Quinny 01474 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Spanish Guide Included
Guía en español incluida
01474
User Guide
Guía del Usuario
Contenido
TM T
10
Advertencias 10
Lista de piezas 11
Armado 12-14
Cómo utilizar 15-18
Cuidado y mantenimiento 19
Piezas reemplazables 19
Garantía 19
Advertencias
TM
T
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA
.
El armado debe ser realizado por un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños.
NUNCA DEJE SOLO AL NIÑO. SIEMPRE debe mantener al niño a la vista cuando esté en la carriola.
EVITE QUE EL NIÑO SE LESIONE como resultado de caídas o resbalones. USE SIEMPRE el cinturón de
seguridad. Examine periódicamente la carriola para cerciorarse de su seguridad.
SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar, desplegar o ajustar la carriola, con el
fin de evitar que se atrapen los dedos.
SIEMPRE debe cerciorarse de que la carriola esté TOTALMENTE ABIERTA Y ASEGURADA antes de usarla.
PONGA SIEMPRE los frenos cuando detenga la carriola.
ASEGÚRESE de quitar y eliminar correctamente las cubiertas protectoras y las bolsas de plástico antes de
armar la carriola.
NUNCA use la carriola en escaleras ordinarias o mecánicas.
NUNCA permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de la misma.
NUNCA permita que los niños se suban a la carriola sin la ayuda de adultos. La carriola podría volcarse y el
niño se lesionaría.
NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas o accesorios en el manubrio o en la capota. La carriola podría
volcarse y la capota podría hundirse.
Este producto se tornará inestable si se le agrega indebidamente una bolsa o accesorio para llevar paquetes.
Este producto podría tornarse inestable si se le agrega una bolsa para paquetes que no sea la recomendada
por el fabricante.
Este producto se tornará inestable si se excede el máximo de carga que recomienda el fabricante.
NO TRANSPORTE más de un niño, ni cargas o accesorios que no se recomienden en las instrucciones
del fabricante.
NUNCA lleve más de 2.27-kg (5 libras) en la cesta de carga. Pueden crearse problemas peligrosos de
inestabilidad si se excede ese límite de carga
CARRIOLA sólo debe usarse para niños con un peso máximo de 18.2-kg (40 libras), y sólo cuando el punto
medio de la cabeza del niño EN LA POSICIÓN DE SENTADO, esté al nivel del borde superior del asiento o por
debajo del mismo.
NUNCA debe llevar más de UN niño en esta carriola.
NO se recomienda poner la CARRIOLA en la posición más erguida para llevar a un recién nacido.
ADVERTENCIA
Lista de piezas A
TM TM
T
12
Ruedas traseras (2)
Rueda delantera (2)
Capota
Adaptadores para autoasiento (2)
Canasta de compras
Protector para lluvia
Bolsa de almacenamiento
Tapas de bisagras (2)
Puntos de pivote
A
B
C
E
F
G
A
B
D
E
D
F
H
I
C
G
El autoasiento Mico™ para bebé se
vende por separado.
Despliegue e identifique todas las
piezas.
No devuelva este producto al lugar
donde lo adquirió. Si faltan piezas,
llame al Departamento de
Relaciones con el Consumidor,
(800) 951-4113, o visite nuestro
sitio web www.quinny.com.
Incluya el número de modelo y la
fecha de fabricación, que se
encuentran en la parte posterior
de la carriola, así como una breve
descripción de la pieza.
Guarde estas instrucciones para su
uso futuro.
I
H
Armado
TM T
NOTA: Si las ruedas rechinan,
rocíe los ejes con lubricante.
1 Instalación de las
ruedas traseras
Inserte el eje de una rueda
trasera en el armazón
hasta oír un “clic” (Figura
1). Repita el proceso con
la otra rueda trasera. Tire
de ellas para verificar que
estén armadas firmemente.
13
3 Cómo desplegar la
carriola
Levante suavemente la
carriola por los puntos
de pivote. El armazón
comenzará a abrirse
solo
(Figura 3).
2 Instalación de las
ruedas delanteras
Coloque una rueda
delantera con el logotipo
hacia fuera. Insértela en el
tubo del armazón hasta
oír un “clic” (Figura 2).
Repita el proceso con la
otra rueda delantera. Tire
de ellas para verificar que
estén armadas firmemente.
1
2
3
Tire de las uniones
(rotuladas “3”) hacia
fuera hasta oír un “clic”
(Figura 3a).
3a
3c
3b
3d
Presione el botón de
liberación 1 (Figura 3b).
El botón se mantendrá
presionado.
Presione el botón de
liberación 2 mientras
levanta la parte superior
de la carriola
(Figura 3c).
Suelte el botón 2 y levante
más hacia arriba hasta oír
un “clic”.
Extienda la barra transver-
sal de la manija en posi-
ción horizontal hasta oír
un “clic” (Figura 3d).
clic
clic
clic
clic
clic
Armado C
TM T
14
4 Freno de
estacionamiento
Utilice siempre el freno de
estacionamiento, ¡incluso
cuando la carriola esté
detenida tan solo por unos
minutos! Para aplicar el
freno de estacionamiento,
empuje hacia abajo el pedal
rojo (P) ubicado detrás de
la rueda trasera
(Figura 4).
Presione el pedal opuesto
para quitar el freno de
estacionamiento.
5 Cómo colocar la
canasta de compras
Localice dos lazos en el
área inferior del apoy-
apiés. Haga pasar el
extremo de la correa a
través de lazo y asegure
(Figura 5a).
Localice un aro sobre
cada rueda trasera. Haga
pasar el extremo de la
correa a través de aro y
asegure
(Figura 5b).
6 Capota
Deslice las tapas de las
bisagras fuera de los pun-
tos de pivote y guárdelas
para volver a utilizarlas
(Figura 6).
Deslice ambos extremos de
la capota en los puntos de
pivote, hasta que queden
bien encajadas en posición
(Figura 6a).
4
6
6a
6b
6c
Ajuste la capota en el borde
superior de la carriola uti-
lizando los broches y los
parches adhesivos
(Figura
6b)
. Verifique que la capota
esté firmemente ajustada.
La capota puede ajustarse
en dos posiciones difer-
entes: extendida o plegada
hacia atrás
(Figura 6c).
Para retirar la capota:
Suelte los broches y los
parches adhesivos, y tire de
la capota para retirarla de
los puntos de pivote.
Deslice las tapas de las bis-
agras sobre los puntos de
pivote.
(Figura 6d).
6d
PRECAUCIÓN
Al retirar la capota, siempre deslice las tapas de
las bisagras nuevamente en los puntos de pivote.
clic
5
5a
5b
Cómo utilizar
C
TM
T
15
7 Rueda oscilante
CONSEJO: Trabe la
rueda oscilante cuando
utilice la carriola en una
dirección recta durante
un período prolongado.
Para trabarla, empuje
la traba hacia abajo y
gire la rueda delantera
en la posición orientada
hacia atrás hasta oír un
“clic”
(Figura 7)
Para destrabarla,
empuje la traba hacia
arriba.
7
9 Protector para lluvia
Coloque el protector para lluvia sobre la capota y
sujete las correas adhesivas alrededor de las manijas.
Engánchela debajo del apoyapiés (Figura 9).
ADVERTENCIA –
SUFFOCATION HAZARD
Asegúrese de que el protector para lluvia no
cubra la cara del niño.
9
8 Para retirar el
asiento
Es necesario retirar el
asiento del armazón
cuando se prepara para
utilizar los adaptadores
del autoasiento.
Abra la cremallera del
asiento en la parte poste-
rior del mismo
(Figura
8).
8
Cómo utilizar
TM
T
16
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves:
Utilice
ÚNICAMENTE el autoasiento Mico™ (no
incluido) para esta carriola (modelo 01474).
Consulte las instrucciones del fabricante para el
uso del autoasiento de bebé.
SIEMPRE instale el autoasiento mirando hacia
atrás de la carriola.
SIEMPRE use el sistema de cinturones del
autoasiento.
10Instalación del autoasiento para bebé
Retire el asiento. Empuje el pedal del freno de esta-
cionamiento hacia abajo.
Inserte los adaptadores derecho e izquierdo del
autoasiento en los puntos de pivote hasta oír un “clic”
(Figura 10).
El autoasiento de bebé debe estar orientado
hacia atrás.
Baje los adaptadores del autoasiento
hasta que ambos lados hagan “clic” (Figura 10a).
Para retirar el autoasiento, presione ambos botones del
mismo
(Figura 10b). Levante el autoasiento.
Para retirar los adaptadores del autoasiento, presione
el botón gris y deslice el adaptador hacia fuera de los
puntos de pivote
(Figura 10c).
10
10a
10c
10b
clic
clic
Cómo utilizar
C
TM
T
17
11 Para utilizar el sistema
de retención
Siente a su niño en el
cochecito, con la correa de la
entrepierna entre las piernas y
las correas del hombro sobre
los hombros. Encaje los clips.
Deslice los clips en la hebilla
hasta oír un “clic”
(Figura 11).
Apriete las correas ceñida-
mente al niño (Figura 11a).
Para ajustar la correa, deslice
las hebillas hacia abajo.
Para aflojarla, deslícelas hacia
arriba (Figura 11b).
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN.
EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. Siempre use el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia
para asegurarse que esté asegurado. Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 11b).
El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte del niño.
11
11a
11b
12Para ajustar la altura del sistema de retención:
Haga pasar los anclajes a través del respaldo del asiento, a través de la
ranura deseada (Figura 12). Asegúrese de que los anclajes queden planos
contra el respaldo del asiento.
Anclajes
ADVERTENCIA
Para la instalación correcta del sistema de
retención, asegúrese de que ambos anclajes
queden planos contra la tablilla del respaldo.
NUNCA utilice la carriola sin AMBOS sistemas de
correas, las de seguridad y la de entrepierna.
12
clic
Cómo utilizar
TM
T
18
13Cómo plegar el
carriola
NOTA: No es necesario
retirar la capota antes
de plegar la carriola.
Cierre la capota
(Figura 13).
Párese detrás de la
carriola y presione el
botón de liberación 1
(Figura 13a). El botón
se mantendrá
presionado.
13
13a
13b
13c
13d
14
13e
14a
14Cómo retirar las
ruedas
Presione el botón de
liberación y tire de la
rueda trasera hacia fuera
para retirarla del
armazón
(Figura 14).
Presione el botón de
liberación en la parte
inferior de cada rueda
delantera y tire de las
ruedas hacia fuera para
retirarlas del armazón
(Figura 14a).
Sostenga la carriola por
los puntos de pivote,
presione el pedal de
liberación y presione de las
uniones (rotuladas “3”)
hacia delante (Figura 13d).
De ser necesario, presione
aún más hacia abajo con
las manos sobre el
armazón para hacerlo más
compacto. Coloque la
carriola dentro del bolso
de transporte
como se
muestra
(Figura 13e).
NOTA: Para que la carriola
quede más compacta,
puede retirar las ruedas.
Asegúrese de que la
barra transversal de la
manija esté plegada
hacia dentro (Figura
13c).
Presione el botón de lib-
eración 2 mientras tira
hacia delante el armazón
superior
(Figura 13b).
clic
Cuidado y mantenimiento
Piezas reemplazables
Garantía
C
TM
Cuidado y mantenimiento
Limpie las manchas del acojinado con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni costuras sueltas. Apriete ocambie
las piezas según sea necesario.
Rueda delantera
Ruedas traseras
Asiento
Protector para lluvia
Adaptadores para autoasiento
Canasta de compras
Para pedir piezas, llame al (800) 951-4113.
Incluya el número de modelo y la fecha de fabricación, junto con una breve descripción de la pieza.
Piezas de repuesto
Garantía limitada de un año
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (cochecito Zapp
TM
) estará libre de defectos de
material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha
de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el
producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el
producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera
página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos
de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original
acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está
dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño
como resultado de uso incorrecto. Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada
anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
19

Transcripción de documentos

01474 User Guide Guía del Usuario Spanish Guide Included Guía en español incluida Contenido TM Advertencias 10 Lista de piezas 11 Armado 12-14 Cómo utilizar 15-18 Cuidado y mantenimiento 19 Piezas reemplazables 19 Garantía 19 10 TM Advertencias ADVERTENCIA POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA. • El armado debe ser realizado por un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. • NUNCA DEJE SOLO AL NIÑO. SIEMPRE debe mantener al niño a la vista cuando esté en la carriola. • EVITE QUE EL NIÑO SE LESIONE como resultado de caídas o resbalones. USE SIEMPRE el cinturón de seguridad. Examine periódicamente la carriola para cerciorarse de su seguridad. • SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar, desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos. • SIEMPRE debe cerciorarse de que la carriola esté TOTALMENTE ABIERTA Y ASEGURADA antes de usarla. • PONGA SIEMPRE los frenos cuando detenga la carriola. • ASEGÚRESE de quitar y eliminar correctamente las cubiertas protectoras y las bolsas de plástico antes de armar la carriola. • NUNCA use la carriola en escaleras ordinarias o mecánicas. • NUNCA permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de la misma. • NUNCA permita que los niños se suban a la carriola sin la ayuda de adultos. La carriola podría volcarse y el niño se lesionaría. • NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas o accesorios en el manubrio o en la capota. La carriola podría volcarse y la capota podría hundirse. • Este producto se tornará inestable si se le agrega indebidamente una bolsa o accesorio para llevar paquetes. • Este producto podría tornarse inestable si se le agrega una bolsa para paquetes que no sea la recomendada por el fabricante. • Este producto se tornará inestable si se excede el máximo de carga que recomienda el fabricante. • NO TRANSPORTE más de un niño, ni cargas o accesorios que no se recomienden en las instrucciones del fabricante. • NUNCA lleve más de 2.27-kg (5 libras) en la cesta de carga. Pueden crearse problemas peligrosos de inestabilidad si se excede ese límite de carga • CARRIOLA sólo debe usarse para niños con un peso máximo de 18.2-kg (40 libras), y sólo cuando el punto medio de la cabeza del niño EN LA POSICIÓN DE SENTADO, esté al nivel del borde superior del asiento o por debajo del mismo. • NUNCA debe llevar más de UN niño en esta carriola. • NO se recomienda poner la CARRIOLA en la posición más erguida para llevar a un recién nacido. Lista de piezas TM A Ruedas traseras (2) B Rueda delantera (2) C Capota C D Adaptadores para autoasiento (2) E Canasta de compras F Protector para lluvia D G Bolsa de almacenamiento G H H Tapas de bisagras (2) I I Puntos de pivote E • El autoasiento Mico™ para bebé se vende por separado. • Despliegue e identifique todas las piezas. • No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si faltan piezas, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor, (800) 951-4113, o visite nuestro sitio web www.quinny.com. F • Incluya el número de modelo y la fecha de fabricación, que se encuentran en la parte posterior de la carriola, así como una breve descripción de la pieza. A B • Guarde estas instrucciones para su uso futuro. 12 Armado TM NOTA: Si las ruedas rechinan, rocíe los ejes con lubricante. 1 Instalación de las 1 ruedas traseras Inserte el eje de una rueda trasera en el armazón hasta oír un “clic” (Figura 1). Repita el proceso con la otra rueda trasera. Tire de ellas para verificar que estén armadas firmemente. 2 Instalación de las ruedas delanteras carriola 3a Presione el botón de liberación 1 (Figura 3b). El botón se mantendrá presionado. 3b clic clic 2 Coloque una rueda delantera con el logotipo hacia fuera. Insértela en el tubo del armazón hasta oír un “clic” (Figura 2). Repita el proceso con la otra rueda delantera. Tire de ellas para verificar que estén armadas firmemente. 3 Cómo desplegar la Tire de las uniones (rotuladas “3”) hacia fuera hasta oír un “clic” (Figura 3a). clic Presione el botón de liberación 2 mientras levanta la parte superior de la carriola (Figura 3c). Suelte el botón 2 y levante más hacia arriba hasta oír un “clic”. 3 Levante suavemente la carriola por los puntos de pivote. El armazón comenzará a abrirse solo (Figura 3). Extienda la barra transversal de la manija en posición horizontal hasta oír un “clic” (Figura 3d). 13 3c clic 3d clic Armado TM 4 Freno de 4 estacionamiento Utilice siempre el freno de estacionamiento, ¡incluso cuando la carriola esté detenida tan solo por unos minutos! Para aplicar el freno de estacionamiento, empuje hacia abajo el pedal rojo (P) ubicado detrás de la rueda trasera (Figura 4). Presione el pedal opuesto para quitar el freno de estacionamiento. 5 5 Cómo colocar la canasta de compras Localice dos lazos en el área inferior del apoyapiés. Haga pasar el extremo de la correa a través de lazo y asegure (Figura 5a). Localice un aro sobre cada rueda trasera. Haga pasar el extremo de la correa a través de aro y asegure (Figura 5b). 6 Capota Deslice ambos extremos de la capota en los puntos de pivote, hasta que queden bien encajadas en posición (Figura 6a). 6a Ajuste la capota en el borde superior de la carriola utilizando los broches y los parches adhesivos (Figura 6b). Verifique que la capota esté firmemente ajustada. 6b La capota puede ajustarse en dos posiciones diferentes: extendida o plegada hacia atrás (Figura 6c). 5b 5a Para retirar la capota: Suelte los broches y los parches adhesivos, y tire de la capota para retirarla de los puntos de pivote. Deslice las tapas de las bisagras sobre los puntos de pivote. (Figura 6d). 6 Deslice las tapas de las bisagras fuera de los puntos de pivote y guárdelas para volver a utilizarlas (Figura 6). 6c 6d clic PRECAUCIÓN Al retirar la capota, siempre deslice las tapas de las bisagras nuevamente en los puntos de pivote. 14 Cómo utilizar TM 7 Rueda oscilante 7 ADVERTENCIA – SUFFOCATION HAZARD CONSEJO: Trabe la rueda oscilante cuando utilice la carriola en una dirección recta durante un período prolongado. Para trabarla, empuje la traba hacia abajo y gire la rueda delantera en la posición orientada hacia atrás hasta oír un “clic” (Figura 7) • Asegúrese de que el protector para lluvia no cubra la cara del niño. 9 Protector para lluvia Coloque el protector para lluvia sobre la capota y sujete las correas adhesivas alrededor de las manijas. Engánchela debajo del apoyapiés (Figura 9). Para destrabarla, empuje la traba hacia arriba. 8 Para retirar el asiento 9 8 Es necesario retirar el asiento del armazón cuando se prepara para utilizar los adaptadores del autoasiento. Abra la cremallera del asiento en la parte posterior del mismo (Figura 8). 15 Cómo utilizar TM 10 ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Utilice ÚNICAMENTE el autoasiento Mico™ (no incluido) para esta carriola (modelo 01474). • Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé. • SIEMPRE instale el autoasiento mirando hacia atrás de la carriola. • SIEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento. clic 10b 10a 10 Instalación del autoasiento para bebé Retire el asiento. Empuje el pedal del freno de estacionamiento hacia abajo. Inserte los adaptadores derecho e izquierdo del autoasiento en los puntos de pivote hasta oír un “clic” (Figura 10). clic El autoasiento de bebé debe estar orientado hacia atrás. Baje los adaptadores del autoasiento hasta que ambos lados hagan “clic” (Figura 10a). 10c Para retirar el autoasiento, presione ambos botones del mismo (Figura 10b). Levante el autoasiento. Para retirar los adaptadores del autoasiento, presione el botón gris y deslice el adaptador hacia fuera de los puntos de pivote (Figura 10c). 16 Cómo utilizar TM ADVERTENCIA • NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. • EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. Siempre use el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado. Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 11b). • El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte del niño. 11 Para utilizar el sistema 11 11a de retención 11b Siente a su niño en el cochecito, con la correa de la entrepierna entre las piernas y las correas del hombro sobre los hombros. Encaje los clips. Deslice los clips en la hebilla hasta oír un “clic” (Figura 11). clic Apriete las correas ceñidamente al niño (Figura 11a). Para ajustar la correa, deslice las hebillas hacia abajo. Para aflojarla, deslícelas hacia arriba (Figura 11b). 12 Para ajustar la altura del sistema de retención: Haga pasar los anclajes a través del respaldo del asiento, a través de la ranura deseada (Figura 12). Asegúrese de que los anclajes queden planos contra el respaldo del asiento. 12 ADVERTENCIA • Para la instalación correcta del sistema de retención, asegúrese de que ambos anclajes queden planos contra la tablilla del respaldo. • NUNCA utilice la carriola sin AMBOS sistemas de correas, las de seguridad y la de entrepierna. 17 Anclajes Cómo utilizar 13 Cómo plegar el carriola TM Sostenga la carriola por los puntos de pivote, presione el pedal de liberación y presione de las uniones (rotuladas “3”) hacia delante (Figura 13d). 13 NOTA: No es necesario retirar la capota antes de plegar la carriola. De ser necesario, presione aún más hacia abajo con las manos sobre el armazón para hacerlo más compacto. Coloque la carriola dentro del bolso de transporte como se muestra (Figura 13e). Cierre la capota (Figura 13). Párese detrás de la carriola y presione el botón de liberación 1 (Figura 13a). El botón se mantendrá presionado. 13a Presione el botón de liberación 2 mientras tira hacia delante el armazón superior (Figura 13b). 13b Asegúrese de que la barra transversal de la manija esté plegada hacia dentro (Figura 13c). 13c 13d 13e NOTA: Para que la carriola quede más compacta, puede retirar las ruedas. 14 Cómo retirar las clic 14 ruedas Presione el botón de liberación y tire de la rueda trasera hacia fuera para retirarla del armazón (Figura 14). Presione el botón de liberación en la parte inferior de cada rueda delantera y tire de las ruedas hacia fuera para retirarlas del armazón (Figura 14a). 18 14a Cuidado y mantenimiento Piezas reemplazables Garantía TM Cuidado y mantenimiento • Limpie las manchas del acojinado con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire. • De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni costuras sueltas. Apriete ocambie las piezas según sea necesario. Piezas de repuesto • Rueda delantera • Ruedas traseras • Asiento • Protector para lluvia • Adaptadores para autoasiento • Canasta de compras • Para pedir piezas, llame al (800) 951-4113. • Incluya el número de modelo y la fecha de fabricación, junto con una breve descripción de la pieza. Garantía limitada de un año Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (cochecito ZappTM) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto. Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Quinny 01474 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas