Velleman CU2101 Ficha de datos

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Ficha de datos
CU2101_v3 VELLEMAN
CU2101 – WIRELESS AUTODIALLER
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the CU2101 ! Read the manual carefully before bringing the device into service.
2. Connection
Always install your CU2101 in an easily accessible location but out of sight.
Always connect the CU2101 with a CC source via the connection 12 volts IN (see fig. p. 4).
Charge the CU2101 with the optional adapter (PS1205) and use it to keep the device under tension. Connect the
adapter with the 12 volts IN (see fig. p. 4).
Make contact / call (see fig. p. 4)
Use wires K and L for the make contact / to place a call. You can connect these wires to an external make contact of
your existing alarm system. You can use a current supply if no such connection is available, but you will have to
insert a relay / make contact to separate the CU2101 from the current.
K and L can also be connected to push buttons, mercury switches, door switches, smoke detectors, movement
sensors, etc.
REMARK : DO NOT PLACE K and L UNDER TENSION. ONLY A VOLTAGELESS MAKE CONTACT.
Momentary action circuit / on and off (also see fig. on p. 4)
M and N can be connected via an existing remote or a central locking system, via the remote of your existing alarm
system or other on/off snap switches.
You can install a push button or a key switch with momentary function if none of the above is available. You can also
install the optional radiographic transmitter/receiver (code AM6621 + 600-1B) (see "Remote Control" under Options
immediately below).
You can deactivate the latter with push button E on the central unit.
REMARK : DO NOT PLACE K and L UNDER TENSION. ONLY A VOLTAGELESS MAKE CONTACT.
Options
1. Amplifier / loudspeaker : enables you to address unwanted guests from a distance. Application: in all situations
where 12V is continuously available through a rechargeable battery or an adapter
(code CL2103/2) (see fig. p. 5-11).
2. Remote control : Used to activate/deactivate the installation from a distance.. Application: in all situations where
12V is continuously available through a rechargeable battery or an adapter (codes AM6621 +
600-1B) (see fig. p. 5-11).
CU2101_v3 VELLEMAN
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind,
kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de
un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestn)
CU2101_v3 VELLEMAN
ESQUEMAS
CU2101_v3 VELLEMAN
CU2101_v3 VELLEMAN
CU2101_v3 VELLEMAN
5. Llamadas
Contacte con su operador para conocer los costes actuales de las llamadas por el CU2101. Estos datos siempre
están en la página web de los operadores.
6. Cobertura & control
Controle siempre con su móvil si la tarjeta SIM del CU2101 tiene bastante recepción.
Antes de empezar con el montaje del aparato, lea cuidadosamente todo el manual así como los esquemas
de conexión.
Contacte con su operador para controlar los créditos de llamada y la activación de su tarjeta prepago.
7. Garantía
El producto está garantizado durante un período limitado de 24 meses a partir de la fecha original de compra, salvo
errores de montaje y un uso inapropiado del producto tal como está descrito aquí. Velleman Components decide si
un producto defectuoso está bajo garantía después de haberlo examinado. El plazo para tomar una decisión es de
21 días máx. después de que el fabricante haya recibido el artículo defectuoso acompañado del manual rellenado y
del comprobante de compra. La garantía se invalidará automáticamente si la falta de función del producto
defectuoso es el resultado de reparaciones y / o desmontajes no autorizados. Excepción : las baterías de reserva ;
disponen de un período de garantía de 6 meses.
8. Responsabilidad
Velleman no es responsable de errores de conexión y/o programación del aparato y la tarjeta SIM. Al mismo tiempo,
tampoco es responsable ni de la cobertura del operador y / u otros problemas de red, ni de daños indirectos
resultantes.
9. Funcionamiento
Al activar el CU2101, llamará el número preprogramado (de su móvil). Descuelgue (ahora, es posible hablar con la
persona no deseada si ha conectado el amplificador / altavoz opcional). Al mismo tiempo, es posible escuchar lo que
pasa en o próximo al objeto protegido si ha conexionado el micrófono opcional. Termine la comunicación con su
propio móvil.
Luego, se pueden adoptar las medidas necesarias p.ej. al llamar directamente a la policía para preguntar una
intervención y dar eventualmente la identificación de los autores.
¡NO SE TOME LA JUSTICIA POR SU MANO!
En Bélgica está prohibido
programar un numero de teléfono
que pertenece a la policía o a otra
instancia oficial.
Para los otros países: respete las
disposiciones legales locales y
nacionales.
CU2101_v3 VELLEMAN
4. Tarjeta SIM
La tarjeta SIM S para el CU2101 debe provenir de un proveedor que soporte la red 900 y/o 1800 hertz. De todas
maneras, debe decidir si Ud. va a usar una tarjeta prepagada o un contrato. Si el objeto protegido se encuentra
regularmente en el extranjero debe disponer de un contrato o un Pack prepagado para poder llamar desde el
extranjero.
Para los siguientes pasos, coloque la tarjeta SIM en su GSM antes de colocarla en el CU2101.
a) Activación
Consulte el manual de su operador.
b) Código PIN
Cada tarjeta SIM pregunta automáticamente por el código PIN.
c) Números preprogramables
Algunos operadores programan números en la tarjeta SIM para el buzón de voz, etc. Bórrelos según el manual del
operador.
d) Preprogramar
Ahora, sólo programe su propio número del móvil en la primera posición de la tarjeta SIM para el CU2101. Siempre
ponga el código del país +32 (para Bélgica) o +34 (para España). No introduzca el 0. Diríjase a su distribuidor si el
aparato no acepte la tarjeta SIM.
CUIDADO: ¡PROGRAME EL NÚMERO EN LA TARJETA SIM Y NO EN EL APARATO!
e) Introduzca la tarjeta SIM
Primero, abra la parte posterior del aparato y quite la batería interna R. Después, introduzca la tarjeta SIM en el
soporte de tarjeta SIM S según la figura. Vuelva a colocar la batería R y cierre el aparato.
f) Hacer una prueba de funcionamiento
Después de haber conectado 12V y después de haber colocado la tarjeta SIM, verifique el buen funcionamiento del
producto al unir el hilo naranja y naranja/blanco. Sólo el contacto seco puede ser normalmente abierto.
g) Programar su propio GSM
Programe el número GSM del CU2101 en el móvil y dale un nombre que recordará fácilmente y que se refiere al
objeto a proteger.
h) Segunda línea
Para obtener un funcionamiento óptimo del CU2101, active la función de dos llamadas en su móvil (véase el manual
de su operador). Gracias a esta función, el CU2101 puede avisarle incluso si está comunicando.
CU2101_v3 VELLEMAN
CU2101_v3 VELLEMAN
CU2101 – COMPOSEUR TÉLÉPHONIQUE AUTOMATIQUE SANS FIL
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lisez la notice présente attentivement avant la mise en service de l’appareil.
2. Raccordement
Placez votre CU2101 toujours à un endroit sec et facile d’accès mais pas en vue.
Veillez à ce que votre CU2101 soit toujours raccordée au courant continu via le raccordement 12 volts IN
(schéma p. 4).
Pour le chargement et le maintien sous tension continue du CU2101: utilisez l’adaptateur optionnel (PS1205) et
raccordez celui-ci à 12 volts IN (schéma p. 4).
Contacteur / appeler (voir schéma à la p. 4)
Utilisez les fils K et L pour appeler / établir un contact. Ces fils peuvent être raccordés à un contacteur externe de
votre alarme existante. S’il n’y en a pas, vous pouvez utiliser une alimentation de courant à condition que vous
insériez un relais / contacteur pour séparer le courant du CU2101.
K et L peuvent également être raccordés aux interrupteurs à pression, basculants à mercure et de porte ainsi qu’aux
détecteurs de mouvement, de fumée etc.
ATTENTION : NE PAS METTRE SOUS TENSION K et L, UNIQUEMENT UN CONTACTEUR
POTENTIELLEMENT LIBRE.
Interrupteur instantané / marche-arrêt (voir également schéma à la p. 4)
M et N peuvent être raccordés via une télécommande existante ou un verrouillage central de portières, via la
télécommande de votre système d’alarme existant ou d’autres interrupteurs instantanés marche-arrêt.
S’il n’y en a pas, vous pouvez monter un interrupteur à pression ou un interrupteur à clé à fonction instantanée. Vous
pouvez également placer l’émetteur/récepteur radiographique optionnel (code AM6621 + 600-1B) (voir
"Télécommande" sous Options ci-dessous).
L’utilisation de l’interrupteur à pression E permet également de la mettre en marche et de l’arrêter.
ATTENTION : NE PAS METTRE SOUS TENSION M et N, UNIQUEMENT UN INTERRUPTEUR INSTANTANE
POTENTIELLEMENT LIBRE.
Options
1. Amplificateur / haut-parleur : Celui-ci permet de s’adresser à distance à une personne indésirable. Application:
dans toutes les situations où il y a une alimentation 12 volts en continu par un accu
ou un adaptateur (code CL2103/2) (voir schémas p. 5-11).
CU2101_v3 VELLEMAN
3. Montaje adicional de un LED 12V: indicador luminoso de 12V que permite ver si el marcador está
activado o desactivado. Aplicación: junto con mando a distancia,
relé y e.o. detector por ultrasonidos (código 12VBR) (véase
esquemas p. 5-8).
4. Detector por ultrasonidos: activa el CU2101 por movimiento y/o cambio. Aplicación: sobre todo para coches
o pequeños lugares con una alimentación de 12V por batería o adaptador (código
951) (véase esquemas p. 5-8).
5. Adaptador: para el cambio y el mantenimiento bajo tensión de forma continua del CU2101: use el adaptador
opcional y conéctelo a 12 voltios IN (código PS1205) (véase esquemas p. 5-8).
6. Unidad combinada: Aquí se trata de la combinación de un mando a distancia y un detector por ultrasonidos en
una sola caja que facilita de esa manera el montaje. Aplicación: sobre todo para coches o
pequeños lugares donde esté disponible una alimentación de 12V por batería o adaptador
(véase esquemas p. 5-8).
7. Interruptor de mercurio: Este interruptor permite activar el CU2101 y reacciona durante el desplazamiento del
objeto protegido. Aplicación: escúteres, motos, frenos de mano de caravanas y
remolques y todos los objetos por los que el CU2101 debe reaccionar al moverlos
(código 978) (véase esquemas p. 5-8).
8. Relé: Un interruptor con contacto normalmente abierto y/o contacto normalmente cerrado. Aplicación: para
la conexión de accesorios o de sistemas de alarma existentes que no dispongan de un contacto sin
tensión (potencialmente libre). Está requerido una alimentación de 12V (código 960) (véase
esquemas p. 5-8).
9. Pulsador: Interruptor incorporado que permite activar el CU2101. Aplicación: puertas, ventanas,
escotillas, etc. (véase esquemas p. 5-8).
10. Interruptor ‘reset’ (reinicialización): Interruptor de contacto momentáneo para activar/desactivar el CU2101.
Aplicación: si el CU2101 se desactiva a causa de un fallo de alimentación o
por otra razón, vuelva a iniciarlo con el interruptor de contacto momentáneo
on/off del CU2101. Sin embargo, es posible que esté montado en un lugar
difícil de acceder. Por eso, recomendamos el montaje de un interruptor de
reinicialización.
11. Teclado PIR: Detector PIR con propio teclado y código que permite activar el CU2101. Aplicación: pequeños
lugares o lugares de tamaño medio, como p.ej. cabinas, caravanas, habitaciones, garajes,
graneros, etc.
12. Micrófono: Permite escuchar lo que pasa en el lugar protegido (código MICTC2). Aplicación: sobre todo
adecuado junto con un amplificador / altavoz.
13. Detector fotoeléctrico PIR: Rayo infrarrojo que al interrumpirlo activa inmediatamente el CU2101. Aplicación: se
puede usar casi donde quiera, especialmente en lugares más grandes, barcos
abiertos, yates de vela/motor, lugares que no siempre se pueden cerrar, etc. y
donde una alimentación de 12V esté disponible de forma continua por batería o
adaptador.
14. Tarjeta SIM: tarjeta prepago o contrato, necesaria para cada CU2101 (véase también "4. Tarjeta ").
15. Interruptor magnético: Interruptor que permite activar el CU2101. Aplicación: ventanas, puertas, escotillas, etc.
16. Descodificador de alarma: Permite activar el CU2101 desde un sistema de alarma de coche existente.
Aplicación: si un sistema de alarma de coche existente no ofrece la posibilidad de
activar el CU2101 desde una salida separada.
3. Cargar
El CU2101 está equipado con una batería interna R vacía al entregar el aparato. Por eso, conecte el CU2101
durante al mín. dos horas antes de usarlo.
CU2101_v3 VELLEMAN
CU2101 – MARCADOR AUTOMÁTICO INALÁMBRICO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el CU2101! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
2. Conexión
Coloque siempre el CU2101 en un lugar seco y accesible pero no a la vista.
Asegúrese de que el CU2101 siempre esté conectado a la corriente continua por la conexión 12 voltios IN
(véase esquema p. 4).
Para la carga y el mantenimiento bajo tensión continua del CU2101: utilice el adaptador opcional (PS1205) y
conéctelo a 12 voltios IN (véase esquema p. 4).
Contacto normalmente abierto / llamar (véase esquema p. 4)
Use los hilos K y L para el contacto normalmente abierto / llamar. Es posible conectar estos hilos a un contacto
normalmente abierto externo de la alarma existente. Si no hay, puede usar una alimentación de corriente a
condición de que introduzca un relé / contacto normalmente abierto para separar la corriente del CU2101.
También, es posible conectar K y L a pulsadores, de mercurio y de puerta así como a detectores de movimientos,
detectores de humo etc.
¡OJO!: NO PONGA K y L BAJO TENSIÓN, SÓLO UN CONTACTOR POTENCIALMENTE LIBRE.
Interruptor de contacto momentáneo on/ off (véase también esquema p. 4)
Se puede conectar M y N por un mando a distancia existente o un sistema de cerradura central de puertas, por el
mando a distancia de un sistema de alarma existente o por otros interruptores de contacto momentáneo on/off.
Si no está disponible, puede montar un pulsador o un interruptor de llave con función momentánea. También es
posible colocar el emisor/receptor radiográfico (código AM6621 + 600-1B) (véase "Mando a distancia", Opciones).
Con el pulsador E de la unidad central puede también desactivarlo.
¡OJO!: NO PONGA M y N, BAJO TENSIÓN, SÓLO UN INTERRUPTEUR DE CONTACTO MOMENTÁNEO
POTENCIALMENTE LIBRE.
Opciones
1. Amplificador / altavoz: permite hablar a distancia con una persona no deseable. Aplicación: en todas las
situaciones en las que una alimentación de 12V por batería o adaptador (código
CL2103/2) está disponible de forma continua (véase esquemas p. 5-8).
2. Mando a distancia: permite activar y desactivar el sistema a distancia. Aplicación: en todas las
situaciones en las que una alimentación 12V por batería o
adaptador está disponible de forma continua (códigos AM6621 + 600-1B) (véase
esquemas p. 5-8).
CU2101_v3 VELLEMAN
2. Télécommande : Celle-ci permet de mettre en marche et d’arrêter le composeur téléphonique à distance.
Application: dans toutes les situations où il y a une alimentation 12 volts en continu par un
accu ou un adaptateur (codes AM6621 + 600-1B) (voir schémas p. 5-11).
3. Montage supplémentaire d’une LED 12V : Indicateur lumineux 12 volts permettant de voir si le composeur
téléphonique est en marche ou à l’arrêt. Application: en
combinaison avec télécommande, relais et e.a. détecteur à
ultrasons (code 12VBR) (voir schémas p. 5-11).
4. Détecteur à ultrasons : Active le CU2101 par mouvement et/ou changement. Application: en particulier pour
voitures ou petits locaux où existe une alimentation 12 volts par accu ou adaptateur
(code 951) (voir schémas p. 5-11).
5. Adaptateur : Pour le chargement et le maintien sous tension continue du CU2101: utilisez l’adaptateur
optionnel et raccordez celui-ci à 12 volts IN (code PS1205) (voir schémas p. 5-11).
6. Unité combinée : Ici il s’agit de la combinaison d’une télécommande et d’un détecteur à ultrasons dans un
seul boîtier facilitant ainsi le montage. Application: en particulier pour voitures ou petits
locaux où existe une alimentation 12 volts par accu ou adaptateur (voir schémas p. 5-11).
7. Interrupteur à mercure : Cet interrupteur permet d’activer le CU2101 et réagit lors du déplacement de l’objet
protégé. Application: scooters, motos, freins à main de caravanes et remorques et tous
les objets sur lesquels le CU2101 doit réagir lors du moindre mouvement (code 978)
(voir schémas p. 5-11).
8. Relais : Un interrupteur à établir et/ou interrompre un contact. Application: nécessaire lors du raccordement
d’accessoires ou de systèmes d’alarme existants qui ne présentent pas de contact sans tension
(potentiellement libre). Alimentation 12 volts nécessaire (code 960) (voir schémas p. 5-11).
9. Interrupteur à pression : Interrupteur intégré qui permet d’activer le CU2101. Application: portes, fenêtres,
écoutilles, etc. (voir schémas p. 5-11).
10. Interrupteur à rappel automatique : Interrupteur instantané pour la mise en marche/à l’arrêt du CU2101.
Application: lorsque votre CU2101 est à l’arrêt à cause d’un manque de
courant ou pour une autre raison, celui-ci doit être remis à l’état initial. Ceci
est possible à l’aide de l’interrupteur instantané marche-arrêt du CU2101. Il
se peut néanmoins que celui-ci soit monté à un endroit difficile d’accès.
Pour cette raison, nous recommandons le montage d’un interrupteur à
rappel automatique.
11. Tableau de bord PIR : Détecteur de mouvement passif infrarouge avec tableau de bord à code propre
permettant d’activer le CU2101. Applications: pour locaux de petite à moyenne taille,
comme p.ex. cabines, caravanes, camping-cars, chambres, garages, étables, studios à
une pièce, etc.
12. Microphone : Permet d’écouter ce qui se passe dans votre local protégé (code MICTC2). Application:
particulièrement efficace en combinaison avec un amplificateur / haut-parleur.
13. Passage photo-électrique PIR : Rayon infrarouge qui active immédiatement votre CU2101 lors de son
interruption. Application: utilisable presque partout, notamment dans des locaux
plus grands, bateaux découverts, yachts à voiles/moteur, pièces que l’on ne
peut pas toujours verrouiller, etc. où il y a une alimentation 12 volts en continu
par accu ou adaptateur.
14. Carte SIM : Prépayée ou d’abonnement, nécessaire pour chaque CU2101 (voir également "4. Carte SIM" ci-
dessous).
15. Interrupteur magnétique : Interrupteur permettant d’activer le CU2101. Application: fenêtres, portes, écoutilles,
etc.
16. Décodeur d’alarme : Permettant d’activer le CU2101 à partir d’un système d’alarme de voiture existant.
Application: lorsqu’un système d’alarme de voiture existant n’offre pas la possibilité
d’activer le CU2101 à partir d’une sortie séparée.
3. Chargement
Le CU2101 est muni d’une batterie interne R qui est vide lors de la livraison de l’appareil. Voilà pourquoi le CU2101
doit toujours avoir été raccordé pendant au moins deux heures avant de pouvoir mettre en marche l’appareil.

Transcripción de documentos

CU2101 – WIRELESS AUTODIALLER Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). 1. Introduction Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the CU2101 ! Read the manual carefully before bringing the device into service. 2. Connection • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® • Always install your CU2101 in an easily accessible location but out of sight. • Always connect the CU2101 with a CC source via the connection 12 volts IN (see fig. p. 4). • Charge the CU2101 with the optional adapter (PS1205) and use it to keep the device under tension. Connect the adapter with the 12 volts IN (see fig. p. 4). Make contact / call (see fig. p. 4) Use wires K and L for the make contact / to place a call. You can connect these wires to an external make contact of your existing alarm system. You can use a current supply if no such connection is available, but you will have to insert a relay / make contact to separate the CU2101 from the current. K and L can also be connected to push buttons, mercury switches, door switches, smoke detectors, movement sensors, etc. REMARK : DO NOT PLACE K and L UNDER TENSION. ONLY A VOLTAGELESS MAKE CONTACT. Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) Momentary action circuit / on and off (also see fig. on p. 4) M and N can be connected via an existing remote or a central locking system, via the remote of your existing alarm system or other on/off snap switches. You can install a push button or a key switch with momentary function if none of the above is available. You can also install the optional radiographic transmitter/receiver (code AM6621 + 600-1B) (see "Remote Control" under Options immediately below). You can deactivate the latter with push button E on the central unit. REMARK : DO NOT PLACE K and L UNDER TENSION. ONLY A VOLTAGELESS MAKE CONTACT. Options 1. 2. Amplifier / loudspeaker : enables you to address unwanted guests from a distance. Application: in all situations where 12V is continuously available through a rechargeable battery or an adapter (code CL2103/2) (see fig. p. 5-11). Remote control : Used to activate/deactivate the installation from a distance.. Application: in all situations where 12V is continuously available through a rechargeable battery or an adapter (codes AM6621 + 600-1B) (see fig. p. 5-11). CU2101_v3 VELLEMAN CU2101_v3 VELLEMAN ESQUEMAS CU2101_v3 VELLEMAN CU2101_v3 VELLEMAN 5. Llamadas Contacte con su operador para conocer los costes actuales de las llamadas por el CU2101. Estos datos siempre están en la página web de los operadores. 6. Cobertura & control Controle siempre con su móvil si la tarjeta SIM del CU2101 tiene bastante recepción. Antes de empezar con el montaje del aparato, lea cuidadosamente todo el manual así como los esquemas de conexión. Contacte con su operador para controlar los créditos de llamada y la activación de su tarjeta prepago. 7. Garantía El producto está garantizado durante un período limitado de 24 meses a partir de la fecha original de compra, salvo errores de montaje y un uso inapropiado del producto tal como está descrito aquí. Velleman Components decide si un producto defectuoso está bajo garantía después de haberlo examinado. El plazo para tomar una decisión es de 21 días máx. después de que el fabricante haya recibido el artículo defectuoso acompañado del manual rellenado y del comprobante de compra. La garantía se invalidará automáticamente si la falta de función del producto defectuoso es el resultado de reparaciones y / o desmontajes no autorizados. Excepción : las baterías de reserva ; disponen de un período de garantía de 6 meses. 8. Responsabilidad Velleman no es responsable de errores de conexión y/o programación del aparato y la tarjeta SIM. Al mismo tiempo, tampoco es responsable ni de la cobertura del operador y / u otros problemas de red, ni de daños indirectos resultantes. 9. Funcionamiento Al activar el CU2101, llamará el número preprogramado (de su móvil). Descuelgue (ahora, es posible hablar con la persona no deseada si ha conectado el amplificador / altavoz opcional). Al mismo tiempo, es posible escuchar lo que pasa en o próximo al objeto protegido si ha conexionado el micrófono opcional. Termine la comunicación con su propio móvil. Luego, se pueden adoptar las medidas necesarias p.ej. al llamar directamente a la policía para preguntar una intervención y dar eventualmente la identificación de los autores. ¡NO SE TOME LA JUSTICIA POR SU MANO! En Bélgica está prohibido programar un numero de teléfono que pertenece a la policía o a otra instancia oficial. Para los otros países: respete las disposiciones legales locales y nacionales. CU2101_v3 VELLEMAN CU2101_v3 VELLEMAN 4. Tarjeta SIM La tarjeta SIM S para el CU2101 debe provenir de un proveedor que soporte la red 900 y/o 1800 hertz. De todas maneras, debe decidir si Ud. va a usar una tarjeta prepagada o un contrato. Si el objeto protegido se encuentra regularmente en el extranjero debe disponer de un contrato o un Pack prepagado para poder llamar desde el extranjero. Para los siguientes pasos, coloque la tarjeta SIM en su GSM antes de colocarla en el CU2101. a) Activación Consulte el manual de su operador. b) Código PIN Cada tarjeta SIM pregunta automáticamente por el código PIN. c) Números preprogramables Algunos operadores programan números en la tarjeta SIM para el buzón de voz, etc. Bórrelos según el manual del operador. d) Preprogramar Ahora, sólo programe su propio número del móvil en la primera posición de la tarjeta SIM para el CU2101. Siempre ponga el código del país +32 (para Bélgica) o +34 (para España). No introduzca el 0. Diríjase a su distribuidor si el aparato no acepte la tarjeta SIM. CUIDADO: ¡PROGRAME EL NÚMERO EN LA TARJETA SIM Y NO EN EL APARATO! e) Introduzca la tarjeta SIM Primero, abra la parte posterior del aparato y quite la batería interna R. Después, introduzca la tarjeta SIM en el soporte de tarjeta SIM S según la figura. Vuelva a colocar la batería R y cierre el aparato. f) Hacer una prueba de funcionamiento Después de haber conectado 12V y después de haber colocado la tarjeta SIM, verifique el buen funcionamiento del producto al unir el hilo naranja y naranja/blanco. Sólo el contacto seco puede ser normalmente abierto. g) Programar su propio GSM Programe el número GSM del CU2101 en el móvil y dale un nombre que recordará fácilmente y que se refiere al objeto a proteger. h) Segunda línea Para obtener un funcionamiento óptimo del CU2101, active la función de dos llamadas en su móvil (véase el manual de su operador). Gracias a esta función, el CU2101 puede avisarle incluso si está comunicando. CU2101_v3 VELLEMAN CU2101_v3 VELLEMAN 3. CU2101 – COMPOSEUR TÉLÉPHONIQUE AUTOMATIQUE SANS FIL 1. Introduction 4. Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. 5. 6. 7. Nous vous remercions de votre achat ! Lisez la notice présente attentivement avant la mise en service de l’appareil. 2. Raccordement 8. • Placez votre CU2101 toujours à un endroit sec et facile d’accès mais pas en vue. • Veillez à ce que votre CU2101 soit toujours raccordée au courant continu via le raccordement 12 volts IN (schéma p. 4). • Pour le chargement et le maintien sous tension continue du CU2101: utilisez l’adaptateur optionnel (PS1205) et raccordez celui-ci à 12 volts IN (schéma p. 4). 9. 10. Contacteur / appeler (voir schéma à la p. 4) Utilisez les fils K et L pour appeler / établir un contact. Ces fils peuvent être raccordés à un contacteur externe de votre alarme existante. S’il n’y en a pas, vous pouvez utiliser une alimentation de courant à condition que vous insériez un relais / contacteur pour séparer le courant du CU2101. K et L peuvent également être raccordés aux interrupteurs à pression, basculants à mercure et de porte ainsi qu’aux détecteurs de mouvement, de fumée etc. ATTENTION : NE PAS METTRE SOUS TENSION K et L, UNIQUEMENT UN CONTACTEUR POTENTIELLEMENT LIBRE. 11. 12. 13. Interrupteur instantané / marche-arrêt (voir également schéma à la p. 4) M et N peuvent être raccordés via une télécommande existante ou un verrouillage central de portières, via la télécommande de votre système d’alarme existant ou d’autres interrupteurs instantanés marche-arrêt. S’il n’y en a pas, vous pouvez monter un interrupteur à pression ou un interrupteur à clé à fonction instantanée. Vous pouvez également placer l’émetteur/récepteur radiographique optionnel (code AM6621 + 600-1B) (voir "Télécommande" sous Options ci-dessous). L’utilisation de l’interrupteur à pression E permet également de la mettre en marche et de l’arrêter. ATTENTION : NE PAS METTRE SOUS TENSION M et N, UNIQUEMENT UN INTERRUPTEUR INSTANTANE POTENTIELLEMENT LIBRE. Options 1. 14. 15. 16. Montaje adicional de un LED 12V: indicador luminoso de 12V que permite ver si el marcador está activado o desactivado. Aplicación: junto con mando a distancia, relé y e.o. detector por ultrasonidos (código 12VBR) (véase esquemas p. 5-8). Detector por ultrasonidos: activa el CU2101 por movimiento y/o cambio. Aplicación: sobre todo para coches o pequeños lugares con una alimentación de 12V por batería o adaptador (código 951) (véase esquemas p. 5-8). Adaptador: para el cambio y el mantenimiento bajo tensión de forma continua del CU2101: use el adaptador opcional y conéctelo a 12 voltios IN (código PS1205) (véase esquemas p. 5-8). Unidad combinada: Aquí se trata de la combinación de un mando a distancia y un detector por ultrasonidos en una sola caja que facilita de esa manera el montaje. Aplicación: sobre todo para coches o pequeños lugares donde esté disponible una alimentación de 12V por batería o adaptador (véase esquemas p. 5-8). Interruptor de mercurio: Este interruptor permite activar el CU2101 y reacciona durante el desplazamiento del objeto protegido. Aplicación: escúteres, motos, frenos de mano de caravanas y remolques y todos los objetos por los que el CU2101 debe reaccionar al moverlos (código 978) (véase esquemas p. 5-8). Relé: Un interruptor con contacto normalmente abierto y/o contacto normalmente cerrado. Aplicación: para la conexión de accesorios o de sistemas de alarma existentes que no dispongan de un contacto sin tensión (potencialmente libre). Está requerido una alimentación de 12V (código 960) (véase esquemas p. 5-8). Pulsador: Interruptor incorporado que permite activar el CU2101. Aplicación: puertas, ventanas, escotillas, etc. (véase esquemas p. 5-8). Interruptor ‘reset’ (reinicialización): Interruptor de contacto momentáneo para activar/desactivar el CU2101. Aplicación: si el CU2101 se desactiva a causa de un fallo de alimentación o por otra razón, vuelva a iniciarlo con el interruptor de contacto momentáneo on/off del CU2101. Sin embargo, es posible que esté montado en un lugar difícil de acceder. Por eso, recomendamos el montaje de un interruptor de reinicialización. Teclado PIR: Detector PIR con propio teclado y código que permite activar el CU2101. Aplicación: pequeños lugares o lugares de tamaño medio, como p.ej. cabinas, caravanas, habitaciones, garajes, graneros, etc. Micrófono: Permite escuchar lo que pasa en el lugar protegido (código MICTC2). Aplicación: sobre todo adecuado junto con un amplificador / altavoz. Detector fotoeléctrico PIR: Rayo infrarrojo que al interrumpirlo activa inmediatamente el CU2101. Aplicación: se puede usar casi donde quiera, especialmente en lugares más grandes, barcos abiertos, yates de vela/motor, lugares que no siempre se pueden cerrar, etc. y donde una alimentación de 12V esté disponible de forma continua por batería o adaptador. Tarjeta SIM: tarjeta prepago o contrato, necesaria para cada CU2101 (véase también "4. Tarjeta "). Interruptor magnético: Interruptor que permite activar el CU2101. Aplicación: ventanas, puertas, escotillas, etc. Descodificador de alarma: Permite activar el CU2101 desde un sistema de alarma de coche existente. Aplicación: si un sistema de alarma de coche existente no ofrece la posibilidad de activar el CU2101 desde una salida separada. 3. Cargar El CU2101 está equipado con una batería interna R vacía al entregar el aparato. Por eso, conecte el CU2101 durante al mín. dos horas antes de usarlo. Amplificateur / haut-parleur : Celui-ci permet de s’adresser à distance à une personne indésirable. Application: dans toutes les situations où il y a une alimentation 12 volts en continu par un accu ou un adaptateur (code CL2103/2) (voir schémas p. 5-11). CU2101_v3 VELLEMAN CU2101_v3 VELLEMAN 2. CU2101 – MARCADOR AUTOMÁTICO INALÁMBRICO 1. Introducción 3. A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación. 4. 5. 6. ¡Gracias por haber comprado el CU2101! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. 7. 2. Conexión • Coloque siempre el CU2101 en un lugar seco y accesible pero no a la vista. • Asegúrese de que el CU2101 siempre esté conectado a la corriente continua por la conexión 12 voltios IN (véase esquema p. 4). • Para la carga y el mantenimiento bajo tensión continua del CU2101: utilice el adaptador opcional (PS1205) y conéctelo a 12 voltios IN (véase esquema p. 4). 8. 9. 10. Contacto normalmente abierto / llamar (véase esquema p. 4) Use los hilos K y L para el contacto normalmente abierto / llamar. Es posible conectar estos hilos a un contacto normalmente abierto externo de la alarma existente. Si no hay, puede usar una alimentación de corriente a condición de que introduzca un relé / contacto normalmente abierto para separar la corriente del CU2101. También, es posible conectar K y L a pulsadores, de mercurio y de puerta así como a detectores de movimientos, detectores de humo etc. 11. ¡OJO!: NO PONGA K y L BAJO TENSIÓN, SÓLO UN CONTACTOR POTENCIALMENTE LIBRE. Interruptor de contacto momentáneo on/ off (véase también esquema p. 4) 12. Se puede conectar M y N por un mando a distancia existente o un sistema de cerradura central de puertas, por el mando a distancia de un sistema de alarma existente o por otros interruptores de contacto momentáneo on/off. Si no está disponible, puede montar un pulsador o un interruptor de llave con función momentánea. También es posible colocar el emisor/receptor radiográfico (código AM6621 + 600-1B) (véase "Mando a distancia", Opciones). Con el pulsador E de la unidad central puede también desactivarlo. ¡OJO!: NO PONGA M y N, BAJO TENSIÓN, SÓLO UN INTERRUPTEUR DE CONTACTO MOMENTÁNEO POTENCIALMENTE LIBRE. Opciones 1. Amplificador / altavoz: 2. Mando a distancia: CU2101_v3 13. 14. 15. 16. permite hablar a distancia con una persona no deseable. Aplicación: en todas las situaciones en las que una alimentación de 12V por batería o adaptador (código CL2103/2) está disponible de forma continua (véase esquemas p. 5-8). permite activar y desactivar el sistema a distancia. Aplicación: en todas las situaciones en las que una alimentación 12V por batería o adaptador está disponible de forma continua (códigos AM6621 + 600-1B) (véase esquemas p. 5-8). VELLEMAN Télécommande : Celle-ci permet de mettre en marche et d’arrêter le composeur téléphonique à distance. Application: dans toutes les situations où il y a une alimentation 12 volts en continu par un accu ou un adaptateur (codes AM6621 + 600-1B) (voir schémas p. 5-11). Montage supplémentaire d’une LED 12V : Indicateur lumineux 12 volts permettant de voir si le composeur téléphonique est en marche ou à l’arrêt. Application: en combinaison avec télécommande, relais et e.a. détecteur à ultrasons (code 12VBR) (voir schémas p. 5-11). Détecteur à ultrasons : Active le CU2101 par mouvement et/ou changement. Application: en particulier pour voitures ou petits locaux où existe une alimentation 12 volts par accu ou adaptateur (code 951) (voir schémas p. 5-11). Adaptateur : Pour le chargement et le maintien sous tension continue du CU2101: utilisez l’adaptateur optionnel et raccordez celui-ci à 12 volts IN (code PS1205) (voir schémas p. 5-11). Unité combinée : Ici il s’agit de la combinaison d’une télécommande et d’un détecteur à ultrasons dans un seul boîtier facilitant ainsi le montage. Application: en particulier pour voitures ou petits locaux où existe une alimentation 12 volts par accu ou adaptateur (voir schémas p. 5-11). Interrupteur à mercure : Cet interrupteur permet d’activer le CU2101 et réagit lors du déplacement de l’objet protégé. Application: scooters, motos, freins à main de caravanes et remorques et tous les objets sur lesquels le CU2101 doit réagir lors du moindre mouvement (code 978) (voir schémas p. 5-11). Relais : Un interrupteur à établir et/ou interrompre un contact. Application: nécessaire lors du raccordement d’accessoires ou de systèmes d’alarme existants qui ne présentent pas de contact sans tension (potentiellement libre). Alimentation 12 volts nécessaire (code 960) (voir schémas p. 5-11). Interrupteur à pression : Interrupteur intégré qui permet d’activer le CU2101. Application: portes, fenêtres, écoutilles, etc. (voir schémas p. 5-11). Interrupteur à rappel automatique : Interrupteur instantané pour la mise en marche/à l’arrêt du CU2101. Application: lorsque votre CU2101 est à l’arrêt à cause d’un manque de courant ou pour une autre raison, celui-ci doit être remis à l’état initial. Ceci est possible à l’aide de l’interrupteur instantané marche-arrêt du CU2101. Il se peut néanmoins que celui-ci soit monté à un endroit difficile d’accès. Pour cette raison, nous recommandons le montage d’un interrupteur à rappel automatique. Tableau de bord PIR : Détecteur de mouvement passif infrarouge avec tableau de bord à code propre permettant d’activer le CU2101. Applications: pour locaux de petite à moyenne taille, comme p.ex. cabines, caravanes, camping-cars, chambres, garages, étables, studios à une pièce, etc. Microphone : Permet d’écouter ce qui se passe dans votre local protégé (code MICTC2). Application: particulièrement efficace en combinaison avec un amplificateur / haut-parleur. Passage photo-électrique PIR : Rayon infrarouge qui active immédiatement votre CU2101 lors de son interruption. Application: utilisable presque partout, notamment dans des locaux plus grands, bateaux découverts, yachts à voiles/moteur, pièces que l’on ne peut pas toujours verrouiller, etc. où il y a une alimentation 12 volts en continu par accu ou adaptateur. Carte SIM : Prépayée ou d’abonnement, nécessaire pour chaque CU2101 (voir également "4. Carte SIM" cidessous). Interrupteur magnétique : Interrupteur permettant d’activer le CU2101. Application: fenêtres, portes, écoutilles, etc. Décodeur d’alarme : Permettant d’activer le CU2101 à partir d’un système d’alarme de voiture existant. Application: lorsqu’un système d’alarme de voiture existant n’offre pas la possibilité d’activer le CU2101 à partir d’une sortie séparée. 3. Chargement Le CU2101 est muni d’une batterie interne R qui est vide lors de la livraison de l’appareil. Voilà pourquoi le CU2101 doit toujours avoir été raccordé pendant au moins deux heures avant de pouvoir mettre en marche l’appareil. CU2101_v3 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Velleman CU2101 Ficha de datos

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Ficha de datos