Wacker Neuson LTN6L-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
Lichtmast
Light Tower
Torres de iluminación
Tours d'éclairage
LTN6L-V S
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type LTN6L-V S
Material Number 5200018552
Version 106
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 02.2020
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
LTN6L-V S
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 102
5200018552 - 106
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
LTN6L-V S
General information about spare parts manual
5200018552 - 106
4 / 102
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
LTN6L-V S
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 102
5200018552 - 106
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
LTN6L-V S
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5200018552 - 106
6 / 102
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 102
5200018552 - 106
Turm/Hydraulikpumpe
Tower/hydraulics
Torre/bomba hidráulica
Tour/pompe hydraulique .................................................................................................................. 10
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl. .................................................................................................................................. 12
Licht
Light fixture
Artefacto
Projecteur ........................................................................................................................................ 14
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main .................................................................................................................. 16
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl. ........................................................................................................................... 20
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl. ...................................................................................................................................... 24
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl. ............................................................................................................... 26
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie .......................................................................................................... 28
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/ ......................................................................................................... 30
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau ....................................................................................................... 32
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur ...................................................................................................... 34
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t .................................................................................................... 36
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5200018552 - 106
8 / 102
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque ............................................................................................................................. 38
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte ..................................................................................................................... 42
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 44
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 46
Kohler-Motor
Engine-kohler
Motor kohler
Moteur kohler
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini ............................................................................................................................ 48
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 50
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle ..................................................................................................................................... 52
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant ............................................................................................................................ 54
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur ....................................................................................................................................... 56
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 60
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 62
LTN6L-V S
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 102
5200018552 - 106
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl. .............................................................................................................................. 68
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification ..................................................................................................................................... 74
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes .................................................................................................................................... 78
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 80
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri ........................................................................................................... 84
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien ................................................................................................................................. 88
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Factory-installed options
Opciones instaladas en la fábrica
Options installées à l'usine
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (verste
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d .......................................................................................................... 90
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile ............................................................................................................ 92
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag ........................................................................................................ 94
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d ....................................................................................................... 96
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant ............................................................................................................... 98
5200018552 - 106
5200020703
10 / 102
LTN6L-V S
Turm/Hydraulikpumpe
Tower/hydraulics
Torre/bomba hidráulica
Tour/pompe hydraulique
LTN6L-V S
Turm/Hydraulikpumpe
Tower/hydraulics
Torre/bomba hidráulica
Tour/pompe hydraulique
11 / 102
5200018552 - 106
5200020703
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
104 5100020716 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
105 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
282 5200018472 1 pc Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Hydraulic cylinder
Cylindre hydraulique
283 5200018473 1 pc Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Hydraulic pump
Pompe hydraulique
284 5200019379 1 pc Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Hydraulic hose
Tuyau hydraulique
3/8
286 5200019730 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
500 mm
375 5200001980 1 pc Kabel
Cable
Cord
Cordon
583 5200002181 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
584 5000165482 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
594 5200002194 1 pc Schaltkasten
Caja del interruptor
Switch box
Coffret électrique
615 5000028707 3 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
712 5200018479 1 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713 5200018480 1 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717 5000116751 2 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
791 5000012364 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
797 5000028949 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
818 5000029116 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
822 5000012362 5 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
827 5000155213 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
849 5000011438 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
851 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
853 5000010365 6 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
868 5000030066 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
876 5000010624 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
889 5000010375 14 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
1025 5200022248 1 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
1026 5200022280 1 pc Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
1027 5200022281 1 pc Ablassschraube
Tornillo sangrador
Bleed screw
Vis de vidange
5200018552 - 106
5200022629
12 / 102
LTN6L-V S
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
LTN6L-V S
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
13 / 102
5200018552 - 106
5200022629
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5200022567 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
5 5200022568 1 pc Überdruckventil
Válvula de desahoga
Relief valve
Soupape de surpression
7 5200022569 1 pc Tellerventil
Válvula de plato
Poppet cartridge valve
Soupape à champignon
8 5200022570 1 pc Spule
Bobina
Coil
Bobine
10V DC
10 5200022571 1 pc Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pump motor
Pompe-moteur
12V DC
11 5200022572 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
12V DC
13 5200022573 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
15 5200022574 1 pc Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Suction tube
Aspirer le tube
3/8 NPT
16 5200022575 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
17 5200022576 1 pc Tank Kpl.
Tanque compl.
Tank cpl.
Réservoir compl.
18 5200022577 2 pc Manschette, Isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Boot, insulated wire, red
Gaine, fil isolé
19 5200002185 1 pc Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- bomba
hidráulica
Wiring harness- hydraulic pump
Harnais de câbles électriques-
5200018552 - 106
5200020730
14 / 102
LTN6L-V S
Licht
Light fixture
Artefacto
Projecteur
LTN6L-V S
Licht
Light fixture
Artefacto
Projecteur
15 / 102
5200018552 - 106
5200020730
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
827 5000155213 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
868 5000030066 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
5200018552 - 106
5200010561
16 / 102
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
17 / 102
5200018552 - 106
5200010561
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
351 5000165165 4 pc Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000w
Light cpl., 1000w
Projecteurs compl., 1000w
1000W
360 5200002002 1 pc Halter
Soporte
Support
Attache
361 5200002006 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
362 5200002005 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
363 5200002343 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
364 5200002348 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
366 5200002025 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
367 5200002026 6 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
368 5200002350 2 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
369 5200002027 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
370 5000119406 2 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
371 5000117816 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M10
721 5000165130 1 pc Vorsteckstift
Pasador
Pin, detent
Axe, cran d'arrêt
741 5000165222 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 5000165223 4 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 5000176419 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
3/4in
746 5000166459 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
797 5000028949 9 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
827 5000155213 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
840 5200002039 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
853 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
854 5000010366 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856 5000013496 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
859 5000017088 6 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M20
861 5000029117 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
868 5000030066 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
881 5000010616 6 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
883 5000010376 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
5200018552 - 106
5200010561
18 / 102
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
LTN6L-V S
Hand-Drehvorrichtung
Manual rotator
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
19 / 102
5200018552 - 106
5200010561
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
885 5000031186 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A17 DIN9021
5200018552 - 106
5200012295
20 / 102
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
21 / 102
5200018552 - 106
5200012295
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200012010 1 pc Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
2 5000179040 1 pc Linse
Lentes
Lens
Lentille
3 5000179041 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5000179042 2 pc Ring
Anillo
Ring
Anneau
5 5200012128 1 pc Satz
Juego
Set
Jeu
6 5200012013 1 pc Satz
Juego
Set
Jeu
7 5000179045 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8 5000179046 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9 5000179047 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5000179048 1 pc Gabel
Horquilla
Yoke
Extrémité à chape
11 5000179049 1 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
12 5200012014 1 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
13 5000179051 1 pc Sockel
Tomacorriente
Socket
Douille
14 5000179052 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
15 5000160191 1 pc Lampe
Bombilla
Bulb
Ampoule
16 5000179053 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
17 5000165223 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
1/2in NPT
18 5200012142 1 pc Abzweigkasten
Caja de distribución
Junction box
Boîte de tirage
19 5200012140 4 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
20 5000179056 1 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
21 5000179057 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5000179058 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 5000180626 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 5000179060 8 pc Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M4
25 5000179061 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
26 5000179062 2 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
27 5000179063 2 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
28 5000179064 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200018552 - 106
5200012295
22 / 102
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTN6L-V S
Beleuchtungseinrichtung
Light cpl.
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
23 / 102
5200018552 - 106
5200012295
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000179065 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
30 5000179066 8 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M5
37 5200012012 1 pc Wärmeschutz
Protección calorifuga
Heatshield
Protecteur thermique
38 5000179059 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40 5000179056 1 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
351 5000165165 1 pc Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000w
Light cpl., 1000w
Projecteurs compl., 1000w
1000W
1123 5100027558 1 cs Lampe, Gehäuse (12)
Bombilla, caja (12)
Bulb, 12 piece case
Ampoule, carter (12)
12
5200018552 - 106
5100037041
24 / 102
LTN6L-V S
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl.
LTN6L-V S
Turm Kpl.
Tower cpl., ltn
Torre compl.
Tour compl.
25 / 102
5200018552 - 106
5100037041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
301 5200018436 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube, ltn-v
Tube de la tour
6 in
302 5200018437 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
5 in
303 5200018438 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
4 in
304 5200018439 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
3 in
305 5200018440 1 pc Turmröhre
Tubo de la torre
Tower tube
Tube de la tour
2 in
315 5200018471 3 pc Kabel Kpl.
Cable compl.
Cable cpl.
Câble compl.
3/16 in
320 5200018470 3 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
330 5200018474 4 pc Führung
Guía
Guide
Guide
331 5200018475 8 pc Führung
Guía
Guide
Guide
332 5200018476 4 pc Führung
Guía
Guide
Guide
710 5200018477 3 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
3/8 X 7/8
711 5200018478 3 pc Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Pin, clevis
Axe, chape
5/8 X 1
717 5000116751 6 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806 5000165226 32 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 10
813 5000173966 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
851 5000010368 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
5200018552 - 106
5200022586
26 / 102
LTN6L-V S
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
LTN6L-V S
Ballast Kpl.
Ballast cpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
27 / 102
5200018552 - 106
5200022586
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
561 5200017006 4 pc Ballast, 60HZ 1000W MH
Balastro, 60hz 1000w mh
Ballast, 60hz 1000w mh
Matériau de ballast, 60hz 1000
60 Hz
563 5000185186 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
565 5000176460 2 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
6
566 5000173467 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
570 5000176163 12 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
807 5000011475 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821 5000157021 20 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
829 5000011310 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
850 5000010369 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
875 5000010625 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
886 5000010374 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200018552 - 106
5100022508
28 / 102
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
LTN6L-V S
Kontrollkasten/Batterie
Control box/battery, non ce
Caja de control/batería
Boîtier de commande/batterie
29 / 102
5200018552 - 106
5100022508
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
421 5000175322 1 pc Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
541 5000153758 1 pc Nasse Batterie
Batería húmeda
Battery
Batterie à l'eau
4in
542 5000176457 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
26in
543 5000176456 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
40in
546 5000176345 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
547 5000154319 2 pc L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
1/2-20 x 1-1/2in
564 5000176461 1 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
776 5000173813 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
807 5000011475 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
815 5000011368 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
816 5000177093 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
821 5000157021 2 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850 5000010369 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
866 5000088190 8 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M6
875 5000010625 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1001 5000163117 1 pc Kondensator
Condensador
Capacitor-25mfd
Condensateur
25MFD
5200018552 - 106
5100057532
30 / 102
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
LTN6L-V S
Kabelbaum/Schalttafel
Wiring harness/control panel
Conjunto de cables/tablero demando
Harnais de câbles électriques/
31 / 102
5200018552 - 106
5100057532
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
501 5000165202 2 pc Schalttafel
Tablero de mando
Control panel
Tableau de commande
502 5000172334 1 pc Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
503 5000172337 2 pc Unterbrecher
Interruptor
Breaker
Disjoncteur
30A
504 5000172338 1 pc Unterbrecher
Interruptor
Outlet breaker
Disjoncteur
20A
510 5000089849 1 pc Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente gfi
Gfi receptacle kit
Jeu de prise de courant gfi
515 5000117280 1 pc Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
520 5000159630 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
521 5000159631 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
530 5000177337 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
531 5000165317 1 pc Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Wiring harness-instrument panel,
w/o twist lock
Harnais de fils électriques de
564 5000176461 3 pc Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
10
2Nm/1ft.lbs
567 5000176464 3 pc Band
Correa
Strap
Ruban
3Nm/2ft.lbs
804 5000088174 2 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 12
865 5000010370 5 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
2Nm/1ft.lbs
5200018552 - 106
5200015693
32 / 102
LTN6L-V S
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau
LTN6L-V S
Kraftstofftank/Hebeöse
Fuel tank/lifteye
Tanque de combustible/punto deizaje
Réservoir de carburant/anneau
33 / 102
5200018552 - 106
5200015693
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
111 5200002162 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
121 5000165120 1 pc Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
122 5200012367 1 pc Tankdeckel
Tapa del tanque
Fuel cap
Chapeau de réservoir
123 5000165121 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
124 5000177081 2 pc Unterlage
Cojín
Pad
Coussin
126 5000177423 1 pc Unterlage
Cojín
Pad
Coussin
611 5000177644 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612 5000182411 1 pc Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Return line hose
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613 5000028707 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
650 5000172926 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
651 5000171601 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
741 5000165222 1 pc Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Cord grip
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 5000176419 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
3/4in
818 5000029116 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
825 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
831 5000164061 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
25Nm/18ft.lbs
832 5000116164 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
835 5000011318 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
852 5000173911 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
853 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
877 5000010622 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
889 5000010375 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
5200018552 - 106
5200010518
34 / 102
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung
Generator/engine support
Generador/montaje del motor
Générateur/montage du moteur
35 / 102
5200018552 - 106
5200010518
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
120 5200002031 4 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
201 5000158995 1 pc Lombardini-Motor
Motor lombardini
Lombardini engine
Moteur lombardini
202 5000179168 1 pc Zylinderkonsole
Soporte del motor
Engine bracket
Support de culasse
205 5000119962 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
No.8
206 5000176428 1 pc Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Oil drain hose
Flexible de vidange d'huile
221 5000165143 1 pc Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
222 5000165144 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
223 5200008153 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
224 5000183432 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
241 5000165146 1 pc Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
242 5200002441 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
251 5000157232 1 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
548 5000152979 1 pc Band
Correa
Strap
Ruban
15in
776 5000173813 2 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
797 5000028949 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
801 5000176100 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5/16-18 x 3/4in
802 5000025554 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821 5000157021 3 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
834 5000011322 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
853 5000010365 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
872 5000177342 6 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
M8
882 5000162258 1 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
5200018552 - 106
5200010519
36 / 102
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t
LTN6L-V S
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generator/engine support/exhaust pipe
Generador/montaje del motor/caño de escape
Générateur/montage du moteur/t
37 / 102
5200018552 - 106
5200010519
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
114 5000165115 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
211 5000179169 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
212 5000111081 1 pc Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement
251 5000164631 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
821 5000157021 6 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825 5000028404 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
827 5000155213 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
831 5000164061 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
25Nm/18ft.lbs
834 5000011322 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
852 5000010367 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
853 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
877 5000010622 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
882 5000162258 2 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x 0,12
889 5000010375 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
5200018552 - 106
5200020700
38 / 102
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
39 / 102
5200018552 - 106
5200020700
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
113 5200007569 1 pc Blechtafel Hinten
Panel trasero
Rear panel
Tableau d'arrière
141 5000165123 1 pc Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
146 5200002741 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
161 5200023512 2 pc Felge
Ruede borde
Wheel rim
Pousser le bord
12in
162 5000178961 2 pc Kotflügel
Guardafango
Fender
Garde-boue
171 5000164599 1 pc Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
2in
172 5000165127 2 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
173 5000168507 1 pc Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
175 5000174684 3 pc Drehwagenheber
Gato giratorio
Swivel jack
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
181 5000165131 2 pc Schlußleuchte
Luz trasera
Tail light
Feu arrière
182 5000165132 2 pc Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
183 5000165133 2 pc Reflektor
Reflector
Reflector
Réflecteur
184 5000164582 1 pc Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la
matrícula
License plate light
Feu éclaire-plaque
185 5200003078 2 pc Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Safety chain
Chaîne de sécurité
29.00in
187 5000181627 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
295 5200018427 1 pc Trittbrett
Paso
Step bracket
Marchepied
296 5000077833 1 pc Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Anti-skid pad
Coussin antidérapant
12 x 23
568 5000083116 2 pc Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
569 5000176164 12 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
721 5000165130 2 pc Vorsteckstift
Pasador
Pin, detent
Axe, cran d'arrêt
799 5000110405 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
800 5000115527 8 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 30
817 5000011470 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
821 5000157021 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
837 5000180754 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
843 5000173843 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
854 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856 5000013496 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
5200018552 - 106
5200020700
40 / 102
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
LTN6L-V S
Palette/Anhänger
Skid/trailer
Paleta/remolque
Palette/remorque
41 / 102
5200018552 - 106
5200020700
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
860 5000010897 1 pc Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Wing nut
Écrou à oreilles
M10 DIN315
865 5000010370 10 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
880 5000010618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
883 5000010376 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
899 5000167806 6 pc Unterlegscheibe
Arandela
Fender washer
Rondelle
1/4inX3/4in
990 5000178718 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5/8-18 x 2in
991 5000178719 4 pc Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
5/8in
992 5000178720 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
5/8in x 18
993 5000186871 10 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5200018552 - 106
5200020858
42 / 102
LTN6L-V S
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTN6L-V S
Gehäuseblechtafeln
Enclosure panels
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
43 / 102
5200018552 - 106
5200020858
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
401 5000165195 1 pc Tür (Links, Grau)
Puerta (izquierda, gris)
Door (left, gray)
Portière (gauche, gris)
402 5000165196 1 pc Tür (Rechts, Grau)
Puerta (derecha, gris)
Door (right, gray)
Portière (droite, gris)
403 5000174964 4 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
404 5000165197 6 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
405 5000177624 2 pc Stange
Varilla
Rod
Tringle
406 5000174965 4 pc Nocken
Leva
Cam
Came
571 5000165205 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
572 5000172860 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
621 5000176104 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
624 5000177663 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
717 5000116751 2 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
808 5000011476 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
809 5000176154 8 pc Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Flat head screw
Vis à tête conique
M5 x 30
814 5000021563 12 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
850 5000010369 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
852 5000010367 12 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
870 5000177109 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7,90 x 31,80 x
3,81
873 5000177343 6 pc Zahnscheibe
Arandela estriada
Serrated lockwasher
Rondelle à éventail
M5
874 5000010372 14 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B5,3 DIN9021
886 5000010374 12 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5200018552 - 106
5200014779
44 / 102
LTN6L-V S
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
LTN6L-V S
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
45 / 102
5200018552 - 106
5200014779
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
605 5200004300 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
606 5000177134 1 pc Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Label-instructions
Autocollant-instructions
608 5100015193 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
5200018552 - 106
5200014780
46 / 102
LTN6L-V S
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
LTN6L-V S
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
47 / 102
5200018552 - 106
5200014780
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
603 5000171202 1 pc Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Label-sheet, safety
Feuille d'autocollants-sécurit
604 5000177131 1 pc Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Label-sheet, safety
Feuille d'autocollants-sécurit
607 5200003790 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label-sheet
Feuille d'autocollants
5200018552 - 106
5004979356
48 / 102
LTN6L-V S
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini
LTN6L-V S
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini
49 / 102
5200018552 - 106
5004979356
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000158995 1 pc Lombardini-Motor
Motor lombardini
Lombardini engine
Moteur lombardini
5200018552 - 106
5004979659
50 / 102
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
LTN6L-V S
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement
51 / 102
5200018552 - 106
5004979659
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000159476 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5 5000159290 3 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000082267 6 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
9 5000086331 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12 5000160356 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
13 5000086331 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
15 5000159295 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
16 5000160228 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8x22
25 5000155678 1 pc Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
26 5000155679 1 pc Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
28 5000160229 1 pc Abflussrohr
Tubo de salida
Union pipe
Tube d'écoulement
M10 x 1
29 5000155680 1 pc Verstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucción
Clogging indicator
Indicateur de colmatage
30 5000084170 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
31 5000155681 1 pc Luftfilterkonsoleverteiler
Distribuidor de soporte de filtro del
aire
Air filter support manifold
Tubulure du support du filtre
32 5000160186 1 pc Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Intake manifold gasket
Joint-collecteur d'admission
37 5000082213 1 pc Panel
Panel
Panel
Tableau
45 5000155682 1 pc Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
64 5000155683 1 pc Auspufftopf
Silenciador de escape
Exhaust muffler
Silencieux
71 5000155684 1 pc Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
5200018552 - 106
5100026789
52 / 102
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
LTN6L-V S
Kolben/Pleuel
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
53 / 102
5200018552 - 106
5100026789
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200009450 3 pc Kolbensatz
Juego-pistón
Piston set
Jeu-piston
2 5200009449 3 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
3 5200009451 3 pc Ringsatz
Juego de anillos
Ring set
Jeu de segments
4 5200009470 3 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5200009471 3 pc Halteclip
Presilla de retención
Retaining clip
Clé de serrage
6 5200009452 3 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000155689 1 pc Lagerschalen
Rodamiento
Bearing
Roulement
8 5000084175 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 106
5004979651
54 / 102
LTN6L-V S
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant
LTN6L-V S
Kurbelwelle/Schwungrad
Crankshaft/flywheel
Cigueñal/volante
Vilebrequin/volant
55 / 102
5200018552 - 106
5004979651
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000159260 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3 5000159454 3 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
5 5000155693 1 pc Zahnkranz
Borde de engranaje
Gear crown
Jante d'engrenage
6 5000155694 1 pc Schwungrad Kpl.
Volante compl.
Flywheel cpl.
Volant compl.
7 5000160188 5 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
8 5000126935 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000159356 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
10 5000159261 1 pc Passfeder
Chaveta
Square key
Clavette
11 5000159357 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
12 5000160365 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
5200018552 - 106
5004979662
56 / 102
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
57 / 102
5200018552 - 106
5004979662
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000155696 1 pc Kipphebel Kpl.
Balancín compl.
Rocker arm cpl.
Culbuteur compl.
2 5000159482 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3 5000159272 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
4 5000159483 3 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
5 5000159275 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
6 5000159249 3 pc Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
Rocker arm injector
L'injecteur de culbuteur
7 5000159447 4 pc Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Shaft support
Support de l'arbre de bascule
8 5000159350 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000159274 4 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
10 5000159333 4 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
12 5000159443 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
13 5000159456 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
16 5000159248 6 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
17 5000160752 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
18 5000160754 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
19 5000160763 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
20 5000159234 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
21 5000159282 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000159468 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
23 5000159338 1 pc Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
24 5000155697 1 pc Synchronriemen
Correa de sincronización
Timing belt
Courroie de synchronisation
25 5000159240 1 pc Lippendichtung
Retén labial
Lip seal
Joint à lèvre
26 5000159467 3 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
27 5000159265 1 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
28 5000159239 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
29 5000159267 1 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
30 5000159324 1 pc Anlaufscheibe
Arandela tope
Check disc
Disque
31 5000159478 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 106
5004979662
58 / 102
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
LTN6L-V S
Regler
Timing/speed governor
Regulación del encendido/velocidad
Régulateur
59 / 102
5200018552 - 106
5004979662
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5000155698 1 pc Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Speed control module
Régulateur de vitesse
34 5000159310 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
35 5000159251 1 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
36 5000159269 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
38 5000159481 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39 5000159349 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
41 5000159274 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
42 5000159334 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
43 5000159344 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
44 5000159284 1 pc Spannrolle
Polea tensora
Tensioner pulley
Poulie de tension
45 5000160218 1 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
47 5000160751 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
5200018552 - 106
5004979652
60 / 102
LTN6L-V S
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
LTN6L-V S
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl.
61 / 102
5200018552 - 106
5004979652
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000082331 1 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
2 5000082184 1 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
3 5000159257 2 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
13 5000159467 6 pc Deckel
Cubierta
Cover
Couvercle
15 5000082363 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
16 5000082335 6 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
17 5000159296 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5000160175 1 pc Flansch
Brida
Flange
Collerette
19 5000103314 1 pc Wellendichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
20 5000159480 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
21 5000159257 8 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
24 5000159486 5 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
24 5000159488 2 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
24 5000159487 5 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
25 5000159360 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
27 5000160225 1 pc Konsole (Vorne)
Ménsula (delantera)
Front mount
Support d'avant
28 5000160189 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12 x 1,75 x 25
29 5000159288 4 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
31 5000155702 4 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
31 5000155703 4 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
31 5000155704 4 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
32 5000160226 2 pc Konsole (Hinten)
Ménsula (trasera)
Rear mount
Support d'arrière
33 5000160236 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36 5000160236 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
37 5000160190 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 1,25 x 20
38 5000160366 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
1069 5000155700 1 pc Flansch
Brida
Flange
Collerette
5200018552 - 106
5004979653
62 / 102
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
63 / 102
5200018552 - 106
5004979653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000159473 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
3 5000160209 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4 5000063700 2 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
5 5000082285 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 5000084119 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 20
7 5000155706 1 pc Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Fuel pump
Pompe à essence
7 5000087254 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
7 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
8 5000110759 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
9 5000159339 1 pc Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Fuel pump rod
Tringle de pompe à essence
152.45 M
10 5000159237 6 pc Ring
Anillo
Ring
Anneau
11 5000082140 6 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
12 5000159332 6 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13 5000082285 6 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
14 5000159246 3 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
16 5000160391 3 pc Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
18 5000155707 3 pc Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
20 5000160378 3 pc Stössel
Émbolo
Plunger
Piston plongeur
23 5000159317 3 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
25 5000160379 3 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
27 5000160332 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160333 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
1,9
27 5000160334 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160335 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160336 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160337 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160338 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160339 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
5200018552 - 106
5004979653
64 / 102
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
65 / 102
5200018552 - 106
5004979653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
27 5000160340 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160341 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
27 5000160342 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
28 5000160379 1 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
29 5000160379 3 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
30 5000159278 3 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
37 5000159471 12 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
40 5000159318 3 pc Funkenfänger
Parachispas
Spark arrester
Pare-étincelles
41 5000159233 3 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
42 5000159286 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
43 5000155710 3 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
44 5000082105 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
45 5000082183 2 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
46 5000082183 2 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
47 5000082105 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
49 5000155711 1 pc Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
51 5000205200 1 pc Kraftstofffilter Kpl.
Filtro de combustible compl.
Fuel filter cpl.
Filtre à carburant compl.
52 5000082183 2 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
53 5000082185 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
54 5000155713 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
55 5000155714 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
56 5000082116 1 pc Element
Elemento
Element
Cartouche
57 5000159300 3 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
60 5000082185 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5000205203 1 pc Hohlschraubetil
Tornillo huecoora
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
62 5000159238 3 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
63 5000159302 3 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
64 5000159459 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
5200018552 - 106
5004979653
66 / 102
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
LTN6L-V S
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
67 / 102
5200018552 - 106
5004979653
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
66 5000082100 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 22
67 5000160231 2 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
68 5000160235 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
69 5000160346 1 pc Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Support bracket
Console de support
70 5000160363 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
71 5000159342 1 pc Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Hose fitting
Raccord de tuyau
72 5000084231 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
73 5000083995 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
74 5000203362 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
75 5000205201 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
76 5000082107 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
77 5000082185 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
78 5000205202 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel line
Conduit de carburant
ID 6, OD 12, 738
152 5000082155 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
154 5000215704 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
155 5000210454 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
158 5000209978 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
5200018552 - 106
5200003142
68 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
69 / 102
5200018552 - 106
5200003142
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000155716 1 pc Riemenschutz
Guardacorrea
Beltguard
Protection de courroie
3 5200002703 1 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
850mm
4 5000159347 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
5 5000159241 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000082135 1 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
7 5000159277 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
8 5000082135 1 pc Lager
Cojinete
Bearing
Palier
9 5000159241 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
11 5000159489 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
63,5
12 5000159448 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
13 5000159490 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8x1.25x90
14 5000159346 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
15 5000155718 1 pc Scheibe
Polea
Pulley
Poulie
16 5000160362 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5000159293 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5000155719 1 pc Wasserpumpe Kpl.
Bomba del agua compl.
Water pump cpl.
Pompe à eau compl.
19 5000159298 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
24 5000084171 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
28 5000160202 1 pc Gebläseradflansch
Brida del ventilador
Fan flange
Collerette du ventilateur
29 5000159266 1 pc Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Thermostat cover
Couvercle du thermostat
30 5000159232 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
31 5000207002 1 pc Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Valve-thermostat
Soupape thermostatique
32 5000160372 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
33 5000084169 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
34 5000159470 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 1 x 60
35 5000159323 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
36 5000155722 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
37 5000160362 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 106
5200003142
70 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
71 / 102
5200018552 - 106
5200003142
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
38 5000159475 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
39 5000155723 1 pc Scheibe
Disco
Crankshaft pulley
Rondelle
42 5000159469 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 16
44 5000159299 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
45 5000160387 1 pc Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Sensor
Appareil d'alerte
47 5000159476 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
49 5000160200 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
52 5000155725 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
62 5200003931 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
72 5000155726 1 pc Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Temperature sensor
Appareil d'alerte de températu
73 5000082185 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
74 5000155727 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
0,25
75 5000213454 1 pc Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
85 5000213455 1 pc Haube
Guardera
Shroud
Carénage
86 5000155732 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
87 5000215728 1 pc Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
89 5000160198 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M8
90 5000082292 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
91 5000155728 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
0,30
92 5000082292 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
93 5000155733 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
94 5000160353 1 pc Strebe
Apoyo
Brace
Ventrière
95 5000160200 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
96 5000160201 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
97 5000160355 1 pc Wasserrohr
Caño de agua
Water pipe
Tube d'eau
98 5200002704 1 pc Lüfterhaube
Guardaventilador
Fan guard
Bague de ventilateur
104 5000165574 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
105 5000159268 1 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
5200018552 - 106
5200003142
72 / 102
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTN6L-V S
Kühler Kpl.
Radiator cpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
73 / 102
5200018552 - 106
5200003142
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
106 5000155729 1 pc Flansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/agua
Hose/water flange
Collerette-tuyau/eau
107 5000207003 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
108 5000213457 4 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M6
130 5000213463 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
167 5000215693 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
168 5000215741 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 30
169 5000160236 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
170 5000215740 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 20
5200018552 - 106
5004979655
74 / 102
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
75 / 102
5200018552 - 106
5004979655
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000159336 1 pc Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
2 5000155734 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
3 5000082184 1 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
4 5000159450 1 pc Schraubverschluß
Cierre roscada
Screw locking
Fermeture de vissage
5 5000159312 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000159330 1 pc Stange
Varilla
Rod
Tige
9 5000159478 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000160326 1 pc Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
12 5000159228 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
14 5000159476 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5000159235 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
17 5000084169 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5000155735 1 pc Ölpumpe Kpl.
Bomba de aceite compl.
Oil pump cpl.
Pompe à huile compl.
19 5000160178 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
21 5000159566 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
22 5000159565 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
24 5000159567 18 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25 5000159253 18 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
28 5000159568 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
29 5000159452 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
M18
30 5000159348 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 5000159253 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
32 5000159341 1 pc Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Fitting-oil filter
Raccord de filtre d'huile
33 5000155736 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
35 5000160195 1 pc Keil
Llave
Key
Clé
12
36 5000159291 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
37 5000160389 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
40 5000155738 1 pc Ölwanne
Colector de aceite
Oil pan
Cuvette-carter à huile
5200018552 - 106
5004979655
76 / 102
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
LTN6L-V S
Schmierung
Lubrication system
Lubricación
Lubrification
77 / 102
5200018552 - 106
5004979655
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
42 5000155739 1 pc Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
Protection
43 5000155740 1 pc Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Oil dipstick
Réglette-jauge d'huile
49 5000159484 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5200018552 - 106
5004979656
78 / 102
LTN6L-V S
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes
LTN6L-V S
Steuerungen
Controls
Mandos
Commandes
79 / 102
5200018552 - 106
5004979656
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000159276 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
2 5000083995 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3 5000160204 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
5 5000160214 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5000160222 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
9 5000159477 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000159292 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000215525 1 pc Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Fuel valve
Robinet de carburant
14 5000082365 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 7
16 5000159230 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
19 5000159315 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
24 5000217832 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
27 5000159321 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
30 5000159229 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
37 5000084131 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
38 5000159270 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
39 5000083995 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
52 5000159245 1 pc Gestänge
Varillaje
Linkage
Tringles
54 5000160221 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
55 5000160220 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
57 5000159325 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
58 5000155743 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
5200018552 - 106
5004979657
80 / 102
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
81 / 102
5200018552 - 106
5004979657
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000159461 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
3 5000155744 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
4 5000159468 12 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
5 5000159445 2 pc Hebebügel
Ménsula alzadora
Lifting bracket
Support de relèvement
6 5000159460 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
7 5000160201 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
8 5000159455 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
9 5000159308 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connexion
13 5000160199 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
16 5000160373 6 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
18 5000159328 6 pc Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
20 5000159303 6 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
24 5000159350 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
25 5000159449 2 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
26 5000159479 8 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
27 5000159351 6 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
28 5000160392 3 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
29 5000160390 3 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
30 5000159454 2 pc Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
31 5000159453 1 pc Stopfen
Enchufe
Plug
Prise
33 5000159285 3 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
34 5000160380 3 pc Vorkammer
Cámara de precombustión
Precombustion chamber
Préchambre
36 5000160381 3 pc Sitz Des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Seat-valve, intake
Siège de la soupape
37 5000160382 3 pc Sitz Des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Seat-valve, exhaust
Siège de la soupape
38 5000155745 1 pc Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Pressure valve
Soupape de surpression
44 5000159297 6 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000159311 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
49 5000082292 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5200018552 - 106
5004979657
82 / 102
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
LTN6L-V S
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
83 / 102
5200018552 - 106
5004979657
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
50 5000159231 1 pc O-Ring
Anillo en forma de o
O-ring
Joint torique
51 5000159254 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
52 5000155746 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
54 5000160205 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
56 5000160388 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
60 5000160369 1 pc Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con
entalladura (1)
Cylinder head gasket (1) notch
Joint de culasse de cylindre a
60 5000160370 1 pc Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro con
entalladura (2)
Cylinder head gasket (2) notch
Joint de culasse de cylindre a
60 5000160371 1 pc Zylinderkopfdichtung Mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro con
entalladura (3)
Cylinder head gasket (3) notch
Joint de culasse de cylindre a
74 5000215494 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
5200018552 - 106
5200006828
84 / 102
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
85 / 102
5200018552 - 106
5200006828
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200002696 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 75
2 5200002695 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 45
3 5200002702 1 pc Konsole Für Lichtmaschine
Soporte para alternador
Alternator support
Support pour alternateur
4 5200002694 1 pc Lichtmaschine
Alternador
Alternator
Alternateur
12V/33-40A
5 5000083011 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
6 5000155748 3 pc Glühkerze
Tapón luminoso
Glow plug
Bougie de préchauffage
7 5000159259 2 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
12 5000160374 1 pc Anlasser
Motor de arranque
Starter motor
Démarreur
13 5000084164 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000155751 1 pc Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
20 PSI/4 BAR
15 5000082184 4 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
20 5000215492 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
24 5200002701 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10mm
25 5200002700 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
26 5200002698 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
29 5000160194 1 pc Glühkerzenkabel
Alambre para tapón encendedor
Wire-glow plug
Câble pour bougie de
33 5000082254 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
36 5000206968 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
41 5000155752 1 pc Kabel
Alambre
Wire
Fil
42 5000165577 1 pc Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
43 5000160345 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
44 5000165578 1 pc Passfeder
Llave
Key
Clé
45 5000155753 1 pc Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
80A
53 5000160184 2 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
54 5000160183 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
55 5000160182 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
56 5000160210 2 pc Schutz
Protector
Guard
Protection
57 5200006800 1 pc Panel Kpl. (Mit Schlüsselschalter)
Panel compl. (con interruptorde
llave)
Panel cpl. (with key switch)
Tableau compl. (avec interrupt
5200018552 - 106
5200006828
86 / 102
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
LTN6L-V S
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
87 / 102
5200018552 - 106
5200006828
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
59 5200007545 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
131 5000207005 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
5200018552 - 106
5200013346
88 / 102
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
LTN6L-V S
Wartungssatz
Maintenance kit
Juego de reparación
Jeu d'entretien
89 / 102
5200018552 - 106
5200013346
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5200013122 1 pc Wartungssatz
Juego de reparación
Maintenance kit
Jeu d'entretien
2 5000155678 2 pc Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Air cleaner cartridge
Cartouche du filtre à air
3 5000155736 4 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
4 5200002703 2 pc Zahnriemen
Correa
Belt
Courroie
850mm
5 5200009521 4 pc Element
Elemento
Element
Cartouche
5200018552 - 106
5200000165
90 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (vers-
te
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Hakenanbauvorrichtung Zum Abschleppen (vers-
te
Option-adjustable pintle hitch
Opción-dispositivo de conexión de remolque (ajustable)
Option-dispositif en crochet d
91 / 102
5200018552 - 106
5200000165
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
167 5000165612 1 pc Anhänger-Öse
Enganche
Hitch
Attelage
3,00in ID
168 5000178885 1 pc Verstellanhänger-Öse
Enganche ajustable
Adjustable hitch
Attelage de variable
843 5000173843 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
844 5000180754 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
854 5000010366 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
856 5000013496 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
5200018552 - 106
5200000190
92 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Ölwanne Heizung
Option-oil pan heater
Opción-calentador de aceite pan
Option-chauffe-carter d'huile
93 / 102
5200018552 - 106
5200000190
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
256 5000184172 1 pc Heizungsöl
Calentador-aceite
Heater-oil
Réchauffeur - huile
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 106
5200000191
94 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Heizapparat
Option-engine block heater
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
95 / 102
5200018552 - 106
5200000191
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
257 5000185057 1 pc Heizung
Calentador
Heater
Réchauffeur
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 106
5200000179
96 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
LTN6L-V S
Sonderzubehör, Batterie-Heizapparat
Option-battery heater
Opción-calentador para batería
Option-appareil de chauffage d
97 / 102
5200018552 - 106
5200000179
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
540 5000180766 1 pc Heizdecke
Manta calentadora
Battery heater blanket
Couverture chauffante
775 5000111458 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
3,6 x 203
5200018552 - 106
5200000194
98 / 102
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant
LTN6L-V S
Sonderzubehör-Kraftstoffpumpe
Option-fuel pump
Opción-bomba de combustible
Option-pompe à carburant
99 / 102
5200018552 - 106
5200000194
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
258 5000227601 1 pc Kolbenpumpe Compl.
Bomba de pistón compl.
Piston pump kit
Pompe à piston compl.
259 5000087254 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
LTN6L-V S
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200018552 - 106
100 / 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Wacker Neuson LTN6L-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas