Hamilton Beach 22722 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Toastation
English ...................... 2
Français .................. 11
Español ................... 21
840219000 ENv03.indd 1840219000 ENv03.indd 1 6/21/12 10:04 AM6/21/12 10:04 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
aparato.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
5.
Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
electrodomésticos o cuando
éstos se estén utilizando cerca de
niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de
colocar o sacar alguna pieza.
7.
No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato,
o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, incluyendo la estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF
(apagada),
y luego saque el enchufe del tomacorriente.
13. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa
caliente.
14. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando
un riesgo de choque eléctrico.
15. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de gran tamaño,
en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo
de choque eléctrico.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
w¡ADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
• No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento.
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados
o productos que no sean de pan.
No lo use en el modo toaster (tostadora) con pastelitos para tostadora. Siempre cocine las pastelitos para tostadora
en un horno tostador asador.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe la Toastation™ cuando no la esté usando.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio.
21
840219000 SPv03.indd 21840219000 SPv03.indd 21 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica
del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar
el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la
puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o
tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio
al cliente.
Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale
hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con
el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque
los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o
base resistente al calor.
No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que
cubren a los elementos calefactores inferiores.
Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno.
16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca
o se encuentra
cerca de materiales inflamables, incluyendo
cortinas,
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté
funcionando. No ponga nada sobre el aparato cuando esté
funcionando.
17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que
no sean de metal o de vidrio.
18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno
que no sean los accesorios recomendados por su fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente.
21. Para apagar el horno, presione el botón ON/OFF (encendido/
apagado). Para interrumpir un ciclo de tostado, presione el botón
ON/OFF (encendido/apagado) o empuje la palanca de la tostadora.
22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no
sea el indicado.
24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y
10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber
colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en
donde el calor pueda ocasionar problemas.
25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.
26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos
pesados en la puerta.
27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos
en la rejilla extendida.
22
840219000 SPv03.indd 22840219000 SPv03.indd 22 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
Piezas y Características
Charola para Hornear
Ranura para Pan
Selección de Modo
Elevador de Pan
Selección de Tonalidad de Tostado
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Perilla de Temperatura del Horno
Parrilla del Horno
Bandeja para Migajas Desplegable
23
ANTES DEL PRIMER USO: Seleccione el modo Oven (horno);
configure a 450°F (230°C). Caliente durante 15 minutos sin
alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen
un olor y/o humo cuando los usan por primera vez. Esto es normal
para esta clase de artefacto y no debe haber olor después del
precalentado inicial.
840219000 SPv03.indd 23840219000 SPv03.indd 23 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
2
Modo Toast (tostar)
4
7
1
3
Presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado) para
detener el tostado en cualquier
momento.
NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a menos que la tostadora se encuentre enchufada.
6
8
5
Más claro Más oscuro
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego,
no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se
enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el aparato desatendido
cuando esté funcionando.
Siempre desconecte el horno
tostador cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
24
840219000 SPv03.indd 24840219000 SPv03.indd 24 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
Modo Toast (tostar) (cont.)
Para retirar comida que se haya
quedado en las ranuras, desconecte
del tomacorriente y deje que la
tostadora se enfríe. Voltee la
tostadora hacia abajo y agite.
No use un tenedor ni otro utensilio
que pudiera dañar el elemento
calefactor o resultar en un riesgo
de incendio o choque eléctrico.
ALIMENTO
Pan normal
2–5 Tostador
Muffins ingleses 4 Tostador
Bagels 3–6 Tostador
Pan o panecillos congelados 4 Tostador
Wafles congelados 4 Tostador
Pastelitos para tostadora* N/A Horno/350ºF (180ºC)
(como as Pop Tarts
®
) durante 2 minutos
Alimentos preparados congelados* N/A Horno/350ºF (180ºC)
(como Toaster Strudel™ o Hot Pockets
®
) Siga las instrucciones
del fabricante
MODO/TEMP.
CONFIGURACIÓN
DE TONALIDAD
®
Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.
™Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co.
®
Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé
* No caliente en la tostadora—use la porción del horno tostador de la Toastation™
con el control de modo en la posición de horno. NUNCA caliente pasteles
agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje sin supervisión.
25
840219000 SPv03.indd 25840219000 SPv03.indd 25 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
Toastation
está concebido para alimentos que comúnmente se preparan en un
horno tostador: Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de pollo, papas fritas y pastelitos
para tostadora. Fue diseñado pensando en esos alimentos.
La mayoría de los alimentos debe hornearse según las instrucciones del paquete
o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura si fuese
necesario.
Para recalentar pizza, nunca coloque la caja en el horno. Cocine a 450ºF (230ºC)
durante 3 minutos o hasta que esté lista.
Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada directamente
sobre la parrilla del horno.
Para una pizza de corteza suave, cocine sobre la charola para hornear.
Para una patata el horno, cocine directamente sobre la parrilla del horno a
400ºF (204ºC) durante 1 hora.
Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine la pizza en
una charola para hornear.
Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congelados, tueste
directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos tienen un baño o glaseado,
utilice una charola para hornear.
Cuando tueste, puede formarse condensación en la puerta del horno. El horno
tostador está cerrado y la humedad tarda en salir. Después del uso, seque la puerta,
lo que hará más sencilla la limpieza.
Quite los alimentos inmediatamente o el calor que permanece en la tostadora
seguirá horneando y secando sus alimentos.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 2 horas.
Modo Oven (horno)
2 3 4
Presíone el botón ON/OFF
(encendido/apagado) y
precaliente de 5 minutes.
Cuando haya terminado, apague
el artefacto (OFF) y desenchúfelo.
1
Verifique que la selección se encuentre en modo “OVEN” (horno)
(ranura cerrada). Elija la temperatura.
Peligro de Incendio.
No deje el horno sin atención
durante el funcionamiento.
Mantenga una pulgada entre los
alimentos y el elemento calentador.
No utilice bolsas de cocción para
horno.
No caliente alimentos en
recipientes de plástico.
Siga las instrucciones del
fabricante de alimentos.
w ADVERTENCIA
NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar.
26
840219000 SPv03.indd 26840219000 SPv03.indd 26 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
Limpieza y Cuidado
Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño
y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
1 2
4
Para limpiar la parte interna del
horno, pase un paño húmedo
jabonoso en las paredes, piso y
puerta de vidrio. Repita con un
paño húmedo y limpio.
3
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con esponjillas de metal.
Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar
partes eléctricas.
w ADVERTENCIA
Parrilla del
Horno
Charola
para
Hornear
5
Jale la charola hacia abajo y
hacia fuera. Sacuda suavemente
las migajas fuera de la charola y
limpie con un trapo húmedo y
limpio. Ponga de nuevo la charola
y asegúrela en su posición.
NOTA: La charola de migajas no
es removible.
Desenchufe el Toastation™ y deje
que se enfrie.
27
840219000 SPv03.indd 27840219000 SPv03.indd 27 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
El horno no calienta.
Se forma humedad en la
parte interna del horno
cuando se tuesta.
Sale olor y humo del
horno.
La luz indicadora queda
encendida.
Algunos alimentos se
queman y otros no se
cocinan lo suficiente.
CAUSA PROBABLE
• Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se
haya presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura
deseada.
• Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno).
• El horno se apagará automáticamente después de 2 horas.
• Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del
horno tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco,
bagels y pastelitos congelados.
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos
calentadores. Esto no aparecerá después del período inicial de calentamiento.
Es normal que la luz indicadora verde se ilumine cuando la unidad se encuentra enchufada.
Si la luz indicadora roja permanece encendida después de haber presionado el botón ON/OFF
(encendido/apagado) para cancelar el tostado o el horneado, desenchufe la unidad y llame a
nuestro número gratuito de servicio de atención al cliente para información sobre inspección,
reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No siga utilizando su horno tostador.
Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
28
840219000 SPv03.indd 28840219000 SPv03.indd 28 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840219000 SPv03.indd 30840219000 SPv03.indd 30 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
31
DÍA___ MES___ A—O___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840219000 SPv03.indd 31840219000 SPv03.indd 31 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM
6/12
840219000
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
22720, 22721, 22722
Tipo:
O54
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1300W
840219000 SPv03.indd 32840219000 SPv03.indd 32 6/21/12 10:06 AM6/21/12 10:06 AM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Toastation™ Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840219000 ENv03.indd 1 English ...................... 2 Français .................. 11 Español ................... 21 6/21/12 10:04 AM w¡ADVERTENCIA Peligro de Incendio. • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con pastelitos para tostadora. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostador asador. • No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía. • Siempre desenchufe la Toastation™ cuando no la esté usando. No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 1. Lea todas las instrucciones. aparato puede causar lesiones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del 9. No lo use al aire libre. aparato. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. de un mostrador, incluyendo la estufa. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja 11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. líquido. 12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen (apagada), y luego saque el enchufe del tomacorriente. electrodomésticos o cuando éstos se estén utilizando cerca de 13. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa niños. caliente. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes 14. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando colocar o sacar alguna pieza. un riesgo de choque eléctrico. 7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe 15. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de gran tamaño, están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro de choque eléctrico. número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. 21 840219000 SPv03.indd 21 6/21/12 10:06 AM 16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando. 17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no sean de metal o de vidrio. 18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno que no sean los accesorios recomendados por su fabricante. 19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente. 21. Para apagar el horno, presione el botón ON/OFF (encendido/ apagado). Para interrumpir un ciclo de tostado, presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) o empuje la palanca de la tostadora. 22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. 24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en donde el calor pueda ocasionar problemas. 25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista. 26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesados en la puerta. 27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos en la rejilla extendida. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cliente. Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o base resistente al calor. No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que cubren a los elementos calefactores inferiores. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno. 22 840219000 SPv03.indd 22 6/21/12 10:06 AM Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Seleccione el modo Oven (horno); configure a 450°F (230°C). Caliente durante 15 minutos sin alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando los usan por primera vez. Esto es normal para esta clase de artefacto y no debe haber olor después del precalentado inicial. Ranura para Pan Selección de Modo Parrilla del Horno Elevador de Pan Perilla de Temperatura del Horno Botón ON/OFF (encendido/apagado) Selección de Tonalidad de Tostado Bandeja para Migajas Desplegable Charola para Hornear 23 840219000 SPv03.indd 23 6/21/12 10:06 AM Modo Toast (tostar) w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a menos que la tostadora se encuentre enchufada. 1 2 5 6 24 840219000 SPv03.indd 24 3 4 7 8 Más claro Más oscuro Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para detener el tostado en cualquier momento. 6/21/12 10:06 AM Modo Toast (tostar) (cont.) ALIMENTO Pan normal Muffins ingleses Bagels Pan o panecillos congelados Wafles congelados Pastelitos para tostadora* CONFIGURACIÓN DE TONALIDAD 2–5 4 3–6 4 4 N/A Tostador Tostador Tostador Tostador Tostador Horno/350ºF (180ºC) durante 2 minutos N/A Horno/350ºF (180ºC) (como as Pop Tarts®) Alimentos preparados congelados* (como Toaster Strudel™ o Hot Pockets®) MODO/TEMP. Para retirar comida que se haya quedado en las ranuras, desconecte del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe. Voltee la tostadora hacia abajo y agite. No use un tenedor ni otro utensilio que pudiera dañar el elemento calefactor o resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. Siga las instrucciones del fabricante ® Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co. ™Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co. ® Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé *No caliente en la tostadora—use la porción del horno tostador de la Toastation™ con el control de modo en la posición de horno. NUNCA caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje sin supervisión. 25 840219000 SPv03.indd 25 6/21/12 10:06 AM Modo Oven (horno) w ADVERTENCIA Peligro de Incendio. NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar. 1 2 • No caliente alimentos en recipientes de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. • No deje el horno sin atención durante el funcionamiento. • Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • No utilice bolsas de cocción para horno. 3 4 Cuando haya terminado, apague el artefacto (OFF) y desenchúfelo. Verifique que la selección se encuentre en modo “OVEN” (horno) (ranura cerrada). Elija la temperatura. Presíone el botón ON/OFF (encendido/apagado) y precaliente de 5 minutes. Toastation™ está concebido para alimentos que comúnmente se preparan en un horno tostador: Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando en esos alimentos. • La mayoría de los alimentos debe hornearse según las instrucciones del paquete o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura si fuese necesario. • Para recalentar pizza, nunca coloque la caja en el horno. Cocine a 450ºF (230ºC) durante 3 minutos o hasta que esté lista. • Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada directamente sobre la parrilla del horno. • Para una pizza de corteza suave, cocine sobre la charola para hornear. • Para una patata el horno, cocine directamente sobre la parrilla del horno a 400ºF (204ºC) durante 1 hora. • Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine la pizza en una charola para hornear. • Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congelados, tueste directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos tienen un baño o glaseado, utilice una charola para hornear. • Cuando tueste, puede formarse condensación en la puerta del horno. El horno tostador está cerrado y la humedad tarda en salir. Después del uso, seque la puerta, lo que hará más sencilla la limpieza. • Quite los alimentos inmediatamente o el calor que permanece en la tostadora seguirá horneando y secando sus alimentos. NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 2 horas. 26 840219000 SPv03.indd 26 6/21/12 10:06 AM Limpieza y Cuidado w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas. Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. Parrilla del Horno 1 Desenchufe el Toastation™ y deje que se enfrie. 2 Charola para Hornear 3 Jale la charola hacia abajo y hacia fuera. Sacuda suavemente las migajas fuera de la charola y limpie con un trapo húmedo y limpio. Ponga de nuevo la charola y asegúrela en su posición. NOTA: La charola de migajas no es removible. 4 Para limpiar la parte interna del horno, pase un paño húmedo jabonoso en las paredes, piso y puerta de vidrio. Repita con un paño húmedo y limpio. 5 27 840219000 SPv03.indd 27 6/21/12 10:06 AM Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE El horno no calienta. • Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se haya presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura deseada. • Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno). • El horno se apagará automáticamente después de 2 horas. Se forma humedad en la parte interna del horno cuando se tuesta. • Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del horno tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco, bagels y pastelitos congelados. Sale olor y humo del horno. • El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos calentadores. Esto no aparecerá después del período inicial de calentamiento. La luz indicadora queda encendida. • Es normal que la luz indicadora verde se ilumine cuando la unidad se encuentra enchufada. Si la luz indicadora roja permanece encendida después de haber presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para cancelar el tostado o el horneado, desenchufe la unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No siga utilizando su horno tostador. Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan lo suficiente. • Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 28 840219000 SPv03.indd 28 6/21/12 10:06 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 30 840219000 SPv03.indd 30 6/21/12 10:06 AM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] A—O___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 31 840219000 SPv03.indd 31 6/21/12 10:06 AM Modelos: 22720, 22721, 22722 Tipo: O54 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 1300W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840219000 840219000 SPv03.indd 32 6/12 6/21/12 10:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 22722 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario