Wacker Neuson LTN6L-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
LTN6L-V S
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 102
5200018552 - 108
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200018552 - 108
8 / 102
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque ............................................................................................................................. 38
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte ..................................................................................................................... 42
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 44
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 46
Kohler-Motor
Engine-kohler
Motor kohler
Moteur kohler
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini ............................................................................................................................ 48
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 50
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle ..................................................................................................................................... 52
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 54
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur ....................................................................................................................................... 56
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 60
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 62
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 102
5200018552 - 108
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl. .............................................................................................................................. 68
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification ..................................................................................................................................... 74
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes .................................................................................................................................... 78
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 80
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri ........................................................................................................... 84
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien ................................................................................................................................. 88
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Factory-installed options
Opciones instaladas en la fábrica
Options installées à l'usine
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (verste
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d .......................................................................................................... 90
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile ............................................................................................................ 92
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag ........................................................................................................ 94
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d ....................................................................................................... 96
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant ............................................................................................................... 98
LTN6L-V S
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
13 / 102
5200018552 - 108
5200022629
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5200022567 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
5 5200022568 1 pc Überdruckventil
Válvula de desahoga
Relief valve
Soupape de surpression
7 5200022569 1 pc Tellerventil
Válvula de plato
Poppet cartridge valve
Soupape à champignon
8 5200022570 1 pc Spule
Bobina
Coil
Bobine
10V DC
10 5200022571 1 pc Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pump motor
Pompe-moteur
12V DC
11 5200022572 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
12V DC
13 5200022573 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
15 5200022574 1 pc Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Suction tube
Aspirer le tube
3/8 NPT
16 5200022575 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
17 5200022576 1 pc Tank Kpl.
Tanque compl.
Tank cpl.
Réservoir compl.
18 5200022577 2 pc Manschette, Isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Boot, insulated wire, red
Gaine, fil isolé
19 5200002185 1 pc Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- bomba
hidráulica
Wiring harness- hydraulic pump
Harnais de câbles électriques-
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
23 / 102
5200018552 - 108
5100036345
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000179065 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
30 5000179066 8 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M5
32 5100037140 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 X 14
35 5100037141 3 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
36 5100037142 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
37 5200012012 1 pc Wärmeschutz
Protección calorifuga
Heatshield
Protecteur thermique
38 5000179059 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
39 5200012140 4 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
41 5100037143 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 6
43 5100037145 1 pc Schutzsieb
Tamiz de protección
Protective screen
Tamis de protection
351 5100031795 1 pc Beleuchtungseinrichtung, 1100W
Artefactos compl., 1100w
Light cpl., 1100w
Projecteurs compl., 1100w
1100W
1123 5100043162 1 cs Lampe, Gehäuse (12)
Bombilla, caja (12)
Bulb, 12 piece case
Ampoule, carter (12)
12
LTN6L-V S
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl.
25 / 102
5200018552 - 108
5100037041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
301 5200018436 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube, ltn-v
Tube de la tour
6 in
302 5200018437 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
5 in
303 5200018438 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
4 in
304 5200018439 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
3 in
305 5200018440 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
2 in
315 5200018471 3 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
3/16 in
320 5200018470 3 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
330 5200018474 4 pc Führung
Guía
Guide
Guide
331 5200018475 8 pc Führung
Guía
Guide
Guide
332 5200018476 4 pc Führung
Guía
Guide
Guide
710 5200018477 3 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
3/8 X 7/8
711 5200018478 3 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 X 1
717 5000116751 6 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806 5000165226 32 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 10
813 5000173966 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
851 5000010368 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
5200018552 - 108
5100022508
28 / 102
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
29 / 102
5200018552 - 108
5100022508
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
421 5000175322 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
541 5000153758 1 pc Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery
Batterie à l'eau
4in
542 5000176457 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
26in
543 5000176456 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
40in
546 5000176345 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
547 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
564 5000176461 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
776 5000173813 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
807 5000011475 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
815 5000011368 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
816 5000177093 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
821 5000157021 2 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850 5000010369 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
866 5000088190 8 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M6
875 5000010625 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1001 5000163117 1 pc Kondensator
Condensador
Capacitor-25mfd
Condensateur
25MFD
5200018552 - 108
5100057532
30 / 102
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
31 / 102
5200018552 - 108
5100057532
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
501 5000165202 2 pc Schalttafel
Tablero de mando
Control panel
Tableau de commande
502 5000172334 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
503 5000172337 2 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
30A
504 5000172338 1 pc Unterbrecher
Interruptor
Outlet breaker
Disjoncteur
20A
510 5000089849 1 pc Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle kit
Jeu de prise de courant gfi
515 5000117280 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
520 5000159630 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
521 5000159631 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
530 5000177337 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
531 5000165317 1 pc Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Wiring harness-instrument panel,
w/o twist lock
Harnais de fils électriques de
564 5000176461 3 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
2Nm/1ft.lbs
567 5000176464 3 pc Band
Correa
Strap
Ruban
3Nm/2ft.lbs
804 5000088174 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 12
865 5000010370 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
2Nm/1ft.lbs
5200018552 - 108
5200015693
32 / 102
LTN6L-V S
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur
35 / 102
5200018552 - 108
5200010518
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
120 5200002031 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
201 5000158995 1 pc Lombardini-Motor
Motor lombardini
Lombardini engine
Moteur lombardini
202 5000179168 1 pc Zylinderkonsole
Soporte del motor
Engine bracket
Support de culasse
205 5000119962 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
No.8
206 5000176428 1 pc Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Oil drain hose
Flexible de vidange d'huile
221 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
222 5000165144 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
223 5200008153 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
224 5000183432 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
241 5000165146 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
242 5200002441 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
251 5000157232 1 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
548 5000152979 1 pc Band
Correa
Strap
Ruban
15in
776 5000173813 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
797 5000028949 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
801 5000176100 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5/16-18 x 3/4in
802 5000025554 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821 5000157021 3 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
834 5000011322 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
853 5000010365 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
872 5000177342 6 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
M8
882 5000162258 1 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
LTN6L-V S
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
45 / 102
5200018552 - 108
5200014779
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
605 5200004300 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
606 5000177134 1 pc Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Label-instructions
Autocollant-instructions
608 5100015193 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
5200018552 - 108
5200014780
46 / 102
LTN6L-V S
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
5200018552 - 108
5004979659
50 / 102
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
51 / 102
5200018552 - 108
5004979659
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000159476 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5000159290 3 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000082267 6 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
9 5000086331 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12 5000160356 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
13 5000086331 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5000159295 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
16 5000160228 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8x22
25 5000155678 1 pc Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
26 5000155679 1 pc Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
28 5000160229 1 pc Abflussrohr
Tubo de salida
Union pipe
Tube d'écoulement
M10 x 1
29 5000155680 1 pc Verstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucción
Clogging indicator
Indicateur de colmatage
30 5000084170 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
31 5000155681 1 pc Luftfilterkonsoleverteiler
Distribuidor de soporte de filtro del
aire
Air filter support manifold
Tubulure du support du filtre
32 5000160186 1 pc Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Intake manifold gasket
Joint-collecteur d'admission
37 5000082213 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
45 5000155682 1 pc Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
64 5000155683 1 pc Auspufftopf
Silenciador de escape
Exhaust muffler
Silencieux
71 5000155684 1 pc Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
5200018552 - 108
5100026789
52 / 102
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
53 / 102
5200018552 - 108
5100026789
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200009450 3 pc Kolbensatz
Juego-pistón
Piston set
Jeu-piston
2 5200009449 3 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
3 5200009451 3 pc Ringsatz
Juego de anillos
Ring set
Jeu de segments
4 5200009470 3 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5200009471 3 pc Halteclip
Presilla de retención
Retaining clip
Clé de serrage
6 5200009452 3 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000155689 1 pc Lagerschalen
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5000084175 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 108
5004979662
56 / 102
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
57 / 102
5200018552 - 108
5004979662
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000155696 1 pc Kipphebel Kpl.
Balancín compl.
Rocker arm cpl.
Culbuteur compl.
2 5000159482 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3 5000159272 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
4 5000159483 3 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
5 5000159275 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
6 5000159249 3 pc Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
Rocker arm injector
L'injecteur de culbuteur
7 5000159447 4 pc Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Shaft support
Support de l'arbre de bascule
8 5000159350 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000159274 4 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
10 5000159333 4 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
12 5000159443 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
13 5000159456 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
16 5000159248 6 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
17 5000160752 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
18 5000160754 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
19 5000160763 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
20 5000159234 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
21 5000159282 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000159468 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
23 5000159338 1 pc Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
24 5000155697 1 pc Synchronriemen
Correa de sincronización
Timing belt
Courroie de synchronisation
25 5000159240 1 pc Lippendichtung
Retén labial
Lip seal
Joint à lèvre
26 5000159467 3 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
27 5000159265 1 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
28 5000159239 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
29 5000159267 1 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
30 5000159324 1 pc Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
31 5000159478 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 108
5004979662
58 / 102
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
59 / 102
5200018552 - 108
5004979662
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5000155698 1 pc Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Speed control module
Régulateur de vitesse
34 5000159310 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
35 5000159251 1 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
36 5000159269 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
38 5000159481 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39 5000159349 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
41 5000159274 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
42 5000159334 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
43 5000159344 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
44 5000159284 1 pc Spannrolle
Polea tensora
Tensioner pulley
Poulie de tension
45 5000160218 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
47 5000160751 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
5200018552 - 108
5004979652
60 / 102
LTN6L-V S
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
63 / 102
5200018552 - 108
5004979653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000159473 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3 5000160209 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4 5000063700 2 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
5 5000082285 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 5000084119 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 20
7 5000155706 1 pc Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Fuel pump
Pompe à essence
7 5000087254 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
8 5000110759 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
9 5000159339 1 pc Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Fuel pump rod
Tringle de pompe à essence
152.45 M
10 5000159237 6 pc Ring
Anillo
Ring
Anneau
11 5000082140 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12 5000159332 6 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13 5000082285 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14 5000159246 3 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
16 5000160391 3 pc Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
18 5000155707 3 pc Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
20 5000160378 3 pc Stössel
Émbolo
Plunger
Piston plongeur
23 5000159317 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
25 5000160379 3 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
27 5000160332 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160333 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
1,9
27 5000160334 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160335 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160336 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160337 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160338 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160339 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
5200018552 - 108
5200003142
68 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
69 / 102
5200018552 - 108
5200003142
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000155716 1 pc Riemenschutz
Guardacorrea
Beltguard
Protection de courroie
3 5200002703 1 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
850mm
4 5000159347 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
5 5000159241 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000082135 1 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
7 5000159277 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
8 5000082135 1 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
9 5000159241 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
11 5000159489 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
63,5
12 5000159448 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
13 5000159490 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8x1.25x90
14 5000159346 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
15 5000155718 1 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
16 5000160362 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5000159293 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5000155719 1 pc Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
19 5000159298 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000084171 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
28 5000160202 1 pc Gebläseradflansch
Brida del ventilador
Fan flange
Collerette du ventilateur
29 5000159266 1 pc Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Thermostat cover
Couvercle du thermostat
30 5000159232 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
31 5000207002 1 pc Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Valve-thermostat
Soupape thermostatique
32 5000160372 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
33 5000084169 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
34 5000159470 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 1 x 60
35 5000159323 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
36 5000155722 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
37 5000160362 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 108
5200003142
70 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200018552 - 108
5200003142
72 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200018552 - 108
5004979655
74 / 102
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
5200018552 - 108
5004979655
76 / 102
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
77 / 102
5200018552 - 108
5004979655
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
42 5000155739 1 pc Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
Protection
43 5000155740 1 pc Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Oil dipstick
Réglette-jauge d'huile
49 5000159484 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
LTN6L-V S
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes
79 / 102
5200018552 - 108
5004979656
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000159276 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2 5000083995 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3 5000160204 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5 5000160214 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5000160222 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
9 5000159477 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000159292 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000215525 1 pc Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
14 5000082365 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 7
16 5000159230 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
19 5000159315 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
24 5000217832 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
27 5000159321 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
30 5000159229 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
37 5000084131 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5000159270 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
39 5000083995 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
52 5000159245 1 pc Gestänge
Varillaje
Linkage
Tringles
54 5000160221 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
55 5000160220 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
57 5000159325 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
58 5000155743 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
81 / 102
5200018552 - 108
5004979657
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000159461 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
3 5000155744 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
4 5000159468 12 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
5 5000159445 2 pc Hebebügel
Ménsula alzadora
Lifting bracket
Support de relèvement
6 5000159460 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
7 5000160201 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
8 5000159455 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
9 5000159308 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connexion
13 5000160199 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
16 5000160373 6 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
18 5000159328 6 pc Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
20 5000159303 6 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
24 5000159350 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25 5000159449 2 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
26 5000159479 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
27 5000159351 6 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
28 5000160392 3 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
29 5000160390 3 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
30 5000159454 2 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
31 5000159453 1 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
33 5000159285 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
34 5000160380 3 pc Vorkammer
Cámara de precombustión
Precombustion chamber
Préchambre
36 5000160381 3 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape
37 5000160382 3 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape
38 5000155745 1 pc Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Pressure valve
Soupape de surpression
44 5000159297 6 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000159311 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
49 5000082292 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200018552 - 108
5200006828
86 / 102
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
87 / 102
5200018552 - 108
5200006828
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5200007545 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
131 5000207005 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
5200018552 - 108
5200013346
88 / 102
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
89 / 102
5200018552 - 108
5200013346
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200013122 1 pc Wartungssatz
Juego de reparación
Maintenance kit
Jeu d'entretien
2 5000155678 2 pc Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
3 5000155736 4 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
4 5200002703 2 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
850mm
5 5200009521 4 pc Element
Elemento
Element
Cartouche
5200018552 - 108
5200000165
90 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (vers-
te
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (vers-
te
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d
91 / 102
5200018552 - 108
5200000165
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
167 5000165612 1 pc Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
3,00in ID
168 5000178885 1 pc Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Adjustable hitch
Attelage de variable
843 5000173843 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 5000180754 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 5000010366 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856 5000013496 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
5200018552 - 108
5200000190
92 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile
93 / 102
5200018552 - 108
5200000190
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
256 5000184172 1 pc Heizungsöl
Calentador-aceite
Heater-oil
Réchauffeur - huile
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 108
5200000191
94 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
95 / 102
5200018552 - 108
5200000191
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
257 5000185057 1 pc Heizung
Calentador
Heater
Réchauffeur
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 108
5200000179
96 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
97 / 102
5200018552 - 108
5200000179
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
540 5000180766 1 pc Heizdecke
Manta calentadora
Battery heater blanket
Couverture chauffante
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 108
5200000194
98 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant
99 / 102
5200018552 - 108
5200000194
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
258 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
259 5000087254 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint

Transcripción de documentos

LTN6L-V S Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 102 5200018552 - 108 LTN6L-V S Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Palette/Anhänger Skid/trailer Paleta/remolque Palette/remorque ............................................................................................................................. 38 Gehäuseblechtafeln Enclosure panels Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte ..................................................................................................................... 42 Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants ..................................................................................................................................... 44 Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 46 Kohler-Motor Engine-kohler Motor kohler Moteur kohler Lombardini-Motor Engine-lombardini Motor lombardini Moteur lombardini ............................................................................................................................ 48 Einlass/Auspuff Intake/exhaust Admisión/escape Admission/échappement ................................................................................................................. 50 Kolben/Pleuel Piston/connecting rod Pistón/biela Piston/bielle ..................................................................................................................................... 52 Kurbelwelle/Schwungrad Crankshaft/flywheel Cigueñal/volante Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 54 Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur ....................................................................................................................................... 56 Kurbelgehäuse Kpl. Crankcase cpl. Cárter compl. Carter compl. ................................................................................................................................... 60 Kraftstoffsystem Fuel system Sistema de combustible Système d'essence .......................................................................................................................... 62 5200018552 - 108 8 / 102 LTN6L-V S Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Kühler Kpl. Radiator cpl. Radiador compl. Radiateur compl. .............................................................................................................................. 68 Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification ..................................................................................................................................... 74 Steuerungen Controls Mandos Commandes .................................................................................................................................... 78 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 80 Elektrische Bestandteile Electrical components Piezas eléctricas Parties constituanates électri ........................................................................................................... 84 Wartungssatz Maintenance kit Juego de reparación Jeu d'entretien ................................................................................................................................. 88 Fabrikfertiges Sonderzubehör Factory-installed options Opciones instaladas en la fábrica Options installées à l'usine Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (verste Option-adjustable pintle hitch Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Option-dispositif en crochet d .......................................................................................................... 90 Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Option-oil pan heater Opción-calentador de aceite pan Option-chauffe-carter d'huile ............................................................................................................ 92 Sonderzubehör-Heizapparat Option-engine block heater Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag ........................................................................................................ 94 Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Option-battery heater Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage d ....................................................................................................... 96 Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe Option-fuel pump Opción-bomba de combustible Option-pompe à carburant ............................................................................................................... 98 9 / 102 5200018552 - 108 LTN6L-V S Pumpe Kpl. Pump cpl. Bomba compl. Pompe compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 4 5200022567 1 5 5200022568 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sieb Tamiz Screen Tamis 1 pc Überdruckventil Válvula de desahoga Relief valve Soupape de surpression 5200022569 1 pc Tellerventil Válvula de plato Poppet cartridge valve Soupape à champignon 8 5200022570 1 pc Spule Bobina Coil Bobine 10V DC 10 5200022571 1 pc Pumpen-Motor Motor de bomba Pump motor Pompe-moteur 12V DC 11 5200022572 1 pc Schalter Interruptor Switch Interrupteur 12V DC 13 5200022573 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 15 5200022574 1 pc Saugwirkungsrohr Tubo de succión Suction tube Aspirer le tube 16 5200022575 1 pc Rohr Tubo Tube Tube 17 5200022576 1 pc Tank Kpl. Tanque compl. Tank cpl. Réservoir compl. 18 5200022577 2 pc Manschette, Isolierter Draht Zapata, alambre aislado Boot, insulated wire, red Gaine, fil isolé 19 5200002185 1 pc Kabelbaum- Hydraulikpumpe Conjunto de cables- bomba hidráulica Wiring harness- hydraulic pump Harnais de câbles électriques- 13 / 102 3/8 NPT 5200018552 - 108 5200022629 LTN6L-V S Beleuchtungseinrichtung Light cpl. Artefactos compl. Projecteurs compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 29 5000179065 2 30 5000179066 32 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M12 8 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M5 5100037140 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis M4 X 14 35 5100037141 3 pc Anschlußklemme Terminal de conexión Terminal Borne d'attache 36 5100037142 6 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 37 5200012012 1 pc Wärmeschutz Protección calorifuga Heatshield Protecteur thermique 38 5000179059 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale 39 5200012140 4 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Entretoise 41 5100037143 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 43 5100037145 1 pc Schutzsieb Tamiz de protección Protective screen Tamis de protection 351 5100031795 1 pc Beleuchtungseinrichtung, 1100W Artefactos compl., 1100w Light cpl., 1100w Projecteurs compl., 1100w 1100W 1123 5100043162 1 cs Lampe, Gehäuse (12) Bombilla, caja (12) Bulb, 12 piece case Ampoule, carter (12) 12 23 / 102 M5 x 30 M5 x 6 5200018552 - 108 5100036345 LTN6L-V S Turm Kpl. Tower cpl., ltn Torre compl. Tour compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 301 5200018436 1 302 5200018437 303 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Turmröhre Tubo de la torre Tower tube, ltn-v Tube de la tour 6 in 1 pc Turmröhre Tubo de la torre Tower tube Tube de la tour 5 in 5200018438 1 pc Turmröhre Tubo de la torre Tower tube Tube de la tour 4 in 304 5200018439 1 pc Turmröhre Tubo de la torre Tower tube Tube de la tour 3 in 305 5200018440 1 pc Turmröhre Tubo de la torre Tower tube Tube de la tour 2 in 315 5200018471 3 pc Kabel Kpl. Cable compl. Cable cpl. Câble compl. 3/16 in 320 5200018470 3 pc Scheibe Polea Pulley Poulie 330 5200018474 4 pc Führung Guía Guide Guide 331 5200018475 8 pc Führung Guía Guide Guide 332 5200018476 4 pc Führung Guía Guide Guide 710 5200018477 3 pc Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Pin, clevis Axe, chape 3/8 X 7/8 711 5200018478 3 pc Bolzen, Lastöse Pasador de horquilla Pin, clevis Axe, chape 5/8 X 1 717 5000116751 6 pc Sicherungssplint Clavija hendida Cotter pin Goupille fendue 1/8 x 1-1/2in 806 5000165226 32 pc Schraube Tornillo Screw Vis M5 x 10 813 5000173966 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 851 5000010368 3 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 25 / 102 M6 DIN985 5200018552 - 108 5100037041 LTN6L-V S Kontrollkasten/Batterie Control box/battery, non ce Caja de control/batería Boîtier de commande/batterie 5200018552 - 108 5100022508 28 / 102 LTN6L-V S Kontrollkasten/Batterie Control box/battery, non ce Caja de control/batería Boîtier de commande/batterie Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 421 5000175322 1 541 5000153758 542 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schaltkasten Caja de control Control box Boîtier des commandes 1 pc Nasse Batterie Batería húmeda Battery Batterie à l'eau 4in 5000176457 1 pc Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Negative battery cable Câble négatif de batterie 26in 543 5000176456 1 pc Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Positive battery cable Câble positif de batterie 40in 546 5000176345 1 pc Batteriestütze Soporte de batería Battery bracket Support de batterie 547 5000154319 2 pc L-Bolzen Perno forma l L-bolt Boulon l 1/2-20 x 1-1/2in 564 5000176461 1 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 10 776 5000173813 2 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 807 5000011475 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M5 x 20 6Nm/4ft.lbs DIN933 815 5000011368 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 35 10Nm/7ft.lbs DIN931 816 5000177093 8 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 16 821 5000157021 2 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 850 5000010369 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 866 5000088190 8 pc Klemmutter Sujetador Clip nut Agrafe 875 5000010625 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 1001 5000163117 1 pc Kondensator Condensador Capacitor-25mfd Condensateur 29 / 102 M6 25MFD 5200018552 - 108 5100022508 LTN6L-V S Kabelbaum/Schalttafel Wiring harness/control panel Conjunto de cables/tablero demando Harnais de câbles électriques/ 5200018552 - 108 5100057532 30 / 102 LTN6L-V S Kabelbaum/Schalttafel Wiring harness/control panel Conjunto de cables/tablero demando Harnais de câbles électriques/ Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 501 5000165202 2 502 5000172334 503 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schalttafel Tablero de mando Control panel Tableau de commande 1 pc Unterbrecher Interruptor de circuito Circuit breaker Coupe-circuit 50A 5000172337 2 pc Unterbrecher Interruptor Breaker Disjoncteur 30A 504 5000172338 1 pc Unterbrecher Interruptor Outlet breaker Disjoncteur 20A 510 5000089849 1 pc Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente gfi Gfi receptacle kit Jeu de prise de courant gfi 515 5000117280 1 pc Stundenzähler Horometro Hour meter Compteur horaire 520 5000159630 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 521 5000159631 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 530 5000177337 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 531 5000165317 1 pc Instrumententafelkabelbaum Conjunto de cables de panel de instrumentos Wiring harness-instrument panel, w/o twist lock Harnais de fils électriques de 564 5000176461 3 pc Anschlussblock Bloque terminal Terminal block Borne serre-fils 10 2Nm/1ft.lbs 567 5000176464 3 pc Band Correa Strap Ruban 3Nm/2ft.lbs 804 5000088174 2 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber M4 x 12 865 5000010370 5 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 2Nm/1ft.lbs 31 / 102 5200018552 - 108 5100057532 LTN6L-V S Kraftstofftank/Hebeöse Fuel tank/lifteye Tanque de combustible/punto deizaje Réservoir de carburant/anneau 5200018552 - 108 5200015693 32 / 102 LTN6L-V S Generator/Motorbefestigung Generator/engine support Generador/montaje del motor Générateur/montage du moteur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 120 5200002031 4 201 5000158995 202 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtung Empaque Seal Joint 1 pc Lombardini-Motor Motor lombardini Lombardini engine Moteur lombardini 5000179168 1 pc Zylinderkonsole Soporte del motor Engine bracket Support de culasse 205 5000119962 1 pc Verschraubung Unión Fitting Raccord 206 5000176428 1 pc Ölabflussschlauch Manguera de drenaje de aceite Oil drain hose Flexible de vidange d'huile 221 5000165143 1 pc Überlaufflasche Botella de rebose Overflow bottle Bouteille de trop-plein 222 5000165144 1 pc Kappe Tapa Cap Capuchon 223 5200008153 1 pc Konsole Soporte Bracket Support 224 5000183432 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 241 5000165146 1 pc Generator Kpl. Conjunto generador Generator cpl. Générateur compl. 242 5200002441 1 pc Platte Placa Plate Plaque 251 5000157232 1 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 548 5000152979 1 pc Band Correa Strap Ruban 776 5000173813 2 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 797 5000028949 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 801 5000176100 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5/16-18 x 3/4in 802 5000025554 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 3/8-16 x 1in 31Nm/23ft.lbs 821 5000157021 3 pc Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 834 5000011322 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M10 x 60 49Nm/36ft.lbs DIN931 853 5000010365 1 pc Sicherungsmutter Contratuerca Lock nut Contre-écrou M10 25Nm/18ft.lbs DIN 980 V 872 5000177342 6 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort M8 882 5000162258 1 pc Scheibe Arandela elástica Flat washer Rondelle de ressort 0,40 x 1.75 x 0,12 35 / 102 No.8 15in 5200018552 - 108 5200010518 LTN6L-V S Aufkleber Labels Calcomanias Autocollants Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbololo Label symbol Autocollant symbole 605 5200004300 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label-sheet Feuille d'autocollants 606 5000177134 1 pc Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Label-instructions Autocollant-instructions 608 5100015193 1 pc Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Label-sheet Feuille d'autocollants 45 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200018552 - 108 5200014779 LTN6L-V S Sicherheitsaufkleber Safety labels Calcomanías de advertencias Autocollants de sécurité 5200018552 - 108 5200014780 46 / 102 LTN6L-V S Einlass/Auspuff Intake/exhaust Admisión/escape Admission/échappement 5200018552 - 108 5004979659 50 / 102 LTN6L-V S Einlass/Auspuff Intake/exhaust Admisión/escape Admission/échappement Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5000159476 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 5000159290 3 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 7 5000082267 6 pc Gewindebolzen Perno prisionero Stud Boulon 9 5000086331 6 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 12 5000160356 1 pc Rohr Tubo Pipe Conduit 13 5000086331 2 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 15 5000159295 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 16 5000160228 2 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 25 5000155678 1 pc Luftfilterpatrone Cartucho de filtro del aire Air cleaner cartridge Cartouche du filtre à air 26 5000155679 1 pc Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Air cleaner cover Couvercle-filtre à air 28 5000160229 1 pc Abflussrohr Tubo de salida Union pipe Tube d'écoulement 29 5000155680 1 pc Verstopfungsanzeiger Indicador de obstrucción Clogging indicator Indicateur de colmatage 30 5000084170 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 31 5000155681 1 pc Luftfilterkonsoleverteiler Air filter support manifold Distribuidor de soporte de filtro del Tubulure du support du filtre aire 32 5000160186 1 pc Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Intake manifold gasket Joint-collecteur d'admission 37 5000082213 1 pc Panel Panel Panel Tableau 45 5000155682 1 pc Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Exhaust manifold Collecteur d'échappement 64 5000155683 1 pc Auspufftopf Silenciador de escape Exhaust muffler Silencieux 71 5000155684 1 pc Auspuffschutz Protector de silenciador Muffler guard Protecteur de silencieux 51 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8x22 M10 x 1 5200018552 - 108 5004979659 LTN6L-V S Kolben/Pleuel Piston/connecting rod Pistón/biela Piston/bielle 5200018552 - 108 5100026789 52 / 102 LTN6L-V S Kolben/Pleuel Piston/connecting rod Pistón/biela Piston/bielle Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200009450 3 pc Kolbensatz Juego-pistón Piston set Jeu-piston 2 5200009449 3 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 3 5200009451 3 pc Ringsatz Juego de anillos Ring set Jeu de segments 4 5200009470 3 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 5 5200009471 3 pc Halteclip Presilla de retención Retaining clip Clé de serrage 6 5200009452 3 pc Buchse Buje Bushing Douille 7 5000155689 1 pc Lagerschalen Rodamiento Bearing Roulement 8 5000084175 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 53 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200018552 - 108 5100026789 LTN6L-V S Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur 5200018552 - 108 5004979662 56 / 102 LTN6L-V S Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000155696 1 pc Kipphebel Kpl. Balancín compl. Rocker arm cpl. Culbuteur compl. 2 5000159482 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 3 5000159272 6 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 4 5000159483 3 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 5 5000159275 3 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 6 5000159249 3 pc Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines Rocker arm injector L'injecteur de culbuteur 7 5000159447 4 pc Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Shaft support Support de l'arbre de bascule 8 5000159350 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000159274 4 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 10 5000159333 4 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 12 5000159443 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 13 5000159456 2 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 16 5000159248 6 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 17 5000160752 1 pc Hülse Manguito Sleeve Douille 18 5000160754 1 pc Buchse Buje Bushing Douille 19 5000160763 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 20 5000159234 1 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 21 5000159282 1 pc Flansch Brida Flange Bride 22 5000159468 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 23 5000159338 1 pc Riemenscheibe Polea V-belt pulley Poulie 24 5000155697 1 pc Synchronriemen Correa de sincronización Timing belt Courroie de synchronisation 25 5000159240 1 pc Lippendichtung Retén labial Lip seal Joint à lèvre 26 5000159467 3 pc Deckel Cubierta Cover Couvercle 27 5000159265 1 pc Deckel Cubierta Cover Couvercle 28 5000159239 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 29 5000159267 1 pc Hülse Collar Collar Douille 30 5000159324 1 pc Anlaufscheibe Arandela tope Check disc Disque 31 5000159478 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 57 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 20 5200018552 - 108 5004979662 LTN6L-V S Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur 5200018552 - 108 5004979662 58 / 102 LTN6L-V S Regler Timing/speed governor Regulación del encendido/velocidad Régulateur Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 32 5000155698 1 pc Drehzahlregler Controlador de velodicad Speed control module Régulateur de vitesse 34 5000159310 1 pc Hülse Manguito Sleeve Douille 35 5000159251 1 pc Hülse Collar Collar Douille 36 5000159269 1 pc Lager Rodamiento Bearing Roulement 38 5000159481 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 39 5000159349 1 pc Scheibe Disco Washer Rondelle 41 5000159274 1 pc Stopfen Tapón Plug Bouchon 42 5000159334 1 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 43 5000159344 1 pc Scheibe Disco Washer Rondelle 44 5000159284 1 pc Spannrolle Polea tensora Tensioner pulley Poulie de tension 45 5000160218 1 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm shaft Arbre du culbuteur 47 5000160751 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 59 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200018552 - 108 5004979662 LTN6L-V S Kurbelgehäuse Kpl. Crankcase cpl. Cárter compl. Carter compl. 5200018552 - 108 5004979652 60 / 102 LTN6L-V S Kraftstoffsystem Fuel system Sistema de combustible Système d'essence Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000159473 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 3 5000160209 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 4 5000063700 2 pc Flanschmutter Tuerca de reborde Flange nut Ecrou de bride 5 5000082285 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6 5000084119 2 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 7 5000155706 1 pc Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Fuel pump Pompe à essence 7 5000087254 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 7 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl. Bomba de pistón compl. Piston pump kit Pompe à piston compl. 8 5000110759 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 9 5000159339 1 pc Kraftstoffpumpenstange Varilla de bomba de combustible Fuel pump rod Tringle de pompe à essence 10 5000159237 6 pc Ring Anillo Ring Anneau 11 5000082140 6 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 12 5000159332 6 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 13 5000082285 6 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 14 5000159246 3 pc Stoßstange Levantaválvula Push rod (valve lifter) Poussoir de soupape 16 5000160391 3 pc Rückschlagventil Válvula de retención Back pressure valve Soupape de retenue 18 5000155707 3 pc Kraftstoffhahn Llave de combustible Fuel cock Robinet d'essence 20 5000160378 3 pc Stössel Émbolo Plunger Piston plongeur 23 5000159317 3 pc Feder Resorte Spring Ressort 25 5000160379 3 pc Einspritzpumpe Bomba de inyección Injection pump Pompe à injection 27 5000160332 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160333 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160334 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160335 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160336 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160337 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160338 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 27 5000160339 3 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 63 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 20 152.45 M 1,9 5200018552 - 108 5004979653 LTN6L-V S Kühler Kpl. Radiator cpl. Radiador compl. Radiateur compl. 5200018552 - 108 5200003142 68 / 102 LTN6L-V S Kühler Kpl. Radiator cpl. Radiador compl. Radiateur compl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000155716 1 pc Riemenschutz Guardacorrea Beltguard Protection de courroie 3 5200002703 1 pc Zahnriemen Correa Belt Courroie 4 5000159347 1 pc Scheibe Disco Washer Rondelle 5 5000159241 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000082135 1 pc Lager Cojinete Bearing Palier 7 5000159277 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 8 5000082135 1 pc Lager Cojinete Bearing Palier 9 5000159241 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 11 5000159489 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 12 5000159448 1 pc Konsole Consola Console Console 13 5000159490 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 14 5000159346 1 pc Scheibe Disco Washer Rondelle 15 5000155718 1 pc Scheibe Polea Pulley Poulie 16 5000160362 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 17 5000159293 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 18 5000155719 1 pc Wasserpumpe Kpl. Bomba del agua compl. Water pump cpl. Pompe à eau compl. 19 5000159298 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 24 5000084171 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 28 5000160202 1 pc Gebläseradflansch Brida del ventilador Fan flange Collerette du ventilateur 29 5000159266 1 pc Thermostatdeckel Tapa del termóstato Thermostat cover Couvercle du thermostat 30 5000159232 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 31 5000207002 1 pc Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Valve-thermostat Soupape thermostatique 32 5000160372 1 pc Gehäuse Caja Housing Carter 33 5000084169 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 34 5000159470 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 35 5000159323 1 pc Platte Placa Plate Plaque 36 5000155722 1 pc Gebläserad Ventilador Fan Ventilateur 37 5000160362 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 69 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 850mm 63,5 M8x1.25x90 M6 x 1 x 60 5200018552 - 108 5200003142 LTN6L-V S Kühler Kpl. Radiator cpl. Radiador compl. Radiateur compl. 5200018552 - 108 5200003142 70 / 102 LTN6L-V S Kühler Kpl. Radiator cpl. Radiador compl. Radiateur compl. 5200018552 - 108 5200003142 72 / 102 LTN6L-V S Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification 5200018552 - 108 5004979655 74 / 102 LTN6L-V S Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification 5200018552 - 108 5004979655 76 / 102 LTN6L-V S Schmierung Lubrication system Lubricación Lubrification Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 42 5000155739 1 pc Schutz Protecciónel de aceite Protection Protection 43 5000155740 1 pc Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Oil dipstick Réglette-jauge d'huile 49 5000159484 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 77 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200018552 - 108 5004979655 LTN6L-V S Steuerungen Controls Mandos Commandes Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000159276 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 2 5000083995 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 3 5000160204 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 5 5000160214 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 8 5000160222 2 pc Platte Placa Plate Plaque 9 5000159477 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5000159292 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 12 5000215525 1 pc Kraftstoffhahn Grifo de combustible Fuel valve Robinet de carburant 14 5000082365 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 16 5000159230 1 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 19 5000159315 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 24 5000217832 1 pc Reglerfeder Resorte del regulador Governor spring Ressort régulateur 27 5000159321 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 30 5000159229 1 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 37 5000084131 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 38 5000159270 1 pc Mutter Tuerca Nut Écrou 39 5000083995 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 52 5000159245 1 pc Gestänge Varillaje Linkage Tringles 54 5000160221 1 pc Platte Placa Plate Plaque 55 5000160220 1 pc Platte Placa Plate Plaque 57 5000159325 1 pc Platte Placa Plate Plaque 58 5000155743 1 pc Reglerhebel Palanca del gobernador Governor lever Levier régulateur 79 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M5 x 7 5200018552 - 108 5004979656 LTN6L-V S Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000159461 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 3 5000155744 1 pc Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Oil filler cap Remplisseur d'huile 4 5000159468 12 pc Schraube Tornillo Screw Vis 5 5000159445 2 pc Hebebügel Ménsula alzadora Lifting bracket Support de relèvement 6 5000159460 1 pc Rohr Tubo Tube Tube 7 5000160201 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Attache 8 5000159455 1 pc Stopfen Tapón Push-in plug Bouchon 9 5000159308 1 pc Anschlußteil Conector Connector Connexion 13 5000160199 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 16 5000160373 6 pc Ventilfeder Resorte Spring Ressort 18 5000159328 6 pc Federgehäuse Carcasa de resorte Spring housing Logement du ressort 20 5000159303 6 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 24 5000159350 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 25 5000159449 2 pc Stopfen Enchufe Plug Prise 26 5000159479 8 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 27 5000159351 6 pc Scheibe Disco Washer Rondelle 28 5000160392 3 pc Auslaßventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 29 5000160390 3 pc Einlaßventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 30 5000159454 2 pc Schraubverschluß Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 31 5000159453 1 pc Stopfen Enchufe Plug Prise 33 5000159285 3 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 34 5000160380 3 pc Vorkammer Cámara de precombustión Precombustion chamber Préchambre 36 5000160381 3 pc Sitz Des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Seat-valve, intake Siège de la soupape 37 5000160382 3 pc Sitz Des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Seat-valve, exhaust Siège de la soupape 38 5000155745 1 pc Überdruckventil Válvula de sobrepresión Pressure valve Soupape de surpression 44 5000159297 6 pc Dichtung Junta Gasket Joint 48 5000159311 1 pc Halter Soporte Bracket Équerre 49 5000082292 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 81 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 20 5200018552 - 108 5004979657 LTN6L-V S Elektrische Bestandteile Electrical components Piezas eléctricas Parties constituanates électri 5200018552 - 108 5200006828 86 / 102 LTN6L-V S Elektrische Bestandteile Electrical components Piezas eléctricas Parties constituanates électri Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 59 5200007545 1 pc Kabelbaum Conjunto de cables Wiring harness Harnais de câbles électriques 131 5000207005 1 pc Schalter Interruptor Switch Interrupteur 87 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200018552 - 108 5200006828 LTN6L-V S Wartungssatz Maintenance kit Juego de reparación Jeu d'entretien 5200018552 - 108 5200013346 88 / 102 LTN6L-V S Wartungssatz Maintenance kit Juego de reparación Jeu d'entretien Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5200013122 1 pc Wartungssatz Juego de reparación Maintenance kit Jeu d'entretien 2 5000155678 2 pc Luftfilterpatrone Cartucho de filtro del aire Air cleaner cartridge Cartouche du filtre à air 3 5000155736 4 pc Ölfilter Filtro de aceite Oil filter Filtre d'huile 4 5200002703 2 pc Zahnriemen Correa Belt Courroie 5 5200009521 4 pc Element Elemento Element Cartouche 89 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 850mm 5200018552 - 108 5200013346 Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (verste Option-adjustable pintle hitch Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Option-dispositif en crochet d 5200018552 - 108 5200000165 90 / 102 LTN6L-V S LTN6L-V S Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (verste Option-adjustable pintle hitch Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable) Option-dispositif enNorm crochet d Abm. Beschreibung Descripcion Description Description Measurem. Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant pc Anhänger-Öse Enganche Hitch Attelage 3,00in ID 1 pc Verstellanhänger-Öse Enganche ajustable Adjustable hitch Attelage de variable 5000173843 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M16 x 120 844 5000180754 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale M12 x 120 854 5000010366 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 856 5000013496 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M16 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 167 5000165612 1 168 5000178885 843 91 / 102 5200018552 - 108 5200000165 LTN6L-V S Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Option-oil pan heater Opción-calentador de aceite pan Option-chauffe-carter d'huile 5200018552 - 108 5200000190 92 / 102 LTN6L-V S Sonderzubehör-Ölwanne Heizung Option-oil pan heater Opción-calentador de aceite pan Option-chauffe-carter d'huile Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 256 5000184172 1 pc Heizungsöl Calentador-aceite Heater-oil Réchauffeur - huile 775 5000111458 1 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 93 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3,6 x 203 5200018552 - 108 5200000190 LTN6L-V S Sonderzubehör-Heizapparat Option-engine block heater Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 5200018552 - 108 5200000191 94 / 102 LTN6L-V S Sonderzubehör-Heizapparat Option-engine block heater Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 257 5000185057 1 pc Heizung Calentador Heater Réchauffeur 775 5000111458 1 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 95 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3,6 x 203 5200018552 - 108 5200000191 LTN6L-V S Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Option-battery heater Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage d 5200018552 - 108 5200000179 96 / 102 LTN6L-V S Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat Option-battery heater Opción-calentador para batería Option-appareil de chauffage d Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 540 5000180766 1 pc Heizdecke Manta calentadora Battery heater blanket Couverture chauffante 775 5000111458 1 pc Kabelbinder Atadura de cable Cable tie Serre-câble 97 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 3,6 x 203 5200018552 - 108 5200000179 LTN6L-V S Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe Option-fuel pump Opción-bomba de combustible Option-pompe à carburant 5200018552 - 108 5200000194 98 / 102 LTN6L-V S Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe Option-fuel pump Opción-bomba de combustible Option-pompe à carburant Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 258 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl. Bomba de pistón compl. Piston pump kit Pompe à piston compl. 259 5000087254 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 99 / 102 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5200018552 - 108 5200000194
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson LTN6L-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual