Kohler 2268-1-0 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Lavatories/Pedestal Lavatories
Lavabos/lavabos sur colonnes
Lavabos/lavabos de pedestal
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
K-2268
K-2269
K-14228
1087250-2-C
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1087250-2-C 2 Kohler Co.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser
quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le
lavabo.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les
connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne.
IMPORTANT! Ce bassin de lavabo doit être supporté correctement. Ne pas installer
le lavabo comme une unité à montage mural, sous-comptoir, ou à rebord intégré.
Ce guide comprend des instructions pour des installations au-dessus du comptoir
et sur colonne. Suivre les instructions qui s’appliquent particulièrement à votre
installation.
Ce lavabo est conçu pour une installation sur colonne ou dans un meuble
customisé qui doit fournir le support principal au bassin du lavabo. Se référer au
plan de raccordement pendant l’installation du lavabo.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Avant son installation, déballer le nouveau lavabo et l’examiner pour en déceler
tout dommage. Remettre le lavabo dans son emballage de protection jusqu’à être
prêt à l’installer.
Ce guide d’installation fournit les étapes pour raccorder le lavabo au cadre en
bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des
dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes.
Pour une installation au-dessus du comptoir La compagnie Kohler recommande
qu’un fabricant en meuble expérimenté construise ou modifie un meuble pour
lavabo. Pou assurer un bon ajustement dans le meuble, fournir le bassin du lavabo
au fabricant de meuble.
Pour une installation au-dessus du comptoir Utiliser le gabarit fourni avec le
bassin de lavabo.
Les murs et le sol doivent être d’équerre, d’aplomb, et nivelés.
Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances
données par la norme ASME A112.19.2.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se manipula con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las
conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el
pedestal.
¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado correctamente. No instale el
lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado.
Esta guía incluye ambas instrucciones para la instalación de sobre cubierta y de
pedestal. Siga las instrucciones correspondientes a su instalación particular.
Este lavabo está diseñado para la instalación sobre un pedestal o gabinete a la
medida siempre y cuando provea el soporte principal para el lavabo. Consulte el
diagrama de instalación al instalar el lavabo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
1087250-2-C 4 Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
Antes de la instalación, desembale el lavabo nuevo y revíselo para asegurarse de
que no esté dañado. Vuelva a colocar el lavabo en la caja como protección hasta
que lo instale.
Esta guía de instalación contiene los pasos de instalación para fijar el lavabo a una
estructura de madera. Para otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los
herrajes de suficiente tamaño y resistencia.
Para la instalación sobre cubierta: Kohler Company recomienda que una persona
con experiencia en la fabricación de gabinetes o ebanista, construya o modifique
un gabinete para el lavabo. Para asegurar quede bien en el gabinete, provea al
ebanista el lavabo.
Para la instalación sobre cubierta: Utilice la plantilla provista con el lavabo.
Las paredes y el piso deben estar a escuadra, a plomoyanivel.
Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias de la
norma ASME A112.19.2.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 5 1087250-2-C
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación
15-1/2" (39.4 cm)
4" (10.2 cm)
K-2269-1
K-2269-8
Above-Counter
Installation Detail
Détail d'installation
au-dessus du comptoir
Detalle de la instalación
sobre cubierta
3-3/4"
(9.5 cm)
3-11/16"
(9.4 cm)
8-5/8"
(21.9 cm)
14-1/4"
(36.2 cm)
K-2268-1
30" (76.2 cm)
2-3/8" (6 cm)
K-2268-8
4" (10.2 cm)
3-11/16" (9.4 cm)
4" (10.2 cm)
8-1/2"
(21.6 cm)
2-3/8"
(6 cm)
1/2" (1.3 cm) D. Mounting
Hole in Pedestal
Orfice de fixation en
colonne de 1/2" (1,3 cm) D.
Orificio de fijación de 1/2"
(1,3 cm) D. en el pedestal
1/2" (1.3 cm) D. Anchor
Holes in Lavatory
Orifices d'ancrage en
lavabo de 1/2" (1,3 cm) D.
Orificios de anclaje de 1/2"
(1,3 cm) D. en el lavabo
21-3/4"
(55.2 cm)
8-1/4"
(21 cm)
15-1/2"
(39.4 cm)
10"
(25.4 cm)
14-1/4"
(36.2 cm)
3/8" Hot
Chaud 3/8"
3/8" Caliente
3/8" Hot
Chaud 3/8"
3/8" Caliente
1-1/4" OD
Ø Ext. 1-1/4"
1-1/4" D.E.
1-1/4" OD
Ø Ext. 1-1/4"
1-1/4" D.E.
3/8" Cold
Froid 3/8"
3/8" Fría
3/8" Cold
Froid 3/8"
3/8" Fría
8-5/8"
(21.9 cm)
34-3/4"
(88.3 cm)
3-1/2"
(8.9 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
4" (10.2 cm)
2-3/8"
(6 cm)
30" (76.2 cm)
2-3/8" (6 cm)
21-3/4"
(55.2 cm)
8-1/4"
(21 cm)
K-2269-1
10" (25.4 cm)
K-2269-8
14" (35.6 cm)
1/2" (1.3 cm) D. Anchor
Holes in Lavatory
Orifices d'ancrage en
lavabo de 1/2" (1,3 cm) D.
Orificios de anclaje de 1/2"
(1,3 cm) D. en el lavabo
1087250-2-C 6 Kohler Co.
Preparation Pedestal Lavatory (cont.)
Locate the two basin mounting holes, and mark the hole locations onto the
finished wall.
Mark the hole location of the pedestal onto the floor.
Carefully remove the basin from the pedestal.
Move the basin and pedestal out of the installation area.
Préparation Lavabo sur colonne
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans
précaution. La colonne et le bassin ne sont pas sécurisés; avoir quelqu’un qui
maintient le bassin lors de la marque des emplacements d’orifices de fixation.
IMPORTANT! Ce bassin de lavabo doit être supporté correctement. Ne pas installer
le lavabo comme une unité à montage mural, sous-comptoir, ou à rebord intégré.
Ce guide comprend des instructions pour des installations au-dessus du comptoir
et sur colonne. Pour une installation de bassin uniquement, procéder à la section
’Préparation - Au-dessus du comptoir.
Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour sécuriser le dispositif de
fixation
Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du
plan de raccordement. Assurer que les poignées d’arrêt d’alimentation ne seront
pas en contact avec la colonne lorsque les alimentations sont complètement
ouvertes.
Appliquer six joints autocollants (fournis) au-dessous du bassin tel qu’indiqué.
Marquer l’emplacement de la ligne centrale au sol. Se référer à l’information de
raccordement pour la distance requise.
Positionner la colonne sur la ligne centrale marquée.
Soulever avec précaution et le positionner sur la colonne.
Vérifier que le bassin soit proprement supporté par la colonne.
Déplacer la colonne selon le besoin jusqu’à ce que le bassin soit positionné contre
le mur à l’emplacement d’installation.
Niveler le bassin en ajoutant des joints autocollants selon le besoin.
Localiser les deux orifices de fixation du bassin, et marquer leurs emplacements
sur le mur fini.
Marquer l’emplacement de l’orifice de la colonne sur le sol.
Retirer délicatement le bassin de la colonne.
Déplacer le bassin et la colonne hors de la zone d’installation.
Preparación Lavabo de pedestal
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El producto
puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado.
El pedestal y el lavabo so se han asegurado; pida a alguien que sostenga el lavabo
mientras usted marca los lugares para los orificios de fijación.
¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado correctamente. No instale el
lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado.
Esta guía incluye ambas instrucciones para la instalación de sobre cubierta y de
pedestal. Para la instalación de lavabo solamente, proceda en la sección
Preparación Sobre cubierta.
1087250-2-C 8 Kohler Co.
Preparación Lavabo de pedestal (cont.)
Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte
adecuado para fijar los herrajes de montaje.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación. Asegúrese de que las manijas de las las llaves de
paso toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente abierta.
Coloque seis empaques autoadhesivos (incluidos) en el lado inferior del lavabo
como se ilustra.
Marque el lugar de la línea central en el piso. Consulte el diagrama de instalación
para la distancia requerida.
Coloque el pedestal en la línea central marcada.
Con cuidado suba el lavabo y colóquelo en el pedestal.
Verifique que el lavabo quede bien soportado por el pedestal.
Mueva despacio el pedestal según se necesite hasta que el lavabo quede contra la
pared en el lugar de instalación.
Nivele el lavabo añadiendo más empaques autoadhesivos según sea necesario.
Ubique los dos orificios de montaje del lavabo y márquelos en la pared acabada.
Marque el lugar del orificio del pedestal en el piso.
Con cuidado retire el lavabo del pedestal.
Mueva el lavabo y el pedestal a un lado del área de instalación.
Installation Pedestal Lavatory
Back of Pedestal
Arrière de la colonne
Parte posterior del pedestal
Install cap nuts and
washers to the hanger
bolts.
Installer les écrous
borgnes et les rondelles
sur les boulons d'ancrage.
Instale los tapones
roscados y las arandelas
en los pernos de sujeción.
Basin/Bassin/Lavabo
Pedestal
Colonne
Pedestal
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
Backing
Renfort
Refuerzo
Install hanger bolts.
Installer les boulons d'ancrage.
Instale los pernos de sujeción.
Secure pedestal with lag bolt and washer.
Sécuriser la colonne avec le tire-fond et
la rondelle.
Fije el pedestal con el perno de fijación y
la arandela.
Kohler Co. 9 1087250-2-C
Instalación Lavabo de pedestal
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las
conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el
pedestal.
Taladre orificios de fijación de 1/4 en los lugares marcados en la pared y el piso
acabados.
NOTA: También puede utilizar otros herrajes de suficiente tamaño y resistencia.
Instale pernos de sujeción en el material de refuerzo de manera que sobresalgan
7/8 (2,2 cm) de la pared acabada.
Mueva el pedestal sobre el orificio taladrado en el piso, y fíjelo apretando con
cuidado el perno de fijación y la arandela.
Coloque el lavabo con cuidado sobre el pedestal de manera que los pernos de
sujeción sobresalgan a través de los orificios de fijación.
Verifique que el lavabo quede en el lugar deseado.
Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción; apriete con
cuidado hasta asegurar. No apriete demasiado.
Si aún no se ha instalado, instale la grifería y el desagüe al lavabo según las
instrucciones del fabricante.
Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de
agua a la grifería, según las instrucciones incluidas con la grifería.
Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no
haya fugas.
Kohler Co. 11 1087250-2-C
Préparation - Lavabo au-dessus du comptoir
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser
quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le
lavabo.
IMPORTANT! Ce bassin de lavabo doit être supporté correctement. Ne pas installer
le lavabo comme une unité à montage mural, sous-comptoir, ou à rebord intégré.
Pour la hauteur de lavabo recommandée de 33-3/4 (85,7 cm), la ligne centrale du
renfort mural doit être à 30-1/16 (76,4 cm) du sol fini. Pour des variations de
hauteur, régler le renfort mural et la hauteur de la ligne centrale en conséquence.
Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour sécuriser le dispositif de
fixation
Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du
plan de raccordement.
Découper le gabarit suivant la ligne de découpe.
Placer le gabarit sur le comptoir. Bien le coller et tracer le gabarit sur le comptoir à
l’aide d’un crayon à mine douce.
Découper l’ouverture en suivant avec précaution la ligne tracée du gabarit.
Placer le lavabo temporairement dans l’ouverture et ajuster. Retirer le lavabo et
faire tout ajustement nécessaire.
S’assurer que le meuble soit nivelé pour assurer une bonne installation.
Preparación Lavabo de sobre cubierta
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se manipula con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado correctamente. No instale el
lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado.
Para la altura recomendada del lavabo de 33-3/4 (85,7 cm), la línea central del
refuerzo mural debe estar a 30-1/16 (76,4 cm) como mínimo del piso acabado.
Cuando haya variaciones de altura, ajuste la altura del refuerzo mural y de la
línea central según corresponda.
Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte
adecuado para fijar los herrajes de montaje.
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Corte la plantilla a lo largo de la línea de corte.
Coloque la plantilla sobre la cubierta. Pegue con seguridad y trace la plantilla en
la cubierta con un lápiz de mina blanda.
Perfore la abertura con cuidado cortando por el interior de la línea trazada con
lápiz.
Coloque el lavabo temporalmente en la abertura y compruebe que encaje. Retire el
lavabo y realice los ajustes necesarios.
Verifique que el gabinete esté nivelado para asegurar una buena instalación.
Kohler Co. 13 1087250-2-C
Instalación Lavabo de sobre cubierta (cont.)
Coloque el lavabo temporalmente en la abertura y céntrelo en el gabinete.
Verifique que el lavabo esté nivelado y que el desagüe esté bien alineado. Realice
los ajustes necesarios.
Ubique las dos ranuras de montaje del lado inferior del lavabo y marque los
lugares de los orificios en la pared acabada. Asimismo, trace el contorno de la
base del lavabo sobre la parte superior del gabinete.
Con cuidado, retire el lavabo.
Taladre un orificio de 1/8 (3 mm) en cada ubicación marcada en la pared.
Aplique una tira de sellador adhesivo en el borde interior de la línea trazada
sobre la parte superior del gabinete.
Coloque el lavabo con cuidado, alineando las ranuras de montaje con los orificios
taladrados.
Fije el lavabo a la pared con arandelas y pernos de fijación a través de las ranuras
de montaje, por la parte inferior del lavabo. No apriete demasiado los tornillos.
Limpie el exceso de sellador.
Aplique una tira de sellador adhesivo donde el lavabo y el gabinete hacen
contacto con la pared.
Si aún no la ha instalado, instale la grifería al lavabo según las instrucciones del
fabricante.
Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de
agua a la grifería, según las instrucciones incluidas con la grifería.
Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no
haya fugas.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
1087250-2-C 16 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie
por periodos prolongados.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from
within Mexico.
Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular
purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co.
and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Kohler Co. 17 1087250-2-C
Garantie limitée d’un an
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin
53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à
partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un
emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler
Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages
occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita
expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1087250-2-C 18 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Lavatories/Pedestal Lavatories Lavabos/lavabos sur colonnes Lavabos/lavabos de pedestal K-2268 K-2269 K-14228 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1087250-2-C ©2008 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1087250-2-C 2 Kohler Co. Avant de commencer ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le lavabo. ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne. IMPORTANT! Ce bassin de lavabo doit être supporté correctement. Ne pas installer le lavabo comme une unité à montage mural, sous-comptoir, ou à rebord intégré. Ce guide comprend des instructions pour des installations au-dessus du comptoir et sur colonne. Suivre les instructions qui s’appliquent particulièrement à votre installation. Ce lavabo est conçu pour une installation sur colonne ou dans un meuble customisé qui doit fournir le support principal au bassin du lavabo. Se référer au plan de raccordement pendant l’installation du lavabo. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Avant son installation, déballer le nouveau lavabo et l’examiner pour en déceler tout dommage. Remettre le lavabo dans son emballage de protection jusqu’à être prêt à l’installer. Ce guide d’installation fournit les étapes pour raccorder le lavabo au cadre en bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes. Pour une installation au-dessus du comptoir La compagnie Kohler recommande qu’un fabricant en meuble expérimenté construise ou modifie un meuble pour lavabo. Pou assurer un bon ajustement dans le meuble, fournir le bassin du lavabo au fabricant de meuble. Pour une installation au-dessus du comptoir Utiliser le gabarit fourni avec le bassin de lavabo. Les murs et le sol doivent être d’équerre, d’aplomb, et nivelés. Les dimensions de l’appareil sanitaire sont nominales et conformes aux tolérances données par la norme ASME A112.19.2. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal. ¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado correctamente. No instale el lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado. Esta guía incluye ambas instrucciones para la instalación de sobre cubierta y de pedestal. Siga las instrucciones correspondientes a su instalación particular. Este lavabo está diseñado para la instalación sobre un pedestal o gabinete a la medida siempre y cuando provea el soporte principal para el lavabo. Consulte el diagrama de instalación al instalar el lavabo. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. 1087250-2-C 4 Kohler Co. Antes de comenzar (cont.) Antes de la instalación, desembale el lavabo nuevo y revíselo para asegurarse de que no esté dañado. Vuelva a colocar el lavabo en la caja como protección hasta que lo instale. Esta guía de instalación contiene los pasos de instalación para fijar el lavabo a una estructura de madera. Para otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los herrajes de suficiente tamaño y resistencia. Para la instalación sobre cubierta: Kohler Company recomienda que una persona con experiencia en la fabricación de gabinetes o ebanista, construya o modifique un gabinete para el lavabo. Para asegurar quede bien en el gabinete, provea al ebanista el lavabo. Para la instalación sobre cubierta: Utilice la plantilla provista con el lavabo. Las paredes y el piso deben estar a escuadra, a plomo y a nivel. Las dimensiones del producto son nominales y cumplen con las tolerancias de la norma ASME A112.19.2. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 5 1087250-2-C Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación Finished Wall Mur fini Pared acabada K-2268-8 K-2268-1 2-3/8" (6 cm) 8-1/2" (21.6 cm) 8-1/4" (21 cm) 30" (76.2 cm) 10" (25.4 cm) 15-1/2" (39.4 cm) 21-3/4" (55.2 cm) 1/2" (1.3 cm) D. Mounting Hole in Pedestal Orfice de fixation en colonne de 1/2" (1,3 cm) D. Orificio de fijación de 1/2" (1,3 cm) D. en el pedestal 8-5/8" (21.9 cm) 3-11/16" (9.4 cm) 3/8" Cold Froid 3/8" 3/8" Fría 3/8" Hot Chaud 3/8" 3/8" Caliente 1-1/4" OD Ø Ext. 1-1/4" 1-1/4" D.E. 34-3/4" (88.3 cm) 3-1/2" (8.9 cm) 4" (10.2 cm) K-2269-8 K-2269-1 2-3/8" (6 cm) 8-1/4" (21 cm) 30" (76.2 cm) 15-1/2" (39.4 cm) 21-3/4" (55.2 cm) 3-11/16" (9.4 cm) 14-1/4" (36.2 cm) 3/8" Cold 3/8" Hot Froid 3/8" Chaud 3/8" 3/8" Fría 3/8" Caliente 4" (10.2 cm) 1-1/4" OD Ø Ext. 1-1/4" 1-1/4" D.E. 1087250-2-C 2-3/8" (6 cm) 1/2" (1.3 cm) D. Anchor Holes in Lavatory Orifices d'ancrage en lavabo de 1/2" (1,3 cm) D. Orificios de anclaje de 1/2" (1,3 cm) D. en el lavabo 14-1/4" (36.2 cm) K-2269-1 10" (25.4 cm) K-2269-8 14" (35.6 cm) 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) 2-3/8" (6 cm) Above-Counter Installation Detail Détail d'installation au-dessus du comptoir Detalle de la instalación sobre cubierta 8-5/8" (21.9 cm) 3-3/4" (9.5 cm) 1/2" (1.3 cm) D. Anchor Holes in Lavatory Orifices d'ancrage en lavabo de 1/2" (1,3 cm) D. Orificios de anclaje de 1/2" (1,3 cm) D. en el lavabo 6 Kohler Co. Preparation – Pedestal Lavatory (cont.) Locate the two basin mounting holes, and mark the hole locations onto the finished wall. Mark the hole location of the pedestal onto the floor. Carefully remove the basin from the pedestal. Move the basin and pedestal out of the installation area. Préparation – Lavabo sur colonne ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans précaution. La colonne et le bassin ne sont pas sécurisés; avoir quelqu’un qui maintient le bassin lors de la marque des emplacements d’orifices de fixation. IMPORTANT! Ce bassin de lavabo doit être supporté correctement. Ne pas installer le lavabo comme une unité à montage mural, sous-comptoir, ou à rebord intégré. Ce guide comprend des instructions pour des installations au-dessus du comptoir et sur colonne. Pour une installation de bassin uniquement, procéder à la section ’Préparation - Au-dessus du comptoir″. Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour sécuriser le dispositif de fixation Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan de raccordement. Assurer que les poignées d’arrêt d’alimentation ne seront pas en contact avec la colonne lorsque les alimentations sont complètement ouvertes. Appliquer six joints autocollants (fournis) au-dessous du bassin tel qu’indiqué. Marquer l’emplacement de la ligne centrale au sol. Se référer à l’information de raccordement pour la distance requise. Positionner la colonne sur la ligne centrale marquée. Soulever avec précaution et le positionner sur la colonne. Vérifier que le bassin soit proprement supporté par la colonne. Déplacer la colonne selon le besoin jusqu’à ce que le bassin soit positionné contre le mur à l’emplacement d’installation. Niveler le bassin en ajoutant des joints autocollants selon le besoin. Localiser les deux orifices de fixation du bassin, et marquer leurs emplacements sur le mur fini. Marquer l’emplacement de l’orifice de la colonne sur le sol. Retirer délicatement le bassin de la colonne. Déplacer le bassin et la colonne hors de la zone d’installation. Preparación – Lavabo de pedestal PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado. El pedestal y el lavabo so se han asegurado; pida a alguien que sostenga el lavabo mientras usted marca los lugares para los orificios de fijación. ¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado correctamente. No instale el lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado. Esta guía incluye ambas instrucciones para la instalación de sobre cubierta y de pedestal. Para la instalación de lavabo solamente, proceda en la sección ″Preparación – Sobre cubierta″. 1087250-2-C 8 Kohler Co. Preparación – Lavabo de pedestal (cont.) Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte adecuado para fijar los herrajes de montaje. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Asegúrese de que las manijas de las las llaves de paso toquen el pedestal cuando estén en la posición completamente abierta. Coloque seis empaques autoadhesivos (incluidos) en el lado inferior del lavabo como se ilustra. Marque el lugar de la línea central en el piso. Consulte el diagrama de instalación para la distancia requerida. Coloque el pedestal en la línea central marcada. Con cuidado suba el lavabo y colóquelo en el pedestal. Verifique que el lavabo quede bien soportado por el pedestal. Mueva despacio el pedestal según se necesite hasta que el lavabo quede contra la pared en el lugar de instalación. Nivele el lavabo añadiendo más empaques autoadhesivos según sea necesario. Ubique los dos orificios de montaje del lavabo y márquelos en la pared acabada. Marque el lugar del orificio del pedestal en el piso. Con cuidado retire el lavabo del pedestal. Mueva el lavabo y el pedestal a un lado del área de instalación. Installation – Pedestal Lavatory Install hanger bolts. Installer les boulons d'ancrage. Instale los pernos de sujeción. Finished Wall Mur fini Pared acabada Backing Renfort Refuerzo Basin/Bassin/Lavabo Pedestal Colonne Pedestal Back of Pedestal Arrière de la colonne Parte posterior del pedestal Kohler Co. Install cap nuts and washers to the hanger bolts. Installer les écrous borgnes et les rondelles sur les boulons d'ancrage. Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción. Secure pedestal with lag bolt and washer. Sécuriser la colonne avec le tire-fond et la rondelle. Fije el pedestal con el perno de fijación y la arandela. 9 1087250-2-C Instalación – Lavabo de pedestal PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el pedestal. Taladre orificios de fijación de 1/4″ en los lugares marcados en la pared y el piso acabados. NOTA: También puede utilizar otros herrajes de suficiente tamaño y resistencia. Instale pernos de sujeción en el material de refuerzo de manera que sobresalgan 7/8″ (2,2 cm) de la pared acabada. Mueva el pedestal sobre el orificio taladrado en el piso, y fíjelo apretando con cuidado el perno de fijación y la arandela. Coloque el lavabo con cuidado sobre el pedestal de manera que los pernos de sujeción sobresalgan a través de los orificios de fijación. Verifique que el lavabo quede en el lugar deseado. Instale los tapones roscados y las arandelas en los pernos de sujeción; apriete con cuidado hasta asegurar. No apriete demasiado. Si aún no se ha instalado, instale la grifería y el desagüe al lavabo según las instrucciones del fabricante. Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de agua a la grifería, según las instrucciones incluidas con la grifería. Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Kohler Co. 11 1087250-2-C Préparation - Lavabo au-dessus du comptoir ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le lavabo. IMPORTANT! Ce bassin de lavabo doit être supporté correctement. Ne pas installer le lavabo comme une unité à montage mural, sous-comptoir, ou à rebord intégré. Pour la hauteur de lavabo recommandée de 33-3/4″ (85,7 cm), la ligne centrale du renfort mural doit être à 30-1/16″ (76,4 cm) du sol fini. Pour des variations de hauteur, régler le renfort mural et la hauteur de la ligne centrale en conséquence. Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour sécuriser le dispositif de fixation Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan de raccordement. Découper le gabarit suivant la ligne de découpe. Placer le gabarit sur le comptoir. Bien le coller et tracer le gabarit sur le comptoir à l’aide d’un crayon à mine douce. Découper l’ouverture en suivant avec précaution la ligne tracée du gabarit. Placer le lavabo temporairement dans l’ouverture et ajuster. Retirer le lavabo et faire tout ajustement nécessaire. S’assurer que le meuble soit nivelé pour assurer une bonne installation. Preparación – Lavabo de sobre cubierta PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se manipula con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. ¡IMPORTANTE! Este lavabo debe estar soportado correctamente. No instale el lavabo como una unidad de montaje a la pared, bajo cubierta o de borde terminado. Para la altura recomendada del lavabo de 33-3/4″ (85,7 cm), la línea central del refuerzo mural debe estar a 30-1/16″ (76,4 cm) como mínimo del piso acabado. Cuando haya variaciones de altura, ajuste la altura del refuerzo mural y de la línea central según corresponda. Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte adecuado para fijar los herrajes de montaje. Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. Corte la plantilla a lo largo de la línea de corte. Coloque la plantilla sobre la cubierta. Pegue con seguridad y trace la plantilla en la cubierta con un lápiz de mina blanda. Perfore la abertura con cuidado cortando por el interior de la línea trazada con lápiz. Coloque el lavabo temporalmente en la abertura y compruebe que encaje. Retire el lavabo y realice los ajustes necesarios. Verifique que el gabinete esté nivelado para asegurar una buena instalación. Kohler Co. 13 1087250-2-C Instalación – Lavabo de sobre cubierta (cont.) Coloque el lavabo temporalmente en la abertura y céntrelo en el gabinete. Verifique que el lavabo esté nivelado y que el desagüe esté bien alineado. Realice los ajustes necesarios. Ubique las dos ranuras de montaje del lado inferior del lavabo y marque los lugares de los orificios en la pared acabada. Asimismo, trace el contorno de la base del lavabo sobre la parte superior del gabinete. Con cuidado, retire el lavabo. Taladre un orificio de 1/8″ (3 mm) en cada ubicación marcada en la pared. Aplique una tira de sellador adhesivo en el borde interior de la línea trazada sobre la parte superior del gabinete. Coloque el lavabo con cuidado, alineando las ranuras de montaje con los orificios taladrados. Fije el lavabo a la pared con arandelas y pernos de fijación a través de las ranuras de montaje, por la parte inferior del lavabo. No apriete demasiado los tornillos. Limpie el exceso de sellador. Aplique una tira de sellador adhesivo donde el lavabo y el gabinete hacen contacto con la pared. Si aún no la ha instalado, instale la grifería al lavabo según las instrucciones del fabricante. Conecte y apriete la trampa al desagüe y termine las conexiones del suministro de agua a la grifería, según las instrucciones incluidas con la grifería. Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. 1087250-2-C 16 Kohler Co. Entretien et nettoyage (cont.) • • • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. • Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie por periodos prolongados. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. One-Year Limited Warranty KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from within Mexico. Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co. and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Kohler Co. 17 1087250-2-C Garantie limitée d’un an Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de un año Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1087250-2-C 18 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler 2268-1-0 Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación