener
la máquina con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese
de que usted, y cualquier otra persona que haga funcionar la
máquina, sigue atentamente y en todo momento las medidas
de seguridad recomendadas. En caso de no hacerlo podrían
producirse lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la máquina, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones para
productos de varios modelos. Es posible que las características y
funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen
a todos los modelos.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de
los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si corresponde, los datos de prueba utilizados para determinar
la potencia de salida del motor equipado en esta máquina
se pueden consultar en www.opei.org o en el sitio web del
fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda respecto a la máquina, llame a su
distribuidor Cub Cadet local o comuníquese directamente con
nosotros. En esta página encontrará los números de teléfono,
la dirección del sitio web y la dirección postal de la Atención al
cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su entera satisfacción
en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo
de la máquina se observan desde la posición del operador.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor
localice la placa de modelo en el equipo y registre la información
en el espacio de la derecha. Encontrará la placa de modelo
parándose en la posición del operador y mirando sobre la parte
posterior de la plataforma. Necesitará esta información si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de atención al cliente, o de un distribuidor local
de servicio autorizado.
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Servicio de Atención al Cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Atención al Cliente.
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento
o el mantenimiento de esta máquina, si desea pedir piezas/aditamentos/accesorios o si desea ver un video instructivo
en línea; puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de modelo y el número de serie completos.
Seleccione una de las opciones siguientes:
Web: www.cubcadet.com/equipment/cubcadet/service-and-parts
Teléfono: (800) 965-4CUB
Correo: Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Al propietario
1
2
Importantes medidas de seguridad ..................... 3
Montaje y Conguración ........................................ 9
Controles y Características .................................... 11
Operación ...............................................................12
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 13
Solución de problemas ..........................................14
Repuestos ................................................................ 15
Garantía ..................................................Contratapa
Índice
Importantes medidas de seguridad
2
3
Funcionamiento general
1. Lea con atención el contenido de este manual antes de
intentar ensamblar la máquina. Lea, comprenda y siga todas
las instrucciones que figuran en la máquina y en los manuales
antes de hacerla funcionar. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y periódicas, así como para
solicitar repuestos.
2. Antes de hacer funcionar este equipo, familiarícese totalmente
con los controles y el uso correcto del mismo.
3. Esta máquina es un equipo motorizado de precisión, no un
juguete. Por lo tanto, tenga mucho cuidado en todo momento.
Esta máquina fue diseñada para realizar una tarea: cortar el
pasto y la vegetación. No la utilice para ningún otro fin.
4. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer
y entender las instrucciones de funcionamiento y las normas
de seguridad contenidas en este manual y en la máquina
y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
5. Sólo se debe permitir usar esta máquina a individuos
responsables y familiarizados con sus reglas de seguridad.
6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes
y demás objetos extraños con los que podría tropezar
o que podrían ser arrojados por la orilladora. Los objetos
arrojados por la máquina pueden causar lesiones graves.
7. Planifique el patrón de recorte a seguir para evitar descargar
el material en caminos, veredas, donde hay observadores,
etc. Evite además descargar material contra las paredes
u obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
8. Para ayudar a evitar lesiones por contacto con el hilo de recorte
o un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador
detrás del manillar, y mantenga a los niños, observadores,
ayudantes y mascotas apartados al menos 75 pies de la
orilladora mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien entra en el área.
9. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad mientras opera la máquina o mientras le hace
ajustes o reparaciones.Los objetos arrojados que rebotan
pueden causar lesiones graves en los ojos.
10. Utilice zapatos de trabajo resistentes, con suela fuerte, así como
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda vestir camisas
y pantalones que cubren brazos y piernas y usar zapatos con
puntera de acero. Nunca haga funcionar la máquina descalzo,
con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por ej. de lona).
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad
importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material
y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar
esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido
o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
dedos, manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes
se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor, algunos de los elementos del mismo y algunos
componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que según el Estado de
California pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Los postes, los bornes y los accesorios relacionados a la batería contienen
plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado
de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después
de estar en contacto con estos componentes.
4 Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
11. No coloque las manos ni los pies cerca ni debajo de las piezas
giratorias. Manténgase alejado en todo momento del área
de descarga ya que el husillo giratorio y los hilos de recorte
pueden causar lesiones.
12. Nunca haga funcionar la orilladora sin tener colocados
y funcionando los escudos, los protectores, la palanca de
control y otros dispositivos de seguridad.
13. Nunca haga funcionar la orilladora si los dispositivos de
seguridad están dañados. De lo contrario, pueden producirse
lesiones personales.
14. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar
la orilladora sobre los pies durante una caída luego de resbalar
o tropezar. No se sostenga de la orilladora si se está cayendo,
suelte el manillar inmediatamente.
15. Nunca tire de la orilladora hacia usted mientras camina. Si debe
retroceder con la orilladora para evitar una pared u obstáculo,
mire primero hacia abajo y atrás para no tropezar y luego siga
estos pasos:
a. Retroceda de la orilladora hasta estirar completamente
los brazos.
b. Asegúrese que tiene buen equilibrio y está bien parado.
c. Tire la orilladora lentamente hacia atrás, no más de la
mitad de la distancia hacia usted.
d. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario.
15. No haga funcionar la orilladora bajo los efectos del alcohol
o las drogas.
16. No enganche el mecanismo autopropulsado en las máquinas
equipadas mientras arranca el motor.
17. La palanca de control es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento. De hacerlo, el dispositivo
de seguridad dejaría de funcionar y el contacto con el hilo de
recorte giratorio podría causar lesiones personales. La palanca
de control debe funcionar bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición de desenganche al soltarla.
18. Nunca haga funcionar la orilladora sobre el pasto húmedo.
Asegúrese siempre de estar bien parado. Si resbala y cae
puede lesionarse seriamente. Si siente que pierde el equilibrio,
suelte inmediatamente la palanca de control y el husillo dejará
de rotar en tres segundos.
19. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
Camine, nunca corra.
20. Detenga el husillo al cruzar sendas, senderos o caminos
de grava.
21. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración
generalmente advierte que hay algún problema.
22. Apague el motor y espere hasta que el husillo se detenga
totalmente antes de limpiar el área de descarga. El husillo
continúa girando durante unos segundos después de soltar
la palanca de control. No apoye nunca ninguna parte del
cuerpo en el área del hilo de recorte hasta estar seguro de
que el husillo se ha detenido.
23. Nunca haga funcionar la orilladora sin tener colocados
y funcionando el escudo posterior, la cubierta de descarga,
la palanca de control y otros dispositivos de seguridad.
Nunca haga funcionar la orilladora si los dispositivos de
seguridad están dañados. De lo contrario podrían producirse
lesiones personales.
24. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
25. Utilice solamente repuestos y accesorios manufacturados
para esta máquina por el fabricante. De lo contrario podrían
producirse lesiones personales.
26. Para encender el motor, tire lentamente del cordel hasta
sentir resistencia, luego tire rápidamente. El repliegue rápido
de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
puede soltar. Puede llegar a causar huesos rotos, fracturas,
hematomas y esguinces.
27. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, tenga cuidado y use el sentido común. Comuníquese
con Atención al cliente para solicitar ayuda o el nombre del
distribuidor de servicio más cercano.
Funcionamiento en pendiente
Las pendientes son uno de los principales factores asociados a los
accidentes por derrapes y caídas y pueden ocasionar lesiones graves.
El funcionamiento en pendiente exige mayor precaución. Si no se
siente seguro sobre una pendiente, no la recorte. Para su seguridad,
use el indicador de pendientes que se adjunta a este manual para
medir la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada.
Si la pendiente supera los 15°, no la recorte.
Haga lo siguiente:
1. Recorte en sentido transversal a la cara de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga mucho cuidado al cambiar
de dirección en una pendiente.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos
o montículos que puedan hacerlo resbalar o tropezar.
El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Asegúrese siempre de estar bien parado. Si resbala y cae puede
lesionarse seriamente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la palanca de control y el husillo dejará de
rotar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
1. No recorte cerca de caídas, zanjas o terraplenes, puede
perder el equilibrio.
2. No corte en pendientes mayores de 15° como ilustra
el indicador de pendientes.
3. No recorte el césped mojado. Si no está firmemente parado,
puede resbalarse.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos
por la orilladora y su funcionamiento. No entienden los riesgos ni
los peligros. Nunca suponga que los niños permanecerán en el lugar
donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la orilladora si un niño ingresa al área.
3. Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo,
mire hacia atrás y cuide que no haya niños.
4. Tenga mucho cuidado al aproximarse a las esquinas ciegas,
puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr hacia
la orilladora.
5Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
5. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
6. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben
leer y entender las instrucciones y las normas de seguridad
contenidas en este manual y en la máquina y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga
mucho cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es suma-
mente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Se puede lesionar gravemente si se derrama gasolina sobre el
cuerpo o la ropa ya que se puede prender fuego. Lávese la piel
y cámbiese de ropa de inmediato.
2. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
3. Nunca llene los recipientes dentro de un vehículo o un camión
o un remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlo.
4. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en
el piso. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque
con un recipiente portátil, en vez de hacerlo desde una boquilla
dispensadora de gasolina.
5. En todo momento mantenga la boquilla en contacto con
el borde del depósito de combustible o con la abertura del
recipiente, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo
de apertura/cierre de la boquilla.
6. Apague los cigarrillos, puros, pipas y toda otra fuente.
7. Nunca cargue combustible en la máquina en espacios cerrados
porque los vapores inflamables podrían acumularse en el lugar.
8. Nunca saque el tapón de la gasolina ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor
se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
9. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el
tanque a no más de 1 pulgada por debajo de la base del cuello
del tapón de carga, para permitir la expansión del combustible.
10. Vuelva a colocar el tapón de combustible y ajústelo bien.
11. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor
y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos
antes de encender el motor.
12. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible cerca
de una llama expuesta, chispas o aparatos con piloto como por
ejemplo, calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores
de ropa u otros aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y residuos acumulados. Limpie los derrames de
aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos en
combustible.
14. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes
de guardarla.
Servicio general:
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que el husillo y todas las partes móviles se
hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
3. Revise el husillo y los pernos de montaje del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además,
haga inspecciones visuales del husillo para verificar si está da-
ñado. Reemplace únicamente por repuestos de los fabricantes
del equipo original (O.E.M.) listados en este manual. “El uso de
repuestos que no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado y puede
comprometer la seguridad.
4. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
5. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen correctamente.
6. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra con el
motor. Inspeccione minuciosamente la orilladora para ver
si está dañada. Repare el daño antes de encenderla y hacerla
funcionar.
7. Los componentes de la orilladora, protectores y escudos están
sujetos a desgaste y daños lo que podría dejar expuestas las
piezas móviles o permitir que arroje objetos. Para proteger su
seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes
y reemplácelos inmediatamente sólo por repuestos de los
fabricantes del equipo original (O.E.M.) listados en este manual.
“El uso de repuestos que no cumplen con las especificaciones
del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado
y puede comprometer la seguridad.
8. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el motor. El regulador del motor controla la
velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
9. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el depósito,
el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas.
Reemplace cuando sea necesario.
10. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucciones según sea necesario.
12. Observe las leyes y normas aplicables para la eliminación
adecuada de residuos. La eliminación incorrecta de líquidos
o materiales puede dañar el medio ambiente.
13. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu-
midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una
vida útil media de siete (7) años ó 140 horas de funcionamien-
to. Al finalizar la vida útil media haga inspeccionar anualmente
esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado para
cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguri-
dad funcionan correctamente y no están demasiado gastados.
Si no lo hace, puede ocasionar accidentes, lesiones o la muerte.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de
ninguna manera. Si altera la configuración del regulador, el motor se
puede desbocar y funcionar a velocidades que no son seguras. Nunca
cambie la configuración de fábrica del regulador del motor.
6 Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las normas sobre
emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños
todo terreno) están certificados para funcionar con gasolina sin
plomo común y pueden incluir los siguientes sistemas de control
de emisiones: Modificación de motor (EM), catalizador oxidante (OC),
inyección de aire secundaria (SAI) y catalizador de tres vías (TWC)
si están instalados.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con un
motor de combustión interna y no debe ser utilizada en
o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba excepto que el sistema de escape del
motor esté equipado con un amortiguador de chispas
que cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de
California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas
por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California).
Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes
federales se aplican en los territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado
más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de
servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
7Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
ADVERTENCIA: Su responsabilidad — Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que en este producto puede tener. Lea, entienda y siga todas las
instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la
máquina y hacerla funcionar.
PROTECCIÓN OCULAR
Use siempre anteojos o antiparras de seguridad cuando hace funcionar esta máquina.
PELIGRO — OBSERVADORES
No debe recortar cuando hay niños u otras personas alrededor.
PELIGRO — CORTE DE MANOS/PIES
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.
PELIGRO — ARROJA DESECHOS
Retire los objetos que puedan ser arrojados por la máquina en cualquier dirección.
Use gafas de seguridad.
PELIGRO — PENDIENTES
Tenga más precaución en las pendientes. No pode las pendientes que superen los 15°.
ADVERTENCIA — LA GASOLINA ES INFLAMABLE
Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
ADVERTENCIA — MONÓXIDO DE CARBONO
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación.
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE
Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se recalientan durante la operación.
Deje que el motor y el silenciador se enfríen antes de tocarlos.
8 Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
(ACEPTAR)
(DEMASIADO ESCARPADO)
Use el Medidor de pendientes para determinar si una pendiente es demasiado
inclinada para una operación segura.
Para evaluar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Corté la página del medidor de pendiente y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localice un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edicio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado del medidor de pendiente con el objeto vertical (consultar Figura 1 y Figura 2 ).
4. Ajuste el medidor de pendientes arriba o hacia abajo hasta que toque la esquina izquierda de la pendiente
(consultar Figura 1 y Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo del medidor de pendientes, la pendiente es demasiado inclinada para una operación
segura (consultar Figura 2).
15° línea discontinua
Pendiente
de Calibre
Figura 2Figura 1
15° Pendiente
15° Pendiente
¡ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con resbalones y caídas de accidentes que pueden producir
lesiones graves o la muerte. Corte siempre en sentido transversal a las caras de la pendiente, nunca hacia arriba y abajo.
Montaje y Configuración
3
9
Contenido de la caja
Una orilladora Una botella de aceite Un paquete de hilo de recorte
Un Manual del operador de
la orilladora
Un Manual del operador del motor
Montaje
NOTA: Esta orilladora se despacha sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en el manual del motor
que se acompaña ANTES de hacer funcionar la máquina.
Manillar superior
1. Extraiga las perillas de aletas y el perno de carro del manillar
inferior izquierdo y el manillar inferior derecho. Consulte la
Figura 3-1.
2. Gire el manillar superior a la posición de funcionamiento.
Consulte la Figura 3-1.
Figura 3-1
3. Coloque el manillar superior en una de las tres posiciones
haciéndolo girar hacia adelante o hacia atrás. Sujete el manillar
superior al inferior con los pernos de carro y las perillas de
aletas extraídos en el paso 1. Consulte la Figura 3-2.
Nota: No olvide usar el orificio del lado izquierdo
correspondiente al usado en el lado derecho del manillar
superior.
Figura 3-2
10 Sección 3 — Montaje y configuración
Configuración
Llenado de gasolina y aceite
Consulte en el manual del propietario del motor información
adicional sobre el motor.
1. Agregue el aceite provisto antes de hacer arrancar la unidad
por primera vez luego de desembalarla.
2. Realice el mantenimiento del motor con gasolina como
se indica en el manual del propietario del motor.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al trabajar con
gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus
vapores pueden causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en espacios cerrados ni
mientras el motor está caliente o funcionando. Apague
cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes de combustión.
Cuerda de arranque
1. Desconecte el capuchón de la bujía de la bujía de encendido
(consulte en el manual del motor).
2. Gire la manija de control contra el manillar superior y extraiga
del motor la cuerda de arranque tirando de ella.
3. Enhebre la cuerda a través del perno de ojo.
Consulte la Figura 3-3.
4. Ajuste el perno de ojo contra la manija con la tuerca
de seguridad. NO ajuste demasiado.
Figura 3-3
Controles y Características
4
11
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está unido al lado derecho del manillar
superior. Para arrancar la unidad colóquese detrás del mismo y tire
del cordel del arrancador de retroceso.
Deflector para orilladora
El deflector para orilladora se acopla a la base de la orilladora y se usa
para evitar que arroje los residuos.
Palanca de control
Hay que presionar la palanca de control para que el motor arranque
y la unidad del husillo de la orilladora rote. Al soltar la palanca de
control se detiene el motor y la unidad del husillo de la orilladora.
ADVERTENCIA: Esta palanca de control es un
dispositivo de seguridad. Nunca intente anular su
funcionamiento.
Husillo
El husillo hace girar el hilo de recorte.
Hilo de recorte
El hilo de recorte está acoplado a la unidad del husillo y se utiliza para
recortar el césped, la vegetación, las malezas y las malas hierbas.
Pantalla del volante
Mantenga la pantalla del volante libre de pasto y residuos en todo
momento.
Controles del motor
Para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles del
motor, consulte el manual del motor que se entrega por separado.
Palanca de
control
Arrancador
de retroceso
Deflector para
orilladora
Hilo de recorte
Pantalla del
volante
Husillo
Figura 4-1
Funcionamiento
5
12
Ajuste de la altura del husillo
La altura del husillo puede ajustarse para diferentes aplicaciones. Para
ello, proceda de la siguiente manera:
1. Afloje las tuercas de mariposa a cada lado del eje del husillo.
Nota: Las tuercas de mariposa han sido diseñadas de forma
que no se pueden retirar del eje del husillo.
2. Deslice el husillo hacia arriba o hacia abajo hasta la posición
deseada antes de volver a apretar las tuercas de mariposa.
Consulte la Figura 5-1.
Figura 5-1
Arranque y detención del motor
Consulte el manual de funcionamiento del motor que acompaña a la
orilladora para ver las instrucciones sobre cómo arrancar y detener
el motor.
Uso de la orilladora
Asegúrese que el área a recortar está libre de piedras, palos, cables
u otros objetos que pudiesen dañar la orilladora o el motor.
La orilladora puede arrojar accidentalmente dichos objetos en
cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al operador
y a terceros.
ADVERTENCIA: Cualquier orilladora en
funcionamiento puede arrojar objetos extraños a los
ojos, lo cual puede llegar a causar lesiones graves.
Utilice siempre gafas de seguridad mientras opera
la orilladora, o mientras le realiza ajustes o reparaciones.
La orilladora ha sido diseñada con el husillo descentrado hacia
la izquierda, lo que permite que el operador recorte contra un
cerco, ornamento o edificación a su derecha sin necesidad de
realizarle ajuste a la máquina.
Haga funcionar la orilladora a una velocidad de paso lento al
recortar malezas o pastos gruesos y altos.
Después de cada uso, limpie la parte inferior de la orilladora
para eliminar la acumulación de desechos.
ADVERTENCIA: Apague el motor y espere hasta que
el cabezal de la orilladora se detenga totalmente antes
de limpiar el área de descarga. El cabezal continúa
rotando durante unos segundos más después de soltar
el control del mismo.
No recorte en pendientes excesivamente pronunciadas.
Si es difícil pararse sobre la pendiente, no la recorte. No recorte
en pendientes cuando el terreno está húmedo o resbaladizo.
Recorte en sentido transversal a la cara de la pendiente,
no hacia arriba y abajo.
PRECAUCIÓN: Mientras funciona la orilladora, no permita que el
husillo toque una superficie de hormigón, asfalto o pedregullo. Esto
ocasionará el desgaste prematuro.
Cambio del hilo de recorte
Para facilitar el cambio del hilo de recorte gastado, hágalo antes
de que se vuelva demasiado corto (aproximadamente la mitad
de su longitud original).
1. Retire el hilo usado del husillo.
2. Doble el hilo de recorte de repuesto por la mitad e inserte
ambos extremos por el lazo cerca del borde del husillo.
3. Tire los extremos del hilo a través del lazo hasta que quede
sujeto debajo de la pestaña metálica.
4. Cruce los extremos del hilo y tire fuerte para asegurar el hilo
de recorte en su lugar. Consulte la Figura 5-2.
1
2
Figura 5-2
Nota: Use siempre hilo de recorte 490-040-M035. Consulte en la
página 15 para ver cómo hacer el pedido.
Mantenimiento y Ajustes
6
13
Mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete siempre las reglas de seguridad al realizar tareas de
mantenimiento.
La garantía de esta orilladora no cubre elementos que han sido
sujetos a uso indebido o negligencia del operador. Para recibir
el valor total de la garantía, el operador debe mantener la
orilladora como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la
garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser inspeccionados al menos una vez
por temporada.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que
estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el motor antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento a su
máquina.
Lubricación
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote de la palanca de
control al menos una vez por temporada. El control debe funcionar
libremente en ambas direcciones. Consulte la Figura 6-1.
Figura 6-1
2. Lubrique las ruedas con aceite ligero o aceite para motor al
menos una vez por temporada. Si las ruedas se quitan por
cualquier motivo, debe lubricar con aceite ligero la superficie
del perno del eje y de la cara interna de la rueda. Consulte la
Figura 6-1.
3. Consulte el manual que acompaña al motor para ver el
programa de lubricación del motor y sus instrucciones.
Cuidado de la plataforma
Debe limpiar la parte inferior de la máquina después de cada uso
para prevenir la acumulación de recortes de césped u otros desechos.
Siga los pasos que aparecen a continuación.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la
orilladora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón del
combustible.
2. Incline la orilladora para que quede apoyada sobre el lateral.
Mantenga hacia arriba el lateral donde se encuentra el filtro de
aire. Sostenga firmemente la orilladora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la orilladora más de
90º en ninguna dirección y no la deje inclinada. Se
puede filtrar aceite dentro de la parte superior del
motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la máquina con una
herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a presión o manguera
de jardín para limpiar la máquina. Pueden dañar el motor.
El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá
su capacidad de servicio.
4. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el suelo.
Si puso un plástico debajo del tapón del combustible
asegúrese de retirarlo en este momento.
Cuidados del motor
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento
necesarias para el buen funcionamiento de la orilladora. Consulte
el manual que acompaña al motor para ver una lista detallada
e instrucciones.
Mantenga el nivel de aceite como se indica en el manual.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones de uso
normal. Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya
mucho polvo. El bajo rendimiento del motor y el ahogamiento
normalmente son indicaciones de que el filtro de aire necesita
mantenimiento. Para realizar el mantenimiento del filtro de
aire, consulte el manual del motor.
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
menos una vez por temporada. Se recomienda reemplazar
la bujía al comenzar cada temporada de corte de césped.
Consulte el manual del motor para ver el tipo de bujía correcto
y las especificaciones de la distancia disruptiva.
Limpie periódicamente el motor con un trapo o cepillo.
Mantenga limpia la parte superior del motor para permitir
la circulación de aire apropiada. Quite todo el pasto, polvo
y residuos del área del silenciador.
Para almacenar motores entre 30 y 90 días es necesario
tratarlos con un estabilizador de gasolina como el STA-BIL®
para evitar deterioros y la formación de depósitos de goma en
el sistema de combustible o en componentes fundamentales
del carburador.
Almacenamiento fuera de temporada
Siga los pasos siguientes para preparar la orilladora para almacenarla.
Consulte el manual del motor para ver las instrucciones de
almacenamiento específicas para el motor.
Limpie y lubrique la orilladora.
Almacene la orilladora en un lugar limpio y seco. No la
almacene cerca de productos corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su orilladora.
Solución de Problemas
7
14
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. La palanca de control está desenganchada.
2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío
o el combustible se ha echado a perder.
4. El motor no está cebado (si está equipado
con cebador).
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. El motor está ahogado.
8. La válvula de combustible (si está instalada)
está cerrada.
9. El motor no está cebado (si está equipado
con cebador).
1. Palanca de control del motor.
2. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
4. Cebe el motor tal como se explicó
en la sección Funcionamiento.
5. Límpiela, ajuste la separación, o cambie
la bujía.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Espere unos minutos para volver a arrancar,
pero sin cebar.
8. Abra la válvula de combustible. Consulte
el manual del motor.
9. Cebe el motor. Consulte el manual del motor.
El funcionamiento
del motor es irregular
1. El capuchón de la bujía está flojo.
2. La línea de combustible está tapada.
3. La ventilación del tapón de combustible
está obstruida.
4. Hay agua o suciedad en el sistema de
combustible.
5. El depurador de aire está sucio.
6. La unidad está funcionado con el CEBADOR
aplicado (si está equipado).
1. Conecte y ajuste el capuchón de la bujía.
2. Limpie la línea de combustible; llene
el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a llenar
con combustible nuevo.
5. Consulte el manual del motor.
6. Presione la perilla del CEBADOR.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Restricción en el flujo de aire.
1. Llene el cárter con el aceite adecuado.
2. Limpie el área de alrededor y la parte superior
del motor.
Saltos ocasionales
(titubea) a
alta velocidad
1. La separación de la bujía es muy pequeña. 1. Ajuste la separación a 0,030”.
No ralentiza bien 1. Bujía sucia, averiada o con exceso de
separación.
2. El depurador de aire está sucio.
1. Reajuste la separación a 0,030" o reemplace
la bujía.
2. Consulte el manual del motor.
Demasiada vibración 1. Las tuercas de mariposa del husillo están flojas.
2. El husillo está dañado.
1. Ajuste las tuercas de mariposa.
2. Consulte a un distribuidor de servicio
autorizado.
Bajo rendimiento de recorte 1. El hilo de recorte es demasiado corto
o está gastado.
2. La correa del husillo esta gastada o dañada.
1. Reemplace el hilo de recorte.
2. Cambie la correa del husillo.
8
15
Repuestos
Comuníquese con su distribuidor Cub Cadet para solicitar repuestos o un Manual de Repuestos completo (tenga a mano el número de modelo
y número de serie completo). En www.cubcadet.com también podrá descargar el Manual de Repuestos sin cargo alguno.
Componente Número de pieza y Descripción
951-14437 Bujía de encendido
951-10298 Unidad depuradora de aire
951-14407 Conjunto del tapón de combustible
951-10358A Filtro de combustible
946-05141 Cable de control, 40”
734-04030 Rueda
731-2315 Alerón deflector
731-2329 Escudo posterior
490-040-M035 Hilo de recorte de 0,155" (paquete de 10)
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos, sus posesiones territorios, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o sus
territorios y posesiones.
Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables
proporcionada con el producto.
“Cub Cadet” garantiza este producto (excluidas las Piezas con Desgaste
Normal según se describe más abajo) contra defectos en los materiales
y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha
de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin costo
alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de
mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido
objeto de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
El daño resultante de la instalación o el uso de piezas, accesorios o
complementos no aprobados por Cub Cadet para su uso con el o los
productos incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, bolsas para la
recolección de residuos, ruedas y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la
garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de
su distribuidor de servicio autorizado local. Para localizar al distribuidor
de su zona:
En Estados Unidos de América
Para localizar al distribuidor de su zona, consulte las páginas amarillas,
o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O.
Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-282-8684,
o visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener,
ON N2G 4J1, llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos
y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o exposición.
GARANTÍA LIMITADA DE CUB CADET LLC
PARA BORDEADORA DE CÉSPED,
CONTEMPORIZADOR DE CUERDA Y CULTIVADORA DE DIENTES TRASEROS
GDOC-100087 REV. A
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Tefono: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
d. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
e. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Cub Cadet.
f. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Cub Cadet no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparacn o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Cub Cadet no se
responsable de las pérdidas o los daños incidentales o resultantes,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del pasto, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por
un monto mayor al precio de compra del producto vendido. La
modificación de las características de seguridad del producto
anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de
las pérdidas, daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y / o otras
personas y sus bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta
de capacidad para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
una jurisdicción a otra.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cub Cadet ST 100 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas