Behringer CMD TOUCH TC64 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

El Behringer CMD TOUCH TC64 es un controlador de lanzamiento de clips con 64 botones y retroalimentación LED multicolor. Permite a los usuarios lanzar clips, controlar parámetros y mezclar pistas con facilidad. Se conecta a través de USB y es compatible con los principales programas de software de DJ. Las funciones de edición incluyen cuantización, edición de tempo y una variedad de efectos. El dispositivo también cuenta con una sección de transporte para controlar la reproducción y la grabación.

El Behringer CMD TOUCH TC64 es un controlador de lanzamiento de clips con 64 botones y retroalimentación LED multicolor. Permite a los usuarios lanzar clips, controlar parámetros y mezclar pistas con facilidad. Se conecta a través de USB y es compatible con los principales programas de software de DJ. Las funciones de edición incluyen cuantización, edición de tempo y una variedad de efectos. El dispositivo también cuenta con una sección de transporte para controlar la reproducción y la grabación.

2 CMD TOUCH TC64 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the e cient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
o ce, or your household waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which
may be su ered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical speci cations,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP
Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2014 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas
en este documento. Las especi caciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modi caciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas
registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2014 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
10 11CMD TOUCH TC64 Quick Start Guide
CMD TOUCH TC64 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
SESSION USER 1 USER 2 MIXER
VOL
PAN
SND A
SND B
STOP
TRACK
SOLO
ARM
USB
These two buttons can also be used to change the
operation between CMD TOUCH TC64 mode and
Novation Launchpad S emulationmode. See the
nextpage for details.
También puede usar estos dos botones para cambiar el
modo operativo del modo CMD TOUCH TC64 al modo de
simulacn Novation Launchpad S. Vea los detalles en la
página siguiente.
Ces deux touches peuvent être utilisées pour passer du
mode de fonctionnement normal du CMD TOUCHTC64
au mode d'émulation du Novation Launchpad S.
Vous trouverez de plus amples détails dans les
pagessuivantes.
Mit diesen beiden Tasten kann man auch zwischen dem
CMD TOUCH TC64-Modus und dem Novation Launchpad
S-Emulationsmodus umschalten. Die Details werden auf
der nächsten Seite beschrieben.
Esses dois botões também podem ser usados para
mudar a operão entre os modos CMD TOUCH TC64 e
emulão Novation Launchpad S. Veri car a próxima
página pra obter detalhes.
12 13CMD TOUCH TC64 Quick Start Guide
CMD TOUCH TC64 Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
RESUMEN
Esta ‘Guía de puesta en marcha’ le
ayudará a con gurar su CMD TOUCH TC64
y le mostrará de forma resumida sus funciones y
características. El CMD TOUCH TC64 es un parche
controlador que le permite la ejecución de clips, así
como la activación de otros eventos MIDI. Cada
parche transmite un mensaje de nota MIDI pre jado
(vea el Mapa MIDI en la página 15).
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El CMD TOUCH TC64 es un dispositivo
MIDI de máxima calidad e instalación
directa, por lo que no necesita instalar ningún driver
o controlador.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Conecte directamente su CMDTOUCHTC64
a un puerto USB libre de su ordenador Mac
o PC por medio del cable USB incluido. También puede
conectar esta unidad a un Apple iPad u otro dispositivo
iOS por medio de un cable adaptador Apple Lightning
to USB Camera o del adaptador Apple iPad Camera
Connection Kit USB en el caso de antiguos dispositivos
con clavijas de 30puntas.
Manual de programador del
CMDTOUCH TC64
Si necesita más información acerca de los
mensajes MIDI que puede enviar y recibir el
CMDTOUCH TC64, vea el Manual de programador del
CMD TOUCH TC64, que puede descargar desde la web
behringer.com.
Simulación Novation Launchpad S
El CMD TOUCH TC64 también dispone de
un modo de simulación Launchpad S.
Para cambiar entre los dos modos operativos,
mantenga pulsados los dos botones MODE de la
esquina superior izquierda mientras conecta el cable
USB. Estos botones MODE parpadearán dos veces en
color rojo para indicarle que el modo está cambiando
al de simulación Launchpad S. Cuando cambie al
modo CMD TOUCH TC64 estos botones parpadearán
en verde dos veces. El modo activo quedará
memorizado cuando apague la unidad.
Para aumentar el brillo, mantenga
pulsados los botones “MIXER, USER1 y
USER2”. Para volver al nivel de brillo
normal, mantenga pulsados los botones “MIXER,
USER2, y SESSION”.
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
VISÃO GERAL
Este ‘Guia dos Primeiros Passos’ o
ajudará a con gurar seu
CMDTOUCHTC64 e apresentará ligeiramente suas
capacidades. O CMD TOUCH TC64 é um controlador
de pad que possibilita o lançamento de clip, assim
como o acionamento de outros eventos MIDI.
Cadapad transmite uma mensagem de nota MIDI
pré-de nida (Veri car MIDI Map na página 15.)
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
CMD TOUCH TC64 é um dispositivo
compatível com a classe MIDI, então não
há necessidade de se instalar um driver.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Conecte seu CMD TOUCH TC64
diretamente a uma porta USB disponível
no seu Mac ou PC usando o cabo USB fornecido.
Também é possível conectar a um iPad da Apple ou
outros dispositivos iOS através de um Adaptador
Lightning to USB Camera da Apple, ou através do
adaptador iPad Camera Connection Kit USB da
Apple para dispositivos de 30 pinos mais antigos.
Guia de Programação
CMD TOUCH TC64
Para obter mais informações sobre as
mensagens MIDI que o CMD TOUCH TC64 pode
enviar e receber, favor veri car o Guia do
Programador CMD TOUCH TC64, disponível para
download no site behringer.com.
Novation Launchpad S Emulation
O CMD TOUCH TC64 também possui o
modo de emulação Launchpad S.
Paratrocar o modo de operação, aperte e segure os
dois botões MODE no canto esquerdo superior ao
mesmo tempo, quando estiver conectando um cabo
USB. Os botões MODE piscarão com uma luz
vermelha duas vezes para mostrar que o modo es
sendo mudado para emulação Launchpad S.
Umaluz verde piscará duas vezes para indicar a
mudança para o modo CMD TOUCH TC64. O modo
será lembrado por todo o ciclo de inicialização.
Para aumentar o brilho, aperte e segure
os botões “MIXER, USER1, e USER2” ao
mesmo tempo. Para voltar ao brilho
normal, aperte e segure os botões “MIXER, USER2,
e SESSION”.
(EN) Step 3: Getting
started
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you
set up your CMD TOUCH TC64 and brie y
introduce its capabilities. The CMD TOUCH TC64 is a
pad controller that allows clip launching as well as
triggering other MIDI events. Each pad transmits a
prede ned MIDI note message (see MIDI Map on
page 15.)
SOFTWARE SET-UP
CMD TOUCH TC64 is a Class Compliant MIDI
device, so no driver installation isrequired.
HARDWARE SET-UP
Connect your CMD TOUCH TC64 directly to
an available USB port on your Mac* or PC
using the supplied USB cable. It is also possible to
connect to an Apple* iPad* or other iOS device via
either the Apple Lightning* to USB Camera Adapter,
or the Apple iPad Camera Connection Kit USB
adapter for older 30-pin devices.
CMD TOUCH TC64
ProgrammersGuide
For more information on the MIDI
messages that the CMD TOUCH TC64 can send and
receive, please see the CMD TOUCH TC64
Programmer’s Guide, available as a download from
behringer.com.
Novation Launchpad S Emulation
The CMD TOUCH TC64 also features a
Launchpad S emulation mode. To switch
between operating modes, press and hold the two
MODE buttons in the top left corner at the same
time, when connecting the USB cable. The MODE
buttons will  ash red twice to show the mode is
changing to Launchpad S emulation mode.
They will  ash green twice to indicate changing to
CMDTOUCH TC64 mode. The mode will be
remembered through a power cycle.
To increase the brightness, press and
hold the “MIXER, USER 1, and USER 2”
buttons at the same time. To return to
normal brightness, press and hold the “MIXER,
USER2, and SESSION” buttons.
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
ÜBERSICHT
Diese “Erste Schritte”-Anleitung wird
Ihnen beim Einrichten Ihres
CMDTOUCHTC64 helfen und kurz seine Fähigkeiten
beschreiben. Das CMD TOUCH TC64 ist ein Pad
Controller-Modul, mit dem man Clips starten und
andere MIDI Events triggern kann. Jedes Pad
überträgt eine vorde nierte MIDI-Notenmeldung
(siehe MIDI Map auf Seite 15).
SOFTWARE EINRICHTEN
Das CMD TOUCH TC64 ist ein
standardkonformes MIDI-Gerät, für das
keine Treiber installiert werden müssen.
HARDWARE EINRICHTEN
Schließen Sie Ihr CMD TOUCH TC64 über
das mitgelieferte USB-Kabel direkt an
einen freien USB-Port Ihres Macs oder PCs an. Über
den “Apple Lightning auf USB Kamera-Adapter
oder den “Apple iPad Camera Connection Kit
USB-Adapter” für ältere 30-Pol Geräte kann man
das TC64 auch an Apple iPads oder andere
iOS-Geräte anschließen.
CMD TOUCH TC64
Programmier-Anleitung
Eine nähere Beschreibung der
MIDI-Meldungen, die das CMD TOUCH TC64 senden
und empfangen kann,  nden Sie in der auf
behringer.com als Download verfügbaren
CMDTOUCH TC64 Programmier-Anleitung.
Novation Launchpad S Emulation
Das CMD TOUCH TC64 verfügt auch über
einen Launchpad S-Emulationsmodus.
Um zwischen den beiden Betriebsarten
umzuschalten, halten Sie beim Anschließen des
USB-Kabels die zwei MODE-Tasten in der oberen
linken Ecke gleichzeitig gedrückt. Die MODE-Tasten
blinken zweimal rot, wenn in den Launchpad
S-Emulationsmodus umgeschaltet wird. Sie blinken
zweimal grün, wenn in den CMD TOUCH TC64-Modus
umgeschaltet wird. Der Modus bleibt auch beim
Aus- und Einschalten des CMD TOUCH TC64 erhalten.
Um die Helligkeit zu erhöhen, halten Sie
gleichzeitig die “MIXER-, USER1- und
USER2-Tasten” gedrückt. Um zur
normalen Helligkeit zurückzukehren, halten Sie
gleichzeitig die “MIXER-, USER2- und SESSION-
Tasten” gedrückt.
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
APERÇU
Ce ‘guide de démarrage rapide’ va vous
aider à mettre en œuvre votre
CMDTOUCH TC64 et va vous donner un bref aperçu
de ses possibilités. Le CMD TOUCH TC64 est un
contrôleur à Pads permettant de lancer la lecture
d’échantillons audio et de contrôler dautres
événements MIDI. Chaque Pad peut transmettre un
message/une note MIDI prédé ni(e) (voir le tableau
d’assignation MIDI en page 15.)
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le CMD TOUCH TC64 est un appareil
compatible nativement, il n’est donc pas
nécessaire d’installer de pilote.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Connectez votre CMD TOUCH TC64
directement à l’un des ports USB de votre
ordinateur Mac ou PC à l’aide du câble USB fourni.
Ilest également possible de le connecter à un Apple
iPad ou à tout autre appareil iOS soit avec
l’adaptateur Lightning vers USB d’Apple pour
appareil photo, soit, pour les appareils plus anciens
dotés d’un connecteur 30 broches, avec l’adaptateur
USB du kit de connexion Apple iPad Camera.
Guide de programmation
CMDTOUCH TC64
Pour plus d’informations quant aux
messages MIDI que le CMD TOUCH TC64 peut envoyer
et recevoir, veuillez consulter le guide de
programmation pour CMD TOUCH TC64, disponible
en téléchargement sur behringer.com.
Émulation du Novation Launchpad S
Le CMD TOUCH TC64 est également
capable démuler le fonctionnement du
Launchpad S. Pour sélectionner le mode de
fonctionnement de lappareil, maintenez les deux
touches MODE situées dans le coin supérieur gauche
enfoncées simultanément lors de la connexion du
câble USB. Les touches MODE clignotent alors deux fois
en rouge pour indiquer que lappareil fonctionne en
mode d’émulation de Launchpad S et deux fois en vert
si l’appareil fonctionne en mode CMDTOUCHTC64.
Ledernier mode de fonctionnement ayant été
sélectionné est rappelé au redémarrage de l’appareil.
Pour augmenter la luminosité, maintenez
les touches “MIXER, USER1 et USER2”
enfoncées simultanément. Pour retrouver
la luminosité initiale, maintenez les touches “MIXER,
USER2 et SESSION” enfoncées simultanément.
*Mac, Apple, iPad and Lightning are trademarks of Apple Inc.
Other important information
16 CMD TOUCH TC64 Quick Start Guide 17
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Speci cations
Computer Bus Connectivity
USB USB 2.0, type B
Power Supply
Voltage 5 V
Power consumption (maximum)
500 mW (normal brightness mode)
750 mW (bright mode)
Power source USB powered
Dimensions / Weight
Dimensions 25.3 x 240 x 240 mm (1.0 x 9.45 x 9.45")
Weight 0.77 kg (1.70 lbs)

Transcripción de documentos

2 CMD TOUCH TC64 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. LEGAL DISCLAIMER MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2014 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 3 NEGACIÓN LEGAL MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2014 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty. 10 CMD TOUCH TC64 11 Quick Start Guide CMD TOUCH TC64 Controls (EN) Step 2: Controls Ces deux touches peuvent être utilisées pour passer du mode de fonctionnement normal du CMD TOUCH TC64 au mode d'émulation du Novation Launchpad S. Vous trouverez de plus amples détails dans les pages suivantes. These two buttons can also be used to change the operation between CMD TOUCH TC64 mode and Novation Launchpad S emulation mode. See the next page for details. (ES) Paso 2: Controles También puede usar estos dos botones para cambiar el modo operativo del modo CMD TOUCH TC64 al modo de simulación Novation Launchpad S. Vea los detalles en la página siguiente. (FR) Etape 2 : Réglages Esses dois botões também podem ser usados para mudar a operação entre os modos CMD TOUCH TC64 e emulação Novation Launchpad S. Verificar a próxima página pra obter detalhes. Mit diesen beiden Tasten kann man auch zwischen dem CMD TOUCH TC64-Modus und dem Novation Launchpad S-Emulationsmodus umschalten. Die Details werden auf der nächsten Seite beschrieben. (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles SESSION USER 1 USER 2 MIXER VOL PAN SND A SND B STOP TRACK SOLO ARM USB 12 CMD TOUCH TC64 13 Quick Start Guide CMD TOUCH TC64 Getting started (EN) Step 3: Getting started OVERVIEW This ‘Getting Started Guide’ will help you set up your CMD TOUCH TC64 and briefly introduce its capabilities. The CMD TOUCH TC64 is a pad controller that allows clip launching as well as triggering other MIDI events. Each pad transmits a predefined MIDI note message (see MIDI Map on page 15.) SOFTWARE SET-UP CMD TOUCH TC64 is a Class Compliant MIDI device, so no driver installation is required. (ES) Paso 3: Puesta en marcha RESUMEN Esta ‘Guía de puesta en marcha’ le ayudará a configurar su CMD TOUCH TC64 y le mostrará de forma resumida sus funciones y características. El CMD TOUCH TC64 es un parche controlador que le permite la ejecución de clips, así como la activación de otros eventos MIDI. Cada parche transmite un mensaje de nota MIDI prefijado (vea el Mapa MIDI en la página 15). CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE El CMD TOUCH TC64 es un dispositivo MIDI de máxima calidad e instalación directa, por lo que no necesita instalar ningún driver o controlador. (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre APERÇU Ce ‘guide de démarrage rapide’ va vous aider à mettre en œuvre votre CMD TOUCH TC64 et va vous donner un bref aperçu de ses possibilités. Le CMD TOUCH TC64 est un contrôleur à Pads permettant de lancer la lecture d’échantillons audio et de contrôler d’autres événements MIDI. Chaque Pad peut transmettre un message/une note MIDI prédéfini(e) (voir le tableau d’assignation MIDI en page 15.) CONFIGURATION LOGICIELLE Le CMD TOUCH TC64 est un appareil compatible nativement, il n’est donc pas nécessaire d’installer de pilote. HARDWARE SET-UP Connect your CMD TOUCH TC64 directly to an available USB port on your Mac* or PC using the supplied USB cable. It is also possible to connect to an Apple* iPad* or other iOS device via either the Apple Lightning* to USB Camera Adapter, or the Apple iPad Camera Connection Kit USB adapter for older 30-pin devices. CMD TOUCH TC64 Programmer’s Guide For more information on the MIDI messages that the CMD TOUCH TC64 can send and receive, please see the CMD TOUCH TC64 Programmer’s Guide, available as a download from behringer.com. CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE Conecte directamente su CMD TOUCH TC64 a un puerto USB libre de su ordenador Mac o PC por medio del cable USB incluido. También puede conectar esta unidad a un Apple iPad u otro dispositivo iOS por medio de un cable adaptador Apple Lightning to USB Camera o del adaptador Apple iPad Camera Connection Kit USB en el caso de antiguos dispositivos con clavijas de 30 puntas. Manual de programador del CMD TOUCH TC64 Si necesita más información acerca de los mensajes MIDI que puede enviar y recibir el CMD TOUCH TC64, vea el Manual de programador del CMD TOUCH TC64, que puede descargar desde la web behringer.com. CONFIGURATION MATÉRIELLE Connectez votre CMD TOUCH TC64 directement à l’un des ports USB de votre ordinateur Mac ou PC à l’aide du câble USB fourni. Il est également possible de le connecter à un Apple iPad ou à tout autre appareil iOS soit avec l’adaptateur Lightning vers USB d’Apple pour appareil photo, soit, pour les appareils plus anciens dotés d’un connecteur 30 broches, avec l’adaptateur USB du kit de connexion Apple iPad Camera. Guide de programmation CMD TOUCH TC64 Pour plus d’informations quant aux messages MIDI que le CMD TOUCH TC64 peut envoyer et recevoir, veuillez consulter le guide de programmation pour CMD TOUCH TC64, disponible en téléchargement sur behringer.com. Novation Launchpad S Emulation The CMD TOUCH TC64 also features a Launchpad S emulation mode. To switch between operating modes, press and hold the two MODE buttons in the top left corner at the same time, when connecting the USB cable. The MODE buttons will flash red twice to show the mode is changing to Launchpad S emulation mode. They will flash green twice to indicate changing to CMD TOUCH TC64 mode. The mode will be remembered through a power cycle. To increase the brightness, press and hold the “MIXER, USER 1, and USER 2” buttons at the same time. To return to normal brightness, press and hold the “MIXER, USER 2, and SESSION” buttons. Simulación Novation Launchpad S El CMD TOUCH TC64 también dispone de un modo de simulación Launchpad S. Para cambiar entre los dos modos operativos, mantenga pulsados los dos botones MODE de la esquina superior izquierda mientras conecta el cable USB. Estos botones MODE parpadearán dos veces en color rojo para indicarle que el modo está cambiando al de simulación Launchpad S. Cuando cambie al modo CMD TOUCH TC64 estos botones parpadearán en verde dos veces. El modo activo quedará memorizado cuando apague la unidad. Para aumentar el brillo, mantenga pulsados los botones “MIXER, USER1 y USER2”. Para volver al nivel de brillo normal, mantenga pulsados los botones “MIXER, USER2, y SESSION”. (DE) Schritt 3: Erste Schritte ÜBERSICHT Diese “Erste Schritte”-Anleitung wird Ihnen beim Einrichten Ihres CMD TOUCH TC64 helfen und kurz seine Fähigkeiten beschreiben. Das CMD TOUCH TC64 ist ein Pad Controller-Modul, mit dem man Clips starten und andere MIDI Events triggern kann. Jedes Pad überträgt eine vordefinierte MIDI-Notenmeldung (siehe MIDI Map auf Seite 15). SOFTWARE EINRICHTEN Das CMD TOUCH TC64 ist ein standardkonformes MIDI-Gerät, für das keine Treiber installiert werden müssen. (PT) Passo 3: Primeiros Passos VISÃO GERAL Este ‘Guia dos Primeiros Passos’ o ajudará a configurar seu CMD TOUCH TC64 e apresentará ligeiramente suas capacidades. O CMD TOUCH TC64 é um controlador de pad que possibilita o lançamento de clip, assim como o acionamento de outros eventos MIDI. Cada pad transmite uma mensagem de nota MIDI pré-definida (Verificar MIDI Map na página 15.) CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE CMD TOUCH TC64 é um dispositivo compatível com a classe MIDI, então não há necessidade de se instalar um driver. Émulation du Novation Launchpad S Le CMD TOUCH TC64 est également capable d’émuler le fonctionnement du Launchpad S. Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’appareil, maintenez les deux touches MODE situées dans le coin supérieur gauche enfoncées simultanément lors de la connexion du câble USB. Les touches MODE clignotent alors deux fois en rouge pour indiquer que l’appareil fonctionne en mode d’émulation de Launchpad S et deux fois en vert si l’appareil fonctionne en mode CMD TOUCH TC64. Le dernier mode de fonctionnement ayant été sélectionné est rappelé au redémarrage de l’appareil. Pour augmenter la luminosité, maintenez les touches “MIXER, USER1 et USER2” enfoncées simultanément. Pour retrouver la luminosité initiale, maintenez les touches “MIXER, USER2 et SESSION” enfoncées simultanément. *Mac, Apple, iPad and Lightning are trademarks of Apple Inc. HARDWARE EINRICHTEN Schließen Sie Ihr CMD TOUCH TC64 über das mitgelieferte USB-Kabel direkt an einen freien USB-Port Ihres Macs oder PCs an. Über den “Apple Lightning auf USB Kamera-Adapter” oder den “Apple iPad Camera Connection Kit USB-Adapter” für ältere 30-Pol Geräte kann man das TC64 auch an Apple iPads oder andere iOS-Geräte anschließen. CMD TOUCH TC64 Programmier-Anleitung Eine nähere Beschreibung der MIDI-Meldungen, die das CMD TOUCH TC64 senden und empfangen kann, finden Sie in der auf behringer.com als Download verfügbaren CMD TOUCH TC64 Programmier-Anleitung. CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE Conecte seu CMD TOUCH TC64 diretamente a uma porta USB disponível no seu Mac ou PC usando o cabo USB fornecido. Também é possível conectar a um iPad da Apple ou outros dispositivos iOS através de um Adaptador Lightning to USB Camera da Apple, ou através do adaptador iPad Camera Connection Kit USB da Apple para dispositivos de 30 pinos mais antigos. Guia de Programação CMD TOUCH TC64 Para obter mais informações sobre as mensagens MIDI que o CMD TOUCH TC64 pode enviar e receber, favor verificar o Guia do Programador CMD TOUCH TC64, disponível para download no site behringer.com. Novation Launchpad S Emulation Das CMD TOUCH TC64 verfügt auch über einen Launchpad S-Emulationsmodus. Um zwischen den beiden Betriebsarten umzuschalten, halten Sie beim Anschließen des USB-Kabels die zwei MODE-Tasten in der oberen linken Ecke gleichzeitig gedrückt. Die MODE-Tasten blinken zweimal rot, wenn in den Launchpad S-Emulationsmodus umgeschaltet wird. Sie blinken zweimal grün, wenn in den CMD TOUCH TC64-Modus umgeschaltet wird. Der Modus bleibt auch beim Aus- und Einschalten des CMD TOUCH TC64 erhalten. Um die Helligkeit zu erhöhen, halten Sie gleichzeitig die “MIXER-, USER1- und USER2-Tasten” gedrückt. Um zur normalen Helligkeit zurückzukehren, halten Sie gleichzeitig die “MIXER-, USER2- und SESSIONTasten” gedrückt. Novation Launchpad S Emulation O CMD TOUCH TC64 também possui o modo de emulação Launchpad S. Para trocar o modo de operação, aperte e segure os dois botões MODE no canto esquerdo superior ao mesmo tempo, quando estiver conectando um cabo USB. Os botões MODE piscarão com uma luz vermelha duas vezes para mostrar que o modo está sendo mudado para emulação Launchpad S. Uma luz verde piscará duas vezes para indicar a mudança para o modo CMD TOUCH TC64. O modo será lembrado por todo o ciclo de inicialização. Para aumentar o brilho, aperte e segure os botões “MIXER, USER1, e USER2” ao mesmo tempo. Para voltar ao brilho normal, aperte e segure os botões “MIXER, USER2, e SESSION”. 16 CMD TOUCH TC64 Quick Start Guide Other important information Specifications Computer Bus Connectivity USB 17 USB 2.0, type B Important information Informations importantes Outras Informações Importantes Power Supply Voltage Power consumption (maximum) Power source 5V 500 mW (normal brightness mode) 750 mW (bright mode) USB powered Dimensions / Weight Dimensions Weight 25.3 x 240 x 240 mm (1.0 x 9.45 x 9.45") 0.77 kg (1.70 lbs) 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer CMD TOUCH TC64 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

El Behringer CMD TOUCH TC64 es un controlador de lanzamiento de clips con 64 botones y retroalimentación LED multicolor. Permite a los usuarios lanzar clips, controlar parámetros y mezclar pistas con facilidad. Se conecta a través de USB y es compatible con los principales programas de software de DJ. Las funciones de edición incluyen cuantización, edición de tempo y una variedad de efectos. El dispositivo también cuenta con una sección de transporte para controlar la reproducción y la grabación.