Transcripción de documentos
Portable MP3-CD Player
EXP
EXP
311
313
Audio
2
8
7
9
6
ALB
UM
•T
ITLE
SE
0
AL
BU
M
•T
IT
CH
LE
AR
5
4
SE
AR
CH
Y
DISPLA
DBB
!
@
#
$
ESP
RAM
PROG
MODE
3
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
EO
UT
L.
VO
/
2
OP EN
%
1
^
&
)
*
3
(
4
English
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 46
Español
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Deutsch
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
Français
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
5
Contents
English
Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General information
Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9
Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9
MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11
Power supply
Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12
Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 16
Selecting albums and tracks on MP3-CDs –––––––––––––––– 17
Features
Track and album information ––––––––––––––––––––––––––– 18
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 18
Programming track numbers –––––––––––––––––––––––––– 19
Clearing the programme ––––––––––––––––––––––––––––– 19
Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 20
Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 21
Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 21
ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 22
Accessories
Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 23
Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 24–25
6
Quick start
2p
O
English
1
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
3
#
DBB
ESP
OGRAM
MOD
E
L.
VO
OF
F
•R
ES
OF
UM
F
E•
OPE N
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
L.
VO
/
HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
TITLE
DISP
LAY
SEAR
CH
M
BU
AL
CH
ALBU
M •
TITLE
DE
SEAR
PRO
GRA
M
MO
E
ITL
•T
CH
AR
SE
OP EN
VOL
Y
DISPLA
OFF • RES
UME • HOLD
DBB
ESP
RAM
PROG
MODE
!!!
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
7
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3 2;
switches the set on, starts playback
and interrupts playback
4 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions
caused by shocks or vibrations
5 DBB
Dynamical Bass Boost, selects the
bass enhancement
6 §
skips forward and
searches forward
7 +
MP3-CD only: selects the next
album or skips forward
8 DISPLAY
selects the track and album
information for MP3-CDs
9 display
0 −
MP3-CD only: selects the previous
album or skips backward
! ∞
skips backward and
searches backward
@ OFF · RESUME · HOLD
OFF switches RESUME and HOLD
off
RESUME stores the last position
played
HOLD locks all buttons
# 9
stops playback, clears a programme
and switches the set off
$ PROGRAM
programs tracks and lets you
review the programme
% MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and REPEAT
^ LINE OUT/p
3.5 mm line out socket to connect
– the headphones
– this set to the audio input
of your stereo equipment
& 4.5V DC
to connect the mains adapter
(supplied or optionally available)
* battery compartment
( type plate
) belt clip hole
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
8
General information
English
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused
by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is
suddenly moved from cold to warm
surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set; this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any
cleaning agents; they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost
to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces
the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound
quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single
CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc
or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM,
you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want
to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within
another album) will be played immediately after the album in which they are
located. Albums without MP3 files will be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them
in the album VARIOUS with album number 0. VARIOUS is the first album
that will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks
will be played first.
10
English
General information
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from
your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF.
Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This set supports:
– Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate
– Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of
the file names.With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
11
Power supply
English
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not mix old and new or different types
of batteries.
●
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as A blinks and
REPLACE BATTERIES is scrolled.
Remove batteries if they are empty or
if the set will not be used for a long time.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Average playing time of 2 alkaline batteries under normal conditions:
Audio disc
12
MP3-CD
ESP on
11 hours
11 hours
ESP and powersaving on
15 hours
23 hours
Power supply/Headphones
1
Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage.
2
Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
English
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive
pole to the centre pin). Any other product may damage the set.
Note: Always disconnect the adapter if you are
not using it.
Headphones (SBC HE 205)
●
Connect the supplied headphones to
LINE OUT/p.
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system. Set
VOL E on this set to position 8 and adjust
volume and sound with your HiFi system.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety
Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it
is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
13
Basic functions
With this set you can play
– audio discs (pre-recorded audio CDs,
finalized audio CDRs and CDRWs)
– MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1
2
Push the OPEN 2 slider to open the CD lid.
3
Press 2; to start playback.
➜ READ CD is displayed. Playback starts.
Audio disc:The current track number and
the elapsed playing time are displayed.
MP3-CD:The filename is scrolled once.
DBB
ESP
OGRAM
MODE
L.
VO
OPE N
Insert a disc, printed side up, by pressing gently
on the disc´s centre so that it fits onto the hub.
Close the lid by pressing it down.
To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
5
E
TL
• TI
To stop playback, press 9.
➜ Audio disc:The number of tracks and the
total playing time of the disc are displayed.
MP3-CD:The number of albums and the
number of tracks are displayed.
UM
ALB
4
DBB
ESP
RAM
PROG
O
Notes:
After pressing 2; it may take some time until
the first MP3 track is played.
The display switches off 20 seconds after
pressing 9. After 90 seconds the set switches off
automatically.
14
Y
DISPLA
CH
AR
SE
English
Playing a disc
MODE
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Basic functions
Press 2; to interrupt playback.
➜ The elapsed playing time blinks.
2
To resume playback press 2; again.
English
Pause
1
Volume and sound
●
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
OP EN
VOL
CH
AR
SE
3
Press DBB again for a strong bass
enhancement.
➜ DBB appears and DBB 2 is displayed.
E
2
Sound adjustment
Press DBB for a moderate bass enhancement.
➜ DBB appears and DBB 1 is displayed.
L
TIT
1
DBB
ESP
Press DBB again to switch the bass
enhancement off.
➜ DBB disappears and DBB OFF is displayed.
15
Basic functions
E
TL
• TI
LE
IT
•T
H
RC
SEA
2
UM
ALB
1
Selecting a track during playback
Briefly press ∞ or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous
or subsequent track.
➜ Playback continues with the selected track.
UM
ALB
●
Y
DISPLA
CH
AR
SE
English
Selecting and searching on all discs
Searching for a passage during playback
Keep ∞ or § pressed to find a particular
passage in backward or forward direction.
➜ Searching starts and playback continues at a low volume.
D
ESP
RAM
PROG
MODE
Release the button at the desired passage.
➜ Normal playback continues.
Note: During SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
or while playing a programme,
searching is only possible within the current track.
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM
16
Basic functions
UM
ALB
E
TL
• TI
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
Selecting an album during playback
Briefly press − or + once or several times to
skip to the first track of the current, previous
or subsequent album.
➜ The first track of the selected album is
played.
Y
DISPLA
CH
AR
SE
●
D
ESP
RAM
PROG
1
2
English
Selecting albums and tracks on MP3-CDs
MODE
Selecting a track during playback
Keep − or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 tracks.
➜ Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
Release the button at the desired track.
➜ Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed, use ∞ or §.
17
Features
LE
IT
•T
M
BU
AL
Press DISPLAY repeatedly during playback to
select the following track information:
– the track number and the elapsed playing
time,
– ALBUM: the album´s folder name,
– ARTIST: the artist´s name (if this ID3 tag
information is available),
– TITLE: the track´s title (if this ID3 tag
information is available),
– FILENAME: the track´s file name.
LAY
DISP
CH
AR
SE
English
Track and album information (for MP3 tracks only)
●
RAM
PROG
Note:The ID3 tag is part of an MP3 file and
contains various track information such as the track´s
title or the artist´s name. Complete the ID3 tag
information with your MP3 encoder software before
burning the MP3-CD.
Beep
CH
AR
SE
18
Keep DBB pressed for 2 seconds to switch
beep either on or off:
➜ BEEP is displayed: Beep is switched on.
➜ NO BEEP is displayed: Beep is switched off.
E
●
L
TIT
A beep confirms that you have pressed a
button or that the batteries are empty.
DBB
ESP
E
MOD
Features
English
Programming track numbers
3
4
Select and store all desired tracks in this way.
0
To add additional tracks to the programme,
stop playback of the programme by pressing 9
and continue with step 1.
0
To review the programme, keep PROGRAM
pressed for more than 3 seconds.
➜ All stored tracks are displayed in sequence.
Press PROGRAM to store the track.
➜ PROGRAM appears and P with the number
of stored tracks is displayed.
M
BU
AL
Select a track with ∞, §, − or +.
DISP
CH
AR
SE
1
2
LE
IT
•T
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired
sequence.You can store any track more than once.
RAM
PROG
LAY
E
MOD
If necessary press 9 to stop normal playback.
Press 2; to start playback of the programme.
Clearing the programme
1
2
If necessary press 9 to stop playback.
Press 9 to clear the programme.
➜ PROGRAM CLEARED is scrolled, PROGRAM
disappears and the programme is cleared.
Notes:
The programme will also be cleared if you interrupt the power supply or open
the CD lid or if the set switches off automatically.
After storing 50 tracks, PROGRAM FULL is scrolled.
19
Features
LE
IT
•T
Press MODE repeatedly during playback to
select either:
– SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played in
random order once.
– SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order once.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order.
– REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
– REPEAT:The current track is played
repeatedly.
– REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
– REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
M
BU
AL
1
➜ Playback
2
DISP
CH
AR
SE
English
Playing tracks repeatedly or in random order –
MODE
RA
PROG
M
LAY
E
MOD
starts in the selected mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and
SHUFFLE disappear.
Note:While playing a programme, you can select either SHUFFLE PROGRAM,
SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM.
20
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue
from where you have stopped.
MO
M
GRA
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
➜ RESUME disappears.
PRO
0
UM
Press 9 whenever you want to stop playback.
ALB
2
3
RCH
Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
➜ RESUME appears.
SEA
1
OFF • RE
SUME • HOL
D
Press 2; to resume playback.
➜ Playback continues from where you have
stopped.
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will
take place.
●
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
➜ RESUME appears and HOLD is displayed. All
buttons are locked.When pressing any key,
HOLD is displayed.
0
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
➜ RESUME disappears.
21
English
Features
Features/Accessories
English
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the
player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this set
against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous
playback is ensured. ESP does not protect the set against damage
caused by dropping! Powersaving increases the battery playing time.
H
RC
A
SE
Press ESP repeatedly during playback to
switch ESP and powersaving on or off:
➜ ESP ON:
appears and ESP is switched
on.
➜ ESP OFF:
disappears. ESP is switched
off to achieve the highest sound quality for
CD Audio tracks.
➜ POWERSAVING:
appears.
ESP and powersaving are switched on.
The battery playing time is increased and
the skip protection time slightly decreased.
LE
TIT
●
DBB
ESP
Belt clip
1
Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on the clip to insert its shaped pin
into the hole in the set.
2
Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
1
0
To detach, gently lift the belt clip where LIFT is
indicated and turn it counter-clockwise.
2
22
In-car connections (supplied or optionally available)
Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive
pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other
product may damage the set.
4.5V DC
E
UM
ALB
• TITL
RCH
E
SEA
DISPLAY
RCH
SEA
Plug the voltage converter into the cigarette
lighter socket (only for a 12 V car battery,
negative grounding), then connect the
wired end with the 4.5V DC input socket on
the set.
• TITL
2
12 V
UM
Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
ALB
1
DBB
ESP
AM
PROGR
OF
F
•R
ES
MODE
UM
E•
HO
LD
L.
VO
LINE
OUT
/
OPEN
LINE OUT/
3
If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical
contact.
4
Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to
LINE OUT/p on the set.
5
Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette
compartment.
6
7
Make sure the cord does not hinder your driving.
Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to
this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the
set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable.
23
English
Accessories
Troubleshooting
English
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
24
Problem
Solution
No power, playback
does not start
– Insert the batteries correctly.
– Replace the batteries.
– Connect the mains adapter securely.
HOLD indication
and/or no reaction
to controls
– Deactivate HOLD.
– Disconnect the set from the power supply
or take out the batteries for a few seconds.
No sound or
bad sound quality
–
–
–
–
Press 2; to resume playback.
Adjust the volume.
Check and clean the connections.
Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic fields.
INSERT CD
or
NO AUDIO FILE
indication
–
–
–
–
Insert a disc, label upwards.
Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens has cleared.
Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
UNFINALIZED CD
indication
– Make sure the inserted CDR or CDRW is
finalized.
Troubleshooting
Solution
Music file is not played
– Make sure that the file names of the
MP3 files end with .mp3
Missing directories on
MP3-CD
– Make sure the total number of files
and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
– Only albums with MP3 files are shown.
The disc skips tracks
– Clean or replace the disc.
– Make sure REPEAT, SHUFFLE and PROGRAM
are not selected.
Music skips
or popping sound
when playing an
MP3 file
– Play the music file on your computer. If the
problem persists, encode the audio track
again and make a new CD-ROM.
Music is interrupted
and OOPS indication
– Switch ESP on.
In-car use:
No power, playback
does not start
– Clean the cigarette lighter socket.
– Switch on the ignition of your car.
In-car use:
No sound or
bad sound quality
– Insert the adapter cassette correctly.
– Change the autoreverse direction of
your car cassette player.
– Let the set adjust to the temperature
in the car.
English
Problem
25
Table des matières
Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
Français
Informations générales
Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 29
Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 30–31
Alimentation
Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Fonctions de base
Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 34
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35
Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35
Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 36
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 ––––––––––––– 37
Fonctions
Informations sur une piste et un album –––––––––––––––––––– 38
Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 38
Programmation des numéros de piste ––––––––––––––––––––– 39
Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 39
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 40
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 41
Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 41
ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 42
Accessories
Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 43
Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 44–45
26
Mise en service rapide
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
3
Français
OPEN
#
DBB
ESP
OGRAM
MOD
E
L.
VO
OF
F
•R
ES
OF
UM
F
E•
OPE N
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
L.
VO
/
HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
TITLE
DISP
LAY
SEAR
CH
M
BU
AL
CH
ALBU
M •
TITLE
DE
SEAR
PRO
GRA
M
MO
E
ITL
•T
CH
AR
SE
OP EN
VOL
Y
DISPLA
OFF • RES
UME • HOLD
DBB
ESP
RAM
PROG
MODE
!!!
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
27
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 2;
met l'appareil en marche,
lance la lecture et interrompt
la lecture
4 ESP
Electronic Skip Protection
empêche les interruptions de
musique causées par les chocs
ou les vibrations
5 DBB
Dynamical Bass Boost, sélectionne
l'amplification des graves
6 §
passe à la piste suivante et
effectue une recherche vers l'avant
7 +
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant ou
passe à la piste suivante
8 DISPLAY
sélectionne les informations sur la
piste et l'album pour les CD-MP3
9 affichage
0 −
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album précédent ou
passe à la piste précédente
! ∞
passe à la piste précédente et
effectue une recherche vers l'arrière
@ OFF · RESUME · HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les boutons
# 9
arrête la lecture, supprime un
programme et éteint l'appareil
$ PROGRAM
programme des pistes et vous
permet de passer en revue le
programme
% MODE
sélectionne les options de lecture
telles que SHUFFLE ou REPEAT
^ LINE OUT/p
prise de sortie 3,5 mm pour
connecter
– les écouteurs
– cet appareil à l'entrée audio de
votre équipement hi-fi
& 4.5V DC
pour connecter l'adaptateur de
secteur (fourni ou disponible en
option)
* compartiment des piles
( plaquette d'identification
) orifice pour clip ceinture
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
28
Informations générales
Entretien
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les
disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à une chaleur excessive (causée par le
chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche
pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
29
Français
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
Informations générales
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit
les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant
une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Français
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir
de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel
d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de
transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les
albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album
dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les
trouverez dans l'album VARIOUS avec le numéro d'album 0. VARIOUS sera
le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les
pistes CD audio sont lues en premier.
30
Informations générales
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
– Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de
la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms
des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
31
Français
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver »)
les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure
de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Alimentation
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez
2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
Français
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
●
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que A se met
à clignoter et que REPLACE BATTERIES
défile.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas
utiliser l'appareil pendant longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des conditions
normales :
32
Disque audio
CD-MP3
ESP actif
11 heures
11 heures
ESP et fonction économie
d'énergie actifs
15 heures
23 heures
Alimentation/Ecouteurs
1
Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2
Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Français
Adapteur de secteur (fourni ou disponible en option)
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager
l'appareil.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur
quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 205)
●
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également
être utilisé pour brancher l'appareil à votre
chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil
sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de
votre chaîne hi-fi.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Ecoutez la musique… et la voix de la raison !
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition
signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre
les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez
plus ce qui se passe autour de vous.
33
Fonctions de base
Lecture d'un disque
Avec cet appareil vous pouvez lire
– des disques audio (CD audio préenregistrés,
CDR audio et CDRW audio finalisés)
– des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3)
Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu
du disque afin de le faire entrer dans l'axe.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3
Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
➜ READ CD s'affiche. La lecture commence.
Disque audio : Le numéro de la piste en
cours de lecture et la durée de lecture
écoulée s'affichent.
CD-MP3 : Le nom du fichier défile une fois.
E
TL
• TI
2
L.
VO
OPE N
UM
ALB
Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
MODE
Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9.
➜ Disque audio : Le nombre de pistes et la
durée de lecture totale du disque s’affichent.
CD-MP3 : Le nombre d’albums et le
nombre de pistes s’affichent.
5
Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords
et appuyez doucement sur l'axe tout en
soulevant le disque.
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
4
Y
DISPLA
CH
AR
SE
Français
1
DBB
ESP
OGRAM
DBB
ESP
RAM
PROG
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour
la lecture de la première piste MP3.
L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.
Après 90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
34
MODE
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Fonctions de base
Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
➜ La durée de lecture écoulée clignote.
2
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
Français
Pause
1
Volume et son
●
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
OP EN
VOL
E
CH
AR
SE
Réglage du son
Appuyez sur DBB pour une amplification
moyenne des graves.
➜ DBB apparaît et DBB 1 s'affiche.
L
TIT
1
DBB
2
Appuyez de nouveau sur DBB pour
une amplification prononcée des graves.
➜ DBB apparaît et DBB 2 s'affiche.
3
Appuyez de nouveau sur DBB pour
désactiver l'amplification des graves.
➜ DBB disparaît et DBB OFF s'affiche.
ESP
35
Fonctions de base
Sélection et recherche sur tous les disques
UM
ALB
E
TL
• TI
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
Français
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
➜ La lecture continue avec la piste choisie.
Y
DISPLA
CH
AR
SE
●
D
ESP
Recherche d'un passage pendant la
lecture
Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
RAM
PROG
1
2
MODE
Relâchez le bouton au passage désiré.
➜ La lecture normale continue.
Remarque : Pendant SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
ou pendant la lecture d'un
programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture.
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM
36
Fonctions de base
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3
E
TL
• TI
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
2
UM
ALB
1
Y
DISPLA
D
ESP
RAM
PROG
MODE
Sélection d'une piste pendant la lecture
Maintenez − ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes
ou précédentes.
➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes.
Relâchez le bouton à la piste désirée.
➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ∞ ou §.
37
Français
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur − ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste
de l'album en cours de lecture, précédent ou
suivant.
➜ La première piste de l'album sélectionné
est lue.
CH
AR
SE
●
Fonctions
Français
M
BU
AL
Appuyez de façon répétée sur DISPLAY
pendant la lecture pour sélectionner les
informations sur une piste suivantes :
– le numéro de la piste et la durée de
lecture écoulée,
– ALBUM : le nom du dossier de l'album,
– ARTIST : le nom de l'artiste (si cette
information ID3-tag est disponible),
– TITLE : le titre de l'album (si cette
information ID3-tag est disponible),
– FILENAME : le nom de fichier de la piste.
LAY
DISP
CH
AR
SE
●
LE
IT
•T
Informations sur une piste et un album (pour les
pistes MP3 seulement)
RA
PROG
M
E
MOD
Remarque : Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3 et contient des informations
diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez
les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de
graver le CD-MP3.
Signal acoustique
AR
SE
CH
38
Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes
pour activer ou désactiver le signal acoustique :
➜ BEEP est affiché : le signal acoustique est
activé.
➜ NO BEEP est affiché : le signal acoustique
est désactivé.
E
●
L
TIT
Un signal acoustique confirme que vous avez
bien appuyé sur un bouton, ou que les piles
sont vides.
DBB
ESP
Fonctions
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans
l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois
n'importe quelle piste.
Sélectionnez une piste à l'aide de ∞, §, − ou +.
3
Sélectionnez et mettez en mémoire de cette
façon toutes les pistes désirées.
4
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la
lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer
la lecture du programme.
➜ La lecture du programme démarre.
0
Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme, arrêtez la lecture du
programme en appuyant sur 9 et continuez avec l'étape 1.
0
Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM appuyé pendant
plus de 3 secondes.
➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
RA
PROG
M
Français
M
BU
AL
DISP
CH
AR
SE
Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste
en mémoire.
➜ PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné
du nombre de pistes mises en mémoire.
LE
IT
•T
1
2
LAY
E
MOD
Effacement du programme
1
2
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
➜ PROGRAM CLEARED défile, PROGRAM
disparaît et le programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, PROGRAM FULL défile.
39
Fonctions
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE
Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner
au choix :
– SHUFFLE ALBUM (seulement avec les
CD-MP3) : Toutes les pistes de l'album en
cours de lecture sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
– SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
E
RAM
MOD
sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
PROG
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec
les CD-MP3) : Toutes les pistes de l'album
en cours de lecture sont lues de façon
répétée dans un ordre aléatoire.
– REPEAT SHUFFLE ALL : Toutes les pistes
du disque sont lues de façon répétée dans
un ordre aléatoire.
– REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
– REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) : Toutes les pistes de
l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
– REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
Français
CH
AR
SE
M
BU
AL
LE
IT
•T
1
➜ La
2
DISP
LAY
lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au
choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM ou REPEAT PROGRAM.
40
Fonctions
Mise en mémoire de la dernière position de lecture –
RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
MO
OFF • RE
SUME • HOL
D
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
●
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
➜ RESUME apparaît et HOLD est affiché.
Tous les boutons sont verrouillés. Quand
vous appuyez sur n'importe quelle touche,
HOLD s'affiche.
0
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
➜ RESUME disparaît.
41
Français
Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
➜ RESUME disparaît.
M
0
GRA
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
➜ La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
PRO
3
UM
Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
ALB
2
RCH
Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
➜ RESUME apparaît.
SEA
1
Fonctions/Accessoires
ESP et fonction économie d'énergie
●
H
RC
A
SE
Appuyez de façon répétée sur ESP pendant
la lecture pour activer ou désactiver ESP et la
fonction économie d’énergie :
➜ ESP ON :
apparaît et ESP est activé.
➜ ESP OFF :
disparaît. ESP est désactivé
afin d'atteindre la meilleure qualité sonore
pour les pistes de CD audio.
➜ POWERSAVING :
apparaît.
ESP et la fonction d'économie d'énergie sont
activés. La durée de lecture des piles est
accrue et la protection contre les chocs est
légèrement réduite.
LE
TIT
Français
Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique
saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic
Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères
vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège pas
l'appareil contre les dégâts causés par les chutes ! La fonction
économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles.
DBB
ESP
Clip ceinture
1
Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer
la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil.
2
Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip
ceinture à l'appareil.
0
Pour le détacher, soulevez doucement le clip
ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
42
1
2
Accessoires
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548
(4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501.
Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
4.5V DC
Français
12 V
ALB
UM
• TITL
E
SEA
Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
UM
ALB
• TITL
RCH
E
1
DISPLAY
RCH
SEA
2
DBB
Introduisez le transformateur pour voiture
dans la prise de l'allume-cigare (seulement
pour une batterie de voiture de 12 V,
LINE OUT/
mise à terre négative) puis connectez
l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
OF
F
•R
ES
ESP
AM
PROGR
MODE
UM
E•
HO
LD
L.
VO
LINE
OUT
/
OPEN
3
Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4
Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5
Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6
Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7
Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de
brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice.
Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio avec
un câble adapté.
43
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Français
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
44
Problème
Solution
Pas de courant,
la lecture ne démarre
pas
– Introduisez les piles correctement.
– Remplacez les piles.
– Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication HOLD
et/ou pas de réaction
aux commandes
– Désactivez HOLD.
– Déconnectez l'appareil de toute
alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
–
–
–
–
Indication
INSERT CD
ou
NO AUDIO FILE
– Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
– Nettoyez ou remplacez le disque.
– Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
– Assurez-vous que vous avez bien inséré un
disque audio ou un CD-MP3.
Indication
UNFINALIZED CD
– Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que
vous avez inséré est bien finalisé.
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
Réglez le volume.
Vérifiez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Problème
Solution
Le fichier de musique
n'est pas lu
– Assurez-vous que les noms de fichier des
MP3 se terminent par .mp3
Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes et
sur un CD-MP3
d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350.
– Seuls les albums avec des fichiers MP3
apparaissent.
Le disque saute
des pistes
– Nettoyez ou remplacez le disque.
– Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE et
PROGRAM ne sont pas sélectionnés.
La musique est
discontinue ou il y a
des coupures de son
pendant la lecture
d'un fichier MP3
– Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le
problème persiste, encodez de nouveau la
piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
La musique est coupée
et indication OOPS
– Allumez ESP.
Utilisation en voiture : – Nettoyez la prise de l'allume-cigare.
Pas de courant, la lecture – Allumez le contact de votre voiture.
ne démarre pas
Utilisation en voiture :
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
– Introduisez correctement la cassetteadaptatrice.
– Changez la direction autoreverse du lecteur
de cassette de votre autoradio.
– Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
45
Français
Guide de dépannage
Contenido
Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 47
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Información general
Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 49
Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 49
Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 50–51
Alimentación eléctrica
Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Español
Funciones básicas
Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 54
Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 56
Selección de álbums y pistas en CDs MP3 –––––––––––––––– 57
Funciones
Información de pista y álbum –––––––––––––––––––––––––– 58
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 58
Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 59
Borrado del programa ––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Reproducción de pistas repetidamente o
en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 60
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME –– 61
Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 61
ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 62
Accesorios
Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Conexiones en el automóvil
(suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 63
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 64–65
46
Inicio rápido
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
3
#
DBB
ESP
MOD
E
L.
VO
Español
OGRAM
OF
F
•R
ES
OF
UM
F
E•
OPE N
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
L.
VO
/
HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
TITLE
DISP
LAY
SEAR
CH
M
BU
AL
CH
ALBU
M •
TITLE
DE
SEAR
PRO
GRA
M
MO
E
ITL
•T
CH
AR
SE
OP EN
VOL
Y
DISPLA
OFF • RES
UME • HOLD
DBB
ESP
RAM
PROG
MODE
!!!
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
47
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
4 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes o vibraciones
5 DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona
la intensificación de graves
6 §
salta hacia delante y
busca hacia delante
7 +
sólo CD MP3: selecciona el
próximo álbum o salta hacia
delante
8 DISPLAY
selecciona la información de pista y
de álbum para CDs MP3
9 pantalla
0 −
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
! ∞
salta hacia atrás y busca hacia atrás
@ OFF · RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
# 9
detiene la reproducción, borra un
programa y apaga el equipo
$ PROGRAM
programa pistas y le permite
revisar el programa
% MODE
selecciona las opciones de
reproducción como SHUFFLE o
REPEAT
^ LINE OUT/p
Clavija line out de 3,5 mm para
conectar
– los auriculares
– este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
& 4.5V DC
para conectar el adaptador de red
(suministrado o disponible
opcionalmente)
* compartimento de pilas
( placa de especificaciones
) hueco para pinza de sujeción
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
48
Información general
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos
a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso,
no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
Español
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
49
Información general
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce
de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al
mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar
hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Español
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere
disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums
dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum
en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum
VARIOUS con el número de álbum 0. VARIOUS es el primer álbum que se
reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos
MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
50
Información general
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los
archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco
ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej.
«DirectCD» admiten el formato UDF.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
– Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
51
Español
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Alimentación eléctrica
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
●
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como A parpadee y
REPLACE BATTERIES se desplace.
Español
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo condiciones
normales:
Disco de audio
52
CD MP3
ESP activado
11 horas
11 horas
ESP y ahorro de energía activado
15 horas
23 horas
Alimentación eléctrica/Auriculares
Adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente)
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
1
Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2
Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al
equipo y a la toma de pared.
Español
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo
va a usar.
Auriculares (SBC HE 205)
●
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar
un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior,
no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
53
Funciones básicas
Reproducción de un disco
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
➜ READ CD aparecerá. La reproducción se iniciará.
Disco de audio: aparecerán el número
de pista actual y el tiempo de reproducción
transcurrido.
CD MP3: el nombre del archivo se
desplazará una vez.
4
Para detener la reproducción, pulse 9.
➜ Disco de audio: aparecerán el número de
pistas y el tiempo total de reproducción del
disco.
CD MP3: aparecerán el número de álbums
y el número de pistas.
5
Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el
disco.
LE
IT
•T
3
UM
ALB
Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del
disco, de forma que encaje en el eje central.
Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
H
RC
SEA
2
L.
VO
OPE N
E
TL
• TI
Empuje el botón deslizante OPEN 2 para
abrir la tapa del CD.
MODE
UM
ALB
Español
1
DBB
ESP
OGRAM
Y
DISPLA
CH
AR
SE
Con este equipo puede reproducir
– discos de audio (CDs de audio pregrabados,
CDRs y CDRWs de audio finalizados)
– CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
DBB
ESP
RAM
PROG
O
MODE
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3.
20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga.
Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente.
54
L.
VO
OPEN
Funciones básicas
Pausa
1
Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
➜ El tiempo de reproducción transcurrido
parpadeará.
2
Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
Español
●
OP EN
VOL
E
CH
AR
SE
Ajuste del sonido
Pulse DBB para una intensificación moderada
de graves.
➜ DBB se mostrará y DBB 1 aparecerá.
L
TIT
1
DBB
2
Pulse de nuevo DBB para una fuerte
intensificación de graves.
➜ DBB se mostrará y DBB 2 aparecerá.
3
Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensificación de graves.
➜ DBB desaparecerá y DBB OFF aparecerá.
ESP
55
Funciones básicas
Selección y búsqueda en todos los discos
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
Español
2
E
TL
• TI
1
UM
ALB
Y
DISPLA
CH
AR
SE
●
Selección de una pista durante la
reproducción
Pulse brevemente ∞ o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
➜ La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
D
ESP
RAM
PROG
MODE
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás
o hacia delante.
➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
Suelte el botón en el pasaje que desee.
➜ La reproducción normal continuará.
Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
o durante la reproducción
de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM
56
Funciones básicas
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
CH
AR
SE
Y
DISPLA
D
ESP
RAM
PROG
MODE
Selección de una pista durante la
reproducción
Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente a las pistas MP3
anteriores o siguientes.
➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
Español
2
E
TL
• TI
1
UM
ALB
●
Selección de un álbum durante la
reproducción
Pulse brevemente − o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
➜ La primera pista del álbum seleccionado
se reproducirá.
Suelte el botón en la pista que desee.
➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §.
57
Funciones
Español
M
BU
AL
LAY
DISP
CH
AR
SE
Pulse repetidamente DISPLAY durante
la reproducción para seleccionar entre la
siguiente información de pista:
– el número de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido,
– ALBUM: el nombre de la carpeta del álbum,
– ARTIST: el nombre del intérprete (si esta
información ID3 tag está disponible),
– TITLE: el título de pista (si esta información
ID3 tag está disponible),
– FILENAME: el nombre del archivo de la pista.
LE
IT
•T
Información de pista y álbum (sólo para pistas MP3)
●
RAM
PROG
E
MOD
Nota: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista
variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la
información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el
CD MP3.
Beep
CH
AR
SE
58
Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos
para activar o desactivar la señal:
➜ BEEP aparece: La señal está activada.
➜ NO BEEP aparece: La señal está desactivada.
E
●
L
TIT
Una señal confirma que ha pulsado un botón o
que las pilas están gastadas.
DBB
ESP
Funciones
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión
deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.
Seleccione una pista con ∞, §, − o +.
3
Seleccione y almacene de este modo todas
las pistas deseadas.
4
Si es necesario pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar
la reproducción del programa.
➜ Comenzará la reproducción del programa.
0
Para añadir pistas adicionales al programa,
detenga la reproducción del programa pulsando 9
y continue con el paso 1.
0
Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM
durante más de 3 segundos.
➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
M
BU
AL
DISP
RAM
PROG
LAY
E
MOD
Español
CH
AR
SE
Pulse PROGRAM para almacenar la pista.
➜ PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
LE
IT
•T
1
2
Borrado del programa
1
Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción.
2
Pulse 9 para borrar el programa.
➜ PROGRAM CLEARED se desplazará,
PROGRAM desaparecerá y el programa se borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica,
abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas PROGRAM FULL se desplazará.
59
Funciones
Reproducción de pistas repetidamente o en orden
aleatorio – MODE
LE
IT
•T
Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
– SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
RAM
– SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco
PROG
serán reproducidas una vez en orden
aleatorio.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
– REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
– REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
– REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.
– REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
CH
AR
SE
M
BU
AL
1
LAY
DISP
E
MOD
Español
➜ La
reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos
2 segundos.
2
Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar
o REPEAT PROGRAM.
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM
60
Funciones
Almacenamiento de la última posición reproducida –
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
MO
M
GRA
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
PRO
0
UM
Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
ALB
2
3
RCH
Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
➜ RESUME se mostrará.
SEA
1
OFF • RE
SUME • HOL
D
Español
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
➜ La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
●
Cambie el botón deslizante a HOLD para
activar HOLD.
➜ RESUME se mostrará y HOLD aparecerá.
Todos los botones están bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, HOLD aparecerá.
0
Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
61
Funciones/Accesorios
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede
saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic
Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada
por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada.
¡ESP no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila.
H
RC
A
SE
Español
Pulse ESP repetidamente durante la
reproducción para activar o desactivar ESP
y el ahorro de energía:
➜ ESP ON:
se mostrará y ESP se
activará.
➜ ESP OFF:
desaparecerá. ESP se
desactivará para lograr la calidad de sonido
más alta para pistas de CD de Audio.
➜ POWERSAVING:
aparecerá.
ESP y el ahorro de energía se activarán.
El tiempo de reproducción de la pila
aumentará y el tiempo de protección
contra saltos disminuirá ligeramente.
LE
TIT
●
DBB
ESP
Pinza de sujeción
1
Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre la pinza para insertar
la patilla en el hueco del equipo.
2
Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica para asegurar la pinza de
sujeción al equipo.
0
Para soltar, levante suavemente la pinza
de sujeción donde se indica LIFT y gírela en
sentido contrario a las agujas del reloj.
62
1
2
Accesorios
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548
(4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de
vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
12 V
4.5V DC
ALB
UM
• TITL
SEA
RCH
UM
ALB
E
E
Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea
ni un peligro ni un obstáculo para el conductor
y para los pasajeros.
• TITL
1
DISPLAY
RCH
SEA
DBB
Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de
12 V, negativo conectado a tierra),
después conecte el final cableado al jack de
entrada 4.5V DC en el equipo.
ESP
AM
PROGR
OF
F
•R
ES
MODE
Español
2
UM
E•
HO
LD
L.
VO
LINE
OUT
/
OPEN
LINE OUT/
3
Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4
Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5
Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6
7
Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo
a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/p del
equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
63
Localización y solución de averías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Español
64
Problema
Solución
No se enciende,
la reproducción
no se inicia
– Inserte las pilas correctamente.
– Cambie las pilas.
– Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación HOLD
y/o no hay respuesta
a los controles
– Desactive HOLD.
– Desconecte el equipo de la fuente de
alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o
el sonido es
de mala calidad
–
–
–
–
Indicación
INSERT CD
o NO AUDIO FILE
– Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
– Limpie o vuelva a poner el disco.
– Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
– Asegúrese de que ha insertado un disco de
audio o un CD MP3.
Indicación
UNFINALIZED CD
– Asegúrese de que el CDR o CDRW
insertado está finalizado.
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
Ajuste el volumen.
Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Problema
Solución
El archivo de música
no se reproduce
– Asegúrese de que los nombres de los archivos
de MP3 terminen con .mp3
Se pierden directorios
en el CD MP3
– Asegúrese de que el número total de archivos
y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
Se saltan pistas
del disco
– Limpie o cambie el disco.
– Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y
PROGRAM no han sido seleccionados.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce
un archivo MP3
– Reproduzca el archivo de música en su
ordenador. Si el problema persiste, codifique
la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
CD-ROM.
La música se interrumpe, – Active ESP.
indicación OOPS
Uso en el automóvil:
– Limpie la toma del encendedor.
No hay alimentación, no – Active el encendido de su vehículo.
se inicia la reproducción
Uso en el automóvil:
No hay sonido o el
sonido es de mala
calidad
– Inserte correctamente el adaptador
de casete.
– Cambie la dirección de inversión automática
de su reproductor de casetes.
– Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
65
Español
Localización y solución de averías
Inhaltsverzeichnis
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 68
Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69
Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 69
MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 70–71
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Kopfhörer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Deutsch
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 74
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 76
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs –––––––––––– 77
Besonderheiten
Titel- und Albuminformationen ––––––––––––––––––––––––– 78
Piepston –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Programmieren von Titeln –––––––––––––––––––––––––––– 79
Löschen des Programms –––––––––––––––––––––––––––––– 79
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 80
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 81
Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 81
ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 82
Zubehör
Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 82
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 83
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84–85
66
Schnellstart
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
3
#
DBB
ESP
OGRAM
MOD
E
L.
VO
OF
F
•R
ES
OF
UM
F
E•
OPE N
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
L.
VO
/
HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
TITLE
DISP
LAY
Deutsch
SEAR
CH
M
BU
AL
CH
ALBU
M •
TITLE
DE
SEAR
PRO
GRA
M
MO
E
ITL
•T
CH
AR
SE
OP EN
VOL
Y
DISPLA
OFF • RES
UME • HOLD
DBB
ESP
RAM
PROG
MODE
!!!
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
67
Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3
Deutsch
1 OPEN 2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3 2;
schaltet das Gerät ein, startet und
unterbricht die Wiedergabe
4 ESP
Electronic Skip Protection
verhindert Unterbrechungen,
die durch Stöße oder Vibrationen
verursacht werden
5 DBB
Dynamical Bass Boost wählt
die Bassverstärkung
6 §
springt vorwärts und sucht
vorwärts
7 +
nur bei MP3-CDs:
wählt das nächste Album und
springt vorwärts
8 DISPLAY
wählt die Titel- und
Albuminformation bei MP3-CDs
9 Display
0 −
nur bei MP3-CDs:
wählt das vorhergehende Album
und springt rückwärts
! ∞
springt rückwärts und
sucht rückwärts
@ OFF · RESUME · HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD
aus
RESUME speichert die zuletzt
gespielte Stelle
HOLD sperrt alle Tasten
# 9
stoppt die Wiedergabe, löscht ein
Programm und schaltet das Gerät ab
$ PROGRAM
programmiert Titel und erlaubt
Ihnen, das Programm zu prüfen
% MODE
wählt Wiedergabemöglichkeiten
wie SHUFFLE und REPEAT
^ LINE OUT/p
3.5 mm Ausgang zum Anschluss
– der Kopfhörer
– des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
& 4.5V DC
zum Anschluss des Netzadapters
(mitgeliefert oder zusätzlich
erhältlich)
* Batteriefach
( Typenschild
) Loch für den Gürtelklipp
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder
Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem
Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung
aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
68
Allgemeine Informationen
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die
Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte
oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine
warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen
einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen
Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen
verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen; es kann dadurch beschädigt werden.
Deutsch
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien
Tuch.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse
angreifen können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien
Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk
beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser
Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen:
Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen
(Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie
Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend
den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
69
Allgemeine Informationen
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verringert die
digitalen Daten einer Audio-CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche
Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-ähnlicher
Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte
ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio-CDs.
Legen Sie dazu eine Audio-CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers
und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm.
Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3-Musikdateien eine Bitrate
von mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM
zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Deutsch
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.
Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen
mit Nummern beginnen.
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Alben werden in der Regel in alphabetischer Reihenfolge gespielt, jedoch
werden Unterordner (Alben innerhalb eines Albums) direkt nach dem Album
gespielt, in dem sie liegen. Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album VARIOUS
mit der Albumnummer 0. VARIOUS ist das erste Album, das gespielt wird.
Wenn Sie eine Disk mit Audio-CD-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden
zuerst die Audio-CD-Titel gespielt.
70
Allgemeine Informationen
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien
von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden
Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum
CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
– Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
– MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate
– Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Deutsch
Anmerkung: Die Anzahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a.
von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien
unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
71
Stromversorgung
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein.
Verwenden Sie nicht alte mit neuen oder
verschiedene Arten von Batterien miteinander.
●
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt
und REPLACE BATTERIES angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer
sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten
sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Deutsch
Durchschnittliche Spielzeiten von 2 Alkalibatterien unter normalen
Bedingungen:
72
Audio-Disk
MP3-CD
ESP ein
11 Stunden
11 Stunden
ESP und Stromsparen ein
15 Stunden
23 Stunden
Stromversorgung/Kopfhörer
Netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung,
Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am
Adapter angegeben ist.
2
Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus,
wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 205)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über
LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen.
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8
und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre
Hi-Fi-Anlage.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Deutsch
●
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören
Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem
Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch
das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren
wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit
beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen
„offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen
können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören
können, was um Sie herum vorgeht.
73
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk
Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
➜ READ CD wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt.
Audio-Disk: Die Titelnummer und die
verstrichene Spielzeit werden angezeigt.
MP3-CD: Der Dateiname wird angezeigt.
LE
IT
•T
3
Y
DISPLA
CH
AR
SE
Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die
Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.
Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
H
RC
SEA
2
L.
VO
OPE N
E
TL
• TI
Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den
Deckel zu öffnen.
MODE
UM
ALB
1
DBB
ESP
OGRAM
UM
ALB
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
– Audio-Disks (bespielte Audio-CDs,
finalisierte Audio-CDRs und -CDRWs)
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
Deutsch
4
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 9.
➜ Audio-Disk: Die Anzahl der Titel und die
Gesamtspielzeit der Disk werden angezeigt.
MP3-CD: Die Anzahl der Alben und die
Anzahl der Titel werden angezeigt.
5
Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
DBB
ESP
RAM
PROG
O
MODE
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Anmerkungen:
Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3-Titel gespielt wird.
20 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich das Display ab.
Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
74
Grundfunktionen
Pause
1
Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
➜ Die verstrichene Spielzeit blinkt.
2
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Lautstärke und Klang
●
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
OP EN
VOL
E
CH
Deutsch
AR
SE
Einstellung des Klangs
Drücken Sie DBB, um eine leichte
Bassverstärkung zu wählen.
➜ DBB erscheint und DBB 1 wird angezeigt.
L
TIT
1
DBB
2
Drücken Sie DBB erneut, um eine starke
Bassverstärkung zu wählen.
➜ DBB erscheint und DBB 2 wird angezeigt.
3
Drücken Sie DBB erneut, um die
Bassverstärkung auszuschalten.
➜ DBB erlischt und DBB OFF wird angezeigt.
ESP
75
Grundfunktionen
Auswählen und Suchen auf allen Disks
UM
ALB
E
TL
• TI
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
Y
DISPLA
CH
AR
SE
●
Auswählen eines Titels während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
∞ oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
D
ESP
RAM
PROG
1
2
MODE
Suchen einer bestimmten Stelle
während der Wiedergabe
Halten Sie ∞ oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
➜ Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
➜ Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung:Während SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
oder der Wiedergabe eines
Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
Deutsch
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM
76
Grundfunktionen
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs
UM
ALB
LE
IT
•T
H
RC
SEA
CH
AR
SE
Y
DISPLA
D
ESP
RAM
PROG
MODE
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
Halten Sie − oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden
oder folgenden MP3-Titel zu springen.
➜ Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach
5 Sekunden.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie ∞ oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
77
Deutsch
2
E
TL
• TI
1
UM
ALB
●
Auswählen eines Albums während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
− oder +, um zum ersten Titel des aktuellen,
vorhergehenden oder folgenden Albums zu
springen.
➜ Der erste Titel des gewählten Albums
wird gespielt.
Besonderheiten
M
BU
AL
LAY
DISP
CH
AR
SE
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY, um eine der folgenden
Titelinformationen zu wählen:
– Titelnummer und verstrichene Spielzeit,
– ALBUM: Name des Ordners,
– ARTIST: Name des Interpreten (wenn
diese ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– TITLE: Name des Titels (wenn diese
ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– FILENAME: Dateiname des Titels.
LE
IT
•T
Titel- und Albuminformationen (nur bei MP3-Titeln)
●
RAM
PROG
E
MOD
Anmerkung: Der ID3-Tag ist Teil einer MP3-Datei
und enthält verschiedene Informationen über den Titel wie seinen Namen oder
den Namen des Interpreten. Füllen Sie mithilfe Ihres MP3-Encoderprogramms
die ID3-Tag-Informationen aus, bevor Sie die MP3-CD brennen.
CH
AR
78
Halten Sie DBB 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepston ein- oder auszuschalten:
➜ BEEP wird angezeigt: Der Piepston ist
eingeschaltet.
➜ NO BEEP wird angezeigt: Der Piepston
ist ausgeschaltet.
SE
●
E
Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste
gedrückt haben oder die Batterien leer sind.
L
TIT
Deutsch
Piepston
DBB
ESP
Besonderheiten
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge
ablegen. Sie können jeden Titel mehrmals speichern.
Wählen Sie einen Titel mit ∞, §, − oder +.
3
Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Weise.
4
Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale
Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie 2;,
um das Programm zu spielen.
➜ Die Wiedergabe des Programms beginnt.
0
Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe
des Programms, indem Sie 9 drücken, und setzen Sie bei Schritt 1 fort.
0
Um das Programm zu überprüfen, halten Sie PROGRAM mindestens
3 Sekunden gedrückt.
➜ Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.
M
BU
AL
DISP
RAM
PROG
LAY
E
MOD
Deutsch
CH
AR
SE
Drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern.
➜ PROGRAM erscheint, P und die Zahl der
gespeicherten Titel wird angezeigt.
LE
IT
•T
1
2
Löschen des Programms
1
Wenn nötig, drücken Sie 9, um die Wiedergabe
zu stoppen.
2
Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
➜ PROGRAM CLEARED wird angezeigt,
PROGRAM erlischt und das Programm ist gelöscht.
Anmerkungen:
Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen
oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird PROGRAM FULL angezeigt.
79
Besonderheiten
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE
LE
IT
•T
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE um auszuwählen:
– SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
RAM
– SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
PROG
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– REPEAT SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
– REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt
gespielt.
– REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
– REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
CH
AR
SE
M
BU
AL
1
Deutsch
➜ Die Wiedergabe
beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit.
2
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
wiederholt MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen.
Anmerkung:Während der Wiedergabe eines Programms
können Sie SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM
oder REPEAT PROGRAM auswählen.
80
LAY
DISP
E
MOD
Besonderheiten
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe
erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
MO
OFF • RE
SUME • HOL
D
Deutsch
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie
den Schieber auf OFF.
➜ RESUME erlischt.
M
0
GRA
Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
➜ Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
PRO
3
UM
Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
ALB
2
RCH
Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME
zu aktivieren.
➜ RESUME erscheint.
SEA
1
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird
dann keine Aktion ausgeführt.
●
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD
zu aktivieren.
➜ RESUME erscheint und HOLD wird angezeigt.
Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken
einer Taste wird HOLD angezeigt.
0
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
➜ RESUME erlischt.
81
Besonderheiten/Zubehör
ESP und Stromsparfunktion
Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik springen
oder aussetzen, wenn er Erschütterungen ausgesetzt wird. Die Electronic
Skip Protection schützt dieses Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte
Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe
ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor Beschädigungen,
wenn es fallengelassen wird! Die Stromsparfunktion erhöht die
Batteriespieldauer.
H
RC
A
SE
Deutsch
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP, um ESP und die
Stromsparfunktion ein- oder auszuschalten:
➜ ESP ON:
erscheint und ESP ist
eingeschaltet.
➜ ESP OFF:
erlischt. ESP ist
ausgeschaltet, um den besten Klang bei
Audio-CD-Titeln zu erzielen.
➜ POWERSAVING:
erscheint.
ESP und die Stromsparfunktion sind
eingeschaltet. Die Batteriespieldauer wird
erhöht und die „Skip Protection“ leicht
verringert.
LE
TIT
●
DBB
ESP
Gürtelklipp
1
Richten Sie den Gürtelklipp wie in der
Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp,
um den Zapfen am Klipp in das Loch im
Geräteboden zu stecken.
2
Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn,
um ihn am Gerät festzumachen.
0
Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem
Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist, leicht
an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
82
1
2
Zubehör
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548
(4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette
AY 3501. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
12 V
4.5V DC
ALB
UM
• TITL
E
SEA
Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten
Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren
Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch
ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
UM
ALB
• TITL
RCH
E
1
DISPLAY
RCH
SEA
DBB
Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine
12 V Autobatterie mit Minuspol an
Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit
der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät.
ESP
AM
PROGR
OF
F
•R
ES
MODE
UM
E•
HO
LD
L.
VO
LINE
OUT
/
OPEN
LINE OUT/
3
Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4
Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5
6
7
Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am
Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Anmerkung: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN Buchse hat, ist es besser, das Gerät
an diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden.
Verbinden Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN Buchse des Autoradios
mit einem geeigneten Kabel.
83
Deutsch
2
Fehlerbehebung
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise
bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem
trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem
Lösung
Kein Strom,
keine Wiedergabe
– Legen Sie die Batterien richtig ein.
– Tauschen Sie die Batterien aus.
– Schließen Sie den Netzadapter fest an.
HOLD Anzeige und/oder – Deaktivieren Sie HOLD.
keine Reaktion beim
– Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr
Drücken der Tasten
bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Deutsch
84
Kein Ton oder
schlechte Tonqualität
– Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
– Regeln Sie die Lautstärke.
– Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.
– Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
INSERT CD
oder
NO AUDIO FILE
Anzeige
– Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
Seite nach oben ein.
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
– Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
UNFINALIZED CD
Anzeige
– Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
CDR oder CDRW finalisiert ist.
Fehlerbehebung
Lösung
Musikdatei wird nicht
gespielt
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der
MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse
auf der MP3-CD
– Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht
mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer
MP3-CD sind.
– Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt.
Titel werden
übersprungen
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Stellen Sie sicher, dass REPEAT, SHUFFLE und
PROGRAM nicht gewählt sind.
Musik springt oder
klickendes Geräusch
während der
Wiedergabe einer
MP3-Datei
– Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
brennen Sie eine neue CD-ROM.
Die Musik setzt aus und
OOPS Anzeige
Deutsch
Problem
Aktivieren Sie ESP.
Verwendung im Auto:
Kein Strom,
keine Wiedergabe
– Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
– Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein.
Verwendung im Auto:
Kein Ton oder
schlechte Tonqualität
– Legen Sie die Adapterkassette richtig ein.
– Ändern Sie die Autoreverse-Richtung
am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
– Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
85
English
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
Français
Español
Deutsch
EXP 311, EXP 313
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1885.1
W
VieChr0216