Greenlee 500XP Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
52060948 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 11/14
Sondas para tonos
500XP y 500FP
ADVERTENCIA
Lea y entienda este documento antes de manejar esta
herramienta o realizar el mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera segura
podría ocasionar un accidente, y como resultado de
éste, graves lesiones o incluso la muerte.
Registre este producto en www.greenlee.com
Español.................... 1
Français ................ 17
Deutsch ................. 33
2
Descripción
Las sondas para tonos 500XP y 500FP de Greenlee Communications
están concebidas para identificar y rastrear alambres o cables dentro de
un mazo sin ocasionar daño al aislamiento.
Sus características incluyen:
Diseño robusto, impermeable y ergonómico
Punta reemplazable
Tonos de salida de sonido claramente diferenciables
Por seguridad, el nivel de salida del auricular tiene limitación electrónica
500XP incluye la característica (con patente estadounidense
8754629B2) acAlert
®
que advierte sobre posibles fallos de cruce
de energía o similares; si la sonda activa se acerca a una fuente
potencialmente peligrosa de voltaje de CA de 50 o 60Hz, la
herramienta intentará advertírselo al usuario.
Acerca de la seguridad
La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de herramientas y
medidores de Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas
que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para
evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda
la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para las Sondas para tonos 500XP/FP de Greenlee Communications.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias
adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
3
500XP • 500FP
Información importante sobre seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco
segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada
uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El
mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o
prevenir ese riesgo.
PELIGRO
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves
lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones
o incluso la muerte.
ATENCIÓN
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN
OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme
tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace
responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal
uso de sus productos.
® Registrado: el color verde para los instrumentos de pruebas eléctricas,
Sidekick y acAlert son marcas registradas de Textron Innovations Inc.
CONSERVE ESTE MANUAL
4
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica:
No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
El contacto con circuitos activados podría ocasionar
graves lesiones o incluso la muerte.
Si la herramienta se humedece, límpiela y
séquela antes de usarla. La humedad reduce el
rendimiento, debido a que la punta deja de detectar
correctamente el campo eléctrico. El agua puede
causar cortocircuitos entre las conexiones del auricular.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica:
No use esta unidad si la carcasa está agrietada.
Utilice la unidad únicamente para los fines que ha sido diseñada
por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier
otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la
unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves
o incluso la muerte.
5
500XP • 500FP
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica:
Esta unidad está destinada para el uso sólo dentro de la
categoría de mediciones O y para mediciones realizadas en
circuitos que no estén directamente conectados a conductores
eléctricos de CA.
No realice rastreos en circuitos eléctricos de CA energizados.
Esta herramienta no está destinada para el uso como reemplazo de
multímetro, lámpara de pruebas, o detectores de conductores de
energía eléctrica de CA diseñados especialmente para dichos fines.
Esta herramienta tiene puntas conductoras que pueden causar un
cortocircuito que producirá un arco eléctrico peligroso.
Esta unidad no detecta corriente continua (CC) potencialmente
peligrosa ni corriente alterna (CA) con frecuencias mayores de
50o60Hz. Para verificar que un circuito es seguro al tacto, use
siempre un multímetro con capacidad adecuada o una lámpara de
prueba para conexión directa.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves
o incluso la muerte.
6
Información importante sobre seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de sonido fuerte:
No opere el equipo con la bocina colocada a menos de 30cm (12")
de su oído.
No use el equipo con el auricular ajustado a niveles de sonido
elevados.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones.
ATENCIÓN
Peligro de descarga eléctrica:
No intente reparar esta unidad. Contiene partes que deben recibir
mantenimiento por parte de un profesional.
Use solamente accesorios y repuestos recomendados por Greenlee.
No exponga la unidad a ambientes con temperaturas extremas o
niveles altos de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
Tenga presente que puede haber presente voltaje de timbre en los
circuitos de telecomunicaciones.
No use tratamientos superficiales antiestáticos, como limpiadores
o ceras, ya que estos pueden producir una leve conductividad en
la superficie, lo cual puede presentar un riesgo de seguridad al
permitir que voltajes más elevados encontrados accidentalmente
se transfieran de la superficie a su mano.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y
podría dañarse el instrumento.
7
500XP • 500FP
Identificación
1. Compartimiento de la batería
2. Conexión del auricular
2
3
1
4 5
Instalación de la batería
Abra el compartimiento de la batería solamente en un entorno limpio
y seco; los terminales de la batería pueden resultar contaminados o
corroerse si existe la presencia de suciedad y humedad.
1. Afloje los dos tornillos de sujeción.
2. Observe la polaridad, instale una batería alcalina nueva de 9V.
Verifique que el sello esté limpio y en su sitio alrededor del
compartimiento de la batería.
3. Vuelva a colocar la cubierta y apriete con la fuerza de la mano los
dos tornillos, teniendo cuidado de no trasroscarlos.
3. Botón ON/OFF y botón
4. Botón + y LEDs
5. Punta reemplazable
8
Operación
Encendido
Mantenga pulsado el botón
hasta escuchar el pitido de encendido y
ver que se ilumine el indicador LED rojo ; después, suelte el botón.
Entonces escuchará el tono de autoprueba de un segundo durante el
cual deberá encenderse el indicador LED verde .
Cambiar ganancia
Pulsaciones cortas en los botones + o aumentarán o reducirán la
ganancia en un paso a la vez. En cada paso, se produce un tono con un
nivel levemente diferente al anterior. En la máxima ganancia se genera
un pitido de alta frecuencia, y en la posición de mínima ganancia se
genera un pitido de baja frecuencia.
Cambiar modo de filtro
Pulse simultáneamente ambos botones + y durante un periodo breve
para avanzar paso a paso la unidad a través de los tres modos de
operación principales:
Básico
Rechazar zumbido de conductores
(modo de encendido predeterminado)
Tono de precisión
(sólo 500XP)
Indicaciones de tonos y LED
Modo
Básico “pitido” y parpadea el indicador LED rojo.
Rechazar zumbido de conductores “pitido-pitido” y parpadea el
indicador LED verde.
Tono de precisión (sólo 500XP) – “pitido-pitido-pitido” y parpadean
ambos indicadores LED.
Nivel de señal
Básico– el brillo del indicador LED rojo es proporcional a la señal recibida.
Rechazar zumbido de conductores – el brillo del indicador LED verde
es proporcional a la señal sin energía de conductores de CA.
9
500XP • 500FP
Tono de precisión (sólo 500XP) – el brillo de los indicadores LED rojo y
verde es proporcional a 577Hz y 983Hz, respectivamente.
Advertencia de voltaje CA peligroso acAlert
®
La unidad 500XP no es un detector de energía en conductores de CA.
Esta característica de advertencia se incluye solamente como una ayuda
para la seguridad. Este producto no está destinado para utilizarse con
energía de conductores de CA pero puede indicar la cercanía de voltaje
de CA peligroso.
Activada sólo en algunos programas del 500XP únicamente (no el
500FP), la característica acAlert
®
es importante en los modos filtrados
donde existe muy poco zumbido de la bocina. Si se detecta CA de
50Hz o 60Hz, la sonda parpadeará rápidamente con los indicadores
LED rojo y verde alternadamente y generará una señal de advertencia
“booop-(sonido)-booop”. Durante las pausas se puede escuchar los
tonos de rastreo de pares. El tono de advertencia solamente puede ser
anulado durante 30segundos al oprimir ambos botones mientras se está
generando el tono.
Opciones del programa
La configuración de los filtros de zumbido en conductores y tono de
precisión y la advertencia de acAlert
®
se puede ajustar según sea
necesario. Existen cinco tipos de ajustes; 1 es el predeterminado, que
es adecuado para la mayoría de situaciones. El ajuste seleccionado se
almacena en una memoria no volátil.
Opción de
programación
Modo
inicio
acAlert
®
Rechazar
zumbido de
conductores
(Hz)
Tonos de
precisión
(Hz)
Comentario
1
Rechazar
zumbido
Apagado
50 y 60 577 y 983
Predeterminado
2 Sólo luces
acAlert
®
silenciado
3 Completo
acAlert
®
encendido
4
Básico Completo
60 577 200XP
5 50 983 200XP/50
Operación (continuación)
10
Para entrar en el modo programación (sólo 500XP): mientras la unidad
está funcionando, pulse sin soltar ambos botones durante más de diez
segundos. Se escuchará una melodía de tres tonos seguida por un
número de pitidos que representa el ajuste seleccionado actualmente. Al
pulsar + o se permite la modificación del ajuste.
Para confirmar el ajuste, oprima sin soltar ambos botones durante más
de dos segundos. Una melodía de dos tonos confirmará la salida del
modo programación.
Advertencia de batería baja
Si la batería desciende a menos de 6,5V, escuchará tres tonos de
frecuencia descendente. Típicamente, con una batería alcalina, quedan
dos horas de uso después de escuchar la primera advertencia.
Tiempo agotado para ahorro de batería
Si la unidad 500XP/FP está funcionando y no se oprime ningún botón
durante cinco segundos, la unidad se apagará para ahorrar energía.
Esta acción es precedida por tres tonos de advertencia y los pitidos
deapagado.
Apagado
Pulse el botón
durante más de medio segundo. La unidad producirá
un solo tono de frecuencia baja y se apagará.
Operación (continuación)
11
500XP • 500FP
Técnicas
Visite www.greenlee.com para obtener más información acerca de los
productos de rastreo de pares de Greenlee.
Identificación de pares telefónicos
Conecte un oscilador entre los pares a ser rastreados y encienda su
salida de tonos. Verifique que se detecta el tono en el oscilador antes de
salir. Si el oscilador tiene capacidad para hacerlo, verifique que no haya
indicación de cortocircuitos en el par. Si existe un cortocircuito, quizá la
señal a detectar sea muy baja o inexistente.
Trasládese al otro extremo del cable y use la unidad 500XP/FP para
encontrar el par con el tono transmitido. Comenzando con la máxima
ganancia encuentre el mazo general de los alambres que contienen el
tono. Gradualmente reduzca la sensibilidad hasta detectar positivamente
el tono en sólo un par de alambres. Si puede alejar este par de alambres
del mazo y separarlos, deberá haber un valor nulo bien definido en la señal
detectada, aproximadamente a mitad de la separación entre los dos.
Identificación de cable LAN
Conecte el oscilador a dos alambres de pares diferentes para detectar la
señal más fácilmente. Por ejemplo, conecte un conductor del oscilador al
alambre anaranjado/blanco y el otro terminal del oscilador al
azul/blanco.
12
Especificaciones
Voltaje máximo en la punta:
Nunca conecte la unidad a la energía de conductores de CA.
100V CC o CA.
Máximo transitorio de 500V (1,2/50μs).
Sensibilidad: ganancia ajustable; 0 dB hasta > +60dB.
Respuesta de frecuencia:
Modo básico: 200Hz a 3kHz.
Modo de rechazo de zumbido de conductores: los filtros “Comb”
(peine) eliminan los harmónicos de 50Hz y 60Hz.
Modo tono de precisión (sólo 500XP): filtros de paso de banda
para tonos de 577Hz y 983Hz, y para rechazo de zumbido
deconductores.
Ambiente:
Almacenamiento: IP67 (0,15m para 10minutos), -20°C a +60°C.
Operación: IP60 (puede utilizarse en exteriores pero debe
conservarse en condiciones secas para óptimo rendimiento y
seguridad), -20°C a +50°C, con humedad máxima de 90%,
sin condensación, y altitud máxima de 2000 m.
Protección mecánica:
Diseñada para sobrevivir a caídas múltiples con orientación aleatoria
desde 3m (10pies) sobre hormigón. Tenga presente que el
plástico puede resultar dañado.
La carcasa es suficientemente robusta para soportar pisotones
accidentales de hasta (90kg/200lb).
El material de la carcasa es compatible con sustancias químicas
que se encuentran comúnmente en la industria de
telecomunicaciones.
Protección auditiva: < 103dB SPL (C) pico cuando se usa con auriculares
Greenlee.
Vida útil de la batería: más de 50horas en servicio activo (durante el uso
típico; el consumo en niveles de señal bajos es menor que 10mA)
y más de tres años en “apagado” (el consumo en espera es menor
que 5μA).
Patentes: US5577099, US8754629B2.
13
500XP • 500FP
Mantenimiento
Batería
Retire la batería si la unidad 500XP/FP no se utilizará durante un mes
o más. El daño causado por derrames de las baterías no está cubierto
porla garantía.
Limpieza
Mantenga la unidad 500XP/FP libre de grasas y polvo. Use un trapo
humedecido con una solución de alcohol isopropílico. Evite el uso de
disolventes agresivos y detergentes fuertes. Séquelo antes de usarlo.
Servicio
Para obtener más información sobre el mantenimiento y reparación,
póngase en contacto con Greenlee Comunicaciones.
14
Accesorios
Accesorios incluidos
La mayoría de kits de sondas 500XP/FP viene equipada con una punta
plástica y una metálica de repuesto además de una muñequera que
puede ajustarse según sea necesario.
Puntas de sonda
Las puntas de sonda pueden desenroscarse y cambiarse de
manerasencilla.
Accesorios opcionales
Auricular
Se puede usar un auricular con enchufe macho de 2,5mm (número
de referencia HS001 o EB001) con la unidad 500XP/FP. Cuando se
enchufa, se inhabilita la bocina y todo el sonido se reproduce a través
del auricular.
El uso de otro auricular puede afectar la seguridad del usuario. Los
límites del nivel de salida incorporados en la unidad 500XP/FP están
ajustados para los auriculares Greenlee. El uso de otros auriculares
puede resultar en niveles de sonido que podrían, con la exposición de
largo plazo, causar daños auditivos.
Productos complementarios
La unidad 500XP/FP puede utilizarse con cualquier generador de
tonos de sonido que produzca una señal de unos pocos voltios o más
en el rango de frecuencia de 400Hz a 3kHz cuando se usa en modo
básico. Para el rendimiento óptimo en modos filtrados, se recomienda
el uso de generadores de tonos de precisión de Greenlee porque estos
producen frecuencias filtradas precisas de 577Hz y 983Hz, las cuales
se seleccionan por no ser harmónicos de la energía de conductores de
CA a 50Hz o 60Hz. Ejemplos de estos son los modelos 77GX, TG600J,
177, PE7780, y las características de generadores de tonos de NC-100,
NC-500, TM-700 y la gama de probadores Sidekick
®
.
No se recomienda el uso con otros osciladores en los modos filtrados
ya que sus circuitos de bajo coste con controles imprecisos pueden
producir tonos que resulten filtrados por la unidad 500XP/FP y por
lo tanto no sean audibles cuando los filtros de anulación de ruido
esténactivos.
15
500XP • 500FP
Garantía
El 500XP/FP está garantizado como libre de defectos de materiales
y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra.
Por favor, guarde el comprobante de compra durante este período y
preferiblemente registre su compra en www.greenlee.com. No abra
la carcasa más allá de la cubierta de la batería ya que anulará la
garantía. Los daños causados por el agua no están cubiertos si el
material de la carcasa está dañado o deformado. Tenga presente que
los daños causados por agua serán evaluados caso por caso.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Español.................... 1 Français................. 17 Deutsch.................. 33 Sondas para tonos 500XP y 500FP ADVERTENCIA Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o realizar el mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Registre este producto en www.greenlee.com 52060948 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 11/14 Descripción Las sondas para tonos 500XP y 500FP de Greenlee Communications están concebidas para identificar y rastrear alambres o cables dentro de un mazo sin ocasionar daño al aislamiento. Sus características incluyen: • Diseño robusto, impermeable y ergonómico • Punta reemplazable • Tonos de salida de sonido claramente diferenciables • Por seguridad, el nivel de salida del auricular tiene limitación electrónica • 500XP incluye la característica (con patente estadounidense 8754629B2) acAlert® que advierte sobre posibles fallos de cruce de energía o similares; si la sonda activa se acerca a una fuente potencialmente peligrosa de voltaje de CA de 50 o 60 Hz, la herramienta intentará advertírselo al usuario. Acerca de la seguridad La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de herramientas y medidores de Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para las Sondas para tonos 500XP/FP de Greenlee Communications. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. ¡No deseche ni descarte este producto! Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. 2 500XP • 500FP Información importante sobre seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. PELIGRO Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. ATENCIÓN Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: el color verde para los instrumentos de pruebas eléctricas, Sidekick y acAlert son marcas registradas de Textron Innovations Inc. CONSERVE ESTE MANUAL 3 Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Si la herramienta se humedece, límpiela y séquela antes de usarla. La humedad reduce el rendimiento, debido a que la punta deja de detectar correctamente el campo eléctrico. El agua puede causar cortocircuitos entre las conexiones del auricular. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • No use esta unidad si la carcasa está agrietada. • Utilice la unidad únicamente para los fines que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. 4 500XP • 500FP Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • Esta unidad está destinada para el uso sólo dentro de la categoría de mediciones O y para mediciones realizadas en circuitos que no estén directamente conectados a conductores eléctricos de CA. • No realice rastreos en circuitos eléctricos de CA energizados. • Esta herramienta no está destinada para el uso como reemplazo de multímetro, lámpara de pruebas, o detectores de conductores de energía eléctrica de CA diseñados especialmente para dichos fines. Esta herramienta tiene puntas conductoras que pueden causar un cortocircuito que producirá un arco eléctrico peligroso. • Esta unidad no detecta corriente continua (CC) potencialmente peligrosa ni corriente alterna (CA) con frecuencias mayores de 50 o 60 Hz. Para verificar que un circuito es seguro al tacto, use siempre un multímetro con capacidad adecuada o una lámpara de prueba para conexión directa. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. 5 Información importante sobre seguridad ATENCIÓN Riesgo de sonido fuerte: • No opere el equipo con la bocina colocada a menos de 30 cm (12") de su oído. • No use el equipo con el auricular ajustado a niveles de sonido elevados. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones. ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica: • No intente reparar esta unidad. Contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • Use solamente accesorios y repuestos recomendados por Greenlee. • No exponga la unidad a ambientes con temperaturas extremas o niveles altos de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. • Tenga presente que puede haber presente voltaje de timbre en los circuitos de telecomunicaciones. • No use tratamientos superficiales antiestáticos, como limpiadores o ceras, ya que estos pueden producir una leve conductividad en la superficie, lo cual puede presentar un riesgo de seguridad al permitir que voltajes más elevados encontrados accidentalmente se transfieran de la superficie a su mano. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y podría dañarse el instrumento. 6 500XP • 500FP Identificación 1 2 3 4 5 1. Compartimiento de la batería 3. Botón ON/OFF y botón – 2. Conexión del auricular 4. Botón + y LEDs 5. Punta reemplazable Instalación de la batería Abra el compartimiento de la batería solamente en un entorno limpio y seco; los terminales de la batería pueden resultar contaminados o corroerse si existe la presencia de suciedad y humedad. 1. Afloje los dos tornillos de sujeción. 2. Observe la polaridad, instale una batería alcalina nueva de 9 V. Verifique que el sello esté limpio y en su sitio alrededor del compartimiento de la batería. 3. Vuelva a colocar la cubierta y apriete con la fuerza de la mano los dos tornillos, teniendo cuidado de no trasroscarlos. 7 Operación Encendido Mantenga pulsado el botón hasta escuchar el pitido de encendido y ver que se ilumine el indicador LED rojo ; después, suelte el botón. Entonces escuchará el tono de autoprueba de un segundo durante el cual deberá encenderse el indicador LED verde . Cambiar ganancia Pulsaciones cortas en los botones + o – aumentarán o reducirán la ganancia en un paso a la vez. En cada paso, se produce un tono con un nivel levemente diferente al anterior. En la máxima ganancia se genera un pitido de alta frecuencia, y en la posición de mínima ganancia se genera un pitido de baja frecuencia. Cambiar modo de filtro Pulse simultáneamente ambos botones + y – durante un periodo breve para avanzar paso a paso la unidad a través de los tres modos de operación principales: Básico Rechazar zumbido de conductores (modo de encendido predeterminado) Tono de precisión (sólo 500XP) Indicaciones de tonos y LED Modo • Básico – “pitido” y parpadea el indicador LED rojo. • Rechazar zumbido de conductores – “pitido-pitido” y parpadea el indicador LED verde. • Tono de precisión (sólo 500XP) – “pitido-pitido-pitido” y parpadean ambos indicadores LED. Nivel de señal • Básico– el brillo del indicador LED rojo es proporcional a la señal recibida. • Rechazar zumbido de conductores – el brillo del indicador LED verde es proporcional a la señal sin energía de conductores de CA. 8 500XP • 500FP Operación (continuación) • Tono de precisión (sólo 500XP) – el brillo de los indicadores LED rojo y verde es proporcional a 577 Hz y 983 Hz, respectivamente. Advertencia de voltaje CA peligroso acAlert® La unidad 500XP no es un detector de energía en conductores de CA. Esta característica de advertencia se incluye solamente como una ayuda para la seguridad. Este producto no está destinado para utilizarse con energía de conductores de CA pero puede indicar la cercanía de voltaje de CA peligroso. Activada sólo en algunos programas del 500XP únicamente (no el 500FP), la característica acAlert® es importante en los modos filtrados donde existe muy poco zumbido de la bocina. Si se detecta CA de 50 Hz o 60 Hz, la sonda parpadeará rápidamente con los indicadores LED rojo y verde alternadamente y generará una señal de advertencia “booop-(sonido)-booop”. Durante las pausas se puede escuchar los tonos de rastreo de pares. El tono de advertencia solamente puede ser anulado durante 30 segundos al oprimir ambos botones mientras se está generando el tono. Opciones del programa La configuración de los filtros de zumbido en conductores y tono de precisión y la advertencia de acAlert® se puede ajustar según sea necesario. Existen cinco tipos de ajustes; 1 es el predeterminado, que es adecuado para la mayoría de situaciones. El ajuste seleccionado se almacena en una memoria no volátil. Opción de programación Modo inicio 1 2 5 Rechazar Tonos de zumbido de precisión conductores (Hz) (Hz) Apagado Rechazar zumbido 3 4 acAlert® Sólo luces Predeterminado 50 y 60 577 y 983 Completo acAlert® silenciado acAlert® encendido Completo Básico Comentario 60 577 200XP 50 983 200XP/50 9 Operación (continuación) Para entrar en el modo programación (sólo 500XP): mientras la unidad está funcionando, pulse sin soltar ambos botones durante más de diez segundos. Se escuchará una melodía de tres tonos seguida por un número de pitidos que representa el ajuste seleccionado actualmente. Al pulsar + o – se permite la modificación del ajuste. Para confirmar el ajuste, oprima sin soltar ambos botones durante más de dos segundos. Una melodía de dos tonos confirmará la salida del modo programación. Advertencia de batería baja Si la batería desciende a menos de 6,5 V, escuchará tres tonos de frecuencia descendente. Típicamente, con una batería alcalina, quedan dos horas de uso después de escuchar la primera advertencia. Tiempo agotado para ahorro de batería Si la unidad 500XP/FP está funcionando y no se oprime ningún botón durante cinco segundos, la unidad se apagará para ahorrar energía. Esta acción es precedida por tres tonos de advertencia y los pitidos de apagado. Apagado Pulse el botón durante más de medio segundo. La unidad producirá un solo tono de frecuencia baja y se apagará. 10 500XP • 500FP Técnicas Visite www.greenlee.com para obtener más información acerca de los productos de rastreo de pares de Greenlee. Identificación de pares telefónicos Conecte un oscilador entre los pares a ser rastreados y encienda su salida de tonos. Verifique que se detecta el tono en el oscilador antes de salir. Si el oscilador tiene capacidad para hacerlo, verifique que no haya indicación de cortocircuitos en el par. Si existe un cortocircuito, quizá la señal a detectar sea muy baja o inexistente. Trasládese al otro extremo del cable y use la unidad 500XP/FP para encontrar el par con el tono transmitido. Comenzando con la máxima ganancia encuentre el mazo general de los alambres que contienen el tono. Gradualmente reduzca la sensibilidad hasta detectar positivamente el tono en sólo un par de alambres. Si puede alejar este par de alambres del mazo y separarlos, deberá haber un valor nulo bien definido en la señal detectada, aproximadamente a mitad de la separación entre los dos. Identificación de cable LAN Conecte el oscilador a dos alambres de pares diferentes para detectar la señal más fácilmente. Por ejemplo, conecte un conductor del oscilador al alambre anaranjado/blanco y el otro terminal del oscilador al azul/blanco. 11 Especificaciones Voltaje máximo en la punta: Nunca conecte la unidad a la energía de conductores de CA. 100 V CC o CA. Máximo transitorio de 500 V (1,2/50 μs). Sensibilidad: ganancia ajustable; 0 dB hasta > +60 dB. Respuesta de frecuencia: Modo básico: 200 Hz a 3 kHz. Modo de rechazo de zumbido de conductores: los filtros “Comb” (peine) eliminan los harmónicos de 50 Hz y 60 Hz. Modo tono de precisión (sólo 500XP): filtros de paso de banda para tonos de 577 Hz y 983 Hz, y para rechazo de zumbido de conductores. Ambiente: Almacenamiento: IP67 (0,15 m para 10 minutos), -20 °C a +60 °C. Operación: IP60 (puede utilizarse en exteriores pero debe conservarse en condiciones secas para óptimo rendimiento y seguridad), -20 °C a +50 °C, con humedad máxima de 90 %, sin condensación, y altitud máxima de 2000 m. Protección mecánica: Diseñada para sobrevivir a caídas múltiples con orientación aleatoria desde 3 m (10 pies) sobre hormigón. Tenga presente que el plástico puede resultar dañado. La carcasa es suficientemente robusta para soportar pisotones accidentales de hasta (90 kg/200 lb). El material de la carcasa es compatible con sustancias químicas que se encuentran comúnmente en la industria de telecomunicaciones. Protección auditiva: < 103 dB SPL (C) pico cuando se usa con auriculares Greenlee. Vida útil de la batería: más de 50 horas en servicio activo (durante el uso típico; el consumo en niveles de señal bajos es menor que 10 mA) y más de tres años en “apagado” (el consumo en espera es menor que 5 μA). Patentes: US5577099, US8754629B2. 12 500XP • 500FP Mantenimiento Batería Retire la batería si la unidad 500XP/FP no se utilizará durante un mes o más. El daño causado por derrames de las baterías no está cubierto por la garantía. Limpieza Mantenga la unidad 500XP/FP libre de grasas y polvo. Use un trapo humedecido con una solución de alcohol isopropílico. Evite el uso de disolventes agresivos y detergentes fuertes. Séquelo antes de usarlo. Servicio Para obtener más información sobre el mantenimiento y reparación, póngase en contacto con Greenlee Comunicaciones. 13 Accesorios Accesorios incluidos La mayoría de kits de sondas 500XP/FP viene equipada con una punta plástica y una metálica de repuesto además de una muñequera que puede ajustarse según sea necesario. Puntas de sonda Las puntas de sonda pueden desenroscarse y cambiarse de manera sencilla. Accesorios opcionales Auricular Se puede usar un auricular con enchufe macho de 2,5 mm (número de referencia HS001 o EB001) con la unidad 500XP/FP. Cuando se enchufa, se inhabilita la bocina y todo el sonido se reproduce a través del auricular. El uso de otro auricular puede afectar la seguridad del usuario. Los límites del nivel de salida incorporados en la unidad 500XP/FP están ajustados para los auriculares Greenlee. El uso de otros auriculares puede resultar en niveles de sonido que podrían, con la exposición de largo plazo, causar daños auditivos. Productos complementarios La unidad 500XP/FP puede utilizarse con cualquier generador de tonos de sonido que produzca una señal de unos pocos voltios o más en el rango de frecuencia de 400 Hz a 3 kHz cuando se usa en modo básico. Para el rendimiento óptimo en modos filtrados, se recomienda el uso de generadores de tonos de precisión de Greenlee porque estos producen frecuencias filtradas precisas de 577 Hz y 983 Hz, las cuales se seleccionan por no ser harmónicos de la energía de conductores de CA a 50 Hz o 60 Hz. Ejemplos de estos son los modelos 77GX, TG600J, 177, PE7780, y las características de generadores de tonos de NC-100, NC-500, TM-700 y la gama de probadores Sidekick®. No se recomienda el uso con otros osciladores en los modos filtrados ya que sus circuitos de bajo coste con controles imprecisos pueden producir tonos que resulten filtrados por la unidad 500XP/FP y por lo tanto no sean audibles cuando los filtros de anulación de ruido estén activos. 14 500XP • 500FP Garantía El 500XP/FP está garantizado como libre de defectos de materiales y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el comprobante de compra durante este período y preferiblemente registre su compra en www.greenlee.com. No abra la carcasa más allá de la cubierta de la batería ya que anulará la garantía. Los daños causados por el agua no están cubiertos si el material de la carcasa está dañado o deformado. Tenga presente que los daños causados por agua serán evaluados caso por caso. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Greenlee 500XP Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para