Pioneer SW-8 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
www.pioneerelectronics.com
17
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El número de serie del aparato se encuentra en
la parte de atrás de la unidad. Anote el número
de serie en la hoja de garantía y guárdela en un
lugar seguro para referencia en el futuro.
PRECAUCIÓN CON LA VENTILACIÓN
Al instalar esta unidad, cerciórese de dejar
espacio alrededor de la unidad para ventilación
y para mejorar la radiación de calor (al menos
25 cm en la parte superior, 15 cm detrás, y 10
cm a cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas en el gabinete se
suministran para ventilación para asegurar el
funcionamiento able del producto y protegerlo
contra el calentamiento excesivo. Para prevenir
los riesgos de incendio, nunca se debe blo-
quear o cubrir las aberturas con artículo alguno
(como periódicos, manteles, cortinas) ni utilizar
el equipo sobre alfombras de bra larga ni en
camas mullidas.
ADVERTENCIA
Para prevenir riesgos de incendio no
oloque fuentes de llama abierta (como velas
encendidas) sobre el equipo.
ADVERTENCIA
Este equipo no es resistente al agua. Para
evitar incendios o riesgos de descargas
eléctricas, no coloque ningún recipiente lleno
de líquido cerca de este equipo (como un vaso
o orero) ni lo exponga a goteos, salpicaduras,
lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN CON EL CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Sujete el cordón de alimentación eléctrica desde
el enchufe. No tire del cordón de alimentación
eléctrica para desconectar el enchufe y nunca
toque el cordón de alimentación eléctrica con las
manos húmedas ya que esto podría causar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque
la unidad, un mueble, etc. sobre el cordón de
alimentación eléctrica ni aplaste dicho cordón.
Nunca haga nudos en el cordón de alimentación
eléctrica ni lo amarre con otros cordones eléctri-
cos. El cordón de alimentación eléctrica deberá
pasarse por puntos donde quede expuesto a
pisadas. Un cordón de alimentación eléctrica
dañado puede causar un incendio o darle una
descarga eléctrica. Inspeccione periódicamente
el cordón de alimentación eléctrica. Si detecta
daños, solicite al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano o al concesionario que se
lo reemplace.
ADVERTENCIA
Antes de conectarlo la primera vez, lea
cuidadosamente la sección siguiente. El voltaje
de la alimentación eléctrica disponible diere
según el país o la región. Asegúrese de que
el voltaje de la alimentación eléctrica del área
donde se utilizará esta unidad sea compatible
con el voltaje requerido (p.ej.: 230 V o 120 V)
impreso en el panel trasero.
IMPORTANTE
El símbolo de relámpago con cabeza de flecha,
dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
informar al usuario acerca de la presencia de
“voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del
envolvente del producto que puede ser de
suficiente magnitud para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA TAPA
TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE
REQUIERAN MANTENIMIENTO DE PARTE DEL USUARIO.
SOLAMENTE PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
DEBERÁ ENCARGARSE DEL MANTENIMIENTO.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto
informar al usuario acerca de la pres-
encia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (servicio) en
los documentos incluidos con el equipo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Atienda todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, ventilas de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluso amplificadores)
que producen calor.
9. No anule los objetivos de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas, y
una es más ancha que la otra. Un enchufe
con conexión a tierra tiene dos patillas planas
y una tercera patilla circular de conexión
a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla
circular se suministra para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no es compatible con
su tomacorriente, llame a un electricista para
que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cordón de alimentación eléctrica
y no permita que lo pisen ni lo aplasten
principalmente en los enchufes, en los
receptáculos de conveniencia ni en el punto
donde ellos salen del aparato.
11. Use solamente aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use el equipo únicamente con el carrito,
base, trípode, escuadra de soporte o mesa
especificados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Al usar un carrito, tenga
precaución al mover la combinación carrito/
aparato para evitar lesiones causadas por
volcadura.
13. Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no se use
durante períodos prolongados.
14. Solamente personal de servicio calificado
deberá encargarse del mantenimiento. Es
necesario dar mantenimiento cuando el
aparato se dañe de cualquier manera, tal
como daños en el cordón o en el enchufe de
alimentación eléctrica, líquidos derramados
sobre el aparato u objetos que caigan sobre
el aparato, exposición a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente,
o si se ha dejado caer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Si el enchufe de CA de esta unidad no
corresponde con el tomacorriente de CA que
usted desea utilizar, será necesario cambiar
el enchufe e instalar uno apropiado. Solamente
personal de servicio calificado deberá realizar
el reemplazo e instalación de un enchufe
de CA en el cordón de alimentación eléctrica
de esta unidad. Si está conectado a un
tomacorriente de CA, el enchufe cortado
puede causar una descarga eléctrica grave.
Cerciórese de desecharlo debidamente
después de retirarlo. El equipo deberá
desconectarse retirando el enchufe principal
del receptáculo de pared cuando se deje
inactivo durante un período prolongado (por
ejemplo, durante un período de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor principal (POWER) en esta
unidad no desconectará completamente la
alimentación eléctrica del tomacorriente de
CA. Dado que el cordón de alimentación
eléctrica funciona como el dispositivo principal
de desconexión para la unidad, será necesario
desenchufarlo del tomacorriente de CA para
desconectar toda la electricidad. Por lo tanto,
asegúrese de que la unidad se haya instalado
de manera que el cordón de alimentación
eléctrica pueda desenchufarse fácilmente del
tomacorriente de CA en caso de accidente.
Para evitar riesgos de incendio, se recomienda
desenchufar del tomacorriente de CA el cordón
de alimentación eléctrica cuando se deje inac-
tiva la unidad durante un período prolongado
(por ejemplo, en vacaciones).
Este producto es para fines de uso doméstico
en general. Cualquier fallo debido al uso que
no sea doméstico (como el uso de largo plazo
para fines comerciales en un restaurante o
el uso en un automóvil o embarcación) el cual
requiera reparación será cobrado incluso
durante el período de garantía.
ADVERTENCIA: La manipulación del cordón
de alimentación eléctrica en este producto
o de los cordones de alimentación eléctrica
relacionados con accesorios vendidos con
el producto pueden exponerle a productos
químicos incluidos en la propuesta 65 que son
conocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños del aparato reproductor.
ESPAÑOL
ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura y humedad del entorno de func-
ionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F);
menos del 85% de HR (ventilas de enfriamiento
no bloqueadas). No instale esta unidad en un
área con ventilación deficiente, ni en ubicaciones
expuestas a humedad elevada o luz solar directa
(ni luz artificial intensa).
www.pioneerelectronics.com
18
COLOCACIÓN Y AJUSTES FINOS
La colocación de su nuevo subwoofer es esencial para su funcionamiento. Las tres ubicaciones más
comunes incluyen: en la esquina de la habitación (lo cual puede ocasionar un sonido resonante o una
respuesta de bajas frecuencias exagerada), a lo largo de una pared pero no en la esquina (rendimiento
moderado de graves con mayor fidelidad que cuando se coloca en la esquina) o al lado de una bocina
frontal (creando así una mejor amalgama con la bocina frontal, pero sacrificando el volumen general).
Es muy recomendable experimentar con la ubicación del subwoofer, ya que pequeños ajustes pueden
dar grandes beneficios en la reproducción del sonido. Para probar aun más la colocación del subwoofer,
instale temporalmente el subwoofer en su posición principal de escucha y, mientras toca una pieza de
música conocida, camine en la habitación hasta encontrar la mejor posición de escucha. Esta es una
posible ubicación para el subwoofer.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
No instale este subwoofer cerca de una estufa u otro artefacto de calefacción, ni lo ponga en un lugar
expuesto al sol. Esas ubicaciones pueden hacer que el gabinete cambie de color y que el subwoofer se
deteriore.
Pioneer no se responsabiliza de accidentes o daños resultantes de una instalación incorrecta.
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
La construcción y el acabado del gabinete se han hecho con gran esmero y arte. Use periódicamente un
lienzo suave seco para eliminar el polvo o las huellas dactilares. No use toallas de papel u otros materiales
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado.
NOTA: Por favor guarde la caja y los materiales de embalaje de sus productos Pioneer, a fin de prote-
gerlos en caso de mudanza o si es necesario enviarlos a un centro de servicio. Un producto que se recibe
dañado en un centro de servicio, y que el usuario final envía en un embalaje que no es el original, será
reparado, reconstruido y embalado debidamente para su envío de retorno, a costa del usuario.
ESPAÑOL
C
A
B
www.pioneerelectronics.com
19
ESPAÑOL
TERMINOLOGÍA Y CONTROLES
INDICADOR DE ESTADOEl indicador LED ubicado en el panel frontal se ilumina cuando el
subwoofer está funcionando. Si la unidad está en el modo Auto y no está recibiendo señal, la luz
permanecerá apagada.
VOLUMEN – Esta perilla puede ajustarse para controlar el nivel de salida de su subwoofer. El nivel
elegido debe permitir al subwoofer amalgamar su salida con la del resto del sistema de audio.
FREC. – Este control permite el ajuste del filtro de paso bajo. Los ajustes pueden hacerse infinitamente
de 40Hz a 150Hz. Esto determina la frecuencia más alta que el subwoofer va a reproducir.
FASE – Este interruptor permite ajustar la fase del subwoofer, en relación con las bocinas usados en su
sistema, de 0 a 180 grados.
INTERRUPTOR PRINCIPAL – Este interruptor puede ponerse en ON, STAND BY o AUTO. Si el interruptor
está en la posición STAND BY, el subwoofer quedará apagado. Si el interruptor está en la posición ON,
permanecerá encendido de forma constante. Si el interruptor está fijado en la posición AUTO, cuando
hay una señal presente el subwoofer se enciende y se apaga automáticamente varios minutos después
de que la señal ya no está presente.
LÍNEA ENT. – Estas entradas son entradas tipo RCA LFE/estéreo/mono. Si está conectando el subwoofer
a un preamplificador/procesador con una salida de preamplificador LFE o de Subwoofer, conecta un
único cable RCA a la entrada LEF/Left (izquierda). Si va a conectar el subwoofer a un preamplificador o
procesador estéreo, por ejemplo un sistema de estéreo para música, use cables RCA estéreo y conéc-
telos a los terminales LFT/Left (izquierda) y Derecha.
NIVEL ALTO ENT. – Las entradas de nivel de bocina están diseñadas para uso en receptores o ampli-
ficadores que no tienen salidas RCA para subwoofer. Si su receptor está equipado con una salida de
subwoofer tipo RCA, estas entradas de nivel de bocinas no se deben utilizar.
ESPAÑOL
www.pioneerelectronics.com
20
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE SU SUBWOOFER
PRECAUCIÓN: Antes de hacer conexiones, el sistema debe estar totalmente desconectado de la
corriente. Se debe prestar mucha atención para asegurar que ninguno de los componentes electrónicos
esté conectado a una fuente de corriente alterna. De no hacerse esto, el sistema podría sufrir daños.
MÉTODO 1
RCA – SUB IN PARA APLICACIONES DE HOME THEATER O LFE
1. En la parte posterior del receptor/preamplificador debe haber un conector único RCA marcado
“Subwoofer/Pre-Amp Out”. Conecte un único cable RCA desde ese conector al NEA ENT. en
la parte posterior del subwoofer. Se necesita un cable RCA macho-macho estándar.
2. Tras conectar la conexión LÍNEA ENT., enchufe el subwoofer en un tomacorriente. No use el tomacor-
riente en la parte trasera del receptor. Tras enchufar la unidad, ponga el interruptor Main Power en On.
3. Vea los Ajustes finales del sistema, más abajo.
MÉTODO 2
RCA – LINE IN PARA APLICACIONES DE ESTÉREO
1. En la parte posterior del receptor/preamplificador debe haber conectores estéreo tipo RCA (izquierda
y derecha) marcados “Left and Right Pre-Amp Outputs”. Conecte un par de cables RCA desde esos
conectores al LÍNEA ENT. en la parte posterior del subwoofer. Se necesita dos cables RCA macho-
macho estándar.
2. Tras conectar la conexión estéreo LÍNEA ENT., enchufe el subwoofer en un tomacorriente. No use el
tomacorriente en la parte trasera del receptor. Tras enchufar la unidad, ponga el interruptor principal de
alimentación en On.
3. Vea los Ajustes finales del sistema, más abajo.
MÉTODO 3
NIVEL DE ALTAVOZ/SPEAKER LEVEL – PARA APLICACIONES MUSICALES
1. La otra manera de conectar el subwoofer al receptor es usar una conexión mediante cable de bocina,
simplemente conectando los cables de bocina de las salidas Front Left y Front Right (frontal izquierda y
derecha) del receptor a los conectores Left y Right (izq. y der.) NIVEL ALTO ENT. en la parte trasera
del subwoofer. Es imperativo mantener las polaridades de las bocinas: los alambres positivo y negativo
deben conectarse a los respectivos terminales positivo y negativo. De no hacerse esto, la conexión
estará fuera de fase, limitando seriamente el nivel de graves del sistema.
2. Tras conectar el NIVEL ALTO ENT. (alambre de bocina) entre el receptor y el subwoofer, asegúrese
de que no haya hebras sueltas que se toquen, ya que esto podría causar un cortocircuito y dañar los
componentes electrónicos. Enchufe el subwoofer en un tomacorriente. No use el tomacorriente en la
parte trasera del receptor.
3. Vea los Ajustes finales del sistema, más abajo.
ESPAÑOL
www.pioneerelectronics.com
21
ESPAÑOL
AJUSTES FINALES DEL SISTEMA
1. Una vez que haya encendido el interruptor principal de alimentación y probado la bocina, seleccione
la posición correcta para el INTERRUPTOR PRINCIPAL, o bien On o Auto, dependiendo del sistema.
La opción Auto dejará la unidad en el modo autosensor, con lo cual, si la unidad detecta una señal de
audio, se encenderá y después se apagará tras varios minutos sin señal, mientras que en la posición
On, el subwoofer siempre está encendido. Si el sistema no se usa durante un período de tiempo largo,
se recomienda desconectar el subwoofer de la corriente.
2. Ajuste el VOLUMEN de su subwoofer de modo que el volumen del subwoofer se corresponda con el
nivel general del sistema. Esto asegura una transición armoniosa entre las frecuencias altas y bajas del
sistema.
3. Ajuste el FREC. en el subwoofer de modo que el rango de frecuencias del subwoofer se combine
bien con el de las bocinas frontales. Si se fija el crossover demasiado bajo, se creará una diferencia
entre la respuesta de frecuencia de las bocinas frontales y del subwoofer, mientras que si se fija la
frecuencia de crossover demasiado alta, se redoblarán ciertas frecuencias, con lo que la música sonará
demasiado resonante. Si se usan pequeñas bocinas satélites, la frecuencia de crossover apropiada
debe estar entre 90 Hz y 150 Hz, para las bocinas pequeñas 70 Hz a 90 Hz, y para las bocinas grandes
de piso, 40 Hz a 70 Hz.
4. Ajuste el FASE de modo que el subwoofer se integre plenamente con el resto del sistema de audio. Este
control asegura que el subwoofer funcione en fase con el resto del sistema, ya que un subwoofer fuera
de fase sonará o bien como si le faltaran graves o como si estuviera desfasado temporalmente. Este
ajuste se determinará en base a la posición de escucha, las características de la sala de escucha y su
interacción con el subwoofer. Una bocina fuera de fase quiere decir que el cono de la bocina se mueve
hacia adentro cuando debería moverse hacia fuera, como las otras bocinas de su sistema, causando
cancelaciones de ciertas frecuencias. Mediante el ajuste del control de fase, uno puede asegurarse de
que todas las bocinas se muevan en la dirección correcta al mismo tiempo.
5 Puede ser necesario repetir los pasos 2, 3 y 4 para hacer un ajuste fino del sistema. El asegurar una
combinación adecuada entre las bocinas y el subwoofer es esencial para el funcionamiento del sistema
en su conjunto.
www.pioneerelectronics.com
22
ESPAÑOL
Gama de frecuencias
38 Hz -150 Hz
Dimensiones (A x Alt. x Prof. pulg.)
310 mm x 361 mm x 310 mm
Peso
9,20 kg
Tamaños de bocinas
20 cm
Potencia máxima de salida
100 W
Consumo de energía
1,0 A
Requisitos de alimentación eléctrica
120 V / 60 Hz
SW-8
ESPECIFICACIONES
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA VÁLIDA ÚNICAMENTE EN EL PAÍS DONDE SE COMPRA EL PRODUCTO
GARANTÍA
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), garantizan que los productos distribuidos por PUSA en los Estados Unidos que no funcionen debidamente bajo uso
normal debido a un defecto de fabricación cuando son instalados y operados de conformidad con el manual del propietario adjunto a la unidad, serán reparados
o reemplazados por una unidad de valor comparable, a discreción de PUSA, sin cargo para usted en lo referente a piezas o trabajos de reparación. Las piezas
suministradas bajo esta garantía pueden ser nuevas o reconstruidas, a discreción de PUSA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA AL PROPIETARIO ORIGINAL O A CUALQUIER PROPIETARIO SUBSIGUIENTE DE ESTE PRODUCTO PIONEER
DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, SIEMPRE Y CUANDO EL PRODUCTO HAYA SIDO ADQUIRIDO EN UN DISTRIBUIDOR/VENDEDOR AUTORIZADO
DE PIONEER EN LOS ESTADOS UNIDOS. SE LE PEDIRÁ QUE PRESENTE UN RECIBO DE VENTA U OTRO COMPROBANTE VÁLIDO DE COMPRA,
INDICANDO LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL O, SI ES ALQUILADO, EL CONTRATO DE ALQUILER QUE INDIQUE EL LUGAR Y FECHA DEL
PRIMER ALQUILER. SI SE REQUIERE SERVICIO, EL PRODUCTO DEBE SER ENVIADO DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, CON EL TRANSPORTE
PREPAGADO, SOLAMENTE DENTRO DEL PAÍS DE COMPRA, COMO SE EXPLICA EN ESTE DOCUMENTO. USTED SERÁ RESPONSABLE DEL RETIRO
E INSTALACIÓN DEL PRODUCTO. PUSA, SEGÚN CORRESPONDA, PAGARÁ EL RETORNO DEL PRODUCTO REPARADO O DE REEMPLAZO A
USTED DENTRO DEL PAÍS DE COMPRA.
PERÍODO DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Piezas Mano de obra
Audio y video para el hogar ............................................................................................................ 1 Año 1 Año
Micrófonos, auriculares, cartuchos y púas fonográcos............................................................. 90 as 90as
Algunos modelos pueden tener períodos de garantía limitada más cortos. Consulte el documento de garantía limitada adjunto al producto para ver una
declaración denitiva sobre el período de garantía. Este período de garantía para los clientes al por menor que alquilan el producto comienza en la fecha en
que el producto se usa por primera vez (a) durante el período de alquiler o (b) la venta al por menor (la más temprana de estas fechas).
QUÉ ES LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
SI ESTE PRODUCTO FUE ADQUIRIDO EN UN DISTRIBUIDOR NO AUTORIZADO, NO HAY GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO, Y ESTE PRODUCTO SE
VENDE ESTRICTAMENTE “TAL CUAL” Y “CON TODOS SUS DEFECTOS”.
PIONEER NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES Y/O INCIDENTALES.
PIONEER NO GARANTIZA NINGÚN PRODUCTO INDICADO ARRIBA CUANDO EL MISMO SE USA EN UNA PROFESIÓN O NEGOCIO O EN
CUALQUIER APLICACIÓN INDUSTRIAL O COMERCIAL.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA SI EL PRODUCTO HA ESTADO SUJETO A UNA POTENCIA SUPERIOR A LA POTENCIA NOMINAL PUBLICADA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS PANTALLAS DE TELEVISIÓN O MONITORES DAÑADAS POR IMÁGENES ESTÁTICAS NO MÓVILES APLICADAS
DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS (QUEMAZÓN O BURN-IN).
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL GABINETE NI NINGÚN ELEMENTO DE APARIENCIA, ANTENA CONECTADA POR EL USUARIO, NINGÚN DAÑO A
GRABACIONES O CINTAS O DISCOS, NINGÚN DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTE DE ALTERACIONES, MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS POR
PIONEER, ACCIDENTES, USO INDEBIDO O ABUSO, DAÑOS POR RAYOS O SOBRETENSIONES DE CORRIENTE, DAÑOS SUBSIGUIENTES POR FUGAS
DE LÍQUIDOS, DAÑOS DEBIDOS A BATERÍAS NO OPERATIVAS, O EL USO DE BATERÍAS QUE NO CUMPLEN CON LO ESPECIFICADO EN EL MANUAL
DEL PROPIETARIO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL COSTO DE PIEZAS O MANO DE OBRA QUE SERÍA PROVISTA SIN CARGO BAJO ESTA GARANTÍA, OBTENIDA
DE CUALQUIER FUENTE EXCEPTO UNA COMPAÑÍA DE SERVICIO AUTORIZADA POR PIONEER U OTRO LUGAR DESIGNADO. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O MANO DE OBRA NO AUTORIZADAS O DEBIDO A UN MANTENIMIENTO
INADECUADO.
LOS NÚMEROS DE SERIE ALTERADOS, ESTROPEADOS O RETIRADOS ANULAN ESTA GARANTÍA EN SU TOTALIDAD.
NINGUNA OTRA GARANTÍA
EN LOS ESTADOS UNIDOS - PIONEER LIMITA SUS OBLIGACIONES BAJO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, EN FORMA NO
EXHAUSTIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO, A UN PERÍODO NO SUPERIOR AL
PERÍODO DE GARANTÍA. UNA VEZ TRANSCURRIDO EL PERÍODO DE GARANTÍA, NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUSIONES
O LIMITACIONES DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS
ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
PARA OBTENER SERVICIO
PUSA han nombrado a diversas Compañías de Servicio Autorizadas en los Estados Unidos, en caso de que su producto requiera servicio. Para recibir servicio
bajo la garantía, usted tiene que presentar un recibo de venta, o, si ha alquilado el equipo, el contrato de alquiler que indique el lugar y fecha de la transacción
con el propietario original. Si va enviar la unidad, tiene que empacarla cuidadosamente y enviarla, con el transporte pago a través de un método rastreable
y con seguro, a una Compañía de Servicio Autorizada. Empaque el producto usando materiales de empaque adecuados a n de evitar que sufra daños en
tránsito. El contenedor original es ideal para este n. Incluya su nombre, dirección y teléfono donde pueden contactarlo durante el horario normal de trabajo.
Para cualquier queja o inquietud en los Estados Unidos, llame a Apoyo al Cliente, al 1-800-421-1404.
EN LOS ESTADOS UNIDOS
Para la conexión e instalación de su unidad, o para localizar
una Compañía de Servicio Autorizada, llame o escriba a:
SERVICE SUPPORT DIVISION
PIONEER ELECTRONICS (USA), INC.
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-421-1404 • http://www.pioneerelectronics.com
RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
EN LOS ESTADOS UNIDOS - Tras nuestra respuesta a cualquier solicitud inicial a Apoyo al Cliente, si surgiera una disputa entre usted y Pioneer, Pioneer
pone a disposición su Programa de Resolución de Quejas a n de resolver la disputa. El Programa de Resolución de Quejas está disponible para usted sin
ningún cargo. Tiene que usar el Programa de Resolución de Quejas antes de ejercer cualquier derecho bajo, o buscar cualquier remedio, creado por el Título
I de la ley Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Para usar el Programa de Resolución de Quejas,
llame al 1-800-421-1404 y explique al representante de servicio al cliente cuál es el problema que tiene, las medidas que ha tomado para hacer reparar el
producto durante el período de garantía, y el nombre del Distribuidor/Vendedor autorizado donde fue comprado el producto Pioneer. Una vez que la queja
haya sido explicada al representante, se emitirá un número de resolución. Dentro de un plazo de 40 días del recibo de su queja, Pioneer investigará la disputa
y hará una de las dos cosas siguientes: (1) responder a su queja por escrito, informándole de las medidas que Pioneer tomará, y en qué plazo, para resolver
la disputa; o (2) responder a su queja por escrito para informarle de por qué no tomará ninguna medida.
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
ANOTE EL LUGAR Y FECHA DE COMPRA PARA REFERENCIA FUTURA
Modelo No. _______________________________________ No. de serie. ______________________________________ Fecha de compra _______________________
Comprado en _______________________________________________________________________________________________________________________________
GUARDE ESTA INFORMACIÓN Y EL RECIBO DE VENTA EN UN LUGAR SEGURO
www.pioneerelectronics.com
24
Estimado Cliente:
La seguridad de sus oídos está en sus manos. Para sacar el máximo
provecho de sus equipos, utilice un nivel de sonido seguro, un nivel
que permita que el sonido se oiga claramente sin molestos ruidos
ensordecedores o distorsión, y lo más importante: sin afectar a sus
delicados oídos. El sonido puede ser engañoso. Con el paso del
tiempo, su “nivel de comodidad” se adapta a niveles más altos de
sonido, por lo que lo que suena “normal” puede ser demasiado alto
y causar daño a sus oídos. Protéjase contra este peligro, jando su
equipo a un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte.
ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO:
Fije el control de volumen en un valor bajo.
Aumente lentamente el sonido hasta oír cómoda y claramente,
sin distorsión.
Una vez que haya establecido un nivel de sonido confortable, je
el dial y déjelo así.
CUMPLA CON LOS SIGUIENTES CRITERIOS:
No suba el sonido hasta un nivel que no le permita oír lo que
sucede a su alrededor.
En situaciones potencialmente peligrosas, sea cauto o deje de
usar el sistema temporalmente.
ESPAÑOL
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER ELECTRONICS OF MEXICO S.A. De C.V. Blvd. Manuel Ávila Camacho 138 piso 10
Col. Lomas de Chapultepec 11000 Delegación Miguel Hidalgo México, D.F.
Publicado por Pioneer Electronics (USA) Inc. Copyright © 2010 Pioneer Electronics (USA) Inc.
Todos los derechos reservados. Impreso en China

Transcripción de documentos

ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com IMPORTANTE El símbolo de relámpago con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto informar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del envolvente del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE REQUIERAN MANTENIMIENTO DE PARTE DEL USUARIO. SOLAMENTE PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO DEBERÁ ENCARGARSE DEL MANTENIMIENTO. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Atienda todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. N  o bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 11. Use solamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Use el equipo únicamente con el carrito, base, trípode, escuadra de soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Al usar un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/ aparato para evitar lesiones causadas por volcadura. 8. N  o lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, ventilas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor. 9. N  o anule los objetivos de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, y una es más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos patillas planas y una tercera patilla circular de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla circular se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no es compatible con su tomacorriente, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. 10. Proteja el cordón de alimentación eléctrica y no permita que lo pisen ni lo aplasten principalmente en los enchufes, en los receptáculos de conveniencia ni en el punto donde ellos salen del aparato. INFORMACIÓN IMPORTANTE El número de serie del aparato se encuentra en la parte de atrás de la unidad. Anote el número de serie en la hoja de garantía y guárdela en un lugar seguro para referencia en el futuro. PRECAUCIÓN CON LA VENTILACIÓN Al instalar esta unidad, cerciórese de dejar espacio alrededor de la unidad para ventilación y para mejorar la radiación de calor (al menos 25 cm en la parte superior, 15 cm detrás, y 10 cm a cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas en el gabinete se suministran para ventilación para asegurar el funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra el calentamiento excesivo. Para prevenir los riesgos de incendio, nunca se debe bloquear o cubrir las aberturas con artículo alguno (como periódicos, manteles, cortinas) ni utilizar el equipo sobre alfombras de fibra larga ni en camas mullidas. ADVERTENCIA Para prevenir riesgos de incendio no oloque fuentes de llama abierta (como velas encendidas) sobre el equipo. ADVERTENCIA Este equipo no es resistente al agua. Para evitar incendios o riesgos de descargas eléctricas, no coloque ningún recipiente lleno de líquido cerca de este equipo (como un vaso 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados. 14. Solamente personal de servicio calificado deberá encargarse del mantenimiento. Es necesario dar mantenimiento cuando el aparato se dañe de cualquier manera, tal como daños en el cordón o en el enchufe de alimentación eléctrica, líquidos derramados sobre el aparato u objetos que caigan sobre el aparato, exposición a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente, o si se ha dejado caer. o florero) ni lo exponga a goteos, salpicaduras, lluvia o humedad. PRECAUCIÓN CON EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Sujete el cordón de alimentación eléctrica desde el enchufe. No tire del cordón de alimentación eléctrica para desconectar el enchufe y nunca toque el cordón de alimentación eléctrica con las manos húmedas ya que esto podría causar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un mueble, etc. sobre el cordón de alimentación eléctrica ni aplaste dicho cordón. Nunca haga nudos en el cordón de alimentación eléctrica ni lo amarre con otros cordones eléctricos. El cordón de alimentación eléctrica deberá pasarse por puntos donde quede expuesto a pisadas. Un cordón de alimentación eléctrica dañado puede causar un incendio o darle una descarga eléctrica. Inspeccione periódicamente el cordón de alimentación eléctrica. Si detecta daños, solicite al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano o al concesionario que se lo reemplace. ADVERTENCIA Antes de conectarlo la primera vez, lea cuidadosamente la sección siguiente. El voltaje de la alimentación eléctrica disponible difiere según el país o la región. Asegúrese de que el voltaje de la alimentación eléctrica del área donde se utilizará esta unidad sea compatible con el voltaje requerido (p.ej.: 230 V o 120 V) impreso en el panel trasero. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto informar al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos incluidos con el equipo. Si el enchufe de CA de esta unidad no corresponde con el tomacorriente de CA que usted desea utilizar, será necesario cambiar el enchufe e instalar uno apropiado. Solamente personal de servicio calificado deberá realizar el reemplazo e instalación de un enchufe de CA en el cordón de alimentación eléctrica de esta unidad. Si está conectado a un tomacorriente de CA, el enchufe cortado puede causar una descarga eléctrica grave. Cerciórese de desecharlo debidamente después de retirarlo. El equipo deberá desconectarse retirando el enchufe principal del receptáculo de pared cuando se deje inactivo durante un período prolongado (por ejemplo, durante un período de vacaciones). PRECAUCIÓN El interruptor principal (POWER) en esta unidad no desconectará completamente la alimentación eléctrica del tomacorriente de CA. Dado que el cordón de alimentación eléctrica funciona como el dispositivo principal de desconexión para la unidad, será necesario desenchufarlo del tomacorriente de CA para desconectar toda la electricidad. Por lo tanto, asegúrese de que la unidad se haya instalado de manera que el cordón de alimentación eléctrica pueda desenchufarse fácilmente del tomacorriente de CA en caso de accidente. Para evitar riesgos de incendio, se recomienda desenchufar del tomacorriente de CA el cordón de alimentación eléctrica cuando se deje inactiva la unidad durante un período prolongado (por ejemplo, en vacaciones). Este producto es para fines de uso doméstico en general. Cualquier fallo debido al uso que no sea doméstico (como el uso de largo plazo para fines comerciales en un restaurante o el uso en un automóvil o embarcación) el cual requiera reparación será cobrado incluso durante el período de garantía. ADVERTENCIA: La manipulación del cordón de alimentación eléctrica en este producto o de los cordones de alimentación eléctrica relacionados con accesorios vendidos con el producto pueden exponerle a productos químicos incluidos en la propuesta 65 que son conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductor. ENTORNO DE FUNCIONAMIENTO Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F); menos del 85% de HR (ventilas de enfriamiento no bloqueadas). No instale esta unidad en un área con ventilación deficiente, ni en ubicaciones expuestas a humedad elevada o luz solar directa (ni luz artificial intensa). 17 ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com COLOCACIÓN Y AJUSTES FINOS La colocación de su nuevo subwoofer es esencial para su funcionamiento. Las tres ubicaciones más comunes incluyen: en la esquina de la habitación (lo cual puede ocasionar un sonido resonante o una respuesta de bajas frecuencias exagerada), a lo largo de una pared pero no en la esquina (rendimiento moderado de graves con mayor fidelidad que cuando se coloca en la esquina) o al lado de una bocina frontal (creando así una mejor amalgama con la bocina frontal, pero sacrificando el volumen general). Es muy recomendable experimentar con la ubicación del subwoofer, ya que pequeños ajustes pueden dar grandes beneficios en la reproducción del sonido. Para probar aun más la colocación del subwoofer, instale temporalmente el subwoofer en su posición principal de escucha y, mientras toca una pieza de música conocida, camine en la habitación hasta encontrar la mejor posición de escucha. Esta es una posible ubicación para el subwoofer. B A C PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN No instale este subwoofer cerca de una estufa u otro artefacto de calefacción, ni lo ponga en un lugar expuesto al sol. Esas ubicaciones pueden hacer que el gabinete cambie de color y que el subwoofer se deteriore. Pioneer no se responsabiliza de accidentes o daños resultantes de una instalación incorrecta. MANTENIMIENTO DEL GABINETE La construcción y el acabado del gabinete se han hecho con gran esmero y arte. Use periódicamente un lienzo suave seco para eliminar el polvo o las huellas dactilares. No use toallas de papel u otros materiales abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. NOTA: Por favor guarde la caja y los materiales de embalaje de sus productos Pioneer, a fin de protegerlos en caso de mudanza o si es necesario enviarlos a un centro de servicio. Un producto que se recibe dañado en un centro de servicio, y que el usuario final envía en un embalaje que no es el original, será reparado, reconstruido y embalado debidamente para su envío de retorno, a costa del usuario. 18 ESPAÑOL ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com TERMINOLOGÍA Y CONTROLES ➊ INDICADOR DE ESTADO – El indicador LED ubicado en el panel frontal se ilumina cuando el subwoofer está funcionando. Si la unidad está en el modo Auto y no está recibiendo señal, la luz permanecerá apagada. ➋ VOLUMEN – Esta perilla puede ajustarse para controlar el nivel de salida de su subwoofer. El nivel elegido debe permitir al subwoofer amalgamar su salida con la del resto del sistema de audio. ➌ FREC. – Este control permite el ajuste del filtro de paso bajo. Los ajustes pueden hacerse infinitamente de 40Hz a 150Hz. Esto determina la frecuencia más alta que el subwoofer va a reproducir. ➍ FASE – Este interruptor permite ajustar la fase del subwoofer, en relación con las bocinas usados en su sistema, de 0 a 180 grados. ➎ INTERRUPTOR PRINCIPAL – Este interruptor puede ponerse en ON, STAND BY o AUTO. Si el interruptor está en la posición STAND BY, el subwoofer quedará apagado. Si el interruptor está en la posición ON, permanecerá encendido de forma constante. Si el interruptor está fijado en la posición AUTO, cuando hay una señal presente el subwoofer se enciende y se apaga automáticamente varios minutos después de que la señal ya no está presente. ➏ LÍNEA ENT. – Estas entradas son entradas tipo RCA LFE/estéreo/mono. Si está conectando el subwoofer a un preamplificador/procesador con una salida de preamplificador LFE o de Subwoofer, conecta un único cable RCA a la entrada LEF/Left (izquierda). Si va a conectar el subwoofer a un preamplificador o procesador estéreo, por ejemplo un sistema de estéreo para música, use cables RCA estéreo y conéctelos a los terminales LFT/Left (izquierda) y Derecha. ➐ NIVEL ALTO ENT. – Las entradas de nivel de bocina están diseñadas para uso en receptores o amplificadores que no tienen salidas RCA para subwoofer. Si su receptor está equipado con una salida de subwoofer tipo RCA, estas entradas de nivel de bocinas no se deben utilizar. 19 ESPAÑOL ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com CONEXIÓN DE SU SUBWOOFER PRECAUCIÓN: Antes de hacer conexiones, el sistema debe estar totalmente desconectado de la corriente. Se debe prestar mucha atención para asegurar que ninguno de los componentes electrónicos esté conectado a una fuente de corriente alterna. De no hacerse esto, el sistema podría sufrir daños. MÉTODO 1 RCA – SUB IN PARA APLICACIONES DE HOME THEATER O LFE 1. En la parte posterior del receptor/preamplificador debe haber un conector único RCA marcado “Subwoofer/Pre-Amp Out”. Conecte un único cable RCA desde ese conector al ➏ LÍNEA ENT. en la parte posterior del subwoofer. Se necesita un cable RCA macho-macho estándar. 2. Tras conectar la conexión ➏ LÍNEA ENT., enchufe el subwoofer en un tomacorriente. No use el tomacorriente en la parte trasera del receptor. Tras enchufar la unidad, ponga el interruptor Main Power en On. 3. Vea los Ajustes finales del sistema, más abajo. MÉTODO 2 RCA – LINE IN PARA APLICACIONES DE ESTÉREO 1. En la parte posterior del receptor/preamplificador debe haber conectores estéreo tipo RCA (izquierda y derecha) marcados “Left and Right Pre-Amp Outputs”. Conecte un par de cables RCA desde esos conectores al ➏ LÍNEA ENT. en la parte posterior del subwoofer. Se necesita dos cables RCA machomacho estándar. 2. Tras conectar la conexión estéreo ➏ LÍNEA ENT., enchufe el subwoofer en un tomacorriente. No use el tomacorriente en la parte trasera del receptor. Tras enchufar la unidad, ponga el interruptor principal de alimentación en On. 3. Vea los Ajustes finales del sistema, más abajo. MÉTODO 3 NIVEL DE ALTAVOZ/SPEAKER LEVEL – PARA APLICACIONES MUSICALES 1. La otra manera de conectar el subwoofer al receptor es usar una conexión mediante cable de bocina, simplemente conectando los cables de bocina de las salidas Front Left y Front Right (frontal izquierda y derecha) del receptor a los conectores Left y Right (izq. y der.) ➐ NIVEL ALTO ENT. en la parte trasera del subwoofer. Es imperativo mantener las polaridades de las bocinas: los alambres positivo y negativo deben conectarse a los respectivos terminales positivo y negativo. De no hacerse esto, la conexión estará fuera de fase, limitando seriamente el nivel de graves del sistema. 2. Tras conectar el ➐ NIVEL ALTO ENT. (alambre de bocina) entre el receptor y el subwoofer, asegúrese de que no haya hebras sueltas que se toquen, ya que esto podría causar un cortocircuito y dañar los componentes electrónicos. Enchufe el subwoofer en un tomacorriente. No use el tomacorriente en la parte trasera del receptor. 3. Vea los Ajustes finales del sistema, más abajo. 20 ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com AJUSTES FINALES DEL SISTEMA 1. Una vez que haya encendido el interruptor principal de alimentación y probado la bocina, seleccione la posición correcta para el ➎ INTERRUPTOR PRINCIPAL, o bien On o Auto, dependiendo del sistema. La opción Auto dejará la unidad en el modo autosensor, con lo cual, si la unidad detecta una señal de audio, se encenderá y después se apagará tras varios minutos sin señal, mientras que en la posición On, el subwoofer siempre está encendido. Si el sistema no se usa durante un período de tiempo largo, se recomienda desconectar el subwoofer de la corriente. 2. Ajuste el ➋ VOLUMEN de su subwoofer de modo que el volumen del subwoofer se corresponda con el nivel general del sistema. Esto asegura una transición armoniosa entre las frecuencias altas y bajas del sistema. 3. Ajuste el ➌ FREC. en el subwoofer de modo que el rango de frecuencias del subwoofer se combine bien con el de las bocinas frontales. Si se fija el crossover demasiado bajo, se creará una diferencia entre la respuesta de frecuencia de las bocinas frontales y del subwoofer, mientras que si se fija la frecuencia de crossover demasiado alta, se redoblarán ciertas frecuencias, con lo que la música sonará demasiado resonante. Si se usan pequeñas bocinas satélites, la frecuencia de crossover apropiada debe estar entre 90 Hz y 150 Hz, para las bocinas pequeñas 70 Hz a 90 Hz, y para las bocinas grandes de piso, 40 Hz a 70 Hz. 4. Ajuste el ➍ FASE de modo que el subwoofer se integre plenamente con el resto del sistema de audio. Este control asegura que el subwoofer funcione en fase con el resto del sistema, ya que un subwoofer fuera de fase sonará o bien como si le faltaran graves o como si estuviera desfasado temporalmente. Este ajuste se determinará en base a la posición de escucha, las características de la sala de escucha y su interacción con el subwoofer. Una bocina fuera de fase quiere decir que el cono de la bocina se mueve hacia adentro cuando debería moverse hacia fuera, como las otras bocinas de su sistema, causando cancelaciones de ciertas frecuencias. Mediante el ajuste del control de fase, uno puede asegurarse de que todas las bocinas se muevan en la dirección correcta al mismo tiempo. 5 Puede ser necesario repetir los pasos 2, 3 y 4 para hacer un ajuste fino del sistema. El asegurar una combinación adecuada entre las bocinas y el subwoofer es esencial para el funcionamiento del sistema en su conjunto. 21 ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com ESPECIFICACIONES SW-8 Gama de frecuencias Dimensiones (A x Alt. x Prof. pulg.) 38 Hz -150 Hz 310 mm x 361 mm x 310 mm Peso 9,20 kg Tamaños de bocinas 20 cm Potencia máxima de salida 100 W Consumo de energía 1,0 A Requisitos de alimentación eléctrica 22 120 V / 60 Hz PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA VÁLIDA ÚNICAMENTE EN EL PAÍS DONDE SE COMPRA EL PRODUCTO Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), garantizan que los productos distribuidos por PUSA en los Estados Unidos que no funcionen debidamente bajo uso normal debido a un defecto de fabricación cuando son instalados y operados de conformidad con el manual del propietario adjunto a la unidad, serán reparados o reemplazados por una unidad de valor comparable, a discreción de PUSA, sin cargo para usted en lo referente a piezas o trabajos de reparación. Las piezas suministradas bajo esta garantía pueden ser nuevas o reconstruidas, a discreción de PUSA. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA AL PROPIETARIO ORIGINAL O A CUALQUIER PROPIETARIO SUBSIGUIENTE DE ESTE PRODUCTO PIONEER DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, SIEMPRE Y CUANDO EL PRODUCTO HAYA SIDO ADQUIRIDO EN UN DISTRIBUIDOR/VENDEDOR AUTORIZADO DE PIONEER EN LOS ESTADOS UNIDOS. SE LE PEDIRÁ QUE PRESENTE UN RECIBO DE VENTA U OTRO COMPROBANTE VÁLIDO DE COMPRA, INDICANDO LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL O, SI ES ALQUILADO, EL CONTRATO DE ALQUILER QUE INDIQUE EL LUGAR Y FECHA DEL PRIMER ALQUILER. SI SE REQUIERE SERVICIO, EL PRODUCTO DEBE SER ENVIADO DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, CON EL TRANSPORTE PREPAGADO, SOLAMENTE DENTRO DEL PAÍS DE COMPRA, COMO SE EXPLICA EN ESTE DOCUMENTO. USTED SERÁ RESPONSABLE DEL RETIRO E INSTALACIÓN DEL PRODUCTO. PUSA, SEGÚN CORRESPONDA, PAGARÁ EL RETORNO DEL PRODUCTO REPARADO O DE REEMPLAZO A USTED DENTRO DEL PAÍS DE COMPRA. Piezas PERÍODO DE GARANTÍA DEL PRODUCTO Audio y video para el hogar............................................................................................................. 1 Año Micrófonos, auriculares, cartuchos y púas fonográficos............................................................. 90 días Mano de obra 1 Año 90 días Algunos modelos pueden tener períodos de garantía limitada más cortos. Consulte el documento de garantía limitada adjunto al producto para ver una declaración definitiva sobre el período de garantía. Este período de garantía para los clientes al por menor que alquilan el producto comienza en la fecha en que el producto se usa por primera vez (a) durante el período de alquiler o (b) la venta al por menor (la más temprana de estas fechas). QUÉ ES LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO SI ESTE PRODUCTO FUE ADQUIRIDO EN UN DISTRIBUIDOR NO AUTORIZADO, NO HAY GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO, Y ESTE PRODUCTO SE VENDE ESTRICTAMENTE “TAL CUAL” Y “CON TODOS SUS DEFECTOS”. PIONEER NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES Y/O INCIDENTALES. PIONEER NO GARANTIZA NINGÚN PRODUCTO INDICADO ARRIBA CUANDO EL MISMO SE USA EN UNA PROFESIÓN O NEGOCIO O EN CUALQUIER APLICACIÓN INDUSTRIAL O COMERCIAL. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA SI EL PRODUCTO HA ESTADO SUJETO A UNA POTENCIA SUPERIOR A LA POTENCIA NOMINAL PUBLICADA. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS PANTALLAS DE TELEVISIÓN O MONITORES DAÑADAS POR IMÁGENES ESTÁTICAS NO MÓVILES APLICADAS DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS (QUEMAZÓN O BURN-IN). ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL GABINETE NI NINGÚN ELEMENTO DE APARIENCIA, ANTENA CONECTADA POR EL USUARIO, NINGÚN DAÑO A GRABACIONES O CINTAS O DISCOS, NINGÚN DAÑO AL PRODUCTO RESULTANTE DE ALTERACIONES, MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS POR PIONEER, ACCIDENTES, USO INDEBIDO O ABUSO, DAÑOS POR RAYOS O SOBRETENSIONES DE CORRIENTE, DAÑOS SUBSIGUIENTES POR FUGAS DE LÍQUIDOS, DAÑOS DEBIDOS A BATERÍAS NO OPERATIVAS, O EL USO DE BATERÍAS QUE NO CUMPLEN CON LO ESPECIFICADO EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL COSTO DE PIEZAS O MANO DE OBRA QUE SERÍA PROVISTA SIN CARGO BAJO ESTA GARANTÍA, OBTENIDA DE CUALQUIER FUENTE EXCEPTO UNA COMPAÑÍA DE SERVICIO AUTORIZADA POR PIONEER U OTRO LUGAR DESIGNADO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O MANO DE OBRA NO AUTORIZADAS O DEBIDO A UN MANTENIMIENTO INADECUADO. LOS NÚMEROS DE SERIE ALTERADOS, ESTROPEADOS O RETIRADOS ANULAN ESTA GARANTÍA EN SU TOTALIDAD. NINGUNA OTRA GARANTÍA EN LOS ESTADOS UNIDOS - PIONEER LIMITA SUS OBLIGACIONES BAJO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, EN FORMA NO EXHAUSTIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN DETERMINADO, A UN PERÍODO NO SUPERIOR AL PERÍODO DE GARANTÍA. UNA VEZ TRANSCURRIDO EL PERÍODO DE GARANTÍA, NO SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO. PARA OBTENER SERVICIO PUSA han nombrado a diversas Compañías de Servicio Autorizadas en los Estados Unidos, en caso de que su producto requiera servicio. Para recibir servicio bajo la garantía, usted tiene que presentar un recibo de venta, o, si ha alquilado el equipo, el contrato de alquiler que indique el lugar y fecha de la transacción con el propietario original. Si va enviar la unidad, tiene que empacarla cuidadosamente y enviarla, con el transporte pago a través de un método rastreable y con seguro, a una Compañía de Servicio Autorizada. Empaque el producto usando materiales de empaque adecuados a fin de evitar que sufra daños en tránsito. El contenedor original es ideal para este fin. Incluya su nombre, dirección y teléfono donde pueden contactarlo durante el horario normal de trabajo. Para cualquier queja o inquietud en los Estados Unidos, llame a Apoyo al Cliente, al 1-800-421-1404. EN LOS ESTADOS UNIDOS Para la conexión e instalación de su unidad, o para localizar una Compañía de Servicio Autorizada, llame o escriba a: SERVICE SUPPORT DIVISION PIONEER ELECTRONICS (USA), INC. P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-421-1404 • http://www.pioneerelectronics.com RESOLUCIÓN DE DISPUTAS EN LOS ESTADOS UNIDOS - Tras nuestra respuesta a cualquier solicitud inicial a Apoyo al Cliente, si surgiera una disputa entre usted y Pioneer, Pioneer pone a disposición su Programa de Resolución de Quejas a fin de resolver la disputa. El Programa de Resolución de Quejas está disponible para usted sin ningún cargo. Tiene que usar el Programa de Resolución de Quejas antes de ejercer cualquier derecho bajo, o buscar cualquier remedio, creado por el Título I de la ley Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Para usar el Programa de Resolución de Quejas, llame al 1-800-421-1404 y explique al representante de servicio al cliente cuál es el problema que tiene, las medidas que ha tomado para hacer reparar el producto durante el período de garantía, y el nombre del Distribuidor/Vendedor autorizado donde fue comprado el producto Pioneer. Una vez que la queja haya sido explicada al representante, se emitirá un número de resolución. Dentro de un plazo de 40 días del recibo de su queja, Pioneer investigará la disputa y hará una de las dos cosas siguientes: (1) responder a su queja por escrito, informándole de las medidas que Pioneer tomará, y en qué plazo, para resolver la disputa; o (2) responder a su queja por escrito para informarle de por qué no tomará ninguna medida. ANOTE EL LUGAR Y FECHA DE COMPRA PARA REFERENCIA FUTURA Modelo No. _______________________________________ No. de serie. ______________________________________ Fecha de compra _______________________ Comprado en _______________________________________________________________________________________________________________________________ GUARDE ESTA INFORMACIÓN Y EL RECIBO DE VENTA EN UN LUGAR SEGURO ESPAÑOL www.pioneerelectronics.com Estimado Cliente: La seguridad de sus oídos está en sus manos. Para sacar el máximo provecho de sus equipos, utilice un nivel de sonido seguro, un nivel que permita que el sonido se oiga claramente sin molestos ruidos ensordecedores o distorsión, y lo más importante: sin afectar a sus delicados oídos. El sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, su “nivel de comodidad” se adapta a niveles más altos de sonido, por lo que lo que suena “normal” puede ser demasiado alto y causar daño a sus oídos. Protéjase contra este peligro, fijando su equipo a un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte. ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO: • Fije el control de volumen en un valor bajo. • Aumente lentamente el sonido hasta oír cómoda y claramente, sin distorsión. • Una vez que haya establecido un nivel de sonido confortable, fije el dial y déjelo así. CUMPLA CON LOS SIGUIENTES CRITERIOS: • No suba el sonido hasta un nivel que no le permita oír lo que sucede a su alrededor. • En situaciones potencialmente peligrosas, sea cauto o deje de usar el sistema temporalmente. PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONICS OF MEXICO S.A. De C.V. Blvd. Manuel Ávila Camacho 138 piso 10 Col. Lomas de Chapultepec 11000 Delegación Miguel Hidalgo México, D.F. Publicado por Pioneer Electronics (USA) Inc. Copyright © 2010 Pioneer Electronics (USA) Inc. Todos los derechos reservados. 24 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pioneer SW-8 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas