Hamilton Beach 31401 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno de la
Tostador
English ...................... 2
Français ................... 12
Español ................... 22
2222
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún
otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva
un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
wADVERTENCIA
Peligro de incendio.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
No utilice con bolsas de cocción para horno.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento calentador.
Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
23 23
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando
no lo esté usando.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en
el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F
(230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja
para hornear, y la rejilla del horno antes de usarlos.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador
está cubierto o en contacto con material inflamable como
cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o
de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en
operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el Parilla de contador en la
posición de OFF ( /apagado). Consulte cualquiera de las
secciones “Cómo” para más detalles.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente
en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
2424
Partes y Características
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Bandeja para Asar/
Hornear
Selector de
Temperatura
Luz Indicadora
de Encendido
Rejilla
de Horno
Parrilla del
Horno/Área de
Tostado
POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA:
cocer, asar, y tostar
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA:
cocer
Programador
de Tiempo
Selector de
Función
La bandeja para asar/
hornear se desliza por
debajo de la parrilla del
horno.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
25 25
Como Tostar
Enchufe en el tomacorriente.
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN
BAJA DE LA REJILLA (como se
muestra) para tostar panecillos
ingleses, bagels, y waffles.
Gire el Selector de Temperatura a
Broil/ToasT
(asar/tostar)
.
Cuando tueste sólo dos piezas de
pan, coloque el pan en el centro
del área de tostado en la posición
baja de la rejilla para conseguir un
tostado parejo en la parte inferior y
superior.
Para tostar bagels, panecillos
ingleses, y waffles coloque la rejilla
en la posición baja y coloque la parte cortada/rebanada hacia
abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte
exterior del alimento. Ajuste el Programador de tiempo al
ajuste deseado.
Para tostar repostería de tostador regular o rostería
congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición baja.
Seleccione un color más claro que Medio y tueste
directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene
glaseado, use el sartén de cocción.
Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta
del horno. La humedad se escapará lentamente del horno
cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura del pan
afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4
rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado
más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste el Programador
de tiempo basado en el color deseado y número de
rebanadas.
Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos
lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada,
seleccione una posición de la rejilla diferente.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el aparato desatendido cuando esté
funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no
esté en uso.
Coloque el alimento en el horno. Gire el Selector de Función de
ToasT
(tostar). Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta
al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de
tostado esté completo.
2
4
1
3
5
26
Como Cocinar
Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. Gire el Selector de Función a
Bake
(cocinar). Gire
el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de
comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de tiempo deseado al rotar el
Programador de tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de tiempo
a
sTay on
(dejar encendido).
No encierre completamente el alimento en papel
aluminio. El papel puede aislar el alimento y
retardar el calentamiento.
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el
sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por
10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF
(177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté
bien calientado.
Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN
BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en
la rejilla del horno o en el sartén de cocción.
Cocine alimentos tales como pollo entero en el
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento
en el sartén de cocción.
Gire el alimento media vuelta a lo largo del
tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para
más información sobre temperaturas de cocción
seguras.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes de
abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
Enchufe en el tomacorriente.
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA
DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA (dependiendo del alimento
a ser cocinado). Se muestra la
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA.
26
1
2
3
4
5
27
Como Asar
Enchufe en el tomacorriente. Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN ALTA DE
LA REJILLA para tiempos de asado más rápidos o la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA
para alimentos que necesitan más tiempo de asado, como pollo. Deslice la
bandeja para asar/hornear debajo de la parrilla del horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO. Gire el Selector de función a
Broil/ToasT
(asar/tostar).
Gire el Selector de Temperatura
a
Broil
(asar).
Gire el Programador de tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
tiempo de cocción deseado o
gire el Programador de tiempo
a
sTay on
(dejar encendido).
Gire los alimentos cuando estén
oscuros a la mitad del tiempo
de cocción.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está en
operación.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el
elemento de calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
NOTA: Gire el alimento media
vuelta a lo largo del tiempo de
cocción.
Visite foodsafety.gov para más
información sobre temperaturas
de cocción seguras.
27
2
5
1
3
4
28
Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar
partes eléctricas.
Limpie la parte exterior del
horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use un
estropajo de plástico.
28
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
1
2
3
4
5
29
Resolviendo Problemas
29
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El horno no calienta. Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el
Selector de Temperatura a 350°F (177°C), gire el Selector de Función a
Bake
(cocinar), luego gire el
Programador de tiempo a
sTay on
(dejar encendido).
Se forma humedad
en el interior de la
puerta del horno
cuando tuesta.
Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más
lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan
fresco, bagels y repostería congelada.
Sale un olor o humo
del horno.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta. Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector
de Temperatura para
ToasT/Broil
(tostar/asar), gire el Selector de Función a
ToasT
(tostar), gire el
Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
3131
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
07/18840242202
Modelo:
31401
Tipo:
O64
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1100 W
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Toaster Oven Four grille-pain Horno de la Tostador English....................... 2 Français.................... 12 Español.................... 22 wADVERTENCIA Peligro de incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas para información sobre examinación, reparación o ajuste. reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de del aparato por una persona responsable de su seguridad. electrodomésticos puede causar lesiones. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use 10. No lo use al aire libre. cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o ellos no empleen los aparatos como juguete. de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas producto. o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún calientes. otro líquido. 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. Nunca tire el cable de alimentación. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de grasa caliente. 22 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el Parilla de contador en la posición de OFF ( /apagado). Consulte cualquiera de las secciones “Cómo” para más detalles. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, y la rejilla del horno antes de usarlos. 23 Partes y Características Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 La bandeja para asar/ hornear se desliza por debajo de la parrilla del horno. POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA: cocer, asar, y tostar PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. Selector de Temperatura Selector de Función POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA: cocer Programador de Tiempo Luz Indicadora de Encendido Parrilla del Horno/Área de Tostado Rejilla de Horno 24 Bandeja para Asar/ Hornear Como Tostar 1 Enchufe en el tomacorriente. Coloque la rejilla en LA POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (como se muestra) para tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles. 5 2 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 3 • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Selector de Temperatura a Coloque el alimento en el horno. Gire el Selector de Función de Toast (tostar). Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta Broil/Toast (asar/tostar). al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el centro del área de tostado en la posición baja de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior. • Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles coloque la rejilla en la posición baja y coloque la parte cortada/rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento. Ajuste el Programador de tiempo al ajuste deseado. • Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición baja. • Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción. • Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste el Programador de tiempo basado en el color deseado y número de rebanadas. • Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. 25 Como Cocinar 1 Enchufe en el tomacorriente. Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. 5 26 2 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 3 • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. Gire el Selector de Función a Bake (cocinar). Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de tiempo deseado al rotar el Programador de tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de tiempo a Stay On (dejar encendido). • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. • Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. Como Asar 1 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. 2 Enchufe en el tomacorriente. Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA para tiempos de asado más rápidos o la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para alimentos que necesitan más tiempo de asado, como pollo. Deslice la bandeja para asar/hornear debajo de la parrilla del horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire el Selector de función a Broil/Toast (asar/tostar). 5 NOTA: Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en horno. • No caliente la comida en contenedores de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. 3 Gire el Selector de Temperatura a Broil (asar). 4 Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el Programador de tiempo a Stay On (dejar encendido). Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. 27 Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. 1 2 Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 5 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 28 3 4 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (177°C), gire el Selector de Función a Bake (cocinar), luego gire el Programador de tiempo a Stay On (dejar encendido). Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura para Toast/Broil (tostar/asar), gire el Selector de Función a Toast (tostar), gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 29 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E  sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) C  uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 31 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Jalisco Modelo: 31401 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Tipo: O64 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1100 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840242202 07/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 31401 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario