Kohler K-6274-C12-BN Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à large entraxe
Grifería de lavabo de orificios separados
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
K-6274
1139300-2-A
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
For new installations, install the faucet before installing the lavatory.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Pour une nouvelle pose, installer le robinet avant d’installer le lavabo.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant Tape
Joint d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1139300-2-A 2 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Disassemble stopper,
and the flange.
Retirer arrêt et bride.
Desensamble
el obturador y la brida.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic de plombier.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Install stopper.
Insérer l'arrêt.
Inserte el obturador.
Drain Installation
Installation du drain
Instalación del desagüe
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
Apply sealant tape.
Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Aplique cinta selladora.
Kohler Co. 3 1139300-2-A
Installation/Installation/Instalación
Partially thread screws into
the ring.
Visser partiellement les vis
sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo.
Insert the spout through
the spout hole.
Faire passer le bec par
l'orifice du bec.
Inserte el surtidor a través
del orificio para surtidor.
Escutcheon
Applique
Chapetón
Valve Hole
Orifice de
valve
Orificio
para válvula
4" (10.2 cm)
Max/Max/Máx
Spout Hole
Orifice de bec
Orificio para surtidor
1-3/8" (3.5 cm) D. Max
Ø 1-3/8" (3,5 cm) Max
1-3/8" (3,5 cm) D. Máx
Apply plumbers putty to the
underside of the escutcheon.
Appliquer du mastic de plombier
au-dessous de l'applique.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior del chapetón.
NOTE: Locate the handles within 4"
(10.2 cm) of the spout. Refer to the
countertop manufacturer for proper hole
drilling.
REMARQUE: Placer les poignées dans un espace
compris dans 4" (10,2 cm) du bec. Se référer au
fabricant du comptoir pour l'orificie approprié.
NOTA: Coloque las manijas dentro de 4" (10,2 cm)
del surtidor. Consulte con el fabricante de la
cubierta para taladrear correctamente los orificios.
21
43
4" (10.2 cm)
Max/Max/Máx
1-3/8" (3.5 cm) D. Max
Ø 1-3/8" (3,5 cm) Max
1-3/8" (3,5 cm) D. Máx
1139300-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
10
13
12
Notice:
Do not
overtighten!
Notice:
Ne pas
trop serrer!
Aviso: ¡No apriete
demasiado!
Tighten screws
on ring.
Serrer les vis
sur l'anneau.
Apriete los
tornillos en
el anillo.
11
Align as shown.
Aligné comme illustré.
Alinee como se muestra.
Handle
Poignée
Manija
14
Connect supplies to handle
valve inlets and supply stops
and tighten.
Connecter les alimentations
aux entrées de valve et
arrêts d'alimentation et
serrer.
Conecte los suministros
a las entradas de
los cuerpos de las manijas
y a las llaves
de paso, y apriete.
Turn handles to OFF position.
Tourner les poignées en position fermée.
Gire las manijas a la posición cerrada.
Kohler Co. 7 1139300-2-A
Entretien et nettoyage (cont.)
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & et le
nettoyage, composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Kohler Co. 9 1139300-2-A
Garantía (cont.)
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHaven
TM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1139300-2-A 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1139301**
1090945**
Spring
Ressort
Resorte
1090943
1095310
Washer
Rondelle
Arandela
1128531
Screw/Vis/Tornillo
58946
1092185
22352
Washer
Rondelle
Arandela
1141339**
Spout/Bec/Surtidor
O-Ring
Joint torique
Arosello
1088910
O-Ring
Joint torique
Arosello
1088910
Adapter
Adaptateur
Adaptador
1090944
Base
Base
Base
1090949**
1021051
Key
Clé
Llave
1088913
Aerator
Aérateur
Aireador
1090942
1090941
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1088909
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Tube
Tuyau
Tubo
O-Ring
Joint torique
Arosello
1088910
Shank
Manche
Vástago
1031961
Threaded Ring
Anneau fileté
Anillo roscado
Tube
Tuyau
Tubo
1036791
Quick Connect Tee
T de connexion rapide
T de conexión rápida
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
Check Valve
Valve clapet
de non-retour
Válvula de
retención
Check Valve
Valve clapet
de non-retour
Válvula de
retención
Sprayhead
Tête de
vaporisateur
Cabeza del
ociador
Kohler Co. 13 1139300-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados K-6274 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1139300-2-A ©2010 Kohler Co. Tools/Outils/Herramientas Sealant Tape Plumbers Putty Joint d'étanchéité pour filetage Mastic de plombier Cinta selladora de roscas Masilla de plomería Rags Chiffons Trapos Important Information Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. For new installations, install the faucet before installing the lavatory. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Pour une nouvelle pose, installer le robinet avant d’installer le lavabo. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1139300-2-A 2 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación Drain Installation Installation du drain Instalación del desagüe 1 Apply plumbers putty to flange. Appliquer du mastic de plombier sur bride. Aplique masilla de plomería a la brida. 2 Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper, and the flange. Retirer arrêt et bride. Desensamble el obturador y la brida. Attach flange. Attacher bride. Conecte la brida. Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje. 3 Hold drain body in place and tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. 4 Remove excess putty. Retirer tout excès de mastic de plombier. Limpie el exceso de masilla de plomería. Install stopper. Insérer l'arrêt. Inserte el obturador. Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. Apply sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité. Aplique cinta selladora. Kohler Co. 3 1139300-2-A Installation/Installation/Instalación 1 NOTE: Locate the handles within 4" (10.2 cm) of the spout. Refer to the countertop manufacturer for proper hole drilling. REMARQUE: Placer les poignées dans un espace compris dans 4" (10,2 cm) du bec. Se référer au fabricant du comptoir pour l'orificie approprié. NOTA: Coloque las manijas dentro de 4" (10,2 cm) del surtidor. Consulte con el fabricante de la cubierta para taladrear correctamente los orificios. 1-3/8" (3.5 cm) D. Max Ø 1-3/8" (3,5 cm) Max 1-3/8" (3,5 cm) D. Máx 1-3/8" (3.5 cm) D. Max Ø 1-3/8" (3,5 cm) Max 1-3/8" (3,5 cm) D. Máx Valve Hole Orifice de valve Orificio para válvula Spout Hole Orifice de bec Orificio para surtidor 2 Apply plumbers putty to the underside of the escutcheon. Appliquer du mastic de plombier au-dessous de l'applique. Aplique masilla de plomería al lado inferior del chapetón. Escutcheon Applique Chapetón 4" (10.2 cm) Max/Max/Máx 4" (10.2 cm) Max/Max/Máx 3 Insert the spout through 4 Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. the spout hole. Faire passer le bec par l'orifice du bec. Inserte el surtidor a través del orificio para surtidor. 1139300-2-A 4 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 10 Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer! Aviso: ¡No apriete demasiado! 12 11 Turn handles to OFF position. Tourner les poignées en position fermée. Gire las manijas a la posición cerrada. 13 Align as shown. 14Tighten screws Aligné comme illustré. Alinee como se muestra. on ring. Serrer les vis sur l'anneau. Apriete los tornillos en el anillo. Handle Poignée Manija Kohler Co. Connect supplies to handle valve inlets and supply stops and tighten. Connecter les alimentations aux entrées de valve et arrêts d'alimentation et serrer. Conecte los suministros a las entradas de los cuerpos de las manijas y a las llaves de paso, y apriete. 7 1139300-2-A Entretien et nettoyage (cont.) • • • • • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & et le nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Kohler Co. 9 1139300-2-A Garantía (cont.) América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1139300-2-A 12 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1141339** Spout/Bec/Surtidor 1088909 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1139301** Tube Tuyau Tubo 1021051 Check Valve Valve clapet de non-retour Válvula de retención 1090949** Base Base Base 1031961 Shank Manche Vástago 22352 Washer Rondelle Arandela 1092185 Threaded Ring Anneau fileté Anillo roscado 1088910 O-Ring Joint torique Arosello 1088910 O-Ring Joint torique Arosello 1090945** Tube Tuyau Tubo 1090943 Spring Ressort Resorte 1095310 Check Valve Valve clapet de non-retour 1088910 O-Ring Joint torique Arosello Válvula de retención 1090944 Adapter Adaptateur Adaptador 1090941 Sprayhead Tête de vaporisateur Cabeza del ociador 1128531 Washer Rondelle Arandela 1090942 Aerator Aérateur Aireador 1088913 Key Clé Llave 58946 Screw/Vis/Tornillo 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1036791 Quick Connect Tee T de connexion rapide T de conexión rápida **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 13 1139300-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-6274-C12-BN Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación