Transcripción de documentos
I
I
Use & Care Guide
"_
)est
'
_a:e
or'
' "
_
........
/ c,_
waste
V
_,
Manual de Uso y Cuidado
be _sed
Guide d'Utilisation
/:>as obtene i,"s _ @otes 'esJitados debetv%
,,i zase Jn dete_e ste }/ii pa!a avado as de
ata e{ cac a y baa espJt_ a
et d'Entretien
English / Espaffol / Fran(;ais
/:>o obten!de
ne eJ!s :'6s taS sssavonnage
utt voxs d<:,vezJt se!
:it}re!got t E Ilg'_
Efli [en y tautet_ ent elticace :on, _pout des
aveuse¢
Models/Modelos/Mod_les:
796.292796
Kenmore Elite
@
@
;:
COY
":_(
(;'
c"",
-s
..........
¢ 'Y'Y
_'
,,:;CC
:G /
Protocol P172
P/N MFL42065471
Sears Brands Management
Corporation,
Hoffman
Estates,
IL 60179 USA
www.sears.com
www.sears.ca
Sanitization Performance of
Residential and Commercial,
Family Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecuci6n de saneamiento de
lavadoras domesticas y
comerciales de tamafio familiar
Protocole P172
Performance en matiere
d'assainissement des lave-linges
de grande taille a usage
domestique et commercial
I
I
I
I
MENSAJES DE SEGURIDAD ................................................
33
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... 33-35
REQUISlTOS DE CONEXlON A TIERRA .............................. 35
CARACTERISTICAS
Y BENEFIClOS
Piezas y componentes clave ...............................................
INSTRUCClONES
Acuerdos Maestros de Proteccion
Felicitaciones por haber efectuado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore®est,. diseSado y fabricado para
brindar aSos de funcionamiento confiable. Pero como con
todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo
o reparaciones de vez en cuando. Ahf es cuando contar con
un Acuerdos Maestros de Protecci6n puede ayudarlo a ahorrar
tiempo y dinero.
El Acuerdo Maestro de Protecci6n tambien Io ayuda a
extender la vida 0til de su unevo producto. El Acuerdo* incluye
los siguientes puntos:
36
DE INSTALAClON
Dimensiones y especificaciones clave ................................. 37
Elegir el lugar adecuado ......................................................
37
Asentamiento en el suelo ....................................................
37
Espacios de instalaci6n .......................................................
Desembalaje de la lavadora ................................................
Conexi6n de las lineas de agua ..........................................
Conexi6n de la manguera de desag0e ...............................
Conectar al tomacorriente ...................................................
Nivelado de la lavadora .......................................................
• Piezas y mano de obra requeridos para mantener los
productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no
s61odefectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la
garantia del producto. Sin deducibles ni fallas funcionales
excluidas de la cobertura-una protecci6n real.
• Servicio expertomedJante un grupo de mas de 10.000
tecnicos autorizados de Sears, Io que significa que alguien
en quien confia va a trabajar en su producto.
37
38
39
40
40
41
FUNCIONAMIENTO
Caracteristicas del panel de control ....................................
Funcionamiento de la lavadora ...........................................
Guia de ciclos ......................................................................
42
43
44
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................................
Detalles sobre el dep6sito ...................................................
Uso del detergente y el dispensador ...................................
La pantalla de tiempo y estado ...........................................
Botones de modificaci6n de ciclo ........................................
45
46
47
48
49
• Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo el pais,
todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite.
• Garantia pot defectos de fabricaci6n-reemplazo de su
producto si se producen cuatro o mAs fallas dentro de los
doce meses.
Reemplazo del producto si este no puede repararse.
Control de mantenimiento preventJvo anual a pedido, sin
cargos extra.
, Ayuda rapida pot telefono-Lo Ilamamos"resolucJ6n
rapida". Soporte telef6nico de un representante de Sears
"manual de usuario que habla."
Proteccion de pJcos de tension contra daSos electricos
debido a fluctuaciones de la energfa.
Botones de opci6n de ciclo ............................................
50-52
Funci6n especial de seguridad ............................................
52
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza regular .............................................................
53-54
Mantenimiento .....................................................................
54
Limpieza de la lavadora
RESOLUClON
......................................................
, Proteccion anual de $250 pot perdida de comida que se
haya producido como resultado una falla mecanica de
cualquier refrigerador o freezer cubierto.
55
Reintegro por alquJler si la reparaci6n de su producto tarda
mAs de Io prometido.
DE PROBLEMAS
Ruidos normales que puede escuchar ................................ 56
Antes de solicitar asistencia tecnica .............................. 56-60
GARANTIA
.............................................................................
10% descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparaci6n no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, s61o tiene que hacer un
Ilamado telef6nico para programar el servicio. Puede Ilamar
en cualquier memento de dfa o de noche, o coordinar un
servicio tecnico online.
61
El Acuerdo Maestro de Protecci6n es una compra libre de
riesgo. Si usted Io cancela por cualquier raz6n durante el
perfodo de garantia del producto, le devolveremos la
totalidad del dinero, o una devoluci6n prorrateada en
cualquier momento despues de que expire el periodo de
garantia, iAdquiera hoy su Acuerdo Maestro de Protecci6n!
En ei espacio de abajo, registre la fecha de compra,
modelo y n0mero de serie de su producto. Usted encontrara el nQmero de modelo y de serie impreso en una
placa de identificaci6n ubicada dentro de la puerta de la
lavadora. Tenga esta informaci6n disponible cuando se
comunique con Sears en relaci6n a su producto.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
consultar precios e informaci6n adicional en los
EE.UU., Ilame al 1=800-827=6655.
N-°de modelo
*La cobertura en Canada varia en algunos items. Para
mas detalles, Ilame a Sears Canada a 1=800=361=6665.
Servicio de Instalaci6n Sears
Fecha de compra
N-°de serie
Para la instalaci6n profesional Sears de electrodomesticos,
dispositivos para apertura de puertas da garajes, calentadores
de agua y otros items domesticos importantes, en los EE.UU.
o Canada., Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
32
I
I
I
I
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con
todos los mensajes de seguridad.
€:ste es el sfmbolo de alerta de seguridad.
Este sfmbolo Io alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en da_os sobre la propiedad y/o lesiones
ffsicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad estarAn a continuaci6n del sfmbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Si no se siguen estas instrucciones de seguridad se pueden producir da_os sobre la
propiedad y/o lesiones graves o la muerte.
Si no se siguen estas instrucciones de seguridad se pueden producir da_os sobre
la propiedad y/o lesiones graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le indicarAn cu&l es el riesgo potencial, le dir&n
c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qu_ puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica, o de lesion a las personas al usar este
aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo las
siguientes.
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No toquetee los controles.
• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este
manual. Recomendamos enfMicamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
• Vea las Instrucciones de instalaci6n para referirse a los
requisitos de puesta a tierra.
• No lave articulos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de
f&brica provistas pot el fabricante de las prendas.
• No coloque articulos expuestos a aceite comestible en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la formaci6n de una
reacci6n quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua
caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora,
abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que el agua
fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas
hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
estatica Qnicamente del modo recomendado pot el
fabricante.
• Esta lavadora no est& diseSada para uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
• Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora siva
a dejar la lavadora sin funcionar por un periodo
prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• El material de embalaje podria resultar peligroso para los
niSos, iExiste el peligro de sufrir sofocaci6n! Mantenga
todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los
niSos.
• No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se
necesita supervisi6n minuciosa.
• Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan
dentro.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraSos en su interior. Mantenga la puerta
cerrada cuando no se use.
• No instale ni guarde la lavadora cuando est_ expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento.
33
I
I
I
I
I
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga
electrica, o de lesion a las personas al usar este
aparato, siga las precauciones basicas, incluyendo las
siguientes
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
• Nunca use productos quimicos abrasivos,
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. DaSarAn el acabado.
• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrfan prender fuego los materiales.
• No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal
o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado y prenderse fuego.
• Desconecte este electrodomestico
del tomacorriente
tomacorriente antes de realizar cualquier funcion de
mantenimiento. Colocar los controles en la posicion
OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta
advertencia se podrAn producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
• No combine detergentes, suavizantes de tela y otros
productos de lavanderia de diferentes fabricantes en
una misma carga, a menos que asi se especifique en
la etiqueta.
• No mezcle blanqueador con amoniaco o acidos tales
como vinagre. Siga las direcciones del paquete al
usar productos del lavadero. Un uso indebido puede
producir gases venenosos, Io que puede resultar en
heridas graves o la muerte.
• No toque la lavadora mientras las piezas se esten
moviendo Antes de cargar, descargar o agregar
prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere
hasta que el tambor se detenga totalmente antes de
colocar las manos dentro. No seguir esta advertencia
puede causar lesiones serias, un incendio, una descarga
electrica o incluso la muerte.
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para
un procedimiento detallado de conexion a tierra. Junto
con la lavadora se encuentran las instrucciones de
instalaci6n como referencia. Si cambiarA de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta
advertencia se podrAn producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia,
corte o elimine el
tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodomestico
debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• El cable de corriente de este electrodomestico
contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra)
que se conecta a un tomacorriente de pared estandar
de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la
posibilidad de riesgos de descargas electricas pot parte
del mismo.
• La lavadora debera estar conectada a un
tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz.
Si no se cumple con esta advertencia se podrAn producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que controle
el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de
asegurar que el enchufe este correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podrAn producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad
y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
podrAn producir daSos pot filtraciones.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no
se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
La lavadora deberia estar siempre conectada a un
enchufe individual con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas
tecnicas. Esto garantiza el
mejorfuncionamiento y ademas previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
mpuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple
con esta advertencia se podrAn producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
Repare o cambie de inmediato todos los cables del
servicio electrico que se hayan pelado o da_ado.No
utilice cables que muestren grietas o da_os por
abrasion por su extension o en cualquier extremo. No
seguir esta advertencia puede causar lesiones serias, un
incendio, una descarga electrica o incluso la muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta advertencia se podrAn producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
por una persona especializada del servicio tecnico
cumpliendo con los codigos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el
funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas
personas para instalar y trasladar el electrodomestico.
Si esto no se cumple se podr&n producir diversas heridas,
tales como lesiones en la espalda.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposicion a
temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas en
areas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia
se podrAn producir daSos pot filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas
no instale la lavadora en espacios h_Jmedos. Si no se
cumple con esta advertencia se podrAn producir heridas
graves, incendios, descargas
•
•
•
•
•
•
•
•
34
I
I
I
No permita que los ni_os jueguen sobre o dentro de la
lavadora. La supervision cercana de ni_os es
necesaria cuando la lavadora se utiliza cerca de ni_os.
A medida que los ni_os crecen, ense_eles al uso
apropiado y seguro de todos los electrodomesticos. El
incumplimiento de estas advertencias podrfa resultar en
graves lesiones personales graves o la muerte.
Destruya el carton, la bolsa de plastico, y otros
materiales de embalaje despues de desempaquetar la
lavadora. Los ni_os podrian utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con las mantas, las colchas, o las
hojas plasticas pueden convertirse en
compartimientos hermeticos. El incumplimiento de estas
advertencias podrfa resultar en graves lesiones
personales graves o la muerte.
• Quite la puerta del compartimento de lavado para
evitar el peligro de que ni_os o animales peque_os
queden atrapados adentro antes de que su lavadora
se quite de servicio o se deseche. No hacerlo puede
provocar lesiones personales graves o la muerte.
INSTRUCCIONES
A TIERRA
IMPORTANTE- Lea cuidadosamente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
PARA LA CONEXION
Este aparato debe set conectado a tierra. Dado el caso
de descompostura o mal funcionamiento, la conexi6n a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga el6ctrica
proveyendo una via de menor resistencia a la corriente
el6ctrica. Este aparato esta equipado con un cable que
tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
Itierra. El enchufe debe set conectada en una toma de
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a
tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
el6ctrica. Verifique con un electricista calificado si
tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
haga instalar una toma de corriente adecuada pot un
electricista calificado. No seguir estas advertencias
puede ocasionar lesiones graves, incendios,
descargas el6ctricas o la muerte.
Tomacorriente
• Guarde los productos del lavadero fuera del alcance
de los ni_os. Para evitar da_os corporales, observe
todas las advertencias en etiquetas del producto.
No cumplir con estas advertencias puede provocar da_os
corporales graves.
corriente adecuada que est6 propiamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y
ordenanzas locales.
de
pared de tres espigas
con conexi6n a tierra
Enchufe de
tres espigas
con conexi6n
a tierra
('.'1
Verifique que
haya una
conexi6n a tierra
adecuada antes
del uso.
35
I
I
I
I
PIEZAS Y COMPONENTES
O
CLAVE
BLOQUEO DE PUERTA
La puerta de la lavadora se bloquea mientras esta en
funcionamiento. La puerta se puede desbloquear al
pulsar el bot6n de Inicio/Pausa para detener la
lavadora.
DE ACERO
@ TAMBOR
CAPACIDAD
INOXIDABLE
DE MAXIMA
El tambor de acero inoxidable de maxima capacidad
ofrece una durabilidad 6ptima.
TAPA DE CIERRE SUAVE
La TAPA DE CIERRE SUAVE es un mecanismo de
seguridad que permite que la cubierta se cierre con
suavidad. El cierre en si sujeta el peso de la cubierta
evitando que _sta se caiga y pueda golpear al usuario.
O
CUBIERTA DE VIDRIO TEMPLADO
La cubierta de vidrio templado es resistente y facilita
que se vea el interior de la lavadora.
BOTON DE SELECCION DE CICLO
Gire este bot6n para seleccionar el ciclo que desee.
Una vez seleccionado el ciclo, se mostrar&n en la
pantalla los preajustes estandar. Dichos ajustes se
pueden modificar mediante los botones de
configuraci6n de ciclo. Podr& hacerlo en cualquier
momento antes de iniciar el lavado.
Valvula de entrada
de agua caliente
Valvula de entrada
de agua fria
PANEL DE CONTROL POSTERIOR CON
PANTALLA LED
La pantalla LED de f&cil lectura muestra las opciones
de ciclo, la configuraci6n y el tiempo estimado
restante durante el funcionamiento.
SMART RINSE (ENjUAGUE
ENJUAGUE DE ChORRO
INTELIGENTE)
CON
Esta lavadora est& diseSada para ahorrar agua
durante el lavado mediante el uso del SMART RINSE
con spray de chorro en los ciclos de lavado NORMAL/INFORMAL y MUY SUCIO.
NOTA" Seleccione la opci6n SUAVIZANTE o
ENJUAGUE EXTRA, si utiliza suavizante en los ciclos
NORMAL/INFORMAL y MUY SUCIO.
Accesorios incluidos
• HMangueras de agua fria y caliente Con 2 juntas
por manguera en cada extremo
@ CALENTADOR
DE AGUA (NO VISIBLE)
El calentador en el interior de la lavadora aumenta la
temperatura del agua y ofrece mayor limpieza durante
el ciclo "SANITIZE (Desinfecci6n)" y "WHITEST
WHITES (Blancos blanquisimos)".
• Sujetacables (para asegurar la manguera de
drenaje)
36
I
I
I
I
DllVlENSIONES
Y ESPECIFICACIONES
CLAVE
Descripci6n
Lavadora de carga superior
Requisitos el_ctricos
120VAC, 60Hz
Dimensiones
27"(anchura) X 283/8"(profundidad) X 453/8"(altura), 553/4"(altura con la puerta abierta)
68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 115,3 cm (altura), 141,7 cm (altura con la puerta abierta
Peso neto
145.5 Ibs. (66 kg)
ELEGIR
EL LUGAR ADECUADO
ASENTAiVllENTO
EN EL SUELO
• A fin de minimizar el ruido y la vibraci6n, la lavadora
DEBE instalarse en un suelo asentado sobre una base
s61ida.
ADVERTENCIA
Recuerde que la lavadora es pesada. Se precisan dos o
mas personas para moveda y retirar su embalaje.
No seguir esta advertencia puede ser motivo de daSos.
Guarde e instale la lavadora en una zona no expuesta a
temperaturas per debajo de cero o sometida alas
incJemencias del tiempo. No seguir esta advertencia puede
ocasionar daSos fisicos serios, incendio,descarga eJectrica o
muerte.
• La inclinaci6n maxima permitida es de 1 grado.
• No se recomiendan los suelos de moqueta o alfombras ni
los de baldosas no rigidas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura
con una base de apoyo debilitada.
NOTA: La lavadora debe instalarse sobre una superficie
firme y estable para minimizar la vibraci6n y el ruido
durante el ciclo de centrifugado. Los suelos de cemento
son id6neos, aunque la madera tambien es adecuada,
siempre que cumpla con los estandares FHA. La lavadora
no debe instalarse sobre alfombras o en exteriores.
• Fije la lavadora correctamente a tierra conforme a los
codigos y normativas aplicables. No seguir esta
advertencia puede ocasionar daRos fisicos serios, incendio,
descarga eJectricao muerte.
• Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la
lavadora en entornos con humedad. No seguir esta advertencia puede ocasionar daSos fisicos serios, incendio,
descarga eJectrica o muerte.
ESPACIOS
.....
DE INSTALACION
I......
• La apertura de la base no debe obstruirse cuando la lavadora se instaleen un suelo con alfombras o moqueta.
453/8_
(115.3 cm)
• Mantenga el Area alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como peiusa, papel, trapos, productos qufmicos, etc.
• No retire las puas de conexion a tierra. No utilice ningun
adaptador o cable alargador. Enchufe a una toma de 3
puas de puesta a tierra. No seguir esta
advertencia puede ocasionar daRos fisicos serios, incendio,
descarga eJectricao muerte.
1
,, II
27"
I
1"
/2.5
cmI--/68"6
;I
cm/ "l(2.5
om/
Para asegurar que hay suficiente espacio para las lineas
de agua, deje una separaci6n minima de al menos 2,5 cm
(1 pulg.) a ambos lados y 10 cm (4 pulg.) detrAs de la
unidad. AsegOrese de dejar espacio suficiente en relaci6n
a la pared, puerta y suelo, segOn pueda requerirse.
TOMA DE CORRIENTE
La toma de corriente debe estar a 1,5 m (60 pulg.) de
cada lado de la lavadora.
El electrodomestico y la toma de corriente deben
posicionarse de manera que se acceda fAcilmente al
enchufe.
55.3/4"
(141,7 cm)
• No sobrecargue la toma con mAs de un electrodomestico.
(con la
puerta abierta'
• La toma debe conectarse a tierra conforme a los c6digos
de cableado y las normativas aplicables.
• Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un
disyuntor.
L
28.3/8"
_(72.1
cm)
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del
propietario del producto disponer de una toma de corriente
adecuada instalada pot un electricista cualificado.
_
"-
4
_"
J(10 ore)
El espacio verticaJ minimo desde el suelo alas estanterias o
armarios superiores, al techo, etc. es de 142 cm (56 pulg).
37
I
I
I
I
DESEMBALAjE
DE LA LAVADORA
AI retirar la lavadora de la caja de cart6n, asegt_rese de
retirar el Soporte de base del medio de la base de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado
de la lavadora y deposRela con cuidado sobre su lado. NO
asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
2. Retire la parte del embalaje que incluye el Manual del
propietario, las piezas, las mangueras de agua y las
muestras de productos para el lavado.
NOTA: No retire el bloque de espuma hasta que se haya
colocado la lavadora en su ubicaci6n definitiva.
f
i
Sopo_e de base
t
3. Afloje el cable de alimentaci6n de la parte trasera de la
lavadora.
Base de carton
f
HERRAMIENTAS A UTILIZAR
• Alicates regulables
1.Tras retirar el cart6n y el material de embalaje, eleve y
separe la lavadora de la base de espuma. Asegt_rese de
que el soporte plAstico de la cuba se suelte con la base
y no quede adherido a la parte inferior de la lavadora.
,, Nivel de carpintero
38
I
I
I
I
CONEXION
DE LAS LJNEAS DE AGUA
• IMPORTANTE:Cuandoinstale la lavadorautilice mangueras
nuevas. NO reutilice ningunaya usada.
• IMPORTANTE:Utilice SOLO las manguerasde entradafacilitadas
pot LG con este producto.El uso de otto tipo de manguerasno
garantiza un ajuste o funcionamientocorrecto. En ese caso,
podrian no ajustar debidamentey esto podria conllevar fugas.
CualquierdaSoposterior en el producto o en la propiedadno
estate,cubierto pot los terminosde la garantiade LG.
• La presi6ndel suministro de agua debe estar comprendidaentre
14,5 psi y 116 psi (100 a 800 kPa). Si la presi6n del suministrode
agua es superiora 116 psi, debe instalarseuna v_.lvulade reducci6n de presi6n.
• Compruebeperi6dicamentela manguerapot si hubiera grietas,
fugas y desgaste,y sustitt_yalacada 5 aSos.
• Asegt_resede que las lineas de agua no est_.nen tensi6n, pinzadas,aplastadaso deformadas.
• La lavadoranunca deberia instalarseo guardarseen un lugar
expuestoa bajas temperaturas.PuedenprovocarsedaSosen las
lineas de agua y en los mecanismosintemosde la lavadora.Si la
lavadoraha estado expuestaa bajastemperaturasantes de su
instalaci6n,dejela a temperaturaambientedurante varias horas
antes de utilizarla.
Manguera de agua
(a entrada de agua
k,.
j
3. Se recomienda hacer pasar entre ocho y quince litros
de agua por cada manguera para evitar futuros problemas de obstrucciones en las pantallas de los filtros.
Sello de caucho
en lavador_._,
Sello de caucho
Manguera
de agua
(a grifo)
.,,,/
l.lnspeccione el accesorio roscado de cada manguera y verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
f
Grifo de agua ,.,_
_
J
4. Acople de las mangueras de agua a la lavadora.
Enrosque la manguera de agua caliente a la conexi6n
de agua caliente de la lavadora (rojo) y la manguera de
agua fria a la conexi6n de agua fria (azul). Apriete con
la mano y despues de una vuelta 1/8 adicional con
ayuda de los alicates.
NOTA" AsegQrese de no enroscar mal los accesorios de la
manguera porque esto da_arA la vAIvula y puede provocar
da_os a la propiedad debido a perdidas.
2. Conecte las tuberias de agua alas Ilaves de paso de agua caliente
g fria g apriete las conexiones con la mano. Acontinuacidn, utilice
unos alicates para apretarlas otto 2/3 de vuelta. Abra las Ilaves de
paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA:Calentadorde agua configuradopara suministrar agua a 49°C
(120°F)a la lavadora.
NOTA: Para evitar que se acumule el detergentey pueda atascarel
filtro de la valvula de entrada,enjuague bien con agua ambas caras y
NOTA: No apriete en exceso los conectores de la
manguera. Acople la linea de agua caliente a la entrada de
agua caliente de color rojo en la parte trasera de la
lavadora. Acople la linea de agua fria a la entrada deagua
fria de color azul en la parte trasera de la lavadora. Apriete
las conexiones con firmeza.
NOTA: Apriete las conexiones con firmeza. Abra los grifos
de agua en su totalidad para comprobar que no haya
ninguna fuga.
la manguerapara retirar las particulas o impurezasen un recipiente.39
I
I
I
I
CONEXION
DE LA MANGUERA
DE DESAGUE
• La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la
manguera de drenaje puede resultar en inundaci6n o
daSos a la propiedad.
• El drenaje debe instalarse segt_n todos los c6digos y
regulaciones locales vigentes.
• Asegt_rese de que la manguera de drenaje no se estire,
pinche, rompa ni retuerza.
Introduzca con firmeza el otro extremo de la manguera de
desagOe en la entrada de desagOe de su casa.Asegt_rese
de que el extremo de goma menos rigido quede
completamente insertado en la entrada de desagOe.
• Si las valvulas de agua y drenaje estAn insertadas en la
pared, fije la manguera de desagOe a una de las
mangueras de agua; para ello, utilice un sujetacables (el
lado acanalado en la parte interior).
• Si su drenaje es un tubo vertical rigido, fije el tubo de
drenaje a dicho tubo vertical; para ello, utilice el
sujetacables facilitado.
Opcion 1: Tubo vertical
F
Manguera de desagQe
Tubo
verticalrigido
35"_47"
(0.9_1.2 m)
Sujetacables
CONECTAR
Sujetacables
AL TOMACORRIENTE
La lavadora debe conectarse a una toma de 120V AC,
60Hz y 3 pt_as de puesta a tierra. Conecte la lavadora
NOTA:
• La altura total del extremo de la manguera debe ser de
aproximadamente (0.9~1.2 m) (35~47 plug.) en relaci6n
al suelo.
f
• La manguera de desagOe no debe insertarse mAs de 4
pulgadas en el tubo vertical.
• No instalar el extremo de la manguera a una altura de
m_.s de 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de
la lavadora.
Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a
tierra puede resultar en riesgo de recibir una
descarga el_ctrica. Verifique con un electricista
calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta
correctamente conectado a tierra. No modifique la
clavija provista con el aparato.
Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar
una toma de corriente adecuada pot un electricista
calificado. No seguir estas advertencias puede
ocasionar lesiones graves, incendios, descargas
el_ctricas o la muerte.
40
I
I
I
I
NIVELADO
DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades
muy altas. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y
movimiento no deseados, el piso deberA ser una superficie
perfectamente nivelada y s61ida.
• Para comprobar si la lavadora estA nivelada, coloque un
nivel en el borde posterior de la tapa.
• Para comprobar siestA nivelada de la parte delantera a
la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en el
borde donde el lado de la estructura coincide con la
cubierta superior.
NOTA" Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. La extensi6n de las
patas niveladoras mAs de Io necesario puede causar
vibraci6n de la lavadora.
f
Lado a lado
_'
NOTA: Si debe utilizarse una bandeja de goteo, tenga
mucho cuidado de seguir las instrucciones provistas con
la misma y asegt_rese de que las patas niveladoras se
encuentren ajustadas para Iograr un contacto firme y
parejo con la bandeja.
Parte delantera
a trasera
• Las 4 patas niveladoras deberAn apoyarse firmemente
en el piso. Intente mover la lavadora de una esquina
hacia otra para asegurar que los cuatro pies de
nivelaci6n tengan un contacto firme sobre el piso.
1. Coloque la lavadora en su posici6n final, teniendo
cuidado de no pinzar, forzar o aplastar las Ifneas de
agua y desagOe.Coloque un nivel en la parte superior de
la lavadora.
Subir
Baja[ _.Subir..
J
Bajar
2. Ajuste el 2 frontales patas niveladoras. Gire hacia la
derecha para subir la lavadora o hacia la izquierda para
bajarla.
Correcto
Incorrecto
3. Para asegurarse de que la lavadora esta nivelada
correctamente, abra la cubierta y mire desde arriba para
ver si es Io mismo que se muestra desde al arriba.
Si tiene un nivel, compruebe la nivelaci6n exacta de la
lavadora.
41
I
I
I
I
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea este
guia de uso y mantenimiento en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad,
antes de operar la lavadora.
CARACTERISTICAS
DEL PANEL DE CONTROL
Normal/Casual
Express Wash
Bulky/Bedding
CoJd Cleon
StolnT,yC,ole
t
_G_ sov_
r
Kids Wear
Fabric Softener i
Sanitize
Towels
De[icates
Extra Hot/Cold
Hot/Cold
Handwash/Wool
POWER
Workout Wear
Warm/Warm
Warm/Cold
Cold/Cold
aean
O BOTON
Washer iii
Drain & Spin ]
Whitest
•
Medium
Normal
Low
®
No Spi_
Light
BOTONES DE PROGRAMACION
POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
DE SELECCION
Heavy
High
START/PAUSE
Rinse/Spln
Whites
DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las opciones de
ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Las luces
ubicadas sobre los botones muestran la selecci6n
actual. Ver la p_.gina 49 para una descripci6n completa.
Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo para
apagarla.
NOTA: Si la arandela permanece inactiva durante 4
minutos tras apagar la lavadora, el agua del tambor se
drenar& Sonara una alarma 1 minuto antes del
vaciado de agua y aparecerA "dr" en la pantalla.
Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin
embargo, una vez que la lavadora comience a
desaguar, se suspenderAn todas las funciones, y se
mostrarA 'dr' hasta que termine el vaciado, y se
perderAn todos los ajustes de ciclo.
Q BATON
Extra High
NOTA • No todas las configuraciones estAn
disponibles en todas las selecciones de ciclos. Para
mAs detalles, lea el cuadro de la pAgina 44.
g
BOTONES DE OPCION DE ClCLOS
Estos botones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales que se iluminarAn cuando los
seleccione. Ciertos botones tambien le permiten
activar funciones especfficas al pulsar durante 3
segundos el bot6n.
Consulte una descripci6n completa en la pAgina 50,
51, 52.
DE ClCLO
De vuelta a esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se ha seleccionado el ciclo
deseado, las preconfiguraciones estAndar podrAn
verse en la pantalla. Estas configuraciones se puede
modificar usando los botones del ajuste del ciclo en
cualquier momento antes de comenzar el ciclo. (Ver la
tabla de ciclos de la pAgina 44 con las configuraciones
permitidas. Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en todos los ciclos).
0
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
El display muestra el tiempo restante estimado y el
estado del ciclo.
Consulte una descripci6n completa en la p_gina 48.
BATON DE INICIO/PAUSA
Pulse este bot6n para el INICIO del ciclo
seleccionado. Si la lavadora estA en funcionamiento,
utilice este bot6n para la PAUSA del ciclo sin perder
los ajustes establecidos.
NOTA" Si no pulsa el bot6n de INICIO/PAUSA en 4
minutos como maximo despues de seleccionar el ciclo,
la lavadora se apagara automaticamente.
NOTA: Si la lavadora permanece inactiva durante 8
minutos despues de la pausa del ciclo, se vaciarA el
agua de la cuba y se perderAn todos los ajustes de
ciclo, se vaciarA el agua de la cuba y se perderAn
todos los ajustes de ciclo. Consulte una descripci6n
completa en la pAgina 52.
I
42
I
I
I
FUNCIONAMIENTO
DE LA LAvADORA
0
ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA.
Consulte la pAgina 45.
_I
ANADIR DETERGENTE
ASada detergente HE al dispensador de detergente. Consulte la pagina 47
para obtener mas informacion.
O
ENCIENDA LA LAVADORA
Presione el bot6n POWER (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la
lavadora. Los testigos luminosos que rodean el mando del selector de ciclo
se iluminarAn y emitirAn un aviso sonora al girarlo. Consulte la pAgina 42.
Express
Cold
Wash
Cleon
O
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando selector de ciclo en cualquier sentido para escoger el ciclo
que desee. Se mostrarAn los ajustes preestablecidos de temperatura de
Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad) y opciones pare este ciclo. Consulte la pAgina 42.
0
SELECCIONE
Sanitize
Delicotes
Hondwosh/Wool
Workout
Wear
Rinse/Sp_n
E×tra
Hot/Cold
_x_
_ HTgh
Los ajustes predeterminados para el ciclo escogido podrAn cambiarse ahora
si Io desea. Utilice los botones de modificaci6n del ciclo que se indican la
pAgina 19. Tambien es posible incorporar las opciones del ciclo par media de
los botones de opciones que se indican en las pAginas 50 - 52.
NOTA: Para proteger sus telas, no todas las configuraciones se permiten en
todos los ciclos.
NOTA: No todas las opciones estan disponibles en todos los ciclos. Si no es
posible seleccionar una opci6n determinada, se emitirA una alarma sonora y
el indicador LED no se encender&
Heavy
High
i Seve EnergyO I
w"t_
Hu'
FabrlcSdtener
,
j:
Cold/Cold
No
Spin
LAS OPCIONES Y MODIFICACIONE
Light
,
O
INIClE EL ClCLO.
Pulse el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Se cerrarA la puerta, la
pantalla cambiarA y la lavadora iniciarA el calculo del tiempo estimado
restante. Una vez calculado el tiempo total estimado para el ciclo, la lavadorase pondrA en funcionamiento. Para pausar el ciclo en cualquier momenta,
pulse PAUSA. Para reanudar el ciclo desde donde se ha detenido, pulse de
nuevo INICIO/PAUSA.
Pulse el bot6n START/PAUSE para hacer una pausa en el ciclo y a_adir
prendas a la carga. Se iluminarA el indicador ADD A GARMENT (a_adir una
prenda) durante unos momentos antes del inicio del ciclo de lavado, para
indicar cuAndo pueden a_adirse prendas a la carga de forma segura.
NOTA" No se recomienda afiadir prendas, a menos que el indicador ADD A
GARMENT este iluminado, porque podria bajar el rendimiento de la lavadora.
NOTA" Cuando finalice el proceso, se escuchar_, la alarma (si est,. activada) a la vez que se desbloquea la puerta. Para evitar
las arrugas, saque la ropa de la lavadora Io antes posible una vez finalizado el ciclo.
NOTA" La acci6n de lavado CASCADE est,. disponible para cargas de 3,5 kg o mayors en los ciclos NORMAL/CASUAL o
HEAVY DUTY.
43
I
I
I
I
GUJA DE CICLOS
La gufa de ciclos incluida a continuaci6n indica las configuraciones predeterminadas, opciones
isponibles y tipos de tela recomendadas para cada ciclo. Los ajustes de modificaci6n permitidos se
indican debajo de la configuraci6n predeterminada de cada ciclo.
= Opci6n disponible
Configuraci6n
predeterminada
! a , ,_,: ; ato,,:
f
Normal/Casual Algod6n, lino, toallas,
(Normal/
camisas, vaqueros, jeans,
Informal)
cargas mixtas
Cold Clean
(Limpieza
en frio)
Cargas pequefiasde algod6n,
lino,toallas,camisas,sa.banas,
tejanosy cargas mixtas
Heavy Duty
(Muy sucio)
Prendas de algod6n muy
sucias
Caliente/Frio
Muy alto
Alto
Frio/Frfo
Sin centrifugado
Medio
Bajo
:1
Muy alto
Alto
Sin centrifugado
Bajo
BaJo
Medio
Te '_ia,do/Fri
:
Templado/Templado
Caliente/Frio
Frfo/Frio
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Bajo
Normal
Bulky/Bedding
(Voluminos/ Prendas grandes tales
Ropade cama) como mantas y edredones
Templado/Templado
Caliente/Frio
Frfo/Frio
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
Alto
Bajo
WhitestWhites
Prendas blancas
(Blancos
blanquisimos)
Templado/Frfo
Templado/Templado
Rinse& Spin
(enjuaguey
centrifugado)
i=
O
BaJo
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Bajo
Normal
_,_o
....
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Enjuague y centrifugado
Ropa interiormuy sucia,ropa
Sanitize
(Desinfeccion) de trabajo, Ropa ligeramente
sucia y cargas pequefias,etc.
Kids wear
(Ropa para
nifios)
Ropa para nifios
Towels
(Toallas)
Toallas, camisas, s_.banas,
vaqueros, cargas mixtas
Workout Wear
(Prendas
deportivas)
Prendas sinteticas
inarrugables
Templado/Templado
Frio/Fr[o
Colors
(Colores)
Ropa de color y
ligeramente sucia
Templado/Fr[o
Templado/Templado
Caliente/Frfo
Templado/Frfo
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Bajo
Normal
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Normal
Alto
_i_i_ili!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iii
!!
!i!_!!!!!!!!!!!!i
Templado/Templado
Muy alto
Alto
Caliente/Frio
Frfo/Frio
Sin centrifugado
Bajo
Medio
Bajo
Me_t,
No
Alto
Sin centrifugado
Bajo
Alto
Bajo
Mi
Alto
Muy alto
Sin centrifugado
:_
i
i
Alto
Bajo
BaJo
Mel
ExpressWash
(Lavado
expreso)
Ropa ligeramente
cargas
SUCla
y
Handwash/WoolPrendas con la etiqueta
(Lavadoa
"lavar a mano"
mano/Lana)
Delicates
Camisas de etiqueta/
(Articulos
blusas, prendas de nylon,
muy finas o de encaje
_delicados)
Frfo/Frio
Alto
Normal
Templado/Frfo
Muy alto
Sin centrifugado
Bajo
Alto
Frfo/Frio
Medio
Sin centrifugado
Normal
Alto
_o/_:
Templado/Frfo Medio
Templado/Templado
Sin centrifugado
Normal
0
0
Alto
/
NOTA: La lavadora ajusta automaticamente el tiempo de lavado para la cantidad de ropa, la presi6n del agua, el tiempo de calentamiento
del agua y cualquier otro estado operativo
44
I
I
I
I
CLASIFICACION
DE LAS CARGAS
DE LAVADO
PRECAUCION:
• No Ilevar objetos en la baSera. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en perdida o daSo a los tejidos.
• Use el ciclo de voluminosos / ropa de cama para flotantes o no absorbentes, como una almohada o una manta.
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar fugas.
Etiquetas
de cuidado
Carga de la lavadora
de las telas
La mayorfa de las prendas de vestir disponen de una
etiqueta. Usando el cuadro expuesto a continuaci6n,
ajuste el ciclo y opciones para tratar sus prendas segt_n
las recomendaciones proporcionadas por el fabricante.
f
Etiquetas acerca del cuidado
Ciclo de
lavado
_
Resistente
a las arrugas
lavadoa mano nolave
OO •
Camiente
Blanquedador
Simbolos
Agrupamiento
_
_
m
Normam
Temperatura
de las prendas
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
vacfos. Artfculos como clips, cerillos, plumas, monedas y
Ilaves pueden daSar su lavadora o sus prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos artfculos se enganchen o enreden en otras
prendas.
• Trate previamente las _.reas muy manchadas para obtener los mejores resultados.
• Las prendas grandes no deberAn ser mAs de la mitad de
la carga de lavado total.
• Se puede cargar la lavadora completamente, pero el
tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberA cerrar con facilidad.
• Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. A_ada una o das prendas similares a la carga.
Las prendas grandes, que requieren mucho espacio,
tales como sabanas, cubrecamas o colchas se deben
lavar individualmente.
• No lave ni centrifugue las prendas impermeables.
• No lave prendas que contengan materiales inflamables
(ceras, productos de limpieza, etc.)
• La lavadora no iniciarA ningt_n proceso mientras la
cubierta este abierta.
_
Delicada
Noescurrir
OO
®
Tempmado
Rio
,/A/X
Cualquier
blanquead0r$610
nocl0r0blanquead0rNoblanquead0r
(Cuand0
seanecesari0) (Cuand0
seanecesari0)
de prendas
similares
Para mejores resultados de lavado y para reducir la
posibilidad de daSos a la ropa, debe prestarse atenci6n y clasificar la ropa de las distintas cargas con artfculos
similares. Mezclar diferentes tipos de tela y/o niveles de
suciedad puede generar un mal desempeSo de lavado, la transferencia de colores o decoloraci6n, daSos a las telas o la
creaci6n de pelusas. Las telas deben separarse en grupos
como se indica a continuaci6n.
Colores
IMPORTANTE: Use el ciclo de artfculos voluminosos/ropa
de cama(Bulky/Bedding) para estos articulos. Estos
elementos pueden no ser tan absorbentes como otras
prendas de colada y deben colocarse en una carga de
lavado independiente para obtener unos optimos
resultados.
Separe los artfculos por su color. Lave las prendas oscuras en
una carga separada y las blancas o claras en otra. Mezclar
prendas oscuras con prendas claras puede provocar la transferencia de color o la decoloraci6n de las prendas m&s claras.
Nivel de suciedad
Lave las prendas muy sucias en una misma carga. Lavar prendas poco sucias en la misma carga con prendas muy sucias
puede provocar un desempeSo de lavado pobre para las prendas poco sucias.
La lavadora determinarA automAticamente el tamaSo de la
carga. Coloque siempre elementos flotantes en al parte
inferior de la cesta de lavado.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con tipos de telas
m&s gruesas o resistentes. Lavar prendas delicadas junto a
telas gruesas puede provocar daSos a las telas m_,sdelicadas.
Lavar telas gruesas con una carga de telas delicadas puede
provocar un desempeSo de lavado pobre para las telas gruesas
y posibles daSos alas delicadas.
Tipo de pelusa
Algunas telas atraen pelusas mientras que otras las liberan en
el proceso de lavado. Evite mezclar las prendas recolectoras de
pelusas y las que las producen en la misma carga. Mezclar
estas telas provocar_tque las
prendas que recolectan pelusa hagan "bolitas" y se peguen
pelusas alas mismas. (Por ejemplo, recolector de pelusas:
pul6ver tejido; productor de pelusas: toallas gruesas)
Debido al sistema de lavado de alto rendimiento, el nivel
de agua no cubrirA completamente la carga.
f
Clasificacion de la ropa a lavar...
por suciedad: por tela:
Ropa blanca Alto
Ropa clara
Normal
por color:
Ropa
oscura
Bajo
con/sin pelusa:
Desprendepelusa
Delicada
Easy Care Capta pelusa
Resistente
45
I
I
I
I
DETALLES
SOBRE
EL DEPOSITO
El caj6n de suministro automAtico consiste en 2
compartimentos que almacenan:
• Suavizante liquido de telas
• Detergente liquido o en polvo para el lavado principal.
Compartimento para
el detergente del
lavado principal
Compartimento
para el detergente
liquido
Compartimento
para el liquido
suavizante
f
Compartimiento
de
Inserto
blanqueador
liquido
J
Compartimiento
detergente
principal
del lavado con
Compartimiento
del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante Ifquido de telas,
que se suministrarA automMicamente durante el ciclo de
enjuague final.
Nunca supere las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. Utilizar demasiado suavizante puede
provocar una acumulaci6n en las prendas yen la
lavadora. Puede utilizarse suavizante para telas en polvo o
Ifquido.
No mezclar el blanqueador clorado con amoniaco o
_.cidos come vinagre u otros productos para eliminar el
6xido y otro tipo de suciedades.
Mezclar productos quimicos come estos puede producir
gas que podria causar la muerte.
A_ada en el dispensador del blanqueador la cantidad de
blanqueador clorado Iiquido y sin diluir recomendado por
el fabricante.
Durante la parte final del ciclo de lavado, el blanqueador
saldra completamente del dispensador en dos pasos
sucesivos aplic_.ndose a la ropa, con un aclarado final del
dispensador para evitar que queden restos y afecten a
lavados sucesivos.
El Iiquido que queda en el dispensador al final del ciclo
es agua, no blanqueador.
Para evitar la salida no intencionada de blanqueador,
nunca a_ada mas producto del indicado en el nivel
maximo del dispensador.
• Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue suavizante. No exceda la Ifnea de Ilenado
maxima. Usar demasiado suavizante puede causar que
las telas se manchen.
• Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con
agua caliente. No exceda la Ifnea de Ilenado maxima.
• Nunca agregue suavizador de tela directamente en la
carga o en el tambor.
NOTA" El ciclo NORMAL/CASUAL y el ciclo HEAVY DUTY
utilizan un aclarado JET SPRAY especial para ahorrar
agua. Si se va a utilizar suavizante con cualquiera de
estos ciclos, deberA seleccionarse la opci6n FABRIC
SOFTENER (suavizante) o EXTRA RINSE (aclarado
extra). Cualquiera de las opciones harA que el ciclo finalice con una seSal ac0stica en vez del aclarado con
pulverizaci6n. Si no se selecciona ninguna opci6n, se
reducirA el rendimiento del suavizante.
I
liquido
El dispensador de lejfa es un compartimento aparte situado en el frente izquierdo de la abertura de la cuba. Utilice
este compartimento para dispensar la lejfa en el momento
adecuado del ciclo de lavado.
• No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento
Ifquido o en polvo a este compartimiento. El
compartimiento del blanqueador estA dise_ado para
distribuir blanqueador de cloro Ifquido t_nicamente. Los
blanqueadores en polvo o Ifquidos a prueba de colores
no se distribuiran de forma apropiada.
• Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando
agregue blanqueador. No supere la linea de Ilenado
mAximo ya que el blanqueador podria derramarse
inmediatamente provocando da_os a las telas. Usar
demasiado blanqueador puede da_ar las telas.
• Nunca descargue blanqueador liquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede da_ar las telas.
Este compartimiento tiene detergente para el ciclo de lavado principal, que se aSade a la carga en el inicio del ciclo.
Utilice siempre detergente HE (alta eficiencia) en su
lavadora. Nunca exceda las recomendaciones del fabricante al aSadir el detergente. El uso de demasiado detergente puede dar lugar a la acumulaci6n de detergente en
la ropa y en la lavadora. Puede ser utilizado cualquier
detergente en polvo o Ifquido.
• Cuando se use detergente Ifquido, aseg_rese de que la
taza de detergente Ifquido y pieza de inserci6n en su lugar.
No exceda la Ifnea de Ilenado mAximo.
• Cuando se utiliza un detergente en polvo, quite la pieza
de inserci6n y retire la taza de detergente Ifquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensarA con
la taza del detergente Ifquido y la pieza de inserci6n en su
lugar.
Compartimiento
de blanqueador
46
I
I
I
USO DEL DETERGENTE
Y EL DISPENSADOR
Informacion Sobre Detergentes
Como Ilenar el distribuidor
Los detergentes de alta eficiencia producen menos
espuma, se disuelven mAs eficientemente para mejorar el
desempefio de lavado y enjuague, y ayudan a mantener
limpio el interior de su lavadora.
Utilizar un detergente que no sea HE puede provocar una
espuma excesiva y un desempefio poco satisfactorio que
Para afiadir detergente, blanqueador, y suavizante al caj6n
de suministro automMico:
0
Abra el caj6n de dep6sito.
_1 Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
_1 Cierre el caj6n antes de iniciar el ciclo.
--_
D ET.ERG ENTE
LIQUIDO
M'_'XIMO _
antidadde carganormal
NOTA: Es normal que quede un poco de agua en los compartimentos de blanqueado y suavizante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante Ifquido en
la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos productos
pueden dafiar el acabado y los controles.
__
DETERG ENTE
PULVERIZADO
Para conseguir un rendimiento de lavado correcto, mida
siempre el detergente segt_n las indicaciones del
fabricante.
Uso de la lejia liquida
en el dispensador
El dispensador de cloro
automMicamente diluye y
distribuye cloro Ifquido en
el momento adecuado en
el ciclo de lavado.
La cantidad normal necesaria para cargas promedio es
menos de 1/2 del maximo recomendando. Use menos
detergente para agua blanda, poca suciedad o cargas
pequefias. Nunca use mAs de la cantidad maxima
recomendada por el fabricante detergente.
Disef=ada para usar con el
detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
IMPORTANTE: Su lavadora estA disefiada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE).
Los detergentes de alta eficiencia estan formulados
especfficamente para las lavadoras de carga frontal y
contienen agentes reductores de espuma. Busque
siempre el sfmbolo de alta eficiencia (HE) cuando
compra detergente.
Compruebe las instrucciones especiales de las
etiquetas de cuidado de ropa.
Mida el cloro Iiquido con cuidado, siguiendo las
instrucciones de la botella
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Debe prestarse especial atenci6n a la cantidad de
detergente utilizado para evitar la formaci6n excesiva de
espuma, un enjuague inadecuado y la acumulaci6n de
detergente en las prendas, y la acumulaci6n de residuos
que puede generar olores en la mAquina. NUNCA use una
taza o medidor que no haya sido suministrado por el
fabricante del detergente que este usando.
Nunca use mAs de la cantidad maxima recomendada por
el fabricante del detergente. Mientras que los detergentes
HE se encuentran disefiados para este tipo de lavadora,
debe tenerse cuidado al medir el detergente. Para la
mayor parte de las cargas normales, debe usarse no mAs
de 1/2 a 3/4 de taza o medidor de detergente HE.
NOTA: Debe tenerse especial cuidado cuando se utilicen
detergentes concentrados en 2X y 3X porque s61o un poco
mas puede generar los problemas mencionados con
anterioridad.
O
• Nunca vierta cloro puro Iiquido directamente sobre
la ropa o en la canasta de lavado.
• No verter cloro en polvo en el dispensador de
cloro. No coloque objetos sobre el dispensador de
lejia al cargar o descargar la lavadora.
• Evite Ilenar demasiado o salpicaduras cuando se
agrega cloro para el dep6sito. La capacidad
maxima del dispensador de lejia es una taza por
ciclo de lavado. Si Io Ilena demasiado, la lavadora
podrfa liberar la lejia antes del momento adecuado. por ciclo de lavado.
Antes de iniciar el lavado, vierta la cantidad
mesurada de cloro directamente en el dispensador de cloro. Si usted prefiere usar cloro en
polvo, afiAdalo al cesto de lavado directamente
antes de agregar la ropa.
NOTA: Enjuague el dispensador de lejia con
agua tras el uso y enjuague los residuos
utilizando el ciclo Rinse & Spin (Enjuagado y
Centrifugado).
NOTA: Los detergentes designados como
HECOMPATIBLE pueden no brindar resultados 6ptimos.
47
I
I
I
I
LA PANTALLA
DE TIEMPO
Y ESTADO
El display de tiempo y estado muestra el tiempo aproximado restante y el progreso del ciclo.
O
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE (INICIO/
PAUSA), la lavadora detecta automMicamente la carga
de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicarA el tiempo restante estimado para
dicho ciclo.
O
INDICADOR DE ESTADO DEL ClCLO
Ftstos LEDs de estado se iluminan para indicar la parte
del ciclo en ejecuci6n. Una luz parpadeando indica la
parte activa del ciclo. AI completarse dicha parte, la luz
permanecerA fija.
NOTA:
• El tiempo exhibido es estimado. Por ejemplo, el
tiempo exhibido se puede pausar durante un perfodo
mientras la maquina estA calentando el agua o
equilibrando la carga. Bajo ciertas condiciones, la
mAquina se puede pausar por perfodos de tiempo
prolongados.
El tiempo estimado esta basado en condiciones de
funcionamiento normal. Varios factores externos
(temperatura del ambiente, temperatura del agua que
entra, etc.) tambien pueden afectar la duraci6n del
tiempo estimado en relaci6n al tiempo real del
lavado.
48
I
I
I
I
BOTONES
MODIFICADORES
DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automMicamente. Usted tambien puede
personalizar estas configuraciones utilizando los botones
modificadores de ciclo. Presione el bot6n para la
modificaci6n deseada hasta que se encienda la luz
indicadora del valor deseado. La lavadora ajusta
automMicamente el nivel de agua seg_n el ipo y tamaSo
de la carga de lavado para proporcionar los mejores
resultados y eficiencia maxima. Debido a la naturaleza
altamente eficaz de este producto, es posible que los
niveles de agua sean mas bajos de Io esperado. El
funcionamiento normal y la limpieza/enjuague no se verAn
comprometidos.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de Wash/Rinse (lavado/enjuague), Spin
Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de
suciedad) y opciones estAn disponibles en cada ciclo. Si
no es posible seleccionar una opci6n determinada, se
emitirA una alarma sonora y el indicador LED no se
encender& Vea la Gufa en pAgina 45 de ciclos para
obtener mAs detalles.
Extra Hot/Cold
Extra High
Heavy
Hot/Cold
High
e
Warm/Warm
Medium
Normal
Warm/CoN
Low
•
Cold/Cold
No Spin
Light
0
WATER TEMP (Temperatura del agua)
Selecciona la combinaci6n de temperatura de lavado y
enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el bot6n
WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que
indica el ajuste deseado se encienda.
• Su lavadora contiene un elemento de calentamiento
que propulsa la temperatura del agua caliente para
ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un
desempe_o da lavado mejorado que con los ajustes
de calefactor de agua normales.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Las velocidades de centrifugado mAs altas extraen
mAs agua de las prendas, reduciendo el tiempo de
secado y ahorrando energfa.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) hasta que la luz que indica el ajuste
deseado se encienda.Algunas telas, como las
delicadas, requieren una velocidad de centrifugado
mAs lenta.
® SOIL
• Seleccione la temperatura de agua adecuada para el
tipo de carga que se encuentra lavando. Para
mejores resultados, siga las etiquetas de cuidado de
las prendas.
LEVEL (nivel de suciedad)
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir mAs tiempo
de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
Presione el bot6n SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
hasta que la luz que indica el ajuste deseado se
encienda.
• Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente
86°F (30°C).
• Los enjuagues tibios dejan las prendas mas secas
que los enjuagues frfos, pero elevarAn el consumo
de energfa y las prendas se arrugarAn mAs.
• Los enjuagues frfos utilizan menos energfa. La temperatura de enjuague real depende de la temperatura
del agua frfa del grifo.
• En ambientes frfos, los enjuagues con agua templada hacen que la ropa se manipule con mayor comodidad.
• Para obtener unos resultados 6ptimos utilice agua
caliente y frfa.
49
I
I
I
I
BOTONES
DE OPCION
DE ClCLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir
con sus necesidades individuales.
O
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
Utilice los botones modificadores de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
O
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la
opci6n que desea aSadir. El bot6n LED se encender_
cuando se selecciona esa opci6n.
Si la opci6n seleccionada no se permite para el ciclo
seleccionado, la alarma sonara dos veces para
informar que no est& permitida.
Apriete el bot6n START/PAUSE (INIClO/PAUSA)
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciar&
autom&ticamente
EXTRA
RINSE (ENJUAGUE
ADICIONAL)
Extra
Rinse
Wo,o_
P_o,
Esta opci6n
aSadir_,
un ciclo de Utilice
enjuague
adicional
al ciclo
seleccionado.
esta opci6n para ayudar en la eliminaci6n
de los restos de detergente o blanqueador de las prendas.
Pulse el bot6n EXTRA RINSE (aclarado adicional) una o dos
veces para seleccionar uno o dos remojos adicionales. El
LED permanecer_, iluminado. El LED permanecer_.
encendido para uno o dos remojos adicionales.
A
para
despu_s de un breve periodo para
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las opciones
estan disponibles para todos los ciclos. Vea la Gufa de
ciclos para obtener mas detalles.
O
NOTA: Si no pulsa el bot6n START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) tras 4 minutos, se desactivar_ el control y los
cambios se perder_n.
Pulse el bot6n de encendido/apagado para encender
la lavadora.
Gire el bot6n de selecci6n de ciclo para elegir el ciclo
deseado.
Pulse los botones de modificaci6n de ciclo para
cambiar los ajustes deseados.
Pulse el bot6n EXTRA RINSE (aclarado adicional) una
o dos veces para seleccionar uno o dos remojos
adicionales. El LED permanecer& iluminado.
• Si quiere eliminar el enjuague adicional, pulse el bot6n
de ENJUAGUE ADIClONAL tres veces.
Pulse el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
NOTA: No puede seleccionar la opci6n EXTRA RINSE
durante el ciclo de DRAIN AND SPIN (Desaguar y
centrifugar).
WATER PLUS (MAS AGUA)
STAIN TREAT (TTRATAMIENTO
Extra Rinse i_ Seleccione esta opci6n para aSadir m&s
Water
PJus
_1 agua a los ciclos de lavadoy aclarado para
obtener unos resultados 6ptimos, sobre
todo con las prendas grandes y voluminosas. Pulse durante 3
segundos el bot6n de ENJUAGUE ADICIONAL para activar o
desactivar MAS AGUA. Cuando se selecciona WATER PLUS,
parpadea el LED.
DE MANCHA)
Utilice esta opci6n para el lavado de
cargas con multiples tipos de suciedad.
Con esta opci6n, la temperatura del
agua aumenta en tres pasos para optimizar el
rendimiento de la limpieza. Durante el paso final del
lavado, el agua se calienta y se mantiene en su
temperatura m_s alta para ese ciclo durante 10 minutos.
NOTA: Los mejores resultados se obtienen con cargas
m_s peque_as (menos de 3 kg(6 Ibs)).
Stain Treat
O
O
Pulse el bot6n de INIClO/PAUSA durante el ciclo de
lavado o aclarado.(No esta disponible en el ciclo de
centrifugado)
Presione y sostenga ENJUAGUE ADIClONAL.
Pulse el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
O
SAVE ENERG Y
CLEAN WASHER (LIMPIEZA DE LA LAVADORA)
con temperatura de agua
• Ciclo HEAVY DUTY (carga pesada) con temperatura de
agua CALIENTE/FRIA
50
I
la opci6n Mfi,S
NOTA: Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua,
aunque pulsemos el boton MAS AGUA, este no funcionar_..
Save Energy@_l Esta opci6n ahorra energia con la utilizaci6n de temperaturas m&s bajas y
diferentes operaciones para ayudar a
mantener el rendimiento de la lavadora, al tiempo que se
reduce el consumo de energia.
SAVE ENERGY (ahorrar energia) + solo esta disponible
para los siguientes ciclos y ajustes:
• Ciclo NORMAL/CASUAL con temperatura de agua
CALl ENTE/FRIA
• Ciclo NORMAL/CASUAL
TEMPLADA/FRIA
Si quiere utilizar adicionalmente
AGUA, repita los pasos 1 a 3.
ocurrir la acumulaci6n
de residuClean Washer _1
_ Puede
os de detergente
en el lavadero
despues de algQn tiempo, Io que puede
causar un olor a humedad o moho. El ciclo CLEAN
WASHER (limpieza de la lavadora) estA especfficamente
dise_ado para eliminar estas acumulaciones usando lejfa
u otro limpiador formulado especfficamente para la
limpieza de lavadoras de carga frontal.
El ciclo de CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora) se
debe activar una vez por mes, o con mayor frecuencia
bajo condiciones de uso diffciles o si aparecen olores.
Consulte una descripci6n completa en la p_tgina 53.
I
I
I
AKIADIR UNA PRENDA
Para acceder a un mi ciclo:
Garment]/
luz ADD
A GARMENT
(afiadir
Ch_mo
_/ La
prenda)
se iluminarA
durante
la una
primera parte del ciclo de lavado para
indicar que se puede hacer una pausa en el ciclo y afiadir
mas prendas. No es necesario pulsar el bot6n, porque la
luz es controlada por la lavadora. (Vease SENAL
ACUSTICA mAs adelante.) Cuando se apaga la luz ADD
A GARMENT (afiadir una prenda), no se podrAn afiadir
prendas adicionales a la carga. Hacerlo podrfa afectar al
resultado del lavado, porque la lavadora no se compensara para las prendas adicionales afiadidas.
O
Presione el bot6n de encendido para accionar la
lavadora.
_)
Pulse el bot6n MI CICLO. Se mostrarAn los ajustes
guardados.
O
Pulse el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
_A
O
Pulse el bot6n START/PAUSE para poner la lavadora
en pausa.
O
Abra la puerta cuando se haya desbloqueado.
_t
Afiada las prendas adicionales.
NOTA: MY CYCLE (mi ciclo) se puede ajustar del
mismo modo que cualquier otto ciclo. Sin embargo,
cuando se pulsa cualquier otto bot6n, se apaga el LED
para indicar que los ajustes ya no son aquellos del ciclo
guardado.
FABRIC SOFTENER (SUA vlZANTE)
_It Cierre la puerta.
_t
aclarado final. Seleccione el bot6n de
[_FabricSoftener_l
÷j El suavizante se dispensa en el
SUAVIZANTE para cambiar el tipo de
aclarado final de aclarado por chorro a aclarado intenso.
Pulse START/PAUSE. El ciclo se reanudarA cuando
se bloquee la puerta.
MY CYCLE (MI CICLO)
NOTA: El ciclo NORMAL/CASUAL y el ciclo HEAVY
DUTY utilizan un aclarado JET SPRAY especial para
ahorrar agua. Si se va a utilizar suavizante con
cualquiera de estos ciclos, deberA seleccionarse la
opci6n FABRIC SOFTENER (suavizante) o EXTRA
RINSE (aclarado extra). Cualquiera de las opciones harA
que el ciclo finalice con una serial act_stica en vez del
aclarado con pulverizaci6n. Si no se selecciona ninguna
opci6n, se reducirA el rendimiento del suavizante.
Aunque se dispensarA el suavizante, si no se selecciona
la opci6n el suavizante no tendrA un efecto adecuado.
I
SOAK (REMOjO)
CHIME (A VISO SONORO)
Add ACh_r,o
Garment_l
volumen
la serial
se
_ El
ajusta
con eldebot6n
ADDact_stica
A GARMENT.
Pulse el bot6n para cambiar el ajuste
de la serial act_stica. La serial act_stica sonarA con el
nuevo volumen cada vez que se pulse el bot6n. Cuando
no se oiga la serial act_stica, indica que estA desactivada.
Los ajustes de volumen son BAJO - ALTO - APAGADO
MyPGM
Cycle
Sore
MI
le permite guardar
de CICLO
lavado personalizado
para un
su ciclo
utilizaci6n posterior. Le permite guardar
la temperatura favorita, la velocidad de centrifugado, el
nivel de suciedad y otras opciones aplicables a un ciclo
que despues se activan con s61o pulsar un bot6n.
Utilice la opci6n REMOJO para dejar
las prendas en remojo y ayudar a
eliminar manchas diffciles. Esta opci6n
proporciona un remojo de 180 minutos (mAximo) antes
de que la lavadora se ponga en funcionamiento en el
ciclo seleccionado. AI final del tiempo de remojo, comenzarA el ciclo seleccionado utilizando el agua de la cuba.
Soak
NOTA: Solo puede guardar un programa personalizado
por vez. Pulse durante varios segundos el boton de MI
CICLO para sobrescribir cualquier programa mi ciclo
previamente.
Para guardar
0
0
0
0
0
I
un mi ciclo:
Presione el bot6n de encendido para accionar la
lavadora.
Gire el bot6n de selecci6n de ciclo para elegir el ciclo
deseado.
Pulse los botones de modificaci6n de ciclo para
cambiar los ajustes deseados.
Pulse el bot6n de opci6n de ciclo para cambiar las
opciones deseadas.
Pulse durante aprox. 3 segundos el bot6n de MI
CICLO.
51
I
I
I
BOTONES
DE OPCION
DELAY WASh (RETRASAR
DE CICLO (cont/)
LAvADO)
CONTROL LOCK (BLOQUEO
DEL CONTROL)
Drain
& Spini] Utilice
esta de
opci6n
para evitar
el uso
Coot_o_,ock
indeseado
la lavadora
o para
evitar
que los ajustes del ciclo se modifiquen
mientras la lavadora estA en funcionamiento. Pulse
durante 3 segundos el bot6n de la DESAGUAR Y CENTRIFUGAR para activar o desactivar el BLOQUEO DEL
CONTROL. La lavadora se puede bloquear durante un
ciclo. Si se ha seleccionado BLOQUEO DEL CONTROL, la
pantalla alternarA entre CL y el tiempo restante del ciclo.
Se desactivarAn todos los controles excepto el bot6n de
encendido/apagado y BLOQUEO DEL CONTROL.
Una vez
que ajustes,
haya seleccionado
ciclo
y otros
apriete este elbot6n
para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada vez que se aprieta este bot6n se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19
horas. Una vez ajustado el tiempo de retardo, pulse el
bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para iniciar el
tiempo de retardo.
Delay Wash
NOTA" Si no pulsa el bot6n START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) tras 4 minutos, se desactivarA el control y los
cambios se perderAn.
NOTA" Los controles permanecen bloqueados, incluso tras
la finalizaci6n del ciclo, o si se produce un corte de
suministro electrico. Para desactivar CONTROL LOCK
DRAIN & SPIN (DESAGUAR
Y CENTRIFUGAR)
(bloqueo de control), pulse el bot6n POWER para
encender la lavadora, y mantenga pulsado el bot6n DRAIN
& SPIN durante 3 segundos.
i Drain
& Spin _]
esta yopci6n
vaciar el agua
Cont,o_Lock
_1 Utilice
de la cuba
hacer para
el centrifugado
de
las prendas. Se puede usar, por ejempIo, si se ha interrumpido el ciclo de lavado a causa de un
corte de suministro electrico. La velocidad del centrifugado
se puede ajustar al tipo de carga.
_t
Pulse el bot6n START/PAUSE para encender la lavadora.
O
Pulse el bot6n DRAIN & SPIN (DesagQe y centrifugado)
Pulse el bot6n SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado)
para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada.
Pulse START/PAUSE.
FUNCION
ESPECIAL
DE SEGURIDAD
Esta lavadora est& equipada con una funci6n especial para hacerla Io mAs segura posible. Si la lavadora permanece en
pausa o apagada durante unos minutos con agua en la cuba, vaciar& autom&ticamente el agua despu6s de 4 minutos,
como medida de seguridad para los niSos.
Si la lavadora permanece apagada durante tres minutos con agua en la cuba, se emitir& una alarma sonora para indicarle que la lavadora esta a punto de vaciar el agua de la cuba. Puede volver a poner la lavadora en funcionamiento en
este momento, si asi Io desea.
Si la lavadora permanece en pausa durante 4 minutos, se apagarA la pantalla y se perder&n todos los ajustes de los ciclos. Tras otros tres minutos, sonata la alarma para indicarle que la lavadora esta a punto de vaciar el agua de la cuba.
Puede encenderse la lavadora e iniciar otto ciclo, si asi se desea.
Si no se toma ninguna acci6n, se mostrara el c6digo de error "dr" y se vaciarA el agua de la cuba. Cuando la lavadora
comienza a vaciar el agua, los controles se desactivan y no se puede interrumpir el proceso de desagOe. Cuando se ha
vaciado el agua completamente, la lavadora se apaga.
NOTA: En el caso poco probable de que se produzca un error en la lavadora que haga que se visualice un c6digo de
error, la lavadora volver& a emitir la seSal acQstica despu6s de tres minutos y realizar& el vaciado despu6s de 4 minutos. Sin embargo, s61o se mostrar& el c6digo de error original.
52
I
I
I
I
AD VERTENCIA:
y cumpla completamente
poner en funcionamiento
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones fisicas, lea
este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de
esta lavadora.
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple
con esta advertencia se podr6.n producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
• AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos daSar6.n
su aspecto.
LIMPIEZA
Cleaning
DEL EXTERIOR
Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar
el ciclo CLEAN WASHER (limpieza de la lavadora).
the Exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede alargar su vida
t_til. El exterior de la maquina se puede limpiar con agua
tibia y un detergente domestico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente los derrames con un paso suave y
ht_medo.
A
Abra la puerta y quite la ropa del tambor de lavado.
O
Abra el caj6n dispensador.
IB ASada cloro
IMPORTANTE: No utilizar alcohol de quemar, disolventes,
o productos similares.
Nunca use lana de acero o productos de limpieza
abrasivos, ya que pueden da_ar la superficie.
liquido o un limpiador de baSo. Se
pueden utilizar algunos limpiadores en polvo o en
pastilla de baSera que se fabrican para este fin.
(NOTA" No agregue ningQn detergente o suavizante
de ropa en el caj6n cuando se utiliza LIMPIEZA DE
LA LAVADORA.)
Cuidado y limpieza del Interior
- Si usa lejia de cloro liquida, aSada lejia de cloro
liquida en el compartimento para lejia del
dispensador. (NOTA" no rebase la linea de Ilenado
m6.ximo y no vierta lejia liquida sin diluir
directamente dentro del tambor de lavado).
Use una toalla o un paso suave para limpiar alrededor de
la apertura de puerta de la lavadora y la puerta de vidrio.
Elimine siempre los elementos de la lavadora tan pronto
como se haya completado el ciclo. Dejar artfculos
ht_medos en la lavadora puede causar arrugas y la
transferencia de color y olor.
- Si usa limpiador en polvo, retire el recipiente de
detergente liquido y aSada limpiador en polvo al
compartimento de lavado principal del dispensador.
Esta lavadora tiene un ciclo especial que se utiliza para
limpiar la cuba y la cesta. Si se usa con regularidad, este
ciclo ayuda a evitar la acumulaci6n de residuos que
contribuyen a la aparici6n de olores.
- Si usa limpiador en pastillas, aSada el limpiador en
pastillas directamente al tambor de lavado.
(NOTA" no aSada limpiador en pastillas al
dispensador).
O Cerrar
el caj6n y la puerta de la lavadora.
_1 Escoja el programa CLEAN WASHER (limpieza de la
lavadora) y pulse START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
NOTA: Se recomienda que LIMPIEZA DE LA LAVADORA
debe repetirse cada mes.
Si existe un olor a moho, ejecute LIMPIEZA DE LA
LAVADORA durante 3 semanas consecutivas.
Despues de que LIMPIEZA DE LA LAVADORA esta
completado o cuando la lavadora no se usa, deje la puerta
abierta a la lavadora para una mejor ventilaci6n y secado
del interior de la lavadora.
53
I
I
I
I
LIMPIEZA
El almacenamiento
REGULAR
(cont/)
MANTENIMIENTO
de la lavadora
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora no se va a utilizar durante un perfodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un Area que
podrfa estar expuesta a temperaturas de bajo cero:
Si la lavadora detecta que el agua no est_ entrando en el
dispensador, un mensaje de error se mostrarA en la
pantalla. Si usted vive en una zona con agua dura, esto
puede ser causado por filtros de entrada obstruida.
_1 Apague el suministro de agua del grifo.
Fermez compl_tement les deux robinets d'eau. Devissez
les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide & I'arri_re
du lave-linge.
Desconecte las mangueras de suministro de agua y
drene el agua de las mangueras.
IMPORTANTE" Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar los
filtros. Si los filtros no pueden ser limpiados o estAn
dafiados, no ponga en marcha la lavadora sin los filtros de
entrada. Contacte con el servicio al cliente de KENMORE
o un prestador de servicios cualificado.
Conecte el cable de alimentaci6n a una toma
electrica a tierra.
0
Agregue 1 gal6n de anticongelante no t6xico para
vehfculos recreativos (RV) al tambor vacb de la lavadora.
Cierre la puerta.
Seleccione el ciclo de centrifugado y deje centrifugar la
lavadora durante 1 minuto para drenar toda el agua.
NOTA" No se eliminar_, todo el anticongelante para
vehfculos recreativos.
0
0
0
0
Desconecte el cable de alimentaci6n, seque el interior del
tambor con un patio suave, y cierre la puerta.
Elimine las inserciones del dispensador. Drene el agua
que haya quedado en los compartimentos y sequelos.
IMPORTANTE: Utilice t_nicamente la entrada de
mangueras de KENMORE con este producto de
lavanderfa. Otras marcas de mangueras no estAn
garantizadas para encajar o funcionar correctamente.
Otras mangueras pueden no apretarse correctamente y
podrfan causar fugas. Los dafios que afecten al producto o
la propiedad no serAn cubiertos bajo los terminos de la
garantfa de KENMORE.
Guarde la lavadora en posici6n vertical.
Para quitar el anticongelante de la lavadora despues de
su almacenamiento, ejecute lavadora en un ciclo
completo usando detergente, iNo agregue ropa!
Extraccion de acumulacion
de cal
Si usted vive en una zona con agua dura, se puede formar
cal en los componentes internos de la lavadora.
El uso de un ablandador de agua es recomendable en
Areas con agua dura. Si se utiliza un descalcificador,
asegOrese de que es apto para su uso en una lavadora, y
ejecutar el ciclo de Clean Washer (Limpieza de la
lavadora) antes de lavar la ropa.
Filtro de
entrada
La acumulaci6n de sarro y otras manchas ser quitados del
tambor de acero inoxidable usando un limpiador de acero
inoxidable. No use lana de acero ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dafiar la superficie.
Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua y
rem6jelos en vinagre blanco o un removedor de cal,
siguiendo las instrucciones del fabricante.
EnjuAguelos a fondo antes de reinstalarlos.
Deje la cubierta abierta
Deje la cubierta abierta una vez haya terminado el ciclo
para mantener el tambor limpio.
Ponga los filtros en su lugar y vuelva a conectar las Ifneas
de agua. La lavadora no funciona sin filtros de entrada.
54
I
I
I
I
LIMPIEZA
DE LA LAVADORA
Proper Use of Detergent
Uso correcto de los detergentes Usar demasiado detergente es una causa frecuente de problemas de lavanderfa. Hoy en
dfa los detergentes estan formulados para ser eficaces y sin espuma visible. Asegt_rese de leer cuidadosamente y seguir
las recomendaciones del fabricante sobre la cantidad de detergente para uso en su lavado.
Puede usar menos detergente si usted tiene agua suave, una carga menor o una carga poco sucia.
NOTA: Use s61o detergente de alta eficacia bajo en espuma, como Tide ® HE.
Cuidado y limpieza de la lavadora
Tapa: Lave con un patio ht_medo el exterior y el interior y secar con un patio suave.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier derrame. Lfmpielo con un patio ht_medo.
No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados.
Mudanza y almacenamiento:
Solicite al servicio tecnico la eliminaci6n del agua de
la bomba de desagee y de las mangueras. No instale ni almacene la lavadora en un
lugar en el cual quede expuesta alas condiciones atmosf@icas.
Vacaciones largas: AsegQrese de cerrar los grifos de abastecimiento de agua.
Escurrir toda el agua de las mangueras si el tiempo estA bajo cero.
Cajon dispensador: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el caj6n
dispensador. Los residuos deben de ser eliminados una o dos veces al mes.
_I
Retire el caj6n tirando de el hacia afuera hasta que se detenga. Levante la parte
delantera del caj6n y tire de ella.
Quite las inserciones de los 2 compartimentos; enjuague las inserciones y el
caj6n con el agua caliente para quitar rastros de productos de lavanderfa
acumulados.
_1 Para limpiar la apertura del caj6n, utilice un pequefio cepillo no metAlico para
limpiar la cavidad. Quite todos los residuos de la parte superior e inferior de la
cavidad.
0
Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos adecuados y vuelva a colocar el caj6n. Ponga el caj6n en la abertura en el Angulo mostrado mAs arriba; a
continuaci6n, bAjelo y deslfcelo a su posici6n.
55
I
I
I
I
RUIDOS NORMALES
QUE PUEDE ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras que la lavadora est_ en funcionamiento. Son normales.
Chasquidos:
Sonido de agua chapoteando durante el centrifugado:
• La cerradura de la puerta cuando el rele de la cerradura de
la puerta se abre.
• La lavadora harA una serie de chasquidos mientras se cambia el modo de limpieza.
Ruido de alta frecuencia:
Para Iograr mejores resultados de lavado con menos
agua, en ocasiones, la cuba centrifuga con agua. Durante
los ciclos NORMAL y HEAVY DUTY, este centrifugado
hace que el agua vuelva a la cuba, causando un sonido
similar a una cascada. Esto es normal, y se puede observar a traves de la puerta en ocasiones durante el ciclo.
La cesta de lavado gira mAs rApido para quitar la humedad de
la carga.
Sonido de Ilenado de agua durante un ciclo:
Pulverizacion o silbidos:
• La lavadora se adapta al tama_o y tipo de carga para
a_adir mas agua en el ciclo, segt_n sea necesario.
La pulverizaci6n de agua o circulaci6n durante el ciclo.
• La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la
Zumbido o gorgoteo:
lavadora detecta que la carga esta desequilibrada, se
La bomba de desagQe de bombeo de agua de la lavadora al
pararA y rellenarA para redistribuir la carga.
final de un ciclo.
• La lavadora puede diluir los aditivos de lavanderfa para
a_adirlos a la carga de lavado.
Sonido del agua salpicando:
Serial
aclJstica:
Un Ifquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor de
lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora La alarma indica que hay un c6digo de error en la pantalla.
se apaga y el tambor gira.)
Consulte en las p_.ginas siguientes una explicaci6n para el
c6digo de error mostrado.
ANTES
DE SOLICITAR
ASISTENCIA
TI_CNICA
Su lavadora estA equipada con un sistema de control de error automatico para detectar y diagnosticar problemas en una
etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe Io siguiente antes de Ilamar al servicio tecnico.
Agitaci6n provocando
ruido
• Los objetos extraSos, tales come Ilaves, ° Pare la lavadora y compruebe si hay objetos extra_os en el
monedas o alfileres de seguridad, puede
tambor o en el filtro de drenaje. Si el ruido contint_a despu6s
estar en el tambor o en la bomba.
de que se reinicie la lavadora, Ilame al servicio tecnico.
Sonido de golpes
° Lavar cargas pesadas puede producir
un sonido de golpes.
° Esto es normal. Si el sonido contint_a, la lavadora lavadora
esta., probablemente, mal equilibrada. Detener y redistribuir
la carga de lavado.
Ruido de vibraci6n
° La carga del lavado puede estar
distribuida de manera desigual en el
tambor.
° Pare la lavadora y reorganice la carga de la lavado.
° No todos los pies de nivelaci6n descansan firmemente en el suelo.
° Suelo insuficientemente
Filtraciones de
agua alrededor de
la lavadora
Exceso de espuma
rigido.
° Ajuste las patas de nivelaci6n. Asegt_rese de que los cuatro
pies esta.n firmemente en contacto con el suelo, mientras
que la lavadora esta. en el ciclo de centrifugado, con una
carga.
° Asegt_rese de que el suelo es s61ido e inflexible. Consulte
"Suelo" en la secci6n de instalaci6n.
° Vuelva a conectar la manguera si se
ha soltado del grifo o de la lavadora.
° Comprobar las mangueras. Compruebe y apriete las
conexiones de la manguera.
° La entrada de las tuberias de drenaje
ester obstruida.
° Desatascar el tubo de drenaje. P6ngase en contacto con un
fontanero si fuera necesario.
° Arficulos de gran tamaRo, tales como
una almohada y una manta dentro del
tambor.
° Compruebe el ciclo. Si lava articulos grandes, voluminosos
utilice el ciclo VOLUMINOS / ROPA DE CAMA.
° Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
° Reduzca la cantidad de detergente o use detergente de baja
espuma.
° Pare la lavadora y compruebe la posici6n de carga.Coloque
los objetos voluminosos en la tambor.
$61o use detergente con el Iogotipo HE (alta
eficiencia),
i/
56
I
I
I
I
ANTES
DE SOLICITAR
El agua de la lavadora
sale lentamente, no sale
o en la pantalla se lee:
La lavadora se Ilena de
agua lentamente, no se
Ilena o en la pantalla se
lee:
|
tel
La lavadora no se
enciende
En la pantalla se lee:
I
ASISTENCIA
TECNICA (cont.)
• Filtro de bomba de desagQe atascado.
• Compruebe y limpie el filtro de la bomba de desag0e.
• La manguera de desagQe esta. retorcida, doblada o atascada.
• Bomba de desagQe Ilena.
• Assurez-vous que le tuyau d'6vacuation ne soit pas obstru6,
entortill6, etc., et ne soit pas pince & I'arri@e ou sous le
lave-linge.
• Llame a un servicio tecnico.
• Los grifos de suministro de agua no
estan totalmente abiertos.
• Asegt_rese de que los grifos de agua esten completamente
abiertos.
• Las mangueras de la linea de agua
estan deformadas, pinzadas o dobladas.
• Asegt_rese de que las mangueras no esten deformadas ni
pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora.
• Los filtros de entrada de agua esta.n
obstruidos.
• Limpie los filtros de entrada. Consulte la secci6n
mantenimiento.
• La presi6n de agua al grifo o en casa es
insuficiente.
• Compruebe en otra Ilave de paso de la casa para
asegurarse de que la presi6n del agua es adecuada.
• El cable de alimentaci6n no esta.
conectado correctamente.
• Asegt_rese de que el enchufe este correctamente puesto a
tierra, con una toma de 3 pt_as, 120 V de CA y 60-Hz.
• El fusible estgtfundido, el disyuntor se
ha desconectado o se ha producido un
corte de energia.
• Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema radica en la
sobrecarga del circuito, 6ste debera, ser reparado por un
electricista cualificado.
• La puerta no esta. cerrada
correctamente.
• Asegt_rese de que la puerta este bien cerrada y pulse el
bot6n de INICIO/PAUSA. Despues de iniciar un ciclo, tarda
unos instantes antes de que el tambor empieza a girar o
centrifugar. La lavadora no centrifugara, a menos que la
puerta este bloqueada.(En la pantalla se leera. BLOQUEAR
PUERTA).
,:i,:|
II-
Limpieza y
• Si la puerta esta cerrada y bloqueada y aen se muestra el
mensaje de error per puerta abierta, solicite asistencia
tecnica.
• Si pulsa el bot6n START mientras la tapa este abierta,
aparecergt un mensaje de error.
En la pantalla se lee:
|
,:,," |
• Error del interruptor de bloqueo de
puerta
• Asegt_rese de que la puerta este bien cerrada y pulse el
bot6n de INICIO/PAUSA. La lavadora no centrifugargt a
menos que la puerta este bloqueada (En la pantalla se leera.
BLOQUEAR PU ERTA).
• Si la puerta esta. cerrada y at_n se muestra el mensaje de
error por bloqueo de puerta, solicite asistencia tecnica.
El tiempo del ciclo de
lavado es ma.s largo de
Io habitual
• La lavadora ajusta automa.ticamente el
tiempo de lavado segt_n la cantidad de
ropa, la presi6n del agua, su
temperatura y otras condiciones
operativas.
• Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del ciclo
automa.ticamente para ofrecer unos resultados 6ptimos en el
ciclo seleccionado.
En la pantalla se lee:
• El nivel de agua es demasiado
alto debido a un fallo en la valvula
de agua.
• Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y solicite
asistencia tecnica.
• Error de acople
• D6branchez le lave-linge, puis contactez le service d'assistance.
• Fallo meca.nico.
R-JEn la pantalla se lee:
J
57
I
I
I
I
ANTES
En la pantalla se lee:
DE SOLICITAR
ASISTENCIA
TI_CNICA (cont.)
• La carga es muy pequefia.
• Afiada 1 6 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la
carga.
• La carga no esta. equilibrada.
I
En la pantalla se lee:
|
• Reorganice las prendas para ayudar a equilibrar la carga.
uLJ H-
• La lavadora dispone de un sistema de detecci6n de
desequilibrio y de correcci6n. Si se introducen prendas
pesadas (como alfombrillas de bafio, albornoces, etc.) y el
desequilibrio es significativo, la lavadora intentara.
restablecer el ciclo de centrifugado. Si at_n detecta cierto
desequilibrio, se detendra, y mostrara, en pantalla el c6digo
de error.
• Error del termistor
• Desenchufe la lavadora y solicite asistencia tecnica.
• El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
• Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y solicite
asistencia tecnica.
• El circuito de protecci6n contra la
sobrecarga termica en el motor se
ha desconectado.
• Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para
refrigerar el motor y despues, reinicie el ciclo. Si el error
"LE" sigue apareciendo, desenchufe la lavadora y solicite
asistencia tecnica.
• Afiada los productos de lavado en el
tambor de la lavadora.
• Introduzca los productos de lavado en el dispensador.
"-
En la pantalla se lee:
o-o:l
En la pantalla se lee:
L,_-|
Aparici6n de manchas
• Saque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice
el ciclo.
• La lavadora no se ha descargado
ra.pidamente.
Aparici6n de arrugas
• La ropa no se ha clasificado
correctamente.
• Lave siempre los colores oscuros separados de los claros
para evitar que se destifian. Si es posible, no lave prendas
muy sucias con otras que no Io esten tanto.
• La lavadora no se ha des cargado
con prontitud.
• Saque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice
el ciclo.
• Se ha introducido demasiada ropa.
• La lavadora se puede cargar hasta su capacidad maxima,
pero las prendas no deben estar comprimidas en el tambor.
La puerta de la lavadora debe cerrarse fa.cilmente.
• Se han intercambiado las mangueras
de entrada de agua caliente y fria.
• El ciclo de lavado en agua caliente puede producir m_ts
arrugas en las prendas. Revise las conexiones de la
manguera de entrada.
.J
NOTA: Si un mensaje de error permanece durante 4 minutos, el agua del tambor se vaciarA automAticamente.
sonarA durante 1 minuto antes del desagOe y se seguirA mostrando el c6digo de error original.
La alarma
58
I
I
I
I
ANTES
La lavadora no
funciona
La lavadora no se
Ilena con propiedad
DE SOLICITAR
ASISTENCIA
TI_CNICA (cont.)
• Panel de control esta. dormido
• Esto es normal. Pulse ENCENDIDO.
• La lavadora esta. desenchufado
• Asegt_rese que la cuerda esta. bien tapada en una salida en
funcionamiento.
• El suministro de agua esta. apagado
• Gire totalmente abiertos tanto grifos calientes como frios.
• Los controles no se establecen
correctamente
• Asegt_rese de que el ciclo se ha establecido correctamente,
cierre la tapa y pulse INICIAR.
• La tapa esta. abierta, la caracteristica
de seguridad impide que la carga de la
lavadora y la operaci6n con la tapa
abierta
• Cierre la tapa y restablezca el ciclo, hasta el comienzo si
fuera necesario.
• El cortocircuito/fusible se ha
accionado / estropeado
• Compruebe los cortacircuitos / fusibles de casa. Sustituya
fusibles o reajuste el interruptor. La lavadora debe tener un
circuito dedicado.
• La electr6nica tiene que ser reajustada
• Pulse el bot6n POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y pulse START/PAUSE.
• INICIAR no ha sido presionado despu_s
de que se haya establecido el ciclo
• Pulse el bot6n POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y pulse START/PAUSE.
• Baja presi6n de agua extrema
• Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la presion
de agua del hogar es adecuada.
• La lavadora esta. demasiado fria
• Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero
durante un periodo prolongado de tiempo, permita que se
caliente antes de presionar ENCENDIDO. De Io contrario, la
pantalla no se encender&
• Filtro obstruido o las mangueras de
Ilenado pueden estar dobladas
• Assurez-vousquelesfiltres(les filtresbleuet orangene doiventpas 6tre
encrass6s)de I'appareilne sont pas obstru6s.Fermezles robinetsd'eauet
v6rifiezlesfiltresen retirantlestuyauxd'arriv6ed'eaude la machine.
Consultelasinstruccionesde limpiezadelfiltroen lapa.gina54. V6rifiezque
lestuyauxd'arriv6ed'eaune sontpas entortillesou obstru6s.
• Eficiencia energetica
• Se trata de una lavadora con eficiencia energetica. Por
consiguiente, los ajustes de temperatura para esta lavadora
pueden ser diferentes de las lavadoras sin eficiencia energetica.
• Abastecimiento
• Asegt_rese de que el suministro de agua este abierto.
Asegt_rese de que los grifos de agua vuelven a sus posiciones completamente abiertos.
de agua insuficiente
• La tapa de lavadora esta. abierta
• La tapa de lavadora debe estar cerrada para todas las
operaciones del ciclo de lavado. Si la tapa se abre durante
el lavado, todas las funciones se detendra.n, incluyendo el
agua de Ilenado.
• La conexi6n de la manguera es incorrecta
• Asegt_rese de que las mangueras conectan el suministro de
agua caliente a la entrada caliente de la lavadora, y el suministro de agua fria a la entrada fria de la lavadora (caliente
a caliente, frio a frio).
• Optimizaci6n de Ilenado de agua
• El agua no puede cubrir el nivel superior de la ropa. Esto es
normal para esta lavadora de alta eficiencia. El relleno de
agua es optimizado por el sistema para mejor rendimiento
de lavado.
J
59
I
I
I
I
ANTES
DE SOLICITAR
ASISTENCIA
TI_CNICA (cont.)
lavadora no vacia el
agua estancada en el
tambor.
• Manguera de drenaje quebrada
• Desag(Je situado a ma.s 8" por encima
del suelo
• Asegt_rese de que la manguera del desag0e no este doblada.
• Asegt_rese de que la manguera de drenaje no este ma.s de 96"
por encima de la parte inferior de la lavadora.
El agua se escapa en
cacla carga
• Las mangueras no esta.n instaladas
correctamente
• Revise todas las conexiones de las mangueras para asegurarse de_
esten
uras.
Fugas de agua
• Uso excesivo de detergente
• El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas por el tipo
y la cantidad de detergente utilizado.Se recomiendadetergente de alta
eficiencia.Asegurese que el detergente y cualquier aditivo son puestos
en los recipientes de union del dosificador.Siga las recomendaciones
del fabricante del detergente para la cantidad de detergente, pero trate
de usar menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua
de casa o las unidades emolientes de agua estan siendo usados.
Incompleto o ninguna
distribuci6n de
detergente
• Los recipientes de detergentes se
obstruyeron debido a un relleno
incorrecto
• Asegurese que el detergentey los aditivos son puestos en a los recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente liquido, asegures(
que la caja del dispensadordel detergente liquido esta en el recipiente
de dosificador.Si se utiliza detergente pulverizado, asegureseque la
caja del dispensador del detergente liquido no esta siendo usada. Para
todo tipo de detergente,asegurese siempre de que la caja del
dispensador esta totalmente cerrada antes de iniciar el ciclo.
• Demasiado uso de detergente
• Asegerese de la cantidad sugerida de detergente utilizado por las
recomendaciones del fabricante. Tambien puede diluir el
detergente con agua en la linea de Ilenado maximo de la bandeja
para evitar obstrucciones. Se recomienda el detergente de alta
eficiencia para esta lavadora.
NOTA: Utilice siempre la menor cantidad posible de detergente.
Las lavadoras de alta eficacia necesitan muy poco detergente para
Iograr resultados 6ptimos. El use de cantidades excesivas de
detergente reducira el rendimiento del lavado y el aclarado.
• Abastecimiento
• Asegt_rese de que el suministro de agua este abierto.
Asegt_rese de que los grifos de agua vuelven a sus posiciones
completamente abiertos.
Dosificaci6n
de la lejia
Taponamiento
prematura
de lejia
Eliminaci6n pobre de
manchas
de agua insuficiente
• Residuos normales
• Es normal que queden peque5as cantidades de residuos en los
compartimentos del cajefin dispensador. Si se acumulan estos
residuos, pueden evitar que se dispensen los productos de forma
correcta. Consulte las instrucciones de limpieza de la pa.gina 55.
• El recipiente de lejia se lien6 para la
futura carga
• No puede almacenar la lejia en el dosificador para el futuro
uso. La lejia se dispensara, en cada carga.
• Excesivo Ilenado del recipiente de lejia
• El Ilenado excesivo del recipiente con la lejia puede Ilevar a la
distribuci6n prematura. Hay una linea de Ilenado ma.ximo indicado en el recipiente de lejia para evitar el Ilenado excesivo.
• El recipiente de lejia no se
encuentra bien colocado.
• Asegt_rese de que la tapa de la lejia este bien colocada y
trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
• Limpieza insuficiente
• Levante la carga del dispensador de lejia y limpie el dep6sito.
Las pelusas u otras suciedades que se acumulan en la parte
inferior pueden evitar una correcta distribuci6n de la lejia.
• No se seleccionan las opciones
adecuadas
• La suciedad y las manchas ma.sresistentes pueden necesitar una
fuerza de limpieza adicional. Seleccionar PRESOAK (prelavado) o
STAIN TREAT (tratamiento de manchas) para aumentar la fuerza de
limpieza del ciclo seleccionado.
• Limpieza insuficiente
• Los articulosque se hanlavadopreviamentepuedetenet manchasque no
se hayan eliminado.Puede set dificil eliminarestas manchasy quiza.ssea
necesariolavarlasa mano o volvera tratarlaspara eliminarlas manchas_j
60
I
I
I
I
Garantia Limitada de Kenmore Elite
Si este electrodom_stico
fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra dentro del afio de la fecha
decompra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ para solicitar su reparaci6n gratuita, siempre y cuando se instale, opere
omantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con el producto.
Si el motor Direct Drive (estator, rotor, sensor hall) muestra defectos de materiales o mano de obra entre el segundo y d_cimo afio a partir de la fecha de compra, Ilame al tel_fono 1-800-4-MY-HOME <'_para recibir un motor de
repuesto gratis.Despu_s delprimer afio a partir de la fecha de compra, usted serA responsable del coste de la
mano de obra para instalar elmotor.
Si la cubeta de acero inoxidable tiene defectos de material o mano de obra durante la vida Qtil de la lavadora,
Ilame al tel_fono 1-800-4-MY-HOME® para recibir un tambor de repuesto gratis. Despu_s delprimer afio a partir de
la fecha de compra, usted serA responsable del coste de la mano de obra para instalar elmotor.
Si este electrodom_stico alguna vez se usa con prop6sitos que exceden el uso familiar, esta garantia s61o tendrA
una validez de 90 dias desde la fecha de adquisici6n.
Esta garantia
,
,
solo cubre defectos
de material y de mano de obra. Sears NO PAGARA:
Elementos prescindibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo pero sin limitarse a, filtros,
correas, bombitas de luz y sacos.
Un t_cnico que capacite al usuario sobre la instalaci6n de producto, operaci6n y mantenimiento correctos.
3. Un t_cnico que limpie o mantenga este producto.
4. Dafios o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo con todas las instrucciones
suministradas con el producto.
,
,
Dafios o fallas de este producto como resultado de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso diferente para el
que fue disefiado.
Dafios o fallas de este producto provocados por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Dafios o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
Descargo de responsabilidad
sin autorizaci6n hechas a este producto.
de garantias implicitas; limitacion de acciones legales
Las Qnicas y exclusivas acciones legales del cliente bajo esta garantia limitada serAn la reparaci6n del producto
como se sefiala aqui. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un objetivo
particular, se encuentran limitadas a un afio o al per[odo mAs corto permitido por la ley. Sears no serA responsable
de dafios incidentales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios o limitaciones
incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duraci6n de garantias implicitas o decomerciabilidad o aptitud,
por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia podrA aplicarse s61o si este artefacto se utiliza en los EE. UU. o CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
Sears Brands Management
Corporation,
Hoffman
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada
Estates, IL 60179
M5B 2B8
J
61
I
I
I
I
NIVELADO
DE LA LAVADORA
Le tambour de votre nouvelle machine & laver tourne & des
vitesses tres elev6es.
• Pour verifier si la laveuse est & niveau de bord & bord,
placez un niveau & I'arriere du couvercle.
• Para comprobar siesta, nivelada de la parte delantera a
la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en el
borde donde el lado de la estructura coincide con la
cubierta superior.
REMARQUE : ajustez les pieds de nivellement seulement
pour repondre aux besoins de mise & niveau de la
machine. Les etendre plus qu'il est necessaire pourrait
causer des vibrations.
REMARQUE • avant d'installer le lave-linge, enlevez tous
les objets se trouvant sur le sol et nettoyez-le. La presence
de poussiere, d'eau, d'huile, de detergent ou autre peut
provoquer des vibrations dues & un mauvais contact des
pieds avec le sol.
REMARQUE • avant d'installer la machine, assurez-vous
que le sol est propre, sec et debarrass6 de toutes poussieres, saletes, graisses et eaux afin que les pieds de la
machine ne glissent pas. Les pieds de stabilisation, s'ils
bougent ou glissent sur le sol, peuvent favoriser les vibrations et le bruit.
("-
Lado a lado
_'
Parte delantera
a trasera
1. Coloque la lavadora en su posici6n final, teniendo
cuidado de no pinzar, forzar o aplastar las lineas de
agua y desag0e.Coloque un nivel en la parte superior
de la lavadora.
Baja[ -_Subir
k,.
€:lever
j
Abaisser
2. Ajuste el 2 frontales patas niveladoras. Gire hacia la
derecha para subir la lavadora o hacia la izquierda para
bajarla.
f
Bon
Mauvais
3. Para asegurarse de que la lavadora esta. nivelada correctamente, abra la cubierta y mire desde arriba para
ver si es Io mismo que se muestra desde al arriba. Si
tiene un nivel, compruebe la nivelaci6n exacta de la
lavadora
71
I
I
I
I
remi!!,
AVERTISSEMENT:
pour reduire .e risque d'incendie, de decharge electrique, ou de
blessures, veuillez lire attentivement et respecter le Guide d'utilisation et d'entretien, y compris les
instructions importantes de securite, avant d'utiliser cette machine a laver.
CARACTI_RISTIQUES
Stain Treat
DU PANNEAU
DE COMMANDE
Normal/Casual
Express Wash
Bulky/Beddlng
Cold
_GMSov__
Kids Wear
Sanitize
Fob, ,o tono,
To e,s
POWER
Ex,rOwo,o_,n_o_,o_
ili Sook
Clean
Heavy
Extra Hob/Cold
DeJlcates
Hot/Cold
Colors
Handwash/Wool
Warm/Warm
Q
t
i DeleyWash
_i
Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo para
apagarla.
REMARQUE: Sila arandela permanece inactiva
durante 4 minutos tras apagar la lavadora, el agua del
tambor se drenara..Sonara, una alarma 1 minuto antes
del vaciado de agua y aparecera. "dr" en la pantalla.
Puede reiniciar la lavadora en este momento.
Toutefois, des que la laveuse lance regouttage, toutes
les fonctions sont interrompues, 'dr' sera affiche
jusqu'& ce que regouttage soit termine et tousles
reglages du cycle seront perdus.
O BOUTON
SELECTEUR
DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle desir&
Une fois le cycle desir6 selectionn6, les prer6glages
standard s'afficheront a. rafficheur.Ces parametres
peuvent 6tre regl6s & raide des boutons de configuration de cycle avant de demarrer le cycle. (Voir le guide
de cycle, page 64, pour connaftre les reglages
autorises. Pour proteger les tissus, les reglages ne
sont pas tous autorises pour rensemble des cycles.)
e
Low
o
No Spin
Light
Workout Wear
HeovyDuty
BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
High
Medium
START/PAUSE
Wr_rm/C01d
AddAG .....
Extra High
Cold/Cold
e
BOUTONS DE MODIFICATION
DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les options de
cycle souhaitees pour le cycle que vous avez choisi.
Voir page 79 pour obtenir une description complete.
REMARQUE • les reglages ne sont pas tous
disponibles pour toutes les selections de cycle. Voir le
tableau & la page 74 pour plus de details.
@ BOUTONS
D'OPTIONS DE CYCLE
Estos botones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales que se iluminara.n cuando los
seleccione. Ciertos botones tambien le permiten
activar funciones especfficas al pulsar durante 3
segundos el boton. Voir le tableau & la page 80,81,82
pour plus de details.
I_CRAN HEURE ET I_TAT
L'affichage JndJquele temps restant estime, retat du
cycle.
Pour une description complete, voir page 78.
BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour D¢:MARRER le cycle
selectionn& Si la machine & laver est en fonction,
utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle
sans perdre les parametres actuels.
REMARQUE • Si vous n'appuyez pas sur le bouton
START/PAUSE (MARCHE/PAUSE) dans les 4 minutes
de la selection d'un cycle, la machine & laver s'eteint
automatiquement.
REMARQUE • Sila lavadora permanece inactiva
durante 8 minutos despues de la pausa del ciclo, reau
presente dans la cuve sera vidangee et tous les
reglages du cycle seront perdus. Pour plus
72
d'informations, voir page 82.
I
I
I
I
FUNCIONAMIENTO
DE LA LAVADORA
0
ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA.
Reportez-vous & la page 75.
O
AJOUT DE DETERGENT
Ajoutez du detergent HE dans le tiroir detergent distributeur.
Reportez-vous & la page 77 pour plus de details.
_I
Express
Cold
Wash
Clean
Sanffize
Delicates
Handwash/Wool
Workout
Wear
Rinse/Spin
i Ext,_Hof/ColaE×*,_H_g_
w,,,.i w_,.,,
M_d_m
MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE A LAVER
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous tension la machine & laver.
Les voyants autour du bouton le bouton du selecteur s'allume et un carillon
retentit, si activ& Reportez-vous & la page 75.
H_ovy
No,tool
_II S¢:LECTIONNER UN CYCLE
Tournez le Bouton de selection de cycle dans
choisir le cycle desir6. Les reglages prer6gl6s
temperature de Wash/Rinse (lavage/rincage),
age), Soil Level (niveau de salete), et options.
un sens ou dans I'autre pour
pour ce cycle seront indiques :
Spin Speed (vitesse d'essorReportez-vous & la page 72.
O1 SI_LECTIONNER LES MODIFICATEURS DE CYCLE
Les parametres par defaut pour le cycle selectionn6 peuvent desormais _tre
modifies (si vous le souhaitez). Utilisez les boutons de modification du cycle
comme indique en page 19. Des options de cycle peuvent egalement _tre
ajoutees en utilisant les boutons d'options - comme indique aux pages 80 82.
REMARQUE : Pour proteger les tissus, les modificateurs ne sont pas tous
disponibles pour I'ensemble des cycles.
REMARQUE : Les options ne sont pas toutes disponibles pour tousles
cycles. Un indicateur sonore retentira et le voyant ne s'allumera pas si la
selection n'est pas possible.
O
COMMENCER
LE CYCLE
Pulse el boton de "START/PAUSE" (DemarredPause) para iniciar el ciclo. Se
cerrara, la puerta, la pantalla cambiara, y la lavadora iniciara, el ca.lculo del
tiempo estimado restante. Una vez calculado el tiempo total estimado para el
ciclo, la lavadora se pondra, en funcionamiento. Para pausar el ciclo en
cualquier momento, pulse PAUSA.
Para reanudar el ciclo desde donde se ha detenido, pulse de nuevo
"START/PAUSE".
Appuyez sur le bouton "START/PAUSE" pour interrompre le cycle et ajouter
des articles dans la laveuse. Le temoin "ADD A GARMENT" (Ajout v_tement)
s'allume pendant un temps apres le debut du cycle de lavage pour indiquer
Iorsqu'il est possible d'ajouter des articles dans la laveuse en toute securit&
REMARQUE : nous deconseillons d'ajouter des articles tant que le temoin
"ADD A GARMENT" ne s'est pas allume, cela pourrait se traduire par des
performances mediocres.
REMARQUE : Cuando finalice el proceso, se escuchara la alarma (si esta activada) a la vez que se desbloquea la puerta.
Para evitar las arrugas, saque la ropa de la lavadora Io antes posible una vez finalizado el ciclo.
REMARQUE : Le mode de lavage CASCADE est active pour des charges de 8 livres (3,70 kg) ou plus dans les cycles NORMAL/CLASSIQUE (NORMAL/CASUAL) ou PROGRAMME RENFORCE (HEAVY DUTY).
73
I
I
I
I
BOUTONS
ADD GARMENTS
D'OPTIONS
DE CYCLE (cont.)
(AJOUT DE LINGE)
Pour utiliser un mon cycle:
_t
[A_A oh,too
Garment]]
temoinDE
"ADD
A GARMENT"
_! Le
(AJOUT
LINGE)
s'allume durant la
toute premiere partie du cycle de
lavage pour indiquer qu'il est possible
de mettre le cycle en pause et d'ajouter d'autres articles
en toute securit& II n'est pas necessaire d'appuyer sur le
bouton puisque le temoin est commande par la laveuse.
(Voir CARILLON ci-dessous) Des que le temoin "ADD A
GARMENT" (AJOUT DE LINGE) s'eteint, vous ne devez
plus ajouter d'autres articles pour le lavage. En procedant
ainsi, vous risquez d'obtenir des resultats mediocres car
la laveuse n'est pas en mesure de compenser I'ajout de
linge.
Pulse el bot6n MY CYCLE. Se mostraran los ajustes
guardados.
Pulse el bot6n de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
REMARQUE • Vous pouvez regler "MY CYCLE" (mon
cycle) en m6me temps que n'importe quel autre cycle.
Toutefois, des que vous appuyez sur une autre touche,
le temoin LED s'eteint pour vous indiquer que les
reglages ne sont plus ceux de votre cycle enregistr&
Pulse el boton de INICIO/PAUSA para pausar la
lavadora.
_t
Abra la cubierta despues de su desbloqueo.
O
Aflada las prendas adicionales.
O
Cierre la cubierta.
Presione el bot6n de encendido para accionar la
lavadora.
FABRIC SOFTENER(ADOUCISSANT)
introduit
le tamFabricSoftener_
_J L'adoucissant
bour durant le est
rin(_age
final.dans
Selectionnez le bouton FABRIC SOFTENER
(adoucissant) pour changer le type de rin(_agefinal, de
rin(_age a pulverisation a rin(_age etendu.
Appuyez sur la touche START/PAUSE
(DEPART/PAUSE). Le cycle redemarre apr_s le verrouillage du couvercle.
Vous de
reglez
le volume
&
I'aide
la touche
ADDduA carillon
GARMENT
(AJOUT DE LINGE). Appuyez sur la
touche pour modifier le volume du carillon. Le carillon
retentira avec le nouveau volume & chaque pression sur
la touche. Si vous n'entendez pas le carillon, c'est qu'il
est desactiv& Les reglages du volume soot les suivants
LOW- HIGH - OFF (BAS - ELEVE -ARRET).
REMARQUE • Les cycles NORMAL/CASUAL et HEAVY
DUTY utilisent un rin(_age specifique JET SPRAY pour
economiser de I'eau. Si vous utilisez un adoucissant textile
avec I'un ou I'autre de ces cycles, vous devez alors
selectionner I'option FABRIC SOFTENER (adoucissant textile) ou EXTRA RINSE (rin(}age supplementaire). Avec I'une
ou I'autre de ces options, le cycle se termine par un
rin(_age en profondeur et non par un rin(_age par vaporisation. Bien que la distribution de I'adoucissant soit effectuee,
le fait de ne pas selectionner I'une des options donnera
des resultats mediocres avec I'adoucissant textile.
MY CYCLE (MON CYCLE)
SOAK (TREMPAGE)
CHIME (CARILLON)
Add ACh_mo
Garment
Utilisez I'option SOAK (TREMPAGE)
pour faire tremper du linge et permettre I'elimination de t&ches difficiles sur
les tissus. Cette option permet de faire tremper le linge
pendant 180 minutes (maximum) avant le demarrage du
cycle selectionn& ,&,I'issue du temps de trempage, le
cycle selectionn6 debute en utilisant I'eau dej& presente
dans la cuve.
My Cycle
POM
Sovo
L'option MY CYCLE (MON CYCLE)
permet d'enregistrer un programme de
lavage personnalise pour le reutiliser.
Le permite guardar la temperatura favorita, la velocidad
de centrifugado, el nivel de suciedad y otras opciones
aplicables a un ciclo que despues se activan con solo
pulsar un boton.
REMARQUE: Vous ne pouvez enregistrer un reglage que
pour un cycle & la fois.
Pulse durante varios segundos el boton MY CYCLE para
sobrescribir cualquier programa personalizado guardado
previamente.
Soak
Pour enregistrer un mon cycle:
_I
Presione el bot6n de encendido para accionar la
lavadora.
_t
Gire el bot6n de selecci6n de ciclo para elegir el ciclo
deseado.
O
Pulse los botones de modificaci6n de ciclo para cambiar los ajustes deseados.
_I
Pulse el bot6n de opci6n de ciclo para cambiar las
opciones deseadas.
Pulse et maintenez le bouton de mon cycle
81
I
I
I
I
LIMPIEZA
DE LA LAVADORA
Uso correcto de los detergents
Usar demasiado detergente es una causa frecuente de problemas de lavanderia. Hoy en dia los detergentes esta.n formulados para ser eficaces y sin espuma visible. AsegOrese de leer cuidadosamente y seguir las recomendaciones del fabricante sobre la cantidad de detergente para uso en su lavado.
Puede usar menos detergente si usted tiene agua suave, una carga menor o una carga poco sucia.
REMARQUE : Use solo detergente de alta eficacia bajo en espuma, como Tide ® HE.
Cuidado y limpieza de la lavadora
Couvercle: nettoyez I'interieur et I'exterieur avec un chiffon humide, puis essuyez
avec un chiffon doux.
Exterieur: essuyez immediatement les coulees & I'aide d'un chiffon humide. Ne
heurtez pas la surface ou I'afficheur avec des objets pointus.
Deplacement et entreposage: demandez & un technicien qualifie de vider I'eau des
tuyaux d'arrivee d'eau et du conduit d'evacuation. N'entreposez pas votre lave-linge
dans un lieu expose aux intemperies.
Vacance" veillez & fermer les robinets d'eau. En cas de temperatures negatives,
videz I'eau des tuyaux.
Bac a produits" une accumulation de lessive ou d'adoucissant peut se former dans
le bac & produits. Les residus doivent 6tre elimin6s une & deux fois par mois.
_I
Retirez le bac en tirant sur la poignee jusqu'& ce qu'il se bloque Soulevez I'avant
du bac et sortez-le completement.
O
Retirez les godets des deux compartiments. Rincez-les ainsi que le bac & I'eau
chaude pour eliminer les traces de produits de lavage.
_1
Pour nettoyer I'ouverture du bac, utilisez une petite brosse non metallique. Ftliminez tous les residus & I'interieur de la cavit&
Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos adecuados y vuelva
acolocar el cajon. Placez le tiroir dans I'ouverture selon un angle comme illustre
ci-dessus, puis abaissez-le et faites-le glisser dans son emplacement.
85
I
I