Kenmore 31220 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model/Modelo:
125.31220610
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321
8:00am-5:00pm EST, M-F
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
®
Kenmore®
CROSSOVER MAXTM
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Sears Brands Management Corporation

www.kenmore.com
www.sears.com
- 2 -
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner .................................................................................. 2
Packing List ....................................................................................................................................... 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty .......................................................................................... 3
Important Safety Instructions........................................................................................................ 4
Parts and Features........................................................................................................................... 5
Assembly Instructions................................................................................................................. 6-7
Operating Instructions................................................................................................................ 8-11
Performance/Safety Features................................................................................................. 12-13
Vacuum Cleaner Care.............................................................................................................. 14-21
Troubleshooting ....................................................................................................................... 23-24
Requesting Assistance Or Service..................................................................................... Back Cover
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
PACKING LIST
Your KENMORE VACUUM CLEANER is packaged with the following parts and
components assembled separately in the carton:
1 CrossOver Body
1 Nozzle
1 Floor Brush
1 Handle & Hose Assembly
1 Combination Tool
1 Pet HandiMate
®
1 Telescoping Wand
1 Quick Start Guide
1 Use & Care Guide
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum
cleaner in the safest and most eective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner
Help Line at 1-877-531-7321. You will need the complete model and serial numbers when
requesting information. Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the
Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore
vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
- 3 -
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this product is warranted against defects in ma-
terial or workmanship when it is assembled, operated and maintained according to all
supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty.
This warranty does not covs, which are expendable parts that can wear
out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes.
This warranty gives you speegal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears Brands Management Corpor
- 4 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
Your safety is important to us. To reduce the risk of re, electrical shock, injury to
persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety
precautions including the following:
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your
vacuum cleaner is intended for Household use. Re Care Guide carefully for
important use and safety information. This guide contains safety statements under warning
and caution symbols.
Use your vacuum cleaner only as
described in this manual.  only with
Sears recommended attachments.
Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning out the brush area.
Failure to do so could result in the brush
unexpectedly starting, causing personal
injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when
plugged in.  from outlet when not
in use and before performing
maintenance.
To reduce the risk of electrical shock -
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Do not use with a damaged cord or
plug.  vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped in
water, r
eturn it to a Sears Service Center
for assessment before using again.
Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners.
Do not run vacuum cleaner over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner
with wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, s, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn  all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put on chairs, tables, etc. Keep
on r.
Do not use vacuum cleaner to pick up
 or combustible liquids
(gasoline, cleaning  perfumes, etc.),
or use in areas where they may be
present. The fumes from these
substances can create a re hazard or
explosion.
Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust
cup and/or  in place.
Always clean the dust cup after
vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders, and  dust. These products
clog the s, reduce ow and can
cause damage to the vacuum cleaner.
Failure to clean the dust cup could cause
permanent damage to the vacuum
cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick
up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the
vacuum cleaner or dust cup.
Unplug before connecting Pet
HandiMate
®
You are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by
anyone unable to operate it properly.
WARNING:
This product contains a chemical know to
the state of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and
safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
REPLACEMENT PARTS
- 5 -
Part Part No.
Exhaust Filter
20-60512*
Primary Filter
KC44KDMTZ000
Belt
KC28SEDCZ000
To order a replacement part call 1-844-553-6667
or visit www.searspartsdirect.com
* Available online at www.sears.com
NOTE: Detailed illustrations and listings of all
vacuum cleaner parts are also available at
searspartsdirect.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling the vacuum cleaner,
check the PACKING LIST (page 2
list to verify that you have received all the
components of your new Kenmore vacuum
cleaner.
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instruc-
tions given. WARNING statements alert you to such hazards as re, electric
shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such hazards
as personal injury and/or property damage.
4. nsert the
telescoping wand

brush until the
wand snaps into
place.
6. ket.
3. nsert the
handle into wand
until the handle
snaps into place.
2. nsert the hose
into body until the
hose snaps into
place.
5. nsert hose clip
into the slot on the
telescoping wand.
-  -
1. Place the body
onto the nozzle until
body snaps into
place.
ATTACHMENTS
nsert the combination tool into the holder
on the back of the vacuum cleaner as
shown.
POWER CORD - WRAPPING
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
- 7 -
. Push wand forward until the
telescoping wand snaps in place.
1. Make sure that
upper cord hook
is in upright
position as shown.
2. Wrap power
cord loosely
around cord
hooks.
3. Lock plug retainer onto the power cord.
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO
NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on.
Contacting the agitator while it is rotating can cut,
bruise or cause other injuries. Always turn  and
unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Turn the upper
cord hook to
either side and
down to release
the power cord.
2. Detach the power cord plug from the
power cord and pull the cor
upper cord hook.
3. Be sure the power
cord is locked into the
locking notch as
shown. This will help
manage the cord
when operating
vacuum cleaner.
4. Plug the polarized power cord into a
120 Volt outlet located ner.
5. To restore cord after use turn upper
cord hook to the up position, then wrap
cord loosely around cord hooks.
POWER CORD - RELEASE & USE
WARNING
• To reduce the risk of electric shock,
this vacuum cleaner has a polarized
plug (one blade is wider than the
other).
zed outlet
only one way
fully in the outlet, reverse the plug. If
t, ced
technician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
WARNING
Personal Injury and Product Damage
Hazard
When any abnormality/failure occurs,
stop using the product immediately and
disconnect the power plug.
DO NOT use outlets above counters.
Damage from cord to items in
surrounding area could occur.
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
- 8 -
1.
Release the
handle by
placing foot
on the nozzle
and pull back
to change
handle
position.
When using the vacuum cleaner on bare
s, press the BARE FLOOR selector to
r.
Pressing the BARE FLOOR selector again will
turn the agitator on.
UPRIGHT MODE CROSSOVER MODE
2.
Press and hold body release.
3.

of nozzle.
OPERATION MODES
2.
Press the ON/OFF button to turn the
vacuum cleaner on or o.
NOTE: The agitator does not rotate when
the vacuum cleaner is in the upright
position.
-  -
1.
Place vacuum cleaner
in the upright position.
1. Place the vacuum cleaner in the upright
locked position.
2. Remove the handle
from the wand by
pressing the HANDLE
RELEASE button.
3. Slide attachment
collar over open end

attachments as
needed. See
ATTACHMENT USE
TABLE (page 11).
CAUTION
When using attachments, be careful not
to overextend the stretch hose when
reaching. Trying to reach beyond the
hose stretch capability could cause the
vacuum cleaner to tip over.
CAUTION
DO NOT pull the vacuum cleaner
around the room by the hose. Property
damage or personal injury could result.
- 10 -
FLOOR BRUSH MODE USING ATTACHMENTS ON HANDLE
ABOVE FLOOR MODE
3. Slide attachment collar over open end
of wand.
eeded. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 11).
1.
Press WAND
RELEASE button.
2. Pull up to
release wand for
abov
cleaning.
1.
Press WAND RELEASE button.
2.
Pull back to release w
brush.
3.
Lift wrom vacuum
cleaner.
ATTACHMENTS
TELESCOPING WAND
The wand length is adjustable and requires
no assembly. To adjust, grip collar and slide
to desired position.
COMBINATION TOOL
The combination tool can be attached to
either the handle or the telescoping
wand. Slide the collar of the tool over
the open end of the handle or wand.
revice tool
mode for cleaning in tight spaces such as
furniture, between cushions, and stairs.
See ATTACHMENT USE TABLE (page 11).
Set the combination tool in dusting brush
mode by pressing the release button and
sliding the dusting brush to the end of the

mode for cleaning loose surfaces such as
drapes.
See ATTACHMENT USE TABLE
(page 11).
To return the combination tool to crevice
tool mode press the release button and slide
the dusting brush down the combination
tool.
PET HANDIMATE
®
The Pet HandiMate
®
can be attached to
either the handle or
the telescoping wand.
Pet
HandiMate
®
pivots
for more convenient
cleaning.
- 11 -
* Always clean attachments before using on fabrics.
= Applicable
ATTACHMENT USE TABLE
ATTACHMENT
CREVICE TOOL
DUSTING BRUSH
PET HANDIMATE
®
Between
Furniture* Cushions* Drapes* Stairs Floors
Carpet Bare
CLEANING AREA
MOTOR PROTECTION SYSTEM
THERMAL PROTECTOR
This vacuum cleaner has a thermal
protector which automatically trips to
protect the vacuum cleaner suction motor.
revow of air
to the motor, the thermal protector turns
y. This allows
the motor to cool in order to prevent
possible damage to the vacuum cleaner.
To reset thermal protector: Turn the
vacuum cleower
cord from the outlet to allow the vacuum
cleaner to cool and the thermal
protectors to reset.
PERFORMANCE/SAFETY FEATURES
CAUTION
Always return the vacuum cleaner to the
upright position before using the hose
and attachments. Failure to do so may
result in overheating of the agitator
motors and can cause the thermal
protectors to trip.
Check for and remove clogs, and empty
dust cup if necessary. Also check and
replace any cloggeWait
approximately 50 minutes before
restarting vacuum cleaner.
BY-PASS VALVE
This vacuum cleaner has a By-Pass Valve
which prevents motor overheating and
damage. The valve opens to provide
cooling air when a clog prevents normal
ow to the vacuum cleaner suction
motor. You will notice a change of sound
as air rushes through the valve opening.
To correct problem, empty the dust cup
and clean the primarrr.
If using attachments, adjust suction
control to allow for greow.
NOTE: The By-Pass Valve may open when
using attachments or when cleaning new
carpet due to reduceow caused by
the attachments themselves or by new
y.
NOTE: Do not block By-Pass Valve.
- 12 -
- 13 -
AGITATOR RESET
The agitator has built-in protection
against motor damage should the
ows down
or stops, the agitator overload protector
r. The vacuum
cleaner suction motor will continue to run.
To correct problem: T
vacuum cleaner, remove obstruction, then
press the ATATOR RESET button.
NOTE: Once the agitator motor shuts
down, clear jam from agitator and
wait a minimum of 20 seconds before
resetting.
roblem persists, have the vacuum
cleaner serviced bed
technician.
SUCTION CONTROL
The suction control allows you to change
vacuum cleaner suction for dierent fabric
and carpet weight.
Opening control decreases suction for
draperies and lightweight rugs.
Closing control increases suction for
upholstery and carpets.
VACUUM CLEANER STORAGE
Replace hose and wand in storage position
if necessary (see p 7).
Gather the cord and wrap it loosely around
the upper and lower cord hooks. Lock plug
retainer onto the power cord.
Store the vacuum cleaner in a dry, indoor
areked in
the upright position.
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
- 14 -
Always follow all safety precautions when performing maintenance to the vacuum cleaner.
VACUUM CLEANER CARE
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do
so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly
starting.
CAUTION
Do not use attachments if they are wet.
Attachments used in dirty areas, such
as under a refrigerator, should not be
used on other surfaces until they are
washed. They could leave marks.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
1. Tvacuum cleaner. DO
NOT drip water on vacuum cleaner.
2. To clean exterior, or to reduce static elec-
tricity and dust build-up, wipe outer surface
with a clean, soft cloth that has been
dipped in a solution of mild liquid detergent
and water, then wrung dry. Wipe dry after
cleaning.
Wash crevice tool and dusting brush in
warm soapy water, rinse and air dry. Do not
clean in dishwasher.
- 15 -
EMPTYING DUST CUP
TO REMOVE DUST CUP
1. Lift dust cup handle located at the top
of the dust cup.
2. Pull the dust cup handle up and lift dust
cup up and out of the vacuum cleaner.
3. Remove any
clogs that might
be located in the
suction port or
rt area.
TO EMPTY DUST CUP
1. Raise dust cup handle to the vertical
position.
2. Hold dust cup over a trash container.
3. Press the dust
cup latch
downward to
release the door.
The door will
swing open and
the debris will
fall into the
trash container.
4. Shake the
dust cup to
release any
debris that
might hang in
the prr.
5. After the dust cup
is empty of debris,

door. Make sure you
hear a “click” sound
to indicate that the
door is fully latched.
WARNING
Always unplug power cord from
electrical outlet before performing
any service on vacuum cleaner.
- 1 -
TO REINSTALL DUST CUP
1.
Place dust cup
back into vacuum
cleaner by inserting

tilting back with the
dust cup handle
raised.
2.
Lower the
dust cup handle
to lock dust cup
in place. A
noticeable
click” should
be heard.
- 17 -
PRE-FILTER CLEANING
3. Replace the lower portion of the dust
cup by aligning marks as shown,
UNLOCKED (For Cleaning).
4. Rotate while pressing downward until
marks align as shown above in LOCKED

5. Reinstall the dust cup. See EMPTYING
DUST CUP (page 15).
The pred inside the dust
cup. Check the prrequently and
clean when dirty.
1. Remove the dust cup as outlined in the
EMPTYING DUST CUP (page 15).
NOTE: Make sure dust cup is free of
debris before opening.
2. Rotate dust cup lid assembly
counterclockwise as indicated on the lid
and lift o.
3. Grasp pr
and rotate as
shown to remove.
4. Clean pr
by gently tapping
over a trash
container. Tap on
several sides to
ensure best
cleaning.
ecessary, rinse with cold water only,
DO NOT use detergent or soap. Allow
parts to dry 24 hours before putting back
into vacuum cleaner.
DO NOT wash in the dishwasher.
DO NOT install damp.
To Reinstall:
1. Align the
slots on the pre-

alignment tabs
inside dust cup
lid assembly.
2. Rotate pr
as shown to lock in
place.
Tabs
Slots
- 18 -
PRIMARY FILTER CLEANING
The primar
located inside the dust
cup lid.
recommended to clean the primary
water at least once a
month. Check the primar
frequently and clean when dirty.
NOTE: When the cle
longer restores vacuum cleaner suction to
full power, rr.
1. Remove the dust cup as outlined in the
EMPTYING DUST CUP (page 15).
2. Pull the dust cup lid latch and open the
lid.
3. Remove the primarr.
4. Wash with cold water only, DO NOT
use detergent or soap. squeeze by hand
and allow to air dry. Allow parts to dry
24 hours before putting back into vacuum
cleaner.
DO NOT operate without primar
installed. DO NOT wash in the
dishwasher. DO NOT install primary
p.
To Reinstall:
1. Place the primar
cup lid.
2. Close the dust cup lid. Be sure the
lid snaps in place. A noticeable
click” should be heard.
3. Reinstall the dust cup. EMPTYING
DUST CUP (page 15).
Washable
Primary
Filter
- 1 -
HEPA MEDIA EXHAUST FILTER
EXHAUST FILTER
The ereplaced when
it becomes dirty. The timing between
replacement intervals will depend on the
use conditions the vacuum cleaner is
exposed toecked
when emptying the dust cup. 
CANNOT be washed as it will lose its
dust trapping ability.
1. Remove eover by pulling
the release tab on the cover and rotating
out from vacuum cleaner.
2. Remove the
HEPA Media
e
from vacuum
cleaner.
3. Place new
rtridge
into vacuum
cleaner as
shown.
4. Replace the eover by
placing bottom tab into the slot.
5. Rover onto vacuum
cleaner, and press down as shown, until
cover snaps into place.
- 20 -
BELT CHANGING
Replace belt whenever a burning rubber
smell caused by excessive slippage
occurs.
1. Lay vacuum cle
t.
2. Release lower plate by rotating the
lower plate latches to the UNLOCK
ower plate.
3. Remove agitator by carefully lifting
out.
4. Remove worn or broken belt.
5. Clean agitator. See AGITATOR
CLEANING (page 21).
6. Loop new belt around motor shaft and
agitator.
. Reinstall agitator back into nozzle by
placing end caps into grooves.
8. Reinstall lower plate by aligning tabs
on front edge of lower plate with slots in
the nozzle and rotating to installed
position.
 Press lower plate onto nozzle and
secure by rotating the lower plate latches
to the LOCK position.
WARNING
Always unplug power cord from electrical
outlet before performing maintenance to
the vacuum cleaner.
CAUTION
Motor shaft may be hot.
- 21 -
AGITATOR CLEANING
NOZZLE
To maintain  cleaning, the agitator
must be kept free of carpet r, string, or
hair build-up. After every 7 to 10 uses,
unplug and turn vacuum cleaner over and
check agitator for  and hair build-up.
 scissors to remove any build-up
entangled around the agitator.
PET HANDIMATE
®
Cut  any carpet
pile and lint
entangled around
agitator with a pair
of scissors.
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove Pet HandiMate
®
from vacuum hose or wand before
servicing.
- 22 -
TO REMOVE CLOG FROM PET
HANDIMATE
®
Frequently check air
path to make sure it is
free of obstructions.
TO REMOVE CLOG FROM HOSE
Frequently check air path to make sure it
is free of obstructions.
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove Pet HandiMate
®
from vacuum hose or wand before
servicing.
REMOVING CLOGS
1.
Press WAND RELEASE button.
2.
Pull back to release w
brush.
3.
Lift wrom vacuum
cleaner.
4. To remove hose,
p
ress tab on hose
own.
5. Remove any
clogs or residue in
hose.
6. Reinstall hose
and wand onto
vacuum cleaner.
See ASSEMBLY

- 23 -
Vacuum cleaner 1. ed at wall outlet. 1. y, press the
won’t run. ON/OFF switch.
2. Tripped circuit breaker 2. Reset circuit breaker or
or blown fuse. replace fuse.
3. Thermal protector tripped. 3. Allow vacuum cleaner to cool
50 minutes (page 12).
4. Defective wall outlet. 4. Check with a good appliance
or lamp. Have outlet properly
serviced.
Poor job of dirt
pick-up.
Full or clogged dust cup.
Wr.
Worn agitator.
Worn or broken Belt.
Clogged nozzle, hose, or wand
Hole in hose.
Hose not inserted fully.
Motor protection system
activated.
Dir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

8.

1.
2.
3.
4.
5.
6.

8.

Agitator does not
1. Handle in full upright position. 1. Move handle from upright
turn. position.
2.
.
Agitator overload protector 2. Press ATATOR RESET
button (page 13).
3. Thermal protector tripped. 3. Allow vacuum cleaner to cool
50 minutes (page 12).
4. Nozzle switch in BARE FLOOR 4. Press nozzle switch to change
position. 
ow restricted
1. Attachment use restricts 1. Check attachments for fuzz,
with attachment use;ow. lint, pet hair or other debris.
sound changes.
2. New carpet fuzz clogged 2. Check for and remove any
air path. clogs and clean hose.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Revieyourself solutions for minor performance problems. Any service
needed, other than maintenance describe Care Guide, should be performed by
ed service agent.
TROUBLESHOOTING
WARNING
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure
to do so could result in electrical shock or personal injury.
Empty dust cup (page 15).
A
Replace agitator.
Replace belt (page 20).
Check for and remove any
clogs in nozzle, hose, and wand.
Replace hose.
nsert hose fully
Check for clogs in hose.

replace HEPA
Me
tripped
- 24 -
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pet HandiMate
®
will Carpet pile entangled around 1. Clean agitator.
not run when agitator.
attached.
2. Worn or broken belt. 2. Not a serviceable item, replace
Pet HandiMate
®
.
Pet HandiMate
®
: Poor Carpet pile entangled around 1. Clean agitator.
job of dirt pick-up. agitator.
2. Worn or broken belt. 2. Not a serviceable item, replace
Pet HandiMate
®
.
1.
1.
Problem with vacuum cleaner. 3. Check vacuum cleaner
troubleshooting tips.
4. Open suction control. 4. Close suction control (page 13).
5. Hole in vacuum hose. 5. Replace hose. Refer to the
Repair Parts List for hose
purchasing information.
- 1 -
TABLA DE CONTENIDO
Antes de usar su aspiradora nueva.............................................................................................. 1
Lista de embalaje ............................................................................................................................. 1
Garantía de la aspiradora de Kenmore...................................................................................... 2
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................................................... 3
Piezas y características de la aspiradora................................................................................... 4
Instrucciones de ensamble......................................................................................................... 5-6
Instrucciones de operación ...................................................................................................... 7-10
Características de rendimiento/Seguridad ............................................................................... 11-12
Cuidado de la aspiradora ....................................................................................................... 13-21
Reconocimiento de problemas ............................................................................................. 22-23
Información de asistencia o servicio............................................................. Posterior Cubierta
ANTES DE USAR SU ASPIRADORA NUEVA
LISTA DE EMBALAJE
Su ASPIRADOR KENMORE se empaca con las siguientes piezas y componentes
por separado:
1 Cuerpo
1 Boquilla
1 Cepillo para pisos
1 Ensamble de manguera y manija
1 Cepillo para combinación
1 Pet HandiMate
®
1 Tubo telescópico
1 Guía rápida
1 Manual de uso y cuidado
Por favor lea esta guía que le ayudara a ensamblar y operar su aspiradora nueva de
Kenmore en una manera más segura y efectiva.
Para mas información acerca del cuidado y operación de esta aspiradora, llame a la Línea
de Ayuda de Aspiradoras ai 1-877-531-7321. Cuando pregunte por información usted
necesitará el número completo de serie y modelo de la aspiradora que está localizado en la
placa de los números de modelo y serie.
Use el espacio de abajo para registrar el número de modelo y serie para su nueva
aspiradora de Kenmore.
Número de Modelo: ______________________________________
Número de Serie: ______________________________________
Fecha de Compra: ______________________________________
Mantenga este libro y su recibo en un lugar seguro para futuras referencias.
GARANTÍA DE LA ASPIRADORA DE KENMORE
- 2 -
DURANTE un año a partir de la fecha de compra este producto está garantizado
contra defectos de materiales o mano de obra cuando se es ensamblado
correctamente, operado y mantenido según las instrucciones suministradas.
CON LA PRUEBA DE COMPRA, el aparato defectuoso será remplazado sin costo.
Para los detalles de la cobertura de garantía, para obtener el reemplazo gratuito, visite
la página web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía no cubrros o correas, los cuales son partes gastables las cuales se
deterioran con el uso normal en el periodo de garantía.
Esta garantía queda anulada si este producto se utiliza para otros propósitos que no
sean de uso domésticos.
Esta garantía le otorga derechos legales espes, y usted podría tener otros
derechos que varían en función de cada estado.
Sears Brands Management Corpor
- 3 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
Su seguridad es muy importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesión corporal o daños al utilizar su aspiradora, actúe de acuerdo con las precau-
ciones básicas de seguridad, entre ellas:
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El armado y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Esta aspiradora ha sido
diseñada exclusivamente para uso doméstico. La aspiradora deberá almacenarse en un lugar
seco y en el interior. Lea este Manual de Uso y Cuidado detenidamente, pues contiene
información importante sobre seguridad y uso. Esta guia contiene información sobre seguridad
debajo de símbolos de advertencia cuidado.
Use su aspiradora solamente como se
describe en este manual. Use solamente
con accesorios recomendados por Sears.
Desconecte la fuente de electricidad
antes de hacer el servicio o limpiar el
área del cepillo. La falta de hacer esto
puede resultar en el súbito arranque del
cepillo. Causando lesiones personales por
partes en movimiento.
No deje la aspiradora cuando está
enchufada. Desenchufe del
tomacorriente cuando no está en uso y
antes de hacer el servicio.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico
- No la use afuera o sobr
mojadas.
No permita que se la use como un
juguete. Ponga especial atención cuando
es usada por o cerca de niños.
No la use con un cordón o clavija
dañados. Si la aspiradora no está
trabajando como debe, se la ha dejado
caer, dañado, dejada afuera, o volteada
en el agua, retórnela a un Centro de
Servicio Sears.
No la jale o arrastre del cordón, use el
cordón como una manija, cierre una
puerta sobre el cordón, o tire del cordón
alrededor de bor
No pase la aspiradora sobre el cordón.
Mantenga el cor
calientes.
No desenchufe tirando del cordón. Para
desenchufar, tome la clavija, no el
cordón.
No tome la clavija o la aspiradora con
las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas.
No la use con ninguna abertura
bloqueada; manténgala libre de polvo,
hilachas, pelo, y cualquier cosa que
pueda reducir la circulación del aire.
Mantenga el pelo, ropas sueltas, dedos, y
todas las partes del cuerpo lejos de
aberturas y partes en movimiento.
Apague todos los controles antes de
desenchufar.
Use cuidado extra cuando limpie
escaleras.
No la ponga sobre sillas, mesas, etc.
Manténgala sobre el piso.
No use la aspiradora para levantar

r, perfumes,
etc.), o la use en áreas donde puedan
estar presentes. Los vapores de estas
substancias pueden crear un peligro de
incendio o explosión.
No levante nada que esté ardiendo o
echando humo, tal como cigarrillos,
fósforos, o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin el contenedor
de polvros en su lugar.
Siempre cambie el contenedor de polvo
después de limpiar la alfombra,
limpiadores o refrescantes, polvos, y
polvo. Estos productos obstruyen los
ros, reducen la circulación del aire y
pueden causar daño a la aspiradora. La
falla en limpiar el contenedor de polvo
puede causar daño permanente a la
aspiradora.
No use la aspiradora para levantar
objetos durs, pequeños
juguetesres, sujetapapeles, etc.
Ellos pueden dañar la aspiradora o el
contenedor de polvo.
Desenchufe antes de conectar el Pet
HandiMate
®
Usted es responsable de estar seguro de
que su aspiradora no es usada por
alguien incapaz de operarla
correctamente.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un quimico
conocido en el estado de California que
causa cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños para la fertilidad.
- 4 -
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Es importante concer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso
adecuado y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora.
PARTES DE REEMPLAZO
Parte Pieza No.
Filtro de escape
20-60512*
Filtro primario
KC44KDMTZ000
Correa
KC28SEDCZ000
Para orros de reemplazo llamando al
1-844-553-6667 or visitar ww.searspar tsdirect.com
*Disponible en la página www.sears.com
NOTA: Ilustraciones detalladas y lista de todas
las partes de la aspiradora están disponibles en
searspartsdirect.com
- 5 -
 Coloque el cepillo de piso en el socket.
4. Inserte el tubo
telescópico en el
cepillo de piso
hasta que
embone en su
lugar.
INSTRUCTIONS DE ENSAMBLE
Por favor ponga atención especial a los cuadros que le alertaran de posibles peligros
Advertencia: Este información le alertará de peligro de fuego, choques eléctricos,
quemadas y lesiones. Cuidado: Este información le alertara de peligros como lesiones
y daños de propiedad.
5. Inserte la
abrazadera de
manguera en la
ranura en el tubo
telescópico.
2. Inserte la
manguera al
cuerpo de la
aspiradora hasta
que la manguera
quede encajada en
su lugar.
 Coloque el cuerpo de
la aspiradora sobre la
boquilla hasta que el
cuerpo de la aspiradora
encaje en su lugar.
Antes de armar la aspiradora, revise la
LISTA DE EMBALAJE (pág 1). Use esta
lista para vrecibido todos
los componentes de su nueva aspiradora
Kenmore.
3. Inserte el manija de
la manguera en el
cuerpo de la
aspiradora hasta
que el manija encaje
en su lugar.
- 6 -
ACCESORIOS
Inserte el cepillo de combinación en el
contenedor de atrás de la aspiradora
como se muestra.
CORDÓN ELÉCTRICO -
ENROLLADO
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
. Empuje el extensión hacia adelante
hasta que el tubo telescópico encaje en
su lugar.
 Ase re se de
que el su je ta dor
su pe rior del
cor dón de
li be ra ción rá pi da
se encuen tre en
po si ción hacia
arriba.
2. Enrolle el cordón eléctrico alrededor
del sujetadores de liberación rapida
del cordón.
3. Presione la ranura del enchufe sobre
el cordón.
- 7 -
CUIDADO
¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños
corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora
está encendida. El tocar el agitador mientras que está
girando puede cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Siempre desconecte del tomacorriente antes
de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
 Gire el suje ta dor del cor dón hacia
abajo para libe rar el cordón eléctrico.
2. Desprenda el enchufe del cordón
eléctrico y quite el sujetador del cordón.
3. Esté seguro de
que el cordón
eléctrico se

la hendidura de
. Esto
ayudará a
administrar el
cable cuando
opere la
aspiradora.
4. Conecte el cordón eléctrico polarizado
en un enchufe de 120 voltios que se
encuentre cerca del piso.
5. Para guardar el cordón, gire el
sujetador del cordón hacia arriba y
enredarlo el cordón alrededor del
sujetadores del cordón.
CORDÓN ELÉCTRICO - LIBERACIÓN Y USO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, esta aspiradora cuenta con
una clavija polarizada (uno de los
contactos es más ancho que el otro).
La clavija sólo puede introducirse de
una manera en el enchufe. Si la
clavija no cabe bien en el enchufe,
inviértala. Si aún no cabe, llame a un
electricista para que instale un
enchufe correcto. No altere la clavija
de ninguna manera.
ADVERTENCIA
Pe li gro de le sión per so nal y daño al
produc to
Cuando alguna
anormalidad/desperfecto ocurra, pare
de usar el producto inmediatamente y
desconéctelo del toma corriente.
NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre
los mue bles. Los ob je tos cer ca nos
podrían re sul tar da ña dos.
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
- 8 -

Coloque su pie
izquierdo en la
boquilla de la
aspiradora. Jale
hacia atrás el
manija para
desenganchar el
manija.
Cuando utilice la aspiradora en pisos duros,
pulse el selector de BARE FLOOR para apa-
gar el agitador.
Vuelve a pulsar el selector de BARE FLOOR
se encenderá el agitador.
MODALIDAD VERTICAL LIBERACIÓN DE MODALIDAD DE
CRUCE
2.
Presione y sostenga el cuerpo de la
aspiradora.
MODALIDADES DE OPERACIÓN
2.
Para encender o apagar la aspiradora,
presionar la interruptor de encendido/
apagado.
NOTA: El agitador no girará cuando la
aspiradora está en posición vertical.

Colocar la aspiradora
en posición vertical.
3.
Levante el cuerpo de
la aspiradora de la
boquilla.
- 9 -
 Colocar la aspiradora en posición
vertical.
2. Retire la manija
de la extensión
pulsando el botón de
HANDLE RELEASE.
3. Deslice el anillo de
sujeción sobre el
extremo abierto de la
manija. Use los
accesorios de
acuerdo a como los
necesite. Ver la tabla
de USO DE LOS ACCESORIOS (pág 10).
CUIDADO
Cuando use los accesorios, tenga
cuidado de no estirar demasiado la
manguera expansible para tratar de
alcanzar más lejos. Si trata de estirar
lamanguera más de lo debido, podría
causar que la aspiradora se venga
abajo.
CUIDADO
NO tire de la as pi ra do ra por la man gue -
ra en la ha bi ta ción. Po drí an ocu rrir da -
ños a sus per te nen cias.
MODALIDAD CEPILLO PARA PISOS
USANDO ACCESORIOS EN EL
MANIJA
MODALIDAD ÁREAS FUERA DEL
PISO
3. Deslice el anillo de sujeción sobre el
extremo abierto del tubo.
Use los
accesorios de acuerdo a como los necesite.
Ver la tabla de USO DE LOS ACCESORIOS
(pág 10).

Pulse el botón
de WAND
RELEASE.
2. Tire para
liberar la
extensión por
encima de
limpieza del piso.

Pulse el botón de WAND RELEASE.
2.
Tire hacia atrás para liberar la extensión
del cepillo de piso.
3.
Levante extensión y cepillo piso de la
aspiradora.
- 10 -
ACCESORIOS
TUBO TELESCÓPICO
El tubo telescópio es ajustable al tamaño y
no requiere ensamble, para ajustar
simplemente tome el tubo y estire hasta
encontrar la altura deseada.
COMBINATION TOOL
La herramienta
de combinación
puede utilizarse
en la manija o
el tubo de
extensión
telescópico.
Deslice el anillo de sujeción sobre el
extremo abierto de la manija or el tubo.
Utilice la herramienta de combinación en
el modo de herramienta para hendiduras
para limpieza en espacios reducidos,
tales como muebles, entre cojines y
escaleras.
Ver la tabla de USO DE LOS
ACCESORIOS (pág 10).
Coloque la herramienta de combinación
en el modo de cepillo para polvo
presionando el botón de liberación y

herramienta de combinación. Use el
cepillo de combinacion con el cepillo
par
cortinas.
Ver la tabla de USO DE LOS
ACCESORIOS (pág 10).
Para volver a la herramienta de
combinación a herramienta para
hendiduras Presione el botón de liberación y
deslice el cepillo hacia arriba de la
herramienta de combinación.
PET HANDIMATE
®
Junte la manguera o
el tubo al Pet
HandiMate
®
y apriete

Pet Handi-Mate gira
y pivotea para una
limpieza más
conveniente.
*
Siempre limpie los accesorios antes de usar sobre telas.
= Applicable
ACCESORIO
HERRAMIENTA PARA
HENDIDURAS
CEPILLO PARA
SACUDIR
PET
HANDIMATE
®
Entre
Muebles* Cojines* Cortinas* Escalones Pisos
Alfombra Duros
ÁREA A LIMPIAR
USO DE LOS ACCESORIOS
- 11 -
VÁLVULA DE ESCAPE
Esta aspiradora contiene una válvula de
paso de aire que sirve como Válvula de
paso y cuando un bloqueo impida que
circule el aire al motor se abre
automáticamente para proveer un 
de aire fresco al motor. Así esta válvula
impide el sobre calentamiento del motor
y como consecuencia que esta se dañe.
Usted podrá notar un sonido diferente al
norman cuando esta válvula se activa y
el aire pasa por ella.
Para corre gir el pro blema: Vacié el
contenedor de polvro
primario y prro. Si se usa algún
accesorio ajuste este para tener un
mayre.
Nota: La válvula de desviación puede
estar abierta mientras se usan los
accesorios o para limpiar una alfombra
nuevreducido de
aire por los accesorios mismos o por la
pelusa de la alfombra que llene
contenedor de polvo rapidamente.
Nota: No obstruya el válvula de paso.
PROTECTOR TERMAL
Esta aspiradora tiene un protector termal
que se ajusta automáticamente para
proteger a la aspiradora del
sobrecalentamiento. Si una obstrucción
re al motor, el
protector termal apaga el motor
automáticamente para permitir que el
evitar posibles
daños a la aspiradora.
Para corregir el problema: Si esto ocurre,
apague la aspiradora y desenchufe el
cordón del tomacorriente para permitir
que la aspiradora se enfríe y que el
protector termal se reajuste.
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO/SEGURIDAD
Busque y saque las obstrucciones y vacié
el contenedor de polvo, si es necesario.
Examine también y reemplace cualquier
ro obstruido. Espere aproximadamente
radora y
prenderla para ver si el Válvula de paso
se ha reajustado.
CUIDADO
Siempre regrese la aspiradora a la
posición vertical antes de usar la
manguera y los accesorios. La falla de
este es el resultado del sobre
calentamiento de los motores del
agitador. Esto puede causar que el
protector termal se active.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE MOTOR
- 12 -
BOTÓN DE BELT RESET
El motor del agitador tiene una
protección incorporada contra daño del
motor en caso de que el agitador se
bloquee. Si el agitador se pone lento o se
detiene, el protector de sobrecarga del
agitador apaga el motor del agitador. El
motor de succión continuará funcionando.
Para corregir el problema: Apagué y
desconecté la aspiradora, limpie la
obstrucción, y después presione el botón
de BELT RESET.
NOTA:
Una vez que el motor del agitados de
pare, limpie las abstrucciones del
agitador por favor espere 20 segundos
como minumo antes de reajustar.
Si el problema persiste, busque un
térvicio
de la aspiradora.
CONTROL DE ASPIRATIÓN
El control de aspiración le permite cambiar
la potencia de aspiración de la aspiradora
dependiendo del grosor de la tela o
alfombra.
Abriendo el control reduce la aspiración
para cortinas y alfombras ligeros.
Cerrando el control aumenta la aspiración
para tapicería y alfombras.
- 13 -
Reemplace la manguera y el tube si es
necesario (ver
pág
5 & 6).
Re co ja el cordón y enrollarlo en los
sujetadores superior e inferior, sin que
quede muy apreta do. Asegure la ranura
del enchufe sobre el cordón de poder
(ver pág 6).
Guar de la aspira do ra bajo techo en un
lugar seco, con el manija en po si ción
vertical.
ALMACENAMIENTO DE LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
Siga siempre todas las instrucciones de seguridad antes de efectuar el mantenimiento a
su aspiradora.
CUIDADO DE LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión corporal
Des co necte la uni dad antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De lo
contra rio podría pro du cirse un choque eléctrico o cau sar lesión cor po ral si la aspira dora
arranca de manera impre vista.
Des co necte el cor dón eléc trico de la
cla vija de la pared. NO rocíe agua sobre
la aspi ra dora.
2. Para limpiar el exterior o reducir la
electricidad estática y acumulación de
polvoexterior de la
aspiradora y los accesorios, usando un
trapo suave y limpio, mójelo en una
solución de agua y detergente líquido, y
exprímalo. Séquela después de limpiar.
Lave el cepillo para conbinación y la
herramienta para hendiduras en agua
tibia jabo nosa, enjuague y deje secar al
aire. No los lave en lava dora de pla tos.
CUI DADO
No use los accesorios si estan mojados.
Los acce so rios que se uti li cen en áreas
sucias, debajo del refri ge ra dor, no
deben usarse en otras super cies sin
antes ser lava dos. Podrían dejar
marcas.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS
- 14 -
VACIAR EL CONTENEDOR DE POLVO
PARA REMOVER EL CONTENEDOR DE
POLVO

Levante la manija ubicada al tope del
contenedor de polvo.
2. Tire la manija hacia arriba y levante
el contenedor de polvo y afuera de la
aspiradora.
3. Remueva
cualquier
obstáculo que
pudiera estar
ubicado en la
entrada de
succión o área
de entrada al
ro.
PARA VACIAR EL CONTENEDOR DE
POLVO
. Gire la manija del cubo de la basura a
la posición vertical.
2. Sostenga el canasto de polvo sobre un
recipiente de basura.
3. Presionar hacia abajo el botón de
libracion de la puerta que se encuentra el
el contenedor de polvo, para liberar la
puerta.
La puerta girará abierta y el desecho
caerá adentro del recipiente de basura.
4. Sacuda el canasto del polvo para
soltar cualquier desecho que pueda
ro.
5. Despues de basear
el contenedor de
polvo, cierre la puerta

Acegurese de oír un
clic” esto indiquar
que la puerta esta
completamente
cerrada.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el cordón électrico
antes de reparar alguna parte de la
aspiradora.
- 15 -
2. Baje la manija
del contenedor
de polvo
para
trabar el
contenedor en su
lugar. Un "clic"
fácil de notar
será escuchado.
PARA REINSTALAR EL
CONTENEDOR DE POLVO
 Ponga el canasto
del polvo de vuelta
en la aspiradora
insertando primero
el fondo é
inclinando hacia
atrás con la manija
del contenedor de
polvo levantada.
- 16 -
2. Gire el prro
como se muestra para
asegurarlo en su lugar.
LIMPIEZA DEL PRE-FILTRO
3. Vuelva a colocar la parte inferior del
contenedor de polvo alineando las
marcas como se muestra, UNLOCK (para
limpieza).
4. Gire mientras presiona hacia abajo
hasta que las marcas queden alineadas
como se muestra arriba en LOCKED
(para su uso).
5. Vuelva a instalar el contenedor de
polvo. (Vea PARA REINSTALAR EL
CONTENEDOR DE POLVO, pág 15)
El prro se encuentra dentro del
contenedor de polvo. Inspeccione con
frecuencia el prro y límpielo si está
sucio.
 Retirar el contenedor de polvo. Vea
PARA REMOVER EL CONTENEDOR DE
POLVO (pág 14).
NOTA: Vacié el contenedor de polvo.
2. Rotar la tapa superior del contenedor
de polvo hacia la izquierda (como esta
indicado en la tapa), y levantarla.
3. Tome el prro
y girarlo como se
muestra para
removerlo.
4. Limpie el pre-
ro golpeándolo
suavemente sobre
un recipiente de
basura.
Enjuague con agua
fría únicamente, NO
use ningún
detergente o jabón.
Dejar que las partes sequen por lo menos
24 horas antes de ponerlas en la
aspiradora.
NO lavarlas en la lavadora de trastes.
NO las instale húmedas.
Para reinstalar:
 Alinee la ranura
del prro con
la lengüeta
localizada dentro
del contenedor de
polvo.
Langüetas
Ranuras
- 17 -
LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO
ro primario se
encuentra dentro de la
tapa del contenedor de
basura.
Es rero con
agua fría por lo menos una vez al mes.
Rero primario y limpiarlo
cuando sea necesario.
NOTA: Una vez que haya limpiado el
ro, y la aspiradora no alcanza la
potencia máxima de succión, necesitará
rero.
 Quite el compartimiento de polvo. (vea
PARA VACIAR EL CONTENEDOR DE
POLVO, pág 14)
2. Jale del cierre de la tapa del
contenedor de polvo y abra la tapa.
3. Removro primario.
4. Lavar con agua fría solamente, no
utilizar detergente o jabón. Una vez el
ro es lavado y limpio, exprimirlo con la
mano y permita que seque. Permita que
ro seque por 24 horas antes de
instalarlo en la aspiradora.
NO utilice su aspiradorro
primario. NO LO lave en la lavadora de
trastes. NO LO instale húmedo.
Para remplazar:
 Pro primario dentro de la
tapa del contenedor de polvo.
2. Cierre la tapa del contenedor de polvo.
Asegúrese de que los broches de presión
de la tapa estén en su lugar. Un “clic
sensible” debe ser oído.
3. Reinstale el compartimiento de polvo
en la aspiradora (Vea PARA REINSTALAR
EL CONTENEDOR DE POLVO, pág 15)
Tapa del
contenedor
de polvo
Cierre
Filtro
primario
lavable
Filtro
primario
lavable
- 18 -
FILTRO DE ESCAPE
FILTRO DE ESCAPE
ro de escape se debe reemplazar
cuando este sucio. El tiempo de
reemplazo depende de las condiciones
de usoro de escape de debe de
revisas cada ves que se cambie la bolsa.
ro de escape no puede ser lavado,
perdería su capacidad de atrapar el
polvo.
 Presione hacia abajo el seguro de la
cubierro de escape y jale hacia
afuera para remover la tapa.
2. Remueva el
ro de escape
de la aspiradora.
3. Coloque el
nuevro de
escape dentro
de la aspiradora
como se
muestra.
4. Para reinstale la cubierro de
escape insertando la lengüeta en la
ranura.
5. Presiona cubierta en su lugar, como se
muestra.
- 19 -
CAMBIO DE LA CORREA
Remplace la correa cuando huela a llanta
quemada esto causado por el excesivo
resbalamiento de la correa.
 Recostar la aspiradora con la parte de
atrás hacia arriba y la boquilla plana.
2. Para liberar la base inferior, gire los
pestillos de la base inferior a la posición
"abierto" (UNLOCK).
3. Sacar el agitador levantándolo
cuidadosamente.
4. Saque la correa gastada o rota.
5. Limpie el agitador (Ver LIMPIEZA DEL
AGITADOR, pág 20).
 Coloque la nueva correa en el eje del
motor y el agitador.
. Coloque el agitador en las ranuras de
la boquilla.
8. Reinstale el plato inferior alineando
las lengüetas en el frente del plato
inferior con las ranuras en la boquilla
Gire a la posición correcta.
 Presione el plato inferior sobre la
boquilla y asegúrelo girando los pestillos
de la base inferior a la posición "cerrado"
(LOCK).
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico o lesión cor po ral
Des co necte la uni dad antes de efectuar el
mantenimiento a su aspiradora.
CUIDADO
El eje del motor puede estar caliente.
- 20 -
LIMPIEZA DEL AGITADOR
BOQUILLA
Para un aspirado e, el agitador
deber ser mantenido libre de ras de
alfombra, hilos, o acumulación de pelo.
Luego de 7 a 10 usos, desenchufe y dé
vuelta a la aspiradora y revise el agitador
para ver si tiene acumulación de hilos,
ras o pelo. Use tijeras para sacar
cualquier acumulación atorada alrededor
del agitador.
PET HANDIMATE
®
Corte con unas
tijeras el pelo de
alfombra y la
pelusa envueltos en
el agitador.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños
personales quite el Pet Handi Mate de la
manguera u el tubo antés de quitar los
residunos.
- 21 -
PARA REMOVER LA OBSTRUCCIÓNES DE
LA MANGUERA
Chequee frecuentemente el pasaje de
aire para estar seguro de que está libre
de obstrucciones.
1.
Pulse el botón de WAND RELEASE.
2.
Tire hacia atrás para liberar la extensión
del cepillo de piso.
3.
Levante extensión y cepillo piso de la
4. Para quitar la
manguera,
presione la
lengüeta de la
manguera y
tire
hacia abajo.
5. Remover
cualquier clase de
pelusa o escombro
acumulado en la
manguera.
6. Reinstale el tubo y la manguera en la
aspiradora. Ver INSTRUCTIONS DE
ENSAMBLE (pág 5-6).
PARA REMOVER LA OBSTRUCCIÓN DEL
PET HANDIMATE
®
Chequee frecuentemente
el pasaje de aire para
estar seguro de que está
libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños
personales quite el Pet Handi Mate de la
manguera u el tubo antés de quitar los
residunos.
REMOVER LAS OBSTRUCCIÓNES
aspiradora.
- 22 -
La aspiradora no . Está desconectada.  Conecte bien, seleccione la
enciende función deseada en el control
manual.
2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos
quemado en el tablero de o cambie el fusible.
servicio de la residencia.
3. Protector termal activado. 3. Desconecte la aspiradora y
permita que se enfrié, el
protector térmico se activara
por si solo (pág 11).
4. Toma-corriente defectuoso. 4. Pruébelo con otro aparato o
lámpara. Hágalo reparar
apropiadamente.
No aspira  El contenedor de polvo llena o  Vacie el contenedor del
satisfactoriamente. atascada. polvo (pág 14).
2. Ajuste incorrecto de nivel de 2. Ajuste el nivel (pág 8).
pelo de la alfombra.
3. Agitador desgastado. 3. Cambie el agitador.
4. Boquilla, o sujetador de la 4. Revise y eliminar los residuos
bolsa, atascada. de basura en los conductos en
la boquilla, la manija, y el tubo.
5. Manguera atascada. 5. Revise la manguera por residuos.
 Manguera rota.  Cambie la manguera.
. La manguera no está bien . Inserte bien la manguera.
insertada.
8. Activación del sistema de 8. Determine si existen bloqueos
protección del motor. (pág 21).
 Filtros de seguridad.  Limpie el prro (pág 16),
ro primario (pág 17), o
ro del escape
(pág 18).
El agitador no  Mango en posición vertical.  Mueva el mango de la
funciona. posición vertical.
2. Sobrecarga del agitador 2. Reajuste la sobrecarga del
activado. agitador (pág 12).
3. Protector térmico activado. 3.
Desconecte la aspiradora y
permita que se enfrié por 50
minutos (pág 11).
4. Interruptor es en la posición 4. Mueva el interruptor de la
FLOOR. posición CARPET (pág 8).
Restric  El uso de los accesorios limita el  R
evise ACCESORIOS.
con el uso de los re.
accesorios; cambio 2. La pelusa de una alfombra 2. Revise y eliminar los residuos
de sonido. nueva obstruye el paso de aire. de basura en los conductos en
la boquilla, la manija, y el tubo.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Revise este recuadro para encontrar soluciones a problemas que puede corregir usted
mismo. Cualquier otro servicio debe ser realizado por SEARS u otro agente de servicio
o.
Des co necte la aspi ra dora antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De
lo con tra rio podría pro du cirse un cho que eléc trico o cau sar lesión cor po ral.
ADVERTENCIA
Peli gro de cho que eléc trico
RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS
- 23 -
El Pet HandiMate
®
 Pila de la alfombra enredada  Limpie el agitador.
no funciona alrededor del agitador.
cuando està
instalado. 2. Correa desgastada o rota. 2. Esta pieza no se puede
arreglar. Devuelva a una
tiendo o centro de servicio de
Sears para que se lo cambien
si está bajo garantía.
No recoge bien  Pila de la alfombra enredada  Limpie el agitador.
la basura. alrededor del agitador.
2. Correa desgastada o rota. 2. Esta pieza no se puede
arreglar. Devuelva a una
tiendo o centro de servicio de
Sears para que se lo cambien
si está bajo garantía.
3. Problema con la aspiradora. 3. Consulte la sección de
sugerencias para la aspiradora.
4. Control de aspiración abierto. 4. Cierre el tubo de
aspiración (pág 12).
5. Perforaciones en la manguera 5. Cambie la manguera puede
de aspiración. obtenerse encentro. Consulte la
lista de piezas de reparación
para adquirir información de la
compra de la manguera.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore 31220 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas