RIDGID 4 Gallon Detachable Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
WD40800
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
DESMONTABLE DE 4 GALONES EE.UU./
15 LITROS
No. de pieza SP6914 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el
manual del usuario antes de utilizar este producto.
!
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 19
20
Indice
Sección Página
Introduccn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comprobacn del contenido de la caja de cartón. . 23
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . 23
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 24
Soplador desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 27
Sección Página
Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . . 27
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilización del soplador desmontable
para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Área de almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . 31
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causala muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras es
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia -
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encen dedor, limpia do -
res, pinturas a base de aceite, gas natural, hid
geno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo
de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro
y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro
para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
!
!
!
!
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 20
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice única -
mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instruc -
ciones de servicio de revisión de las aspiradoras
para mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación es
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber -
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador
desmontable:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- Apague la unidad antes de ponerla en el piso o
de soltar el agarre del asa.
- No deposite la unidad en líquido; el resultado
podría ser descargas eléctricas.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use pro tección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilización de cual -
quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacer que se soplen objetos extros hacia los ojos,
lo cual puede causar daños graves en los ojos.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
21
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 21
22
GUARDE ESTE MANUAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
lea y entienda el manual del operador. No tenga
en marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador:
Use anteojos de seguridad que tengan la
etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la
unidad antes de dejarla en el piso o dejar de
agarrar el asa. Podrían producirse descargas
eléctricas si se utiliza en superficies mojadas.
Dirija la descarga de la herramienta solamente
hacia el área de trabajo. No dirija la descarga
hacia las personas que se encuentren presentes.
Mantenga alejados a los niños.
!
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
para uso doméstico. Se puede utilizar para la
recogida ligera de medios mojados o secos y
también se puede usar como soplador. El diseño
liviano permite la utilización para realizar la
mayoría de las tareas domésticas de aspiración
pequeñas.
Familiarícese con las siguientes características del
producto y lea todo el manual del usuario para
obtener instrucciones sobre la utilización
específica de su nueva aspiradora para
mojado/seco.
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 22
Familiarícese con los controles y las carac te sticas de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla.
A
D*
G
B*
C*
F
E*
J
K
I
H
Detachable
Blower
ON/OFF
Switch
Detachable
Blower Handle
Vacuum
Port Inlet
Hose
Drum Latch (2)
Drum
Power Cord
Storage
Accessory
Storage Bin
Detachable
Blower Latch
Lid Assembly
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utili -
zando la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
México., Envíenos un correo electrónico a
[email protected] o www.ridgidvacs.com si
cualquier pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco de 4 galones..1
B* Ruedecillas.....................................................2
C* Flotador .........................................................1
D* Jaula del filtro ...............................................1
E* Filtro Qwik Lock™, VF3500 ........................1
F Boquilla de uso general ...............................1
G Boquilla para auto ......................................1
H Tubos de extensión ....................................2
I Tubo extensor del soplador ............................1
J Manguera ...................................................1
K Manual del usuario......................................1
* Estos artículos pueden venir preensamblados.
Comprobación del contenido de la caja de cartón
Familiarización con la aspiradora
Entrada del orificio
de aspiración
Manguera
Tambor
Asa del soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Interruptor de
ENCENDIDO Y APAGADO
Pestillo del soplador
desmontable
Ensamblaje
de la tapa
Área de
almacenamiento
del cable de
alimentacn
Pestillo del tambor
(2)
Recipiente de
almacenamiento
de accesorios
23
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 23
24
Lid
Assembly
Drum
Latch (2)
Rotate
Down
Lid
Assembly
Pull
Out
And
Lift Up
Drum
Latch (2)
Su aspiradora saldrá de la caja completamente
ensamblada para su conveniencia. Por favor, revise
el interior del tambor para comprobar si hay
componentes adicionales antes de utilizar este
producto.
Para retirar el ensamblaje de la tapa:
Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el
lado derecho como en el izquierdo del ensamblaje
de la tapa. Jale lentamente los pestillos del tambor
alejándolos del mismo. Levante el ensamblaje de la
tapa hasta separarlo del tambor.
Para reensamblar el ensamblaje
de la tapa:
1. Posicione el ensamblaje de la tapa con el
mango del soplador desmontable de la unidad,
ubicado encima de la entrada de la aspiradora,
sobre el tambor para polvo.
2. Baje el ensamblaje de la tapa sobre el tambor
para polvo. Rote ambos pestillos hacia abajo
hasta que oiga como se acoplan a presión
sobre los enganches de los pestillos del
tambor.
Detachable
Blower
Handle
Vacuum
Inlet
Dust
Drum
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Ensamblaje
de la tapa
Ensamblaje
de la tapa
Pestillo
del tambor (2)
Pestillo
del tambor (2)
Rote
hacia
abajo
Tire
hacia
fuera y
levántelo
Entrada
de aspiración
Tambor
para polvo
Asa del
soplador
desmontable
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 24
25
1. Para quitar el soplador desmontable del
ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo
sobre el pestillo del cabezal del motor debajo
del asa del soplador desmontable y levante el
soplador para separarlo de la tapa de la
aspiradora.
2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre
el ensamblaje de la tapa, posicione dicho
soplador desmontable sobre el área prevista
del ensamblaje de la tapa. Gire el soplador
desmontable hacia abajo hasta que el recorrido
de la unidad se detenga.
3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa
de transporte del soplador desmontable hasta
que oiga el “golpe seco” que se produce
cuando el pestillo para el soplador des mon -
table se acopla a dicho soplador desmontable.
Después de esto, el soplador desmontable
estará sujeto al ensamblaje de la tapa.
4. Su nueva aspiradora para mojado/seco está
lista para utilizarse. Con la aspiradora para
mojado/seco completamente ensamblada y lista
para utilizarse, introduzca el extremo con botón
pulsador de la manguera en la entrada de la
aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, presione el bon de liberación
que está en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de
la aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor)
Release
Button
Press Then
Push or Pull
Vac Inlet
D
etachable
Blower
Detachable
Blower Carry
Handle
Detachable
Blower
Latch
Detachable
Blower
Lid Assembly
Indented Area (2)
Detachable
Blower
Detachable
Blower Carry
Handle
Detachable
Blower
Latch
Soplador
desmontable
Mango de transporte
del soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Pestillo del
soplador
desmontable
Pestillo del
soplador
desmontable
Área prevista para
el ensamblaje de
la tapa (2)
Mango de transporte
del soplador
desmontable
Botón de
liberación
Entrada de
aspiración
Presione y luego
empuje o jale
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 25
26
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no es
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola ri za -
do (un terminal es más ancho que el otro, excepto
en los modelos de 230 V). Este en chufe entrará en
un tomacorriente polarizado sola mente de una
manera. Si el enchufe no entra por completo en el
toma corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
ngase en contacto con un elec tri cista compe -
tente para instalar el toma corriente adecuado. No
haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
toma corriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales de
“encendido y apagado”.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Tubo extensor del soplador: Se conecta
directamente al ensamblaje del cabezal del motor
y concentra el aire para realizar aplicaciones de
soplado.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad
de aspiracn o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos
extensores y las boquillas.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diver sas maneras para aspirar y soplar residuos.
A con tinuación hay una lista de los accesorios y
de sus usos.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
“APAGADO”
Interruptor
“ENCENDIDO”
Asa del soplador
desmontable
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 26
2. Coloque el ensamblaje de tapa y soplador
desmontable en posición invertida sobre un
área limpia y seca mientras vacía el tambor o
cambia el filtro.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Drum
Latch (2)
Dust Drum
Lid and
Blower
Assembly
Funcionamiento (continuación)
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
e
n todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
pidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomen damos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla
en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automática mente
para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador
ha subido porque el flujo de aire de la
aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del
motor debido a que se producirá un aumento
de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda,
apague la aspiradora, desenchufe el cordón de
energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar
posible moho y daños al filtro.
Vaciado del tambor
1. Para retirar el ensamblaje de la tapa con el fin
de vaciar el tambor para polvo de su contenido,
simplemente levante los dos pestillos del
tambor ubicados en el lado de la aspiradora,
levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo
del tambor para polvo y ponga dicho
ensamblaje a un lado.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la
jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas
evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el
motor.
!
Tambor para polvo
Pestillo
del tambor (2)
Ensamblaje de
tapa y soplador
27
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 27
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado seco cuenta con un
“soplador desmontable”. Tiene capacidad para
usarse como soplador dedicado para trabajo de
jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller
para soplar serrín y otros residuos.
1. Familiarícese con la porción del soplador
desmon table de la aspiradora para mojado/seco.
2. Retire el soplador desmontable de la aspiradora
presionando hacia abajo sobre el pestillo de
dicho soplador, ubicado debajo del asa del
mismo, y levante el soplador por el asa para
retirarlo de la aspiradora.
Detachable
Blower
D
etachable
Blower Carry
Handle
Detachable
Blower
atch
Detachable
Blower Carry
Handle
28
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: Use siempre protectores
ocu lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
Mango de transporte
del soplador
desmontable
Mango de transporte
del soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Pestillo del
soplador
desmontable
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 28
Utilización del soplador desmontable
para “soplar”
Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador
son:
1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor
del soplador en el orificio de soplado del
soplador desmontable y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj para bloquearlo.
- O -
2. La aspiradora para mojado/seco también
puede utilizarse para soplar utilizando la
manguera de siete pies de longitud
suministrada con la aspiradora para
mojado/seco. Instale el extremo con botón
pulsador de la manguera de aspiración en el
orificio de soplado del soplador desmontable.
Para tener control adicional, se puede añadir
un tubo extensor y/o una boquilla para auto en
el extremo opuesto de la manguera. Una vez
hecho esto, la unidad estará lista para realizar
aplicaciones de soplado.
ENCIENDA el soplador deslizando el interruptor
ubicado en el asa del soplador hasta la posición
“I”.
Car
Nozzle
"ON"
Switch
"OFF"
Hose
Goggles
Dusk Mask
Blowing
Port
Blower
Wand
TURN CLOCKWISE
TO LOCK
"ON"
Switch
"OFF"
Funcionamiento (continuación)
Máscara antipolvo
Gafas
Orificio
de soplado
Tubo extensor
del soplador
GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ PARA BLOQUEAR
Manguera
Boquilla
para auto
“APAGADO”
Interruptor
“ENCENDIDO”
APAGADO”
Interruptor
“ENCENDIDO”
29
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 29
30
Cord
Wrap
Power
Cord
Empty Storage Bin
Storage Bin
Accessory
Storage Pins
Accessories
Hose
Accessory
Storage Bin
Hose
Área de almacenamiento del corn,
la manguera y los accesorios
1
. La aspiradora tiene una conveniente área para
almacenar el cordón de energía y la manguera
de aspiracn.
2 Enrolle el cable de alimentación alrededor del
enrollador del cable ubicado en el soplador
desmontable y acople el extremo del enchufe en
el cable.
3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradora
de la manera que se muestra en la ilustración y
coloque el extremo giratorio pequeño dentro del
extremo grande.
4. Coloque la boquilla utilitaria en uno de los tubos
extensores para almacenarla.
5. El recipiente de almacenamiento alberga los
tubos extensores y los accesorios incluidos con
esta máquina, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Recipiente de
almacenamiento
Espigas de
almacenamiento
de accesorios
Accesorios
Manguera
Manguera
Enrollador
del cordón
Recipiente de
almacenamiento
de accesorios
Recipiente de
almacenamiento vacío
Cordón
de energía
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 30
Lid
Assembly
Pull
Out
And
Lift Up
Drum
Latch (2)
Filter Cage
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway view)
Qwik Lock™
Stud
Lid
Assembly
Remoción e instalación del filtro
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para su propia seguri dad,
nunca conecte el enchufe a un toma corriente
hasta que se hayan completado todos los
pasos de ensamblaje y usted haya leído y
en ten dido las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento. No haga funcionar la aspi ra -
dora cuando alguna pieza esté dañada o falte.
Para retirar el cabezal del motor:
1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto
en el lado derecho como en el izquierdo del
ensamblaje de la tapa. Jale lentamente los
pestillos del tambor alejándolos del mismo.
Levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo
del tambor. Coloque el ensamblaje de tapa y
soplador sobre la aspiradora en posición
invertida.
!
Remoción e instalación cuando se
utiliza el vástago Qwik Lock
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a tras de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalacn del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
Ensamblaje
de la tapa
Pestillo
del tambor (2)
Tire
hacia
fuera y
levántelo
JALE
HACIA
ARRIBA
Jaula del filtro
Vástago Qwik
Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Ensamblaje
de la tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
EMPUJE
HACIA
ABAJO
31
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 31
32
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie
el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro
DEBE reali zarse al aire libre y no en el interior de
una vivienda.
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora,
golpeando la parte superior del asa con la
mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave -
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar
agua a través del filtro tal como se describe
bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza del filtro de la aspiradora
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para
recoger material seco o pequeñas cantidades de
líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo
para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se
produzcan arrugas en los pliegues del filtro,
pero dichas arrugas no afectarán el funciona -
miento del filtro. El filtro se debe limpiar a menudo
para mantener un rendimiento óptimo de la
aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de
guardar la aspiradora o de recoger residuos secos.
Foam Pad
Intake
Shield
Screws (3)
Mantenimiento
Entrada del soplador desmontable
Después de usar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del
soplador para ver si hay polvo y residuos.
Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos
adheridos a las aberturas de ventilación de plástico
y la almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada
debajo del protector de la entrada del soplador
desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector
de la entrada.
2. Levante el protector de la entrada y luego
póngalo a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola
del soplador desmontable.
4. Retire la almohadilla de espuma y límpiela con
aguja jabonosa templada o elimine los
residuos con un cepillo. Deje que la
almohadilla de espuma se seque.
5. Examine si la almohadilla de espuma se puede
volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la
sección sobre piezas de servicio de este
manual.
6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo
los pasos 1 a 4.
7. Reinstale el protector de la entrada y los tres
tornillos.
La unidad está lista para usarse.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
!
Almohadilla
de espuma
Protector de
la entrada
Tornillos (3)
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 32
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan -
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá -
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com -
ple tamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y
enróllelo alrededor de los ganchos ubicados en un
lado del soplador desmontable. Si el cordón de
energía es dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal
similarmente calificado, para reducir el riesgo de
accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cable de
alimentación se deberá enrollar alrededor de la
unidad y la manguera se deberá almacenar de la
manera que se muestra en la ilustración. Los
accesorios se deben mantener en la misma área
que la aspiradora para que estén al alcance de la
mano cuando se necesiten. La aspiradora se
debe almacenar en interiores.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
t
ravés de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presn del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte como
para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
comprue be si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si
el filtro esta dañado, Cámbielo inmediatamente.
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 31.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y
almacenar la aspiradora o recoger residuos secos.
Cord
Wrap
Power
Cord
Hose
Accessory
Storage Bin
Accessories
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
Enrollador
del cordón
Cordón
de energía
Accesorios
Manguera
Recipiente de
almacenamiento
de accesorios
33
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 33
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 835324 Soplador desmontable
2 833177 Enrollador del cordón
3 822442-2 Empaquetadura de la tapa
4 818961 Separador
5 832804-1 Rueda del soplador
6 315534-1 Arandela
7 826817 Tuerca
8 833167 Almohadilla de espuma
9 826387 Pestillo para el soplador desmontable
10 835320 Empaquetadura de la tapa al tambor
11 826387 Pestillo del tambor
12 510158 Ensamblaje de la jaula del filtro
13 VF3500 Filtro
14 835322 Recipiente de almacenamiento de accesorios
15 835321 Rueda trasera
16 831821 Tambor
17 820002 Ruedecilla
18 VT1720 Ensamblaje de manguera
19 VT1709 Boquilla de uso general
20 833169 Tubo extensor del soplador
21 VT1781 Boquilla para auto
22 VT1708 Tubo extensor
23 SP6914 Manual del usuario
34
Aspiradora para seco/mojado desmontable de 4 galones RIDGID
mero de modelo WD0800
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexn a tierra en un aparato electro -
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble es marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
Piezas de repuesto
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 34
Aspiradora para seco/mojado desmontable de 4 galones RIDGID
mero de modelo WD0800
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
22
15
13
2
17
18
19
20
21
23
16
14
3
4
5
1
6
7
8
9
11
10
12
Piezas de repuesto (continuación)
35
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 35
No. de pieza SP6914 No. de formulario SP6914 Impreso en México 03/14
c 2014 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de calogo WD080
No. de modelo WD0800
Número de serie ________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca del soplador de la
aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 36

Transcripción de documentos

SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 19 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DESMONTABLE DE 4 GALONES EE.UU./ 15 LITROS WD40800 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6914 Impreso en México SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 20 Indice Sección Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del contenido de la caja de cartón. . 23 Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . 23 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco. . . . 24 Soplador desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recogida de materiales secos con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 27 Sección Página Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . . 27 Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilización del soplador desmontable para “soplar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . 31 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidró geno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. 20 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 21 • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. • Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - Apague la unidad antes de ponerla en el piso o de soltar el agarre del asa. - No deposite la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. 21 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Cuando utilice el soplador: Use anteojos de seguridad que tengan la etiqueta “ANSI Z87.1” en el paquete. Apague la unidad antes de dejarla en el piso o dejar de agarrar el asa. Podrían producirse descargas eléctricas si se utiliza en superficies mojadas. Dirija la descarga de la herramienta solamente hacia el área de trabajo. No dirija la descarga hacia las personas que se encuentren presentes. Mantenga alejados a los niños. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. GUARDE ESTE MANUAL Introducción Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados o secos y también se puede usar como soplador. El diseño liviano permite la utilización para realizar la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas. Familiarícese con las siguientes características del producto y lea todo el manual del usuario para obtener instrucciones sobre la utilización específica de su nueva aspiradora para mojado/seco. 22 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 23 Comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México., Envíenos un correo electrónico a [email protected] o www.ridgidvacs.com si cualquier pieza está dañada o falta. A B* Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco de 4 galones..1 B* Ruedecillas.....................................................2 C* Flotador .........................................................1 C* D* E* F D* Jaula del filtro ...............................................1 E* Filtro Qwik Lock™, VF3500 ........................1 F Boquilla de uso general ...............................1 G Boquilla para auto ......................................1 H Tubos de extensión ....................................2 I Tubo extensor del soplador ............................1 J Manguera ...................................................1 K Manual del usuario......................................1 G H I J K * Estos artículos pueden venir preensamblados. Familiarización con la aspiradora Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Asa del soplador Detachable Soplador Detachable desmontable Blower Handle Blower desmontable Interruptor ON/OFFde ENCENDIDOSwitch Y APAGADO Área de almacenamiento delPower cable deCord Storage alimentación Pestillo del soplador Detachable desmontable Blower Latch EntradaVacuum del orificio de aspiración Port Inlet Ensamblaje Assembly deLid la tapa Recipiente de Accessory almacenamiento Storage Bin de accesorios Manguera Hose Pestillo tambor Drumdel Latch (2) (2) Tambor Drum 23 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 24 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Su aspiradora saldrá de la caja completamente ensamblada para su conveniencia. Por favor, revise el interior del tambor para comprobar si hay componentes adicionales antes de utilizar este producto. Ensamblaje Lid de la tapa Assembly Pestillo Drum del tambor Latch (2)(2) Para retirar el ensamblaje de la tapa: Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el izquierdo del ensamblaje de la tapa. Jale lentamente los pestillos del tambor alejándolos del mismo. Levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor. Tire Pull hacia Out And y fuera Lift Up levántelo Para reensamblar el ensamblaje de la tapa: 1. Posicione el ensamblaje de la tapa con el mango del soplador desmontable de la unidad, ubicado encima de la entrada de la aspiradora, sobre el tambor para polvo. Asa del Detachable soplador Blower desmontable Handle Dust Tambor Drum para polvo 2. Baje el ensamblaje de la tapa sobre el tambor para polvo. Rote ambos pestillos hacia abajo hasta que oiga como se acoplan a presión sobre los enganches de los pestillos del tambor. Vacuum Entrada Inlet de aspiración Ensamblaje Lid de la tapa Assembly Pestillo Drum del tambor Latch (2)(2) Rotate Rote Down hacia abajo 24 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 25 Soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 1. Para quitar el soplador desmontable del ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor debajo del asa del soplador desmontable y levante el soplador para separarlo de la tapa de la aspiradora. Detachable Mango de transporte Blower Carry del soplador Handle desmontable Detachable Soplador Blower desmontable Detachable Pestillo del Blower soplador Latch desmontable Soplador Detachable Blower desmontable 2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre el ensamblaje de la tapa, posicione dicho soplador desmontable sobre el área prevista del ensamblaje de la tapa. Gire el soplador desmontable hacia abajo hasta que el recorrido de la unidad se detenga. Área para Lid prevista Assembly el ensamblajeArea de (2) Indented la tapa (2) 3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de transporte del soplador desmontable hasta que oiga el “golpe seco” que se produce cuando el pestillo para el soplador desmontable se acopla a dicho soplador desmontable. Después de esto, el soplador desmontable estará sujeto al ensamblaje de la tapa. Mango de transporte Detachable del soplador Blower Carry Handle desmontable Detachable Pestillo del Blower soplador Latch desmontable 4. Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista para utilizarse. Con la aspiradora para mojado/seco completamente ensamblada y lista para utilizarse, introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, presione el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Presione y luego Press Then empujeor o jale Push Pull Botón de Release liberación Button VacEntrada Inlet de aspiración 25 Detachable Soplador Blower desmontable SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 26 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro, excepto en los modelos de 230 V). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. = APAGADO Tubo extensor del soplador: Se conecta directamente al ensamblaje del cabezal del motor y concentra el aire para realizar aplicaciones de soplado. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. = ENCENDIDO Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. “APAGADO” "ON" “ENCENDIDO” "OFF" Interruptor Switch Asa del soplador Detachable desmontable Blower Handle 26 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 27 Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. Para retirar el ensamblaje de la tapa con el fin de vaciar el tambor para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en el lado de la aspiradora, levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor para polvo y ponga dicho ensamblaje a un lado. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora Ensamblaje Lid and de tapa y soplador Blower 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. Assembly 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. Pestillo Drum Latch (2)(2) del tambor ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Tambor para polvo Dust Drum 2. Coloque el ensamblaje de tapa y soplador desmontable en posición invertida sobre un área limpia y seca mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. 27 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 28 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado Mango de transporte Detachable del soplador Blower Carry desmontable Handle La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar serrín y otros residuos. 1. Familiarícese con la porción del soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco. 2. Retire el soplador desmontable de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo de dicho soplador, ubicado debajo del asa del mismo, y levante el soplador por el asa para retirarlo de la aspiradora. Pestillo del Detachable Blower soplador atch desmontable ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. Mango de transporte Detachable del soplador Blower Carry desmontable Handle ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 28 Detachable Soplador Blower desmontable SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 29 Funcionamiento (continuación) Utilización del soplador desmontable para “soplar” Gafas Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son: Goggles Máscara antipolvo Dusk Mask 1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor del soplador en el orificio de soplado del soplador desmontable y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. “ENCENDIDO” "ON" “APAGADO” "OFF" Interruptor Switch -O2. La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Instale el extremo con botón pulsador de la manguera de aspiración en el orificio de soplado del soplador desmontable. Para tener control adicional, se puede añadir un tubo extensor y/o una boquilla para auto en el extremo opuesto de la manguera. Una vez hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado. Orificio Blowing de soplado Port GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS TURN CLOCKWISE DEL PARA BLOQUEAR TORELOJ LOCK Tubo extensor Blower del soplador Wand ENCIENDA el soplador deslizando el interruptor ubicado en el asa del soplador hasta la posición “I”. “ENCENDIDO” "ON" “APAGADO” "OFF" Interruptor Switch Boquilla Car para auto Nozzle Manguera Hose 29 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 30 Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios 1. La aspiradora tiene una conveniente área para almacenar el cordón de energía y la manguera de aspiración. 2 Enrolle el cable de alimentación alrededor del enrollador del cable ubicado en el soplador desmontable y acople el extremo del enchufe en el cable. 3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradora de la manera que se muestra en la ilustración y coloque el extremo giratorio pequeño dentro del extremo grande. 4. Coloque la boquilla utilitaria en uno de los tubos extensores para almacenarla. 5. El recipiente de almacenamiento alberga los tubos extensores y los accesorios incluidos con esta máquina, de la manera que se muestra en la ilustración. Recipiente de Bin Empty Storage almacenamiento vacío Recipiente de Storage Bin almacenamiento Accesorios Accessories Enrollador Cord del cordón Wrap Cordón Power de energía Cord Manguera Hose Recipiente de Accessory almacenamiento Storage Bin de accesorios Manguera Hose 30 Espigas de Accessory almacenamiento Storage Pins de accesorios SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 31 Mantenimiento Remoción e instalación del filtro Ensamblaje Lid de la tapa Assembly ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe a un tomacorriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. No haga funcionar la aspiradora cuando alguna pieza esté dañada o falte. Pestillo Drum del tambor Latch (2)(2) Tire Pull hacia Out fuera And y Lift Up levántelo Para retirar el cabezal del motor: 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el izquierdo del ensamblaje de la tapa. Jale lentamente los pestillos del tambor alejándolos del mismo. Levante el ensamblaje de la tapa hasta separarlo del tambor. Coloque el ensamblaje de tapa y soplador sobre la aspiradora en posición invertida. Placa de filtroFilter Integrated integrada conCenter agujero Plate with Hole central Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago Qwik Lock™ Lengüetas Filter del filtro Tabs (2) (2) Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. EMPUJE HACIA PUSH DOWN ABAJO JALE PULL HACIA UP ARRIBA Empaque Rubber de goma en la Gasket at parte inferior Bottom of Filter del filtro (cutaway view) (vista en corte) Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Stud Ensamblaje Lid de la tapa Assembly 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Jaula filtro Filterdel Cage Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. 31 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 32 Mantenimiento Entrada del soplador desmontable Limpieza del filtro de la aspiradora ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Después de usar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma. Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del protector de la entrada del soplador desmontable: 1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de la entrada. 2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo a un lado. 3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del soplador desmontable. 4. Retire la almohadilla de espuma y límpiela con aguja jabonosa templada o elimine los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. 5. Examine si la almohadilla de espuma se puede volver a utilizar. Si necesita cambiarla, revise la sección sobre piezas de servicio de este manual. 6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo los pasos 1 a 4. 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tornillos. La unidad está lista para usarse. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Limpieza de un filtro seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior del asa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Almohadilla Foam Pad de espuma Protector de Intake la entrada Shield Tornillos Screws(3) (3) 32 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 33 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro mojado Mantenimiento del cordón Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro esta dañado, Cámbielo inmediatamente. Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor de los ganchos ubicados en un lado del soplador desmontable. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Cord Enrollador Wrap del cordón Instalación Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 31. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. Cordón Power de energía Cord Almacenamiento Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cable de alimentación se deberá enrollar alrededor de la unidad y la manguera se deberá almacenar de la manera que se muestra en la ilustración. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Accesorios Accessories Manguera Hose Recipiente de Accessory almacenamiento Storage Bin de accesorios ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 33 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 34 Piezas de repuesto Aspiradora para seco/mojado desmontable de 4 galones RIDGID Número de modelo WD0800 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 No. de pieza 835324 833177 822442-2 818961 832804-1 315534-1 826817 833167 826387 835320 826387 510158 VF3500 835322 835321 831821 820002 VT1720 VT1709 833169 VT1781 VT1708 SP6914 † † † † † † Descripción Soplador desmontable Enrollador del cordón Empaquetadura de la tapa Separador Rueda del soplador Arandela Tuerca Almohadilla de espuma Pestillo para el soplador desmontable Empaquetadura de la tapa al tambor Pestillo del tambor Ensamblaje de la jaula del filtro Filtro Recipiente de almacenamiento de accesorios Rueda trasera Tambor Ruedecilla Ensamblaje de manguera Boquilla de uso general Tubo extensor del soplador Boquilla para auto Tubo extensor Manual del usuario † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 34 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 35 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para seco/mojado desmontable de 4 galones RIDGID Número de modelo WD0800 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 18 1 3 2 4 5 6 7 8 19 9 20 11 21 10 12 22 13 14 15 16 17 23 35 SP6914 4 gallon ES_SP6585 WD4050EX 3/25/14 11:35 AM Page 36 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de catálogo WD080 No. de modelo WD0800 Número de serie ________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca del soplador de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2014 Emerson No. de pieza SP6914 No. de formulario SP6914 Impreso en México 03/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

RIDGID 4 Gallon Detachable Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario