Metabo KHE-D 24, KHE-D 28 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Metabo KHE-D 24 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.metabo.com Made in Germany
en Operating Instructions 4
fr Mode d’emploi 8
es Instrucciones de manejo 13
BHE-D 24
KHE-D 24
KHE-D 28
ESPAÑOL es
13
Instrucciones de manejo
Este taladro con percutor giratorio, equipado con
los accesorios apropiados, es adecuado para
trabajar con brocas de martillo y cinceles en
hormigón, piedra y materiales similares; con brocas
normales (sin la acción de percutor) en metal,
madera, etc.; y se puede utilizar también como
destornillador.
Cualquier daño causado por un uso inadecuado es
de la sola responsabilidad del usuario.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aceptadas generalmente y la
información sobre seguridad incluida.
AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Para su propia protección y la de su herrami-
enta eléctrica, observe las partes marcadas
con este símbolo.
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ATENCIÓN
Lea íntegramente estas instruc-
ciones de seguridad.
La no observación de las
instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar
a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro!
El
término "herramienta eléctrica" empleado en las sigui-
entes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico
portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, en caso de
ser accionado por acumulador.
1)Puesto de trabajo
a)
Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de
trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b)
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se
encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo.
Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inflamar los
materiales en polvo o vapores.
c)
Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el
control sobre el aparato.
2)Seguridad eléctrica
a)
El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
es admisible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplee adaptadores con
herramientas eléctricas dotadas de una toma de
tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b)
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una
sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
c)
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d)
No utilice el cable de red para transportar o
colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para
sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
Los
cables de red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e)
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la
intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores.
La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f)
Si fuera necesario utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de protección diferencial.
La
utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
3)Seguridad de personas
a)
Esté atento a lo que hace y emplee la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni
tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos.
El no estar atento durante
el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
b)
Utilice un equipo de protección y en todo caso
unas gafas de protección.
El riesgo de lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del
tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
c)
Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica está
apagada antes de conectarla a la toma de
corriente y/o la batería, de desconectarla o de
transportarla.
Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/
desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de
corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a
un accidente.
d)
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
1. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
2. Normas generales de
seguridad
ESPAÑOLes
14
e)
Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje
sobre una base firme y mantenga el equilibrio en
todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la
herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
f)
Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados
de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las
joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las
piezas en movimiento.
g)
Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente.
La utilización de un equipo de
aspiración de polvo puede reducir los riesgos de
aspirar polvo nocivo para la salud.
4)Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a)
No sobrecargue el aparato. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar.
Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
b)
No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c)
Saque el enchufe de la red y/o retire la batería
antes de realizar un ajuste en la herramienta,
cambiar de accesorio o guardar el aparato.
Esta
medida preventiva reduce el riesgo de conectar
accidentalmente el aparato.
d)
Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños. No permita que las utilcen
personas que no estén familiarizadas con ellas o
que no hayan leído estas instrucciones.
Las
herramientas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e)
Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta y
si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar a su funcionamiento. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa,
hágala reparar antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a aparatos con
un mantenimiento deficiente.
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g)
Utilice las herramientas eléctricas, los
accesorios, las herramientas de inserción, etc.
de acuerdo con estas instrucciones. Considere
en ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar.
El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a)
Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Sujete la herramienta sólo por las superficies de la
empuñadura aisladas electricamente cuando
realice trabajos en los que la herramienta de corte
pudiera encontrase con conducciones eléctricas
ocultas o el propio cable del aparato.
El contacto con
un cable eléctrico conduce la tensión a través de las
partes metálicas de la herramienta, pudiendo causar una
descarga eléctrica.
Antes de utilizar esta máquina, lea y entienda
completamente las instrucciones y la información
de seguridad incluidos. Guarde todos los
documentos para referencia en el futuro, y
solamente entregue su máquina junto con estos
documentos.
¡Use calzado resistente de trabajo!
¡Tenga cuidado con los conductos de gas,
electricidad y agua!
Embrague de seguridad Metabo S-automatic .
¡Cuando actúe el embrague de seguridad , pare la
máquina inmediatamente!
Evite que la máquina se ponga en marcha por error:
desenclave siempre el interruptor cuando se
desenchufe el enchufe de la caja tomacorriente o
bien si se ha producido una interrupción de la
corriente de la red de alimentación.
Por razones de seguridad, utilice siempre la
empuñadura auxiliar suministrada.
¡No tocar la herramienta en rotación!
La máquina debe estar siempre detenida para
eliminar virutas y similares.
¡Utilice cascos protectores! El efecto del ruido
puede provocar pérdida auditiva.
Utilice la empuñadura complementaria sumi-
nistrada con la herramienta. El usuario puede
resultar herido por la pérdida del control de la herra-
mienta.
Vaya con cuidado con los atornillados duros (enroscados
de tornillos con una rosca métrica o inglesa en acero).
Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueden
producirse altos pares de retroceso en la empuñadura.
SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:
......Classe II de construcción
V..........voltios
A..........amperios
W.........vatios
Hz........hertzios
.../min ..revoluciones por minuto
~..........corriente alterna
n
0
........velocidad sin carga
Véase la página 2.
1
Portabrocas de cierre rápido *
3. Instrucciones especiales de
seguridad
4. Vista de conjunto
ESPAÑOL es
15
2
Portabrocas de martillo *
3
Enclavamiento de la herramienta *
4
Manguito portabrocas de cierre rápido *
5
Enclavamiento del portabrocas *
6
Husillo *
7
Tope de profundidad de taladro
8
Indicación señal electrónica
9
Inversor del sentido de rotación
10
Botón de retención
11
Interruptor
12
Enclavamiento
13
Interruptor
14
Empuñadura de sujeción
15
Portabrocas de martillo *
* en dependencia del equipamiento de la máquina
Antes de enchufar compruebe que la
tensión y la frecuencia de la red, indicadas
en la placa de identificación, corresponden a
las de la fuente de energía.
5.1 Montaje de la empuñadura de sujeción
Por razones de seguridad, utilice siempre
la empuñadura de sujeción suministrada.
Abrir el anillo de fijación girando la empuñadura de
sujeción (14) hacia la izquierda. Deslizar la
empuñadura de sujeción sobre el collarín del eje de
la máquina. Colocar el tope de profundidad de
taladro (7). Apretar con fuerza la empuñadura de
sujeción en el ángulo requerido para la aplicación.
6.1 Ajuste del tope de profundidad
Aflojar la empuñadura de sujeción (14). Ajustar el
tope de profundidad de taladro (7) a la profundidad
de taladro deseada y apretar nuevamente la
empuñadura de sujeción.
6.2 Conexión/Desconexión (On/Off)
Para poner en marcha la máquina, pulse el
interruptor pulsador (11).
La velocidad puede ser variada mediante el
interruptor.
La máquina está equipada de un arranque suave
electrónico.
Para un funcionamiento continuado se puede fijar el
interruptor pulsador con el botón de retención (10).
Para parar la máquina, pulse el interruptor pulsador
de nuevo.
En marcha continua, la máquina sigue
funcionando cuando es arrancada de las
manos. Por este motivo, sujetarla siempre con
ambas manos en las empuñaduras previstas
para ello, adoptar una postura segura y
trabajar con concentración.
6.3 Seleccionar el modo de operación
Seleccione el modo de operación deseado girando
el botón (13). Para girar, presione el dispositivo de
bloqueo (12).
Taladrar
Taladrar a percusión
(sólo con la utilización del portabrocas
del martillo)
Cincelado
(KHE-D 28, KHE-D 24)
En el modo de cincelar, el cincel queda bloqueado
contra el giro. Con el fin de posicionar el cincel para
la aplicación respectiva, colocar el interruptor (13)
entre y .
Con el cincel insertado, utilizar la herrami-
enta únicamente en el modo de funciona-
miento Cincelar .
Evite hacer palanca con la máquina
mientras esté trabajando con el cincel
puesto.
6.4 Seleccionar el sentido de rotación
Accionar el inversor del sentido de
rotación (9) solamente mientras el motor
esté detenido.
Seleccionar el sentido de giro
R=Marcha a la derecha
L = Marcha a la izquierda
6.5 Cambiar el portabrocas
(no para la
KHE-D 24,
BHE-D 24)
Al cambiar los mandriles
portaherramientas asegúrese que el eje
está limpio. Engrase el eje ligeramente si fuese
necesario.
Desmontar el mandril portabroca:
Girar el enclavamiento del portabrocas (5) en la
dirección indicada por la flecha (a) y luego
desmontar el portabrocas (b).
5. Puesta en marcha
6. Manejo
ESPAÑOLes
16
Colocar el portabrocas:
Colocar el portabrocas en el husillo (6) (a). Girar el
enclavamiento del portabrocas (5) en la dirección
indicada por la flecha (b) hasta que el portabrocas
pueda ser desplazado hasta el tope en el husillo y
luego soltar el enclavamiento del portabrocas.
Compruebe que el mandril portaherramientas está
asentado correctamente.
Nota: Para evitar que el eje gire mientras se cambia
el mandril portaherramientas, colocar el interruptor
(13) en la posición para cincelar.
6.6 Cambio de herramienta portabrocas de
martillo
¡Limpiar el vástago de herramienta y
untarlo con grasa especial, antes de
colocar la herramienta! ¡Utilizar
exclusivamente herramientas del tipo SDS-
Plus!
Inserción de la herramienta:
Girar la herramienta e introducirla hasta que
encaje en su sitio. La herramienta se bloquea
automáticamente.
Sacar la herramienta:
Girar el enclavamiento de la herramienta (3) en el
sentido indicado por la flecha (a) y sacar la
herramienta (b).
6.7 Cambio de herramienta portabrocas de
cierre rápido Futuro Plus
(no para la
KHE-D 24,
BHE-D 24)
Colocar la herramienta. Sujetar el anillo de sujeción
(a) y con la otra mano girar el manguito (b) en
dirección "GRIP, ZU" hasta haber superado
perceptiblemente la resistencia mecánica.
¡Atención! ¡La herramienta no está todavía
agarrada!
Siga girando el manguito (debe hacer "clic" al girar),
hasta que no se pueda girar más - sólo entonces
está la herramienta apretada de forma segura.
Trabajando con herramientas con vástago, se
recomienda apretar el mandril despues de un
período de tiempo corto.
Abrir el portabrocas:
Sujetar el anillo de sujeción (a) y con la otra mano
girar el manguito (b) en dirección "AUF, RELEASE".
Nota: El sonido de chicharra, que posiblemente
pueda oírse después de abrir el mandril
portaherramientas se quita girando el manguito en
sentido inverso.
Si el portabrocas estuviera demasiado
apretado:
Desenchufar el cable de alimentación de la caja de
toma de la red. Sujetar el portabrocas con una llave
de boca en la cabeza del portabrocas y girar el
manguito (b) fuertemente en dirección "AUF,
RELEASE".
Para el taladrado con percutor y para el uso de
cincel solamente se requiere una presión
moderada. Las prestaciones no mejoran por
ejercer una fuerza elevada.
Para hacer taladros profundos se debe retirar la
broca de vez en cuando a fin de sacar el polvo del
orificio.
Taladre baldosas y otros materiales quebradizos
sin usar percusión.
Limpieza del mandril portaherramientas sin llave:
Después de un uso prolongado, mantenga el
mandril portaherramientas vertical con la abertura
hacia abajo y ábralo y ciérrelo del todo varias
veces. El polvo acumulado caerá de la abertura. Se
recomienda aplicar periódicamente spray de
7. Consejos y trucos
8. Mantenimiento
ESPAÑOL es
17
limpieza para las mordazas y para los huecos de las
mismas.
De cuando en cuando deben limpiarse las ranuras
de ventilación de la máquina.
Si no se puede accionar el interruptor pulsador (11),
comprobar que el selector de sentido de giro (9)
esté colocado correctamente en la posición R o en
la L.
Indicación de señal electrónica (8) si la
máquina está equipada con el sistema
electrónico VTC (KHE-D 28)
Parpadeo - escobillas de carbón gastadas
Las escobillas de carbón están desgastadas casi
por completo. Si las escobillas están gastadas del
todo, la máquina se desconecta automáticamente.
Encargue que cambien las escobillas en un centro
de servicio autorizado.
f
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo de accesorios.
Las reparaciones de herramientas eléctricas deben
estar a cargo exclusivamente de técnicos electri-
cistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones nece-
sarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
P
1
=potencia nominal absorbida
P
2
=potencia entregada
n
1
=N° de revoluciones de marcha en vacío
n
2
=N° de revoluciones de marcha bajo carga
ø max =diámetro máximo de taladro
s max =número de percusiones máximo
W =energía de percusión por cada golpe
m=peso
D =diámetro de cuello de sujeción
b =capacidad del portabrocas
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
¡Use auriculares protectores!
9. Localización de averías
10. Accessorios
11. Reparación
12. Protección ecológica
13. Especificaciones técnicas
/