LTN6L-V S

Wacker Neuson LTN6L-V S Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson LTN6L-V S Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LTN6L-V S
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 102
5200018552 - 107
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 102
5200018552 - 107
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl. .............................................................................................................................. 68
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification ..................................................................................................................................... 74
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes .................................................................................................................................... 78
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 80
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri ........................................................................................................... 84
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien ................................................................................................................................. 88
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Factory-installed options
Opciones instaladas en la fábrica
Options installées à l'usine
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (verste
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d .......................................................................................................... 90
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile ............................................................................................................ 92
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag ........................................................................................................ 94
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d ....................................................................................................... 96
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant ............................................................................................................... 98
LTN6L-V S
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
13 / 102
5200018552 - 107
5200022629
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5200022567 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
5 5200022568 1 pc Überdruckventil
Válvula de desahoga
Relief valve
Soupape de surpression
7 5200022569 1 pc Tellerventil
Válvula de plato
Poppet cartridge valve
Soupape à champignon
8 5200022570 1 pc Spule
Bobina
Coil
Bobine
10V DC
10 5200022571 1 pc Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pump motor
Pompe-moteur
12V DC
11 5200022572 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
12V DC
13 5200022573 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
15 5200022574 1 pc Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Suction tube
Aspirer le tube
3/8 NPT
16 5200022575 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
17 5200022576 1 pc Tank Kpl.
Tanque compl.
Tank cpl.
Réservoir compl.
18 5200022577 2 pc Manschette, Isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Boot, insulated wire, red
Gaine, fil isolé
19 5200002185 1 pc Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- bomba
hidráulica
Wiring harness- hydraulic pump
Harnais de câbles électriques-
LTN6L-V S
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl.
25 / 102
5200018552 - 107
5100037041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
301 5200018436 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube, ltn-v
Tube de la tour
6 in
302 5200018437 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
5 in
303 5200018438 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
4 in
304 5200018439 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
3 in
305 5200018440 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
2 in
315 5200018471 3 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
3/16 in
320 5200018470 3 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
330 5200018474 4 pc Führung
Guía
Guide
Guide
331 5200018475 8 pc Führung
Guía
Guide
Guide
332 5200018476 4 pc Führung
Guía
Guide
Guide
710 5200018477 3 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
3/8 X 7/8
711 5200018478 3 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 X 1
717 5000116751 6 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806 5000165226 32 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 10
813 5000173966 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
851 5000010368 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
5200018552 - 107
5200022586
26 / 102
LTN6L-V S
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5200018552 - 107
5100022508
28 / 102
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
29 / 102
5200018552 - 107
5100022508
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
421 5000175322 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
541 5000153758 1 pc Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery
Batterie à l'eau
4in
542 5000176457 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
26in
543 5000176456 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
40in
546 5000176345 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
547 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
564 5000176461 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
776 5000173813 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
807 5000011475 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
815 5000011368 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
816 5000177093 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
821 5000157021 2 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850 5000010369 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
866 5000088190 8 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M6
875 5000010625 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1001 5000163117 1 pc Kondensator
Condensador
Capacitor-25mfd
Condensateur
25MFD
5200018552 - 107
5100057532
30 / 102
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
31 / 102
5200018552 - 107
5100057532
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
501 5000165202 2 pc Schalttafel
Tablero de mando
Control panel
Tableau de commande
502 5000172334 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
503 5000172337 2 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
30A
504 5000172338 1 pc Unterbrecher
Interruptor
Outlet breaker
Disjoncteur
20A
510 5000089849 1 pc Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle kit
Jeu de prise de courant gfi
515 5000117280 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
520 5000159630 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
521 5000159631 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
530 5000177337 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
531 5000165317 1 pc Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Wiring harness-instrument panel,
w/o twist lock
Harnais de fils électriques de
564 5000176461 3 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
2Nm/1ft.lbs
567 5000176464 3 pc Band
Correa
Strap
Ruban
3Nm/2ft.lbs
804 5000088174 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 12
865 5000010370 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
2Nm/1ft.lbs
5200018552 - 107
5200015693
32 / 102
LTN6L-V S
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau
5200018552 - 107
5200010519
36 / 102
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t
LTN6L-V S
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
45 / 102
5200018552 - 107
5200014779
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
605 5200004300 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
606 5000177134 1 pc Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Label-instructions
Autocollant-instructions
608 5100015193 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
51 / 102
5200018552 - 107
5004979659
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000159476 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5000159290 3 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000082267 6 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
9 5000086331 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12 5000160356 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
13 5000086331 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5000159295 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
16 5000160228 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8x22
25 5000155678 1 pc Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
26 5000155679 1 pc Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
28 5000160229 1 pc Abflussrohr
Tubo de salida
Union pipe
Tube d'écoulement
M10 x 1
29 5000155680 1 pc Verstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucción
Clogging indicator
Indicateur de colmatage
30 5000084170 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
31 5000155681 1 pc Luftfilterkonsoleverteiler
Distribuidor de soporte de filtro del
aire
Air filter support manifold
Tubulure du support du filtre
32 5000160186 1 pc Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Intake manifold gasket
Joint-collecteur d'admission
37 5000082213 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
45 5000155682 1 pc Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
64 5000155683 1 pc Auspufftopf
Silenciador de escape
Exhaust muffler
Silencieux
71 5000155684 1 pc Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
5200018552 - 107
5100026789
52 / 102
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
53 / 102
5200018552 - 107
5100026789
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200009450 3 pc Kolbensatz
Juego-pistón
Piston set
Jeu-piston
2 5200009449 3 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
3 5200009451 3 pc Ringsatz
Juego de anillos
Ring set
Jeu de segments
4 5200009470 3 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5200009471 3 pc Halteclip
Presilla de retención
Retaining clip
Clé de serrage
6 5200009452 3 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000155689 1 pc Lagerschalen
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5000084175 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 107
5004979662
56 / 102
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
57 / 102
5200018552 - 107
5004979662
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000155696 1 pc Kipphebel Kpl.
Balancín compl.
Rocker arm cpl.
Culbuteur compl.
2 5000159482 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3 5000159272 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
4 5000159483 3 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
5 5000159275 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
6 5000159249 3 pc Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
Rocker arm injector
L'injecteur de culbuteur
7 5000159447 4 pc Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Shaft support
Support de l'arbre de bascule
8 5000159350 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000159274 4 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
10 5000159333 4 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
12 5000159443 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
13 5000159456 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
16 5000159248 6 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
17 5000160752 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
18 5000160754 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
19 5000160763 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
20 5000159234 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
21 5000159282 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000159468 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
23 5000159338 1 pc Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
24 5000155697 1 pc Synchronriemen
Correa de sincronización
Timing belt
Courroie de synchronisation
25 5000159240 1 pc Lippendichtung
Retén labial
Lip seal
Joint à lèvre
26 5000159467 3 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
27 5000159265 1 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
28 5000159239 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
29 5000159267 1 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
30 5000159324 1 pc Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
31 5000159478 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 107
5004979662
58 / 102
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
59 / 102
5200018552 - 107
5004979662
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5000155698 1 pc Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Speed control module
Régulateur de vitesse
34 5000159310 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
35 5000159251 1 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
36 5000159269 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
38 5000159481 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39 5000159349 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
41 5000159274 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
42 5000159334 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
43 5000159344 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
44 5000159284 1 pc Spannrolle
Polea tensora
Tensioner pulley
Poulie de tension
45 5000160218 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
47 5000160751 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
5200018552 - 107
5004979652
60 / 102
LTN6L-V S
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
63 / 102
5200018552 - 107
5004979653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000159473 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3 5000160209 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4 5000063700 2 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
5 5000082285 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 5000084119 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 20
7 5000155706 1 pc Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Fuel pump
Pompe à essence
7 5000087254 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
8 5000110759 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
9 5000159339 1 pc Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Fuel pump rod
Tringle de pompe à essence
152.45 M
10 5000159237 6 pc Ring
Anillo
Ring
Anneau
11 5000082140 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12 5000159332 6 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13 5000082285 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14 5000159246 3 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
16 5000160391 3 pc Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
18 5000155707 3 pc Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
20 5000160378 3 pc Stössel
Émbolo
Plunger
Piston plongeur
23 5000159317 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
25 5000160379 3 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
27 5000160332 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160333 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
1,9
27 5000160334 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160335 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160336 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160337 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160338 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160339 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
5200018552 - 107
5200003142
68 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
69 / 102
5200018552 - 107
5200003142
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000155716 1 pc Riemenschutz
Guardacorrea
Beltguard
Protection de courroie
3 5200002703 1 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
850mm
4 5000159347 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
5 5000159241 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000082135 1 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
7 5000159277 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
8 5000082135 1 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
9 5000159241 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
11 5000159489 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
63,5
12 5000159448 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
13 5000159490 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8x1.25x90
14 5000159346 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
15 5000155718 1 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
16 5000160362 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5000159293 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5000155719 1 pc Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
19 5000159298 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000084171 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
28 5000160202 1 pc Gebläseradflansch
Brida del ventilador
Fan flange
Collerette du ventilateur
29 5000159266 1 pc Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Thermostat cover
Couvercle du thermostat
30 5000159232 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
31 5000207002 1 pc Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Valve-thermostat
Soupape thermostatique
32 5000160372 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
33 5000084169 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
34 5000159470 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 1 x 60
35 5000159323 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
36 5000155722 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
37 5000160362 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 107
5200003142
70 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200018552 - 107
5200003142
72 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
73 / 102
5200018552 - 107
5200003142
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
106 5000155729 1 pc Flansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/agua
Hose/water flange
Collerette-tuyau/eau
107 5000207003 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
108 5000213457 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M6
130 5000213463 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
167 5000215693 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
168 5000215741 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 30
169 5000160236 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
170 5000215740 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 20
5200018552 - 107
5004979655
74 / 102
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
5200018552 - 107
5004979655
76 / 102
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
77 / 102
5200018552 - 107
5004979655
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
42 5000155739 1 pc Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
Protection
43 5000155740 1 pc Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Oil dipstick
Réglette-jauge d'huile
49 5000159484 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
LTN6L-V S
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes
79 / 102
5200018552 - 107
5004979656
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000159276 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2 5000083995 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3 5000160204 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5 5000160214 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5000160222 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
9 5000159477 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000159292 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000215525 1 pc Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
14 5000082365 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 7
16 5000159230 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
19 5000159315 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
24 5000217832 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
27 5000159321 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
30 5000159229 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
37 5000084131 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5000159270 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
39 5000083995 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
52 5000159245 1 pc Gestänge
Varillaje
Linkage
Tringles
54 5000160221 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
55 5000160220 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
57 5000159325 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
58 5000155743 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
81 / 102
5200018552 - 107
5004979657
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000159461 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
3 5000155744 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
4 5000159468 12 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
5 5000159445 2 pc Hebebügel
Ménsula alzadora
Lifting bracket
Support de relèvement
6 5000159460 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
7 5000160201 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
8 5000159455 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
9 5000159308 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connexion
13 5000160199 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
16 5000160373 6 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
18 5000159328 6 pc Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
20 5000159303 6 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
24 5000159350 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25 5000159449 2 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
26 5000159479 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
27 5000159351 6 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
28 5000160392 3 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
29 5000160390 3 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
30 5000159454 2 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
31 5000159453 1 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
33 5000159285 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
34 5000160380 3 pc Vorkammer
Cámara de precombustión
Precombustion chamber
Préchambre
36 5000160381 3 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape
37 5000160382 3 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape
38 5000155745 1 pc Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Pressure valve
Soupape de surpression
44 5000159297 6 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000159311 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
49 5000082292 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
83 / 102
5200018552 - 107
5004979657
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
50 5000159231 1 pc O-Ring
Anillo en forma de o
O-ring
Joint torique
51 5000159254 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
52 5000155746 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
54 5000160205 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
56 5000160388 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
60 5000160369 1 pc Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con
entalladura (1)
Cylinder head gasket (1) notch
Joint de culasse de cylindre a
60 5000160370 1 pc Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro con
entalladura (2)
Cylinder head gasket (2) notch
Joint de culasse de cylindre a
60 5000160371 1 pc Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro con
entalladura (3)
Cylinder head gasket (3) notch
Joint de culasse de cylindre a
74 5000215494 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
5200018552 - 107
5200006828
84 / 102
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
87 / 102
5200018552 - 107
5200006828
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5200007545 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
131 5000207005 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
5200018552 - 107
5200013346
88 / 102
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
89 / 102
5200018552 - 107
5200013346
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200013122 1 pc Wartungssatz
Juego de reparación
Maintenance kit
Jeu d'entretien
2 5000155678 2 pc Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
3 5000155736 4 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
4 5200002703 2 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
850mm
5 5200009521 4 pc Element
Elemento
Element
Cartouche
5200018552 - 107
5200000165
90 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (vers-
te
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d
5200018552 - 107
5200000190
92 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile
5200018552 - 107
5200000191
94 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
95 / 102
5200018552 - 107
5200000191
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
257 5000185057 1 pc Heizung
Calentador
Heater
Réchauffeur
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 107
5200000179
96 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
97 / 102
5200018552 - 107
5200000179
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
540 5000180766 1 pc Heizdecke
Manta calentadora
Battery heater blanket
Couverture chauffante
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 107
5200000194
98 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant
99 / 102
5200018552 - 107
5200000194
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
258 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
259 5000087254 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
/