Tefal TT540051 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
TOASTING BREAD - GRILLAGE DU PAIN
TOSTADO DEL PAN
Insert bread.
Mettez le pain dans l'appareil.
Coloque las rebanadas de pan.
Select browning level from 1 to 6 using the dial control.
Réglez le grillage de 1 à 6.
Gradúe el nivel de tostado.
Press down the lever to start toasting.
Abaissez la manette de commande.
Baje la palanca para empezar el tostado.
The toasting begins.
Le grillage commence.
El proceso de tostado comenzará.
Plug the toaster into the wall outlet.
Branchez l’appareil.
Conecte el aparato.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page3
4
HIGH-LIFT / SURÉLÉVATION / EXTRA-ELEVACIÓN
Push lever up in the high position.
Maintenez le levier en position élevée.
Mantenga la palanca en la posición alta.
Remove toast.
Retirez les rôties.
Retire las rebanadas de pan.
Press the CANCEL button at any time to stop the toasting
cycle.
Bouton CANCEL : pour arrêter le cycle de grillage à tout
moment.
Botón CANCEL: detiene el proceso de tostado
inmediatamente.
To remove smaller-sized breads after the toasting cycle.
Pour saisir facilement les rôties plus petites.
Para tomar fácilmente pequeñas rebanas de pan.
STOP/EJECT
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et la manette remontent automatiquement
lorsque le cycle est terminé.
El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page4
6
BAGEL*
Insert the bagel as shown, with the cut sides facing in.
Placez votre bagel coupé en deux, la mie orientée vers
l'intérieur.
Coloque el bagel con la parte blanca hacia el interior.
To toast a bagel use the BAGEL button.
Pour griller un bagel utilisez la fonction BAGEL.
Para tostar el Bagel use el botón BAGEL.
*depending on model - selon le modèle - según modelo
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et le levier remontent automatiquement lorsque le
cycle est terminé. Retirez les rôties.
El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben. Retírelas.
Press down the lever to start toasting.
Abaissez la manette de commande.
Baje la palanca para empezar el tostado.
The toaster will come on for just a short time to heat up the
bread that has already been toasted.
L’appareil va fonctionner pendant un temps court, adapté
simplement pour réchauffer votre pain déjà grillé.
El tostador va a funcionar solamente por un tiempo corto
para calentar pan previamente tostado.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page6
7
Toasting chamber automatically lifts bagel and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et la manette remontent automatiquement
lorsque le cycle est terminé. Retirez le bagel.
El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben.Retire el bagel.
CLEANING - NETTOYAGE - LIMPIEZA
Unplug the toaster from the wall outlet.
Débranchez le grille-pain.
Desenchufe el tostador.
Allow the toaster to cool completely.
Laissez-le refroidir complètement.
Deje enfriar completamente.
Clean the toaster with a damp cloth.
Nettoyez l'extérieur avec un linge humide.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.
Press the BAGEL button.
Appuyez sur la touche BAGEL.
Oprima el botón "BAGEL".
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page7
8
A removable crumb tray is provided for easy cleaning. Pull
out the tray completely and discard the crumbs.
Videz le tiroir à miettes amovible.
Limpie la charola recogemigas.
Place back the crumb tray after cleaning.
Remettez le tiroir à miettes en place après le nettoyage.
Coloque de nuevo la bandeja recogemigas.
Do not operate toaster under or around any flammable ma-
terials.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de matières
inflammables (rideaux ...).
El tostador no se debe utilizar nunca, cerca o debajo de
cualquier otro material inflamable (unas cortinas...).
DO NOT - À NE PAS FAIRE - LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS
Do not immerse toaster in water or run water into the toas-
ter.
Ne mettez jamais d'eau dans le grille-pain.
No introduzca el aparato en el agua.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page8
9
Do not insert objects into the toaster.
Ne mettez jamais d'objets métalliques dans l'appareil.
No introduzca utensilios metálicos en el tostador.
Do not place the toaster in the dishwasher.
Ne mettez pas l'appareil au lave-vaisselle.
No coloque el aparato en el lavavajillas.
Do not cover toast chambers when in use.
Ne mettez pas de viennoiseries à réchauffer directement
sur l'appareil.
No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el
tostador.
Do not carry the toaster by grabbing the bread slots.
Do not put your hands in the bread slots.
Ne transportez pas le grille-pain en le tenant par les
fentes. Ne mettez pas les mains dans les fentes.
No transporte el tostador agarrando las rejillas del pan.
No coloque sus manos en las rejillas del pan.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page9
18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones elementales en
cuanto a seguridad y en particular las siguientes:
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él en-
contrará instrucciones, características e ideas para su mejor aprovechamiento.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas.
3. Para protegerse de una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable, las tomas de
corriente o el aparato, ni en agua ni en ningún otro líquido.
4. Vigile atentamente el aparato cuando lo utilicen niños o cuando éste se encuentre a su
alcance.
5. Desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Espere a que enfríe antes
de instalar o de retirar los accesorios.
6. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su
agente de servicio o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. No utilice el
aparato eléctrico, cuando funcione mal, o tras haber sufrido algún daño independiente-
mente de lo que se trate, llévelo a un centro de servicio.
7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante podría ocasio-
narle heridas.
8. No utilice el aparato en el exterior.
9. No deje el cable colgando de una mesa ya que podría provocar accidentes graves. No lo
deje en contacto con superficies calientes.
10. No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una placa eléc-
trica o de un horno caliente.
11. Primero conecte el aparato a la toma de corriente y luego enciéndalo. Para apagarlo,
desconectelo.
12. No utilice el aparato para fines distintos a los que fue creado.
13. Alimentos muy grandes, empaques con papel aluminio o utensilios no deben inser-
tarse en el tostador ya que podría existir riesgo de incendio o choque eléctrico.
14. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales flamables, in-
cluyendo cortinas, manteles, paredes u otros mientras está en operación.
15. No intente nunca retirar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura
habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más próximo. Los servicios técnicos autori-
zados post-venta le recogerán el aparato usado para proceder a su destrucción respetando
las normas medioambientales o llévelo a un punto de recolección especializado previsto para
este efecto.
LO QUE DEBE HACER
• El aparato debe estar exclusivamente en posición vertical, nunca volteado o al revés.
• Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge-migajas está en su sitio.
• Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge-migajas.
ESP
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page18
19
LO QUE NO DEBE HACER
• No deje nunca el aparato funcionar sin vigilancia y especialmente en cada primer
tostado o cambio de ajuste.
• No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté utilizando o
antes de que se haya enfriado.
• No introduzca pan congelado susceptible de derretirse y derramarse por el tostador
tampoco pequeños trozos de pan, esto podría causar daños o fuego.
• No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que puedan blo-
quear el mecanismo del tostador.
• El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funcionamiento y no lo
ponga en contacto o cerca de materiales inflamables como cortinas, papel pintado o
madera (estanterías, muebles …). El aparato debe utilizarse bajo supervisión.
• No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato.
• Si algunas partes del producto se incendian, no intente nunca apagarlas con agua.
Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño húmedo.
• No utilice el tostador como una fuente de calor o de secado.
• No utilice el tostador para cocer, tostar, calentar o descongelar platos congelados.
• No desconecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retírelo de la pared.
• No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda-cable previsto para este
fin debajo del aparato.
• No introduzca el aparato en el agua.
• No haga funcionar el tostador cerca o debajo de materiales flamables como cortinas
y gabinetes.
• No coloque el aparato en la lavavajillas.
• No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador.
• No introduzca utensilios metálicos en el tostador.
• No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o fibras.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
Cualquier utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo
no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
LO QUE DEBE HACER
• La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o desconecte el
aparato.
• Si al final del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del tostador,
desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan.
• Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionamiento.
ESP
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor.
• No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inflamables como cortinas.
• Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada en el
aparato (solamente corriente alterna).
• Utilice una superficie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y no ins-
tale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cocina integrada.
• No mueva o desplace el aparato durante su uso.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page19
20
GARANTÍA DEL FABRICANTE
www.t-fal.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal
son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cual-
quier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de
T-fal, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en ma-
teriales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor.
La garantía T-fal cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos de-
fectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reem-
plazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de T-fal, en
lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo solo para México los gas-
tos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta ga-
rantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio
autorizado.
La única obligación de T-fal y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la repa-
ración o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía T-fal, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y
serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser
llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y de-
vuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al
centro de servicio autorizado de T-fal. Detalles y dirección completa de los centros de servicio
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
conectarse a una toma de corriente en una única posición. Si el enchufe no se insertara
correctamente en la toma de corriente, dele vuelta, si el problema persiste, llame a un
electricista calificado. No intente de ninguna manera modificar el enchufe.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
a El producto se suministra con un cable de alimentación corto para evitar que éste se
enrede y que se pueda tropezar con él.
b Puede utilizar un cable de alimentación más largo o una extensión siempre y cuando
los use con precaución.
c Si utiliza una extensión o un cable de alimentación más largo procure:
1) Que el calibre especificado en el cable sea como mínimo igual al que se indica en
el aparato.
2) Que el cable de alimentación se encuentre situado por detrás de la superficie de
trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no se pueda tropezar con él.
GUARDE CUIDADOSAMENTE
ESTOS CONSEJOS.
ESP
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page20
21
autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de T-fal (www.t-
fal.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la di-
rección correspondiente.
T-fal no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de
su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligen-
cia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por T-fal, uso de corriente o voltaje
diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo.
Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a
las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados
de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del ser-
vicio de paquetería.
La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica,
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto,
aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de
los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los es-
tándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especifica-
ciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar
de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al
reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de
lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera
tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos
contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía pro-
porciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn
otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a
Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de T-fal.
www.t-fal.com
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA
S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp.
401, Col. Polanco Chapultepec
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-395-8325
ESP
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page21
22
FECHA DE COMPRA:
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA
S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp.
401, Col. Polanco Chapultepec
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-395-8325
www.t-fal.com
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page22

Transcripción de documentos

IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page3 TOASTING BREAD - GRILLAGE DU PAIN TOSTADO DEL PAN Plug the toaster into the wall outlet. Branchez l’appareil. Conecte el aparato. Insert bread. Mettez le pain dans l'appareil. Coloque las rebanadas de pan. Select browning level from 1 to 6 using the dial control. Réglez le grillage de 1 à 6. Gradúe el nivel de tostado. Press down the lever to start toasting. Abaissez la manette de commande. Baje la palanca para empezar el tostado. The toasting begins. Le grillage commence. El proceso de tostado comenzará. 3 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page4 Toasting chamber automatically lifts toast and lever once toasting cycle is complete. Le pain et la manette remontent automatiquement lorsque le cycle est terminé. El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de tostado y las rebanadas de pan suben. HIGH-LIFT / SURÉLÉVATION / EXTRA-ELEVACIÓN To remove smaller-sized breads after the toasting cycle. Pour saisir facilement les rôties plus petites. Para tomar fácilmente pequeñas rebanas de pan. Push lever up in the high position. Maintenez le levier en position élevée. Mantenga la palanca en la posición alta. Remove toast. Retirez les rôties. Retire las rebanadas de pan. STOP/EJECT Press the CANCEL button at any time to stop the toasting cycle. Bouton CANCEL : pour arrêter le cycle de grillage à tout moment. Botón CANCEL: detiene el proceso de tostado inmediatamente. 4 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page6 The toaster will come on for just a short time to heat up the bread that has already been toasted. L’appareil va fonctionner pendant un temps court, adapté simplement pour réchauffer votre pain déjà grillé. El tostador va a funcionar solamente por un tiempo corto para calentar pan previamente tostado. Toasting chamber automatically lifts toast and lever once toasting cycle is complete. Le pain et le levier remontent automatiquement lorsque le cycle est terminé. Retirez les rôties. El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de tostado y las rebanadas de pan suben. Retírelas. BAGEL* To toast a bagel use the BAGEL button. Pour griller un bagel utilisez la fonction BAGEL. Para tostar el Bagel use el botón BAGEL. Insert the bagel as shown, with the cut sides facing in. Placez votre bagel coupé en deux, la mie orientée vers l'intérieur. Coloque el bagel con la parte blanca hacia el interior. Press down the lever to start toasting. Abaissez la manette de commande. Baje la palanca para empezar el tostado. 6 *depending on model - selon le modèle - según modelo IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page7 Press the BAGEL button. Appuyez sur la touche BAGEL. Oprima el botón "BAGEL". Toasting chamber automatically lifts bagel and lever once toasting cycle is complete. Le pain et la manette remontent automatiquement lorsque le cycle est terminé. Retirez le bagel. El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de tostado y las rebanadas de pan suben.Retire el bagel. CLEANING - NETTOYAGE - LIMPIEZA Unplug the toaster from the wall outlet. Débranchez le grille-pain. Desenchufe el tostador. Allow the toaster to cool completely. Laissez-le refroidir complètement. Deje enfriar completamente. Clean the toaster with a damp cloth. Nettoyez l'extérieur avec un linge humide. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. 7 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page8 A removable crumb tray is provided for easy cleaning. Pull out the tray completely and discard the crumbs. Videz le tiroir à miettes amovible. Limpie la charola recogemigas. Place back the crumb tray after cleaning. Remettez le tiroir à miettes en place après le nettoyage. Coloque de nuevo la bandeja recogemigas. DO NOT - À NE PAS FAIRE - LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS Do not immerse toaster in water or run water into the toaster. Ne mettez jamais d'eau dans le grille-pain. No introduzca el aparato en el agua. Do not operate toaster under or around any flammable materials. Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de matières inflammables (rideaux ...). El tostador no se debe utilizar nunca, cerca o debajo de cualquier otro material inflamable (unas cortinas...). 8 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page9 Do not insert objects into the toaster. Ne mettez jamais d'objets métalliques dans l'appareil. No introduzca utensilios metálicos en el tostador. Do not place the toaster in the dishwasher. Ne mettez pas l'appareil au lave-vaisselle. No coloque el aparato en el lavavajillas. Do not cover toast chambers when in use. Ne mettez pas de viennoiseries à réchauffer directement sur l'appareil. No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador. Do not carry the toaster by grabbing the bread slots. Do not put your hands in the bread slots. Ne transportez pas le grille-pain en le tenant par les fentes. Ne mettez pas les mains dans les fentes. No transporte el tostador agarrando las rejillas del pan. No coloque sus manos en las rejillas del pan. 9 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page18 ESP PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones elementales en cuanto a seguridad y en particular las siguientes: 1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará instrucciones, características e ideas para su mejor aprovechamiento. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas. 3. Para protegerse de una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable, las tomas de corriente o el aparato, ni en agua ni en ningún otro líquido. 4. Vigile atentamente el aparato cuando lo utilicen niños o cuando éste se encuentre a su alcance. 5. Desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Espere a que enfríe antes de instalar o de retirar los accesorios. 6. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. No utilice el aparato eléctrico, cuando funcione mal, o tras haber sufrido algún daño independientemente de lo que se trate, llévelo a un centro de servicio. 7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante podría ocasionarle heridas. 8. No utilice el aparato en el exterior. 9. No deje el cable colgando de una mesa ya que podría provocar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes. 10. No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una placa eléctrica o de un horno caliente. 11. Primero conecte el aparato a la toma de corriente y luego enciéndalo. Para apagarlo, desconectelo. 12. No utilice el aparato para fines distintos a los que fue creado. 13. Alimentos muy grandes, empaques con papel aluminio o utensilios no deben insertarse en el tostador ya que podría existir riesgo de incendio o choque eléctrico. 14. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales flamables, incluyendo cortinas, manteles, paredes u otros mientras está en operación. 15. No intente nunca retirar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más próximo. Los servicios técnicos autorizados post-venta le recogerán el aparato usado para proceder a su destrucción respetando las normas medioambientales o llévelo a un punto de recolección especializado previsto para este efecto. LO QUE DEBE HACER • El aparato debe estar exclusivamente en posición vertical, nunca volteado o al revés. • Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge-migajas está en su sitio. • Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge-migajas. 18 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page19 ESP LO QUE DEBE HACER • La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o desconecte el aparato. • Si al final del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del tostador, desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan. • Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionamiento. LO QUE NO DEBE HACER • No deje nunca el aparato funcionar sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de ajuste. • No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté utilizando o antes de que se haya enfriado. • No introduzca pan congelado susceptible de derretirse y derramarse por el tostador tampoco pequeños trozos de pan, esto podría causar daños o fuego. • No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que puedan bloquear el mecanismo del tostador. • El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funcionamiento y no lo ponga en contacto o cerca de materiales inflamables como cortinas, papel pintado o madera (estanterías, muebles …). El aparato debe utilizarse bajo supervisión. • No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato. • Si algunas partes del producto se incendian, no intente nunca apagarlas con agua. Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño húmedo. • No utilice el tostador como una fuente de calor o de secado. • No utilice el tostador para cocer, tostar, calentar o descongelar platos congelados. • No desconecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retírelo de la pared. • No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda-cable previsto para este fin debajo del aparato. • No introduzca el aparato en el agua. • No haga funcionar el tostador cerca o debajo de materiales flamables como cortinas y gabinetes. • No coloque el aparato en la lavavajillas. • No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador. • No introduzca utensilios metálicos en el tostador. • No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o fibras. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante. CONSEJOS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inflamables como cortinas. • Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada en el aparato (solamente corriente alterna). • Utilice una superficie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y no instale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cocina integrada. • No mueva o desplace el aparato durante su uso. 19 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page20 ESP ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para conectarse a una toma de corriente en una única posición. Si el enchufe no se insertara correctamente en la toma de corriente, dele vuelta, si el problema persiste, llame a un electricista calificado. No intente de ninguna manera modificar el enchufe. INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE DE ALIMENTACIÓN a El producto se suministra con un cable de alimentación corto para evitar que éste se enrede y que se pueda tropezar con él. b Puede utilizar un cable de alimentación más largo o una extensión siempre y cuando los use con precaución. c Si utiliza una extensión o un cable de alimentación más largo procure: 1) Que el calibre especificado en el cable sea como mínimo igual al que se indica en el aparato. 2) Que el cable de alimentación se encuentre situado por detrás de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no se pueda tropezar con él. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS. GARANTÍA DEL FABRICANTE  www.t-fal.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de T-fal, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante T-fal, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía T-fal cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de T-fal, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo solo para México los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de T-fal y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía T-fal, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de T-fal. Detalles y dirección completa de los centros de servicio 20 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page21 ESP autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de T-fal (www.tfal.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. T-fal no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por T-fal, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía T-fal se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de T-fal. CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 1-800-418-3325 MEXICO G.S.E.B. MEXICANA S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Chapultepec Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F (01800) 112 83 25  U.S.A. GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 800-395-8325 www.t-fal.com 21 IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:42 Page22 FECHA DE COMPRA: CANADA GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 1-800-418-3325 MEXICO G.S.E.B. MEXICANA S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Chapultepec Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F (01800) 112 83 25  22 www.t-fal.com U.S.A. GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 800-395-8325
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tefal TT540051 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas