Candy CTR10RS/E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

The diagram above is just for reference. Please take the
appearance of the actual product as the standard.
Model: CTR10RS/E
CTR15RS/E
SEALED STORAGE ELECTRIC
WATER HEATER
Instruction Manual
Declarations of compliance
By placing the mark on the product, we are confirming compliance to all relevant European
safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliance (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (than can have a negative effect on the environment)
and base elements(that can be reused). It is important that the WEEE
undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants
and recover all the materials. Individuals can play an important role in
ensuring that the WEEE do not become an environment problem; it is
essential to follow a few basic rules.
-The WEEE should not be treated as domestic waste;
-The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
1
The installation and maintenance has to be carried out by qualified professials or
authorized technicians.
The manufacturer shall not be held responsible for any damage or malfunction caused by
wrong installation or failing to comply with following instructions included in this pamphlet.
For more detailed installation and maintenance guidelines, please refer to below chapters.
TABLE OF CONTENTS
TITLE PAGE
1.CAUTIONS.......................................................................................................................(2)
2.PRODUCT INTRODUCTION ...........................................................................................(3)
3.UNIT INSTALLATION .......................................................................................................(5)
4.METHODS OF USING .....................................................................................................(7)
5.MAINTENANCE ...............................................................................................................(7)
6.TROUBLESHOOTING .....................................................................................................(8)
7.PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION .....................................................(9)
8.DESCRIPTION TO ANNEX I..........................................................................................(13)
General Remark
2
The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket shall not be lower
than 10A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electrical leakage. Inspect
frequently whether the plugs contact well with the socket. Inspect method is as follows: insert
the power supply plug into socket, after using for half an hour, shut down the unit and pull the
plug out, and inspect the plug whether it scalds hand. If it scalds (over 50), please change
another well-contacted socket to avoid the plug being damaged, fire or other personnel
accidents result from bad-contacting.
The installation height of the supply socket shall not be lower than 1.8m.
The wall in which the electrical water heater is installed shall be able to bear the load more than
two times of the heater filled fully with water without distortion and cracks. Otherwise, other
strengthening measures shall be adopted.
The pressure relief valve attached with the heater must be installed at the cold water inlet of
this heater(see Fig.1), and make sure it is not exposed in the foggy. The water may be
outflowed from pressure relief valve, so the outflow pipe must open wide in the air; The
pressure relief valve need to be checked and cleaned regularly, so as to make sure it will not
be blocked.
Before installing this water heater,check and confirm that the earthing on the supply socket is
reliably grounded. Otherwise, the electrical water heater can not be installed and used. Do not
use extension boards. Incorrect installation and use of this electrical water heater may result in
serious injuries and loss of property.
Special Cautions
1. CAUTIONS
(Fig.1)
When using the heater for the first time(or the first use after maintenance), the heater can not
be switched on until it has been filled fully with water. When filling the water, at least one of the
outlet valves at the outlet of the heater must be opened to exhaust the air. This valve can be
closed after the heater has been filled fully with water.
The water heater is not intended for use by persons(including children)with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the heater.
Hot water
Cold water
Pressure relief valve
Thread screw
Drain handle
Pressure release hole
3
2. PRODUCT INTRODUCTION
2.2 Brief introduction of product structure
During heating, there may be drops of water dripping from the pressure release hole of the
multifunction valves. This is a normal phenomenon. If there is a large amount of water leak,
please contact customer care center for repair. This pressure release hole shall, under no
circumstances, be blocked; otherwise, the heater may be damaged, even resulting in
accidents.
The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept sloping downwards.
Since the water temperature inside the heater can reach up to 75, the hot water must not be
exposed to human bodies when it is initially used. Adjust the water temperature to a suitable
temperature to avoid scalding.
Unscrew the thread screw on the multifunction safety valve, and lift the drain handle upwards.
(See Fig.1) to drain the water from the inner tank.
If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord provided by the manufacturer
must be selected, and replaced by the professional maintenance personnel.
If any parts and components of this electrical water heater are damaged please contact
customer care center for repair.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Model
Rated
Voltage
(ACV)
IPX4650.75220-240150010
CTR10RS/E
CTR15RS/E
Rated
Power
(W)
Volume
(L)
Rated
Pressure
(MPa)
Max Of Water
Temperature
()
Protection
Class
Water
Proof
Class
2.1 Technical Performance Parameters
I
IPX4750.75220-240150015
I
(Note:All dimensions are in mm)
A
B
C
D
CTR15RS/E
368
368
312
66
CTR10RS/E
324
324
282
66
C
A
B
D
4
2.3 Internal Wire Diagram
WIRING DIAGRAM
E
N
L
Q
Q
Heating Element
Heating Indicator light
Thermal
Cut Out
Thermostat
Power
Indicator
Brown
Blue
Yellow/Green
3.2 Pipelines Connection
3.1 Installation Instruction
3. UNIT INSTALLATION
5
This electrical water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the wall cannot
bear the load equal to two times of the total weight of the heater filled fully with water, it is
then necessary to install a special support.
Incase of hollow bricks wall, ensure to fill it with cement concrete completely.
After selecting a proper location, install the mounting bracket to a solid wall.
Methods of installation: Follow the installation as shown in Fig.3. Use the anchors and
fasteners provided along with the product for securing the bracket(Fig.2) firmly in the wall.
Align the slots on the back of the water heater with the projections on the bracket and mount
the water heater on the bracket. Thereafter slide the water heater gently towards the bottom
side on lock the water heater.
If the bathroom is too small, the heater can be installed at another place without sun-scorched and
rain-drenched. However, in order to reduce the pipeline heat losses, the installation position of
the heater shall be closed to the location shall be as near as possible to the heater.
The dimension of each pipe part is G1/2” ; The massive pressure of inlet should use Pa as
the unit; The minimum pressure of inlet should use Pa as the unit.
Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater.
In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided
with the heater must be added at the end of the threads to ensure leak proof joints (see
Fig.5).
(Fig.4)
Install the supply socket in the wall. The requirements for the socket are as follows: 250V/10A,
single phase, three electrodes. It is recommended to placed the socket on the right above
the heater. The height of the socket to the ground shall not be less than 1.8m (see Fig.4). If
there is fault on power cable, it should be replaced by the manufacturers, agencies or qualified
person who is able to do this so as to ensure the safety.
(Fig.2) (Fig.3)
100
36
20
66
2-Φ8.5
2.2
N (Blue)
L (Brown)
E (Yellow/Green)
Ground
≥1.8m
NOTE
Please be sure to use the accessories provided by our company to install this electric
water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been
confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from
the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents of injury. When
determining the locations of the bolt holes, it shall be ensured that there is a clearance
not less than 0.2m on the right side of the electric heater, to convenient the maintenance
of the heater, if necessary.
If the users want to realize a multi-way supply system, refer to the method shown in fig.6
for connection of the pipelines.
6
(Fig.6)
(Fig.5)
Hot water outlet
Cold water inlet
Pressure relief valve
Pressure release hole
Joint screw for cold water inlet
Adjusting handle for
mixing valve
Hot water
Power supply cord
Power supply cord
Water inlet valve
Water inlet valve
Running water pipe
Mixing valve
Water pool
Triple joint
Shower nozzle
Hot water
outlet
Cold
water
inlet
Pressure relief valve
7
4. METHODS OF USING
NOTE
During normal operation, the inlet valve shall be always kept open.
First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet
valve. The water heater gets filled with water. When water flows out of the outlet pipe it implies
that the heater has been filled fully with water, and the outlet valve can be closed.
(Fig.7)
Insert the supply plug into the socket.
If the indicator lights up, the thermostat will automatically control the temperature. When the
water temperature inside the heater has reached the set temperature, it will switch off
automatically, when the water temperature falls below the set point the heater will be turned on
automatically to restore the heating.
Rotate the knob according to the marking on the knob to increase or decrease the setting
temperature.
The White (up) LED is the power light. The White (down) LED is the heating light. The power
light remains ON when machine is connected to power. The heating light will be ON once the
knob is rotated to adjust the temperature and will be OFF when the heating process is
finished.
1
8
Manual reset button
Check the power plug and outlet as often as possible. Secure electrical contact and also proper
grounding must be provided. The plug and outlet must not heat excessively.
If the heater is not used for a long time, especially in regions with low air temperature(below 0),
it is necessary to drain water from the heater to prevent damage of the water heater, due to water
freezing in the internal tank.(Refer Cautions in this manual for the method to drain away the water
from the inner container).
To ensure long reliable water heater operation, it is recommended to regularly clean the internal
tank and remove deposits on the electric heating element of the water heater, as well as check
condition (fully decomposed or not) of the magnesium anode and, if necessary, replace it with a
new one in case of full decomposition.Tank cleaning frequency depends on hardness of water
located in this territory. Cleaning must be performed by special maintenance services. You can ask
the seller for address of the nearest service center.
5. MAINTENANCE
WARNING
Do cut off power supply before maintenance, to avoid danger like electric shock.
!
WARNING
Non-professionals are not allowed to disassemble the thermal switch to reset.
Please contact professionals to maintain. Otherwise our company will not take
responsibility if any quality accident happens because of this.
!
The water heater is equipped with a thermal switch, which cuts off power supply of the heating element upon
water overheating or its absence in the water heater. If the water heater is connected to the mains, but water
is not heated and the indicator doesn’t light up, then the thermal switch was switched off or not switched on.
To reset the water heater to the operating condition, it is necessary to:
1. De-energize the water heater, remove the plate of the side/lower cover.
2. Press the button, located at the center of the thermal switch, see Fig.8;
3. If the button is not pressed and there is no clicking, then you should wait until the thermal switch
cools down to the initial temperature.
(Fig.8)
6. TROUBLESHOOTING
NOTE
Parts illustrated in this use and care manual are indicative only, parts provided with the
product may differ with illustrations.This product is intended for household use only.
Specifications are subject to change without notice.
Failures Reasons Treatment
The heating indicator
light is off.
Failures of the temperature
controller.
Contact with the professional
personnel for repair.
No water coming out
of the hot water outlet.
The water temperature
is too high.
Water leak.
1. The running water supply
is cut off.
2. The hydraulic pressure is
too low.
3. The inlet valve of running
water is not open.
1. Wait for restoration of
running water supply.
2. Use the heater again when
the hydraulic pressure is
increased.
3. Open the inlet valve of
running water.
Failures of the temperature
control system.
Seal problem of the joint
of each pipe.
Contact with the professional
personnel for repair.
Seal up the joints.
9
10
7. PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION
The electrical storage water heater CTR10RS/E of the company Candy Hoover Group srl was
tested with a declared load profile of the size
that correspond to the water heating efficiency class
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes ar
ticle 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission
regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the
ErP-Label.
Electricity consumption
Qelec water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40V 40
“XXS”
“A”
η
wh=36%
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kg
L
kWh
kWh
L
L
Description Parameter Value Unit
k-Value
k
Smart control compliance
smart
Smart control factor
SCF
Conversion coefficient
CC
Ambient correction term Q
cor
Referenct energy
Q
ref
Useful energy content
Q
H2O
Correction ratio of reference and useful energy
Q
ref/
Q
H2O
Daily electricity consumption (measured)
Q
test_elec
Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle
T3
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle
T5
Storage volume
M
act
Storage volume
C
act
Daily electricity consumption (corrected)
Q
elec
Water heating energy efficiency
η
wh
Annual Electricity Consumption
AEC
Water heating energy efficiency class
Water temperature without tapping
T
set
Average water temperature of outlet warm water
θ'
p
Average water temperature of inlet cold water
θ
c
Normalised value of the average temperature
θ
p
Volume that delivered water of at least 40
V
40exp
Calculated volume that delivered hot water of at least 40
V
40
0.23
0
0
2.5
-0.173
2.1
2.131
0.985
2.469
48.7
51.4
10.3
10.3
2.401
36.0
512
48
46.4
10.4
46.4
8
9
The electrical storage water heater CTR15RS/E of the company Candy Hoover Group srl was
tested with a declared load profile of the size
that correspond to the water heating efficiency class
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes art
icle 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission
regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the
ErP-Label.
Electricity consumption
Qelec water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40V 40
“XXS”
“A”
η
wh=35%
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kg
L
kWh
kWh
L
L
Description Parameter Value Unit
k-Value
k
Smart control compliance
smart
Smart control factor
SCF
Conversion coefficient
CC
Ambient correction term Q
cor
Referenct energy
Q
ref
Useful energy content
Q
H2O
Correction ratio of reference and useful energy
Q
ref/
Q
H2O
Daily electricity consumption (measured)
Q
test_elec
Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle
T3
Water temperature at the end of the 24h measurement cycle
T5
Storage volume
M
act
Storage volume
C
act
Daily electricity consumption (corrected)
Q
elec
Water heating energy efficiency
η
wh
Annual Electricity Consumption
AEC
Water heating energy efficiency class
Water temperature without tapping
T
set
Average water temperature of outlet warm water
θ'
p
Average water temperature of inlet cold water
θ
c
Normalised value of the average temperature
θ
p
Volume that delivered water of at least 40
V
40exp
Calculated volume that delivered hot water of at least 40
V
40
0.23
0
0
2.5
-0.208
2.1
2.134
0.984
2.478
49.6
48.3
15.6
15.6
2.462
35.3
522
50
49.2
10.6
49.2
12
16
11
The product is subject to change without notice.
Please keep this manual properly.
Modelo: CTR10RS/E
CTR15RS/E
Manual de Operación
TERMO ELÉCTRICO
El diagrama que aparece es solo para referencia.
Sirvase tomar la apariencia del producto como un modelo estándar
Declaraciones de cumplimiento
Colocando la marca en el producto, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos
europeos relevantes de seguridad, salud y medio ambiente que son aplicables en la
legislación de este producto.
Gestión de residuos y protección ambiental
Este aparato está etiquetado según la Directiva Europea 2012/19/UE con
respecto a residos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE
contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto
negativo sobre el medio ambiente) como elementos básicos (que se pueden
reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos
específicos para eliminar y desechar los contaminantes y recuperar todos los
materiales correctamente. Los individuos pueden desempeñar un papel
importante para garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema
ambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas.
-Los RAEE no se deben tratar como residuos domésticos;
-Los RAEE se deben llevar a áreas de recolección especiales gestionadas por el ayuntamiento
o una empresa registrada.
En muchos países, las colecciones domésticas pueden estar disponibles para grandes RAEE.
Cuando compra un nuevo aparato, el antiguo se puede devolver al vendedor que debe
aceptarlo gratis como un único, siempre que el aparato sea de un tipo equivalente y tenga las
mismas funciones que el aparato comprado.
1
La instalación y el mantenimiento de este aparato deben ser realizados por personal calificado
o técnicos autorizados.
El fabricante no se responsabiliza por cualquier daño o mal funcionamiento causado por una
instalación incorrecta o por no cumplir las instrucciones detalladas en este manual.
Para obtener instrucciones más detalladas y pautas de mantenimiento, sirvase revisar
los siguientes capitulos.
CONTENIDO
TITULO PÁGINA
1.PRECAUCIONES.............................................................................................................(2)
2.INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................(3)
3.INSTALACIÓN DE LA UNIDAD........................................................................................(5)
4.MÉTODOS DE UTILIZACIÓN..........................................................................................(7)
5.MANTENIMIENTO ...........................................................................................................(7)
6.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................(8)
7.INFORMACIÓN DE PRODUCTO REGULACIÓN EU......................................................(9)
8.DESCRIPCION ANEXO I ...............................................................................................(13)
Observaciones Generales
2
El toma corriente de abastecimiento debe estar conectado a tierra de manera segura. La
corriente nominal del toma corriente no debe ser inferior a 10A. El toma corriente y el enchufe
deben permanecer secos para prevenir fugas eléctricas. Controlar frecuentemente que los
enchufes se encuentren bien conectados al toma corriente. El método de control debe
realizarse de la siguiente manera: insertar el enchufe de abastecimiento en el toma corriente,
luego de utilizar la unidad durante media hora, apagarla y desconectar el enchufe. Controlar si
el enchufe quema al contacto con la mano. Si lo hiciera (esto sucede por encima de los 50ºC),
sirvase cambiar a otro toma corriente bien conectado a tierra para evitar que el enchufe se
dañe, si hubiese un mal contacto, podrian generarse accidentes personales o incendios.
La altura de la instalación del toma corriente no debe ser inferior a 1.8m.
La pared en la cual se instale el termocalefón, deberá poder soportar el doble del peso del
calefón completamente lleno de agua sin deformaciones o grietas. De lo contrario, se deben
tomar otras medidas de refuerzo.
La válvula de descarga de presión que viene con el termocalefón, debe ser instalada en la
entrada de agua fria de este calefón (ver figura 1), y asegurarse de no exponerla al vapor. El
agua puede derramarse de la válvula de descarga de presión, por lo tanto el tubo de escape
debe abrirse en un costado; la vàlvula de descarga de presión se debe revisar y limpiar
regularmente, de taf modo a asegurarse de que no esté bloqueada.
Antes de instalar este termocalefón, revisar y confirmar que la conexión a tierra del toma
corriente se encuentra instalado a tierra correctamente. De lo contrario, el termocalefôn no
podrá ser instalado ni utilizado. No utilizar extensiones de conexión. Si se utiliza el termocalefón
con una instalación realizada de manera incorrecta, podrian generarse lesiones serias y
pérdidas de propiedad.
Precauciones Especiales
Al utilizar el termocalefón por primera vez (o al utilizarlo por primera vez luego de realizar el
mantenimiento), el mismo no puede ser encendido hasta que haya sido llenado de agua por
completo. Al llenar el agua, al menos una de las válvulas de salida del termocalefón debe ser
abierta para liberar el aire. Esta válvula puede ser cerrada luego de que el termocalefón se
llene de agua.
El termocalefón no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y
conocimiento con respecto al mismo, a menos que hayan sido supervisados o instruidos
acerca de la utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el termo calefón.
Agua caliente
Agua fría
Válvula de descarga
de presión
Tornillo de rosca
Manija de drenaje
Orificio de descarga de presión
(Figura 1)
1. PRECAUCIONES
CTR10RS/E
CTR15RS/E
3
2.2 Breve introducción a la estructura del producto
Durante el proceso de calentamiento, podrian caer gotas del orificio de descarga de presión
de las válvulas multifuncionales. Este es un fenómeno normal. Si hay una fuga grande de
agua, sirvase contactar con el centro de atención al cliente para realizar reparaciones. El
orificio de descarga de presión no debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia; de lo
contrario, el termocalefón podria ser dañado o generar accidentes.
El tubo de drenaje conectado al orificio de descarga de presión se debe mantener hacia abajo.
Ya que la temperatura del agua en el interior del termocalefón puede llegar a los 75ºC, el agua
caliente no debe ser expuesta al cuerpo humano al ser encendida recientemente. Ajustar la
temperatura del agua a una temperatura adecuada para evitar quemaduras.
Desatornillar el tornillo de rosca en la válvula de seguridad multifuncional, y levantar la manija
del drenaje hacia arriba (Ver Figura 1) para drenar el agua del tanque interno.
Si el cable de alimentaciön flexible se daña, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial proveido por el fabricante y colocado por el personal de mantenimiento autorizado.
Si alguna pieza o componente de este termocalefón eléctrico se dañara, sirvase contactar con
el centro de atención al cliente para realizar reparaciones.
Voltaje
nominal
(ACV)
IPX4650.75220-240150010
Potencia
Nominal
(W)
Volumen
(L)
Presión
nominal
(MPa)
Temperatura
máxima de agua
( )
Tipo
eléctrico
Grado de
impermea-
bilidad
2.1 Parámetros del Rendimiento Técnico
I
IPX4750.75220-240150015
I
Modelo
2. INTRODUCTION DEL PRODUCTO
(Nota: Todas las dimensiones son en mm)
A
B
C
D
CTR15RS/E
368
368
312
66
CTR10RS/E
324
324
282
66
C
A
B
D
4
2.3 Diagrama del Cahleado interno
E QUEMA DE CONEXIONES
Calentador eléctrico
Luz indicadora de
calentamiento
Apagado
Térmico
Termostato
Marrón
Azul
Amarillo/verde
E
N
L
Q
Q
Indicador de
encendido
3.2 Conexiones de Tuberías
3.1 Instrucciones de instalación
5
Este termocalefón eléctrico deberà ser instalado sobre una pared sólida. Si la pared no
puede soportar la carga igual a dos veces el peso del termocalefón totalmente lleno de
agua, se debe instalar un soporte especial.
En caso de que la pared tenga ladrillos huecos, asegurarse de llenarlos por completo con
cemento de hormigón.
Si el baño es muy pequeño, el termocalefón puede ser colocado en otro lugar pero que no se
encuentre bajo la exposición solar directa o bajo exposición a la lluvia. Sin embargo, para reducir las
pérdidas de calor de las tuberias, la posición de la instalaciôn del termocalefón debe estar lo màs
cerca de donde se vaya a utilizar el agua caliente.
La dimensiôn de cada tubo es de G1/2”; la presión masiva de entrada debe utilizar Pa
como unidad; la presión mínima de entrada debe utilizar Pa como unidad.
La conexión de la válvula de descarga de presión con el calentador en la entrada del
calentador de agua.
Para evitar fugas al conectar los tubos, se deben colocar las juntas de gonna
proporcionadas con el termocalefön en el extremo de las roscas para asegurar que se
encuentren libres de fugas (ver Figura 5).
Instale en la pared la toma de corriente, cuyos requisitos son los siguientes: 250V/10,
monofásica, tres electrodos. Es recomendable colocar la toma de corriente a la derecha por
encima del calentador. La altura de la toma de corriente al suelo no debe ser menor de 1.8
m (ver la Figura 4).
(Figura 4)
3. INSTALAClON DE LA UNIDAD
Después de seleccionar una posición adecuada, instale el soporte de montaje en una pared
sólida.Métodos de instalación: Siga la instalación como se muestra en la Figura 3. Utilice las
anclas y sujetadores provistos junto con el producto para fijar el soporte (Figura 2)
firmemente a la pared.
Alinee las ranuras en la parte trasera del calentador de agua con las proyecciones en el
soporte y monte el calentador de agua en el soporte. Después, deslice el calentador de
agua suavemente hacia el lado inferior para bloquear el calentador de agua.
(Figura 2) (Figura 3)
100
36
20
66
2-Φ8.5
2.2
Suelo
≥1.8m
N (Azul)
L (Marrón)
E (Amarillo/verde)
NOTA
Asegurarse de utilizar todos los accesorios provistos por nuestra compañía para instalar este
termocalefón eléctrico. Este termocalefón eléctrico no puede ser colgado en el soporte hasta
asegurarse de que sea firme y confiable. De lo contrario, el termocalefón eléctrico podría caer
de la pared, generando daños al termocalefón, así como también serios accidentes y lesiones.
Al determinar el lugar en el cual serán colocados los hoyos de los pernos, se debe asegurar de
que haya una distancia no inferior a 0.2m del lado derecho del calentador eléctrico, a fin de
dejar espacio para el trabajo de mantenimiento de ser necesario.
Si los usuarios desean realizar un sistema de abastecimiento de vía múltiple, referirse al
método ilustrado en la figura 6 para la conexión de tuberias.
6
(Figura 6)
(Figura 5)
Salida de
agua caliente
Entrada de agua fría
Válvula de descarga de presión
Hoyo de descarga de presión
Tornillo para entrada de agua fría
Manivela de ajuste
de mezcla
Agua caliente
Cable de alimentación eléctrica
Cable de alimentación eléctrica
Válvula de entrada de agua
Válvula de entrada de agua
Tubo de agua corriente
Válvula de
mezcla
Receptáculo
de agua
Coyuntura
triple
Boquilla de la ducha
Válvula de descarga de presión
Salida de
agua
caliente
Entrada
de agua
fría
7
4. METODOS DE UTILIZACION
NOTA
Durante el funcionamiento normal del aparato, la válvula de entrada debe ser mantenida
abierta.
Abrir primeramente cualquiera de las válvulas de salida de agua del termocalefón, luego, abrir
la válvula de entrada. El termocalefón se llenará de agua. Cuando el agua se salga del tubo
de salida, significa que el termocalefón se ha llenado de agua por completo y la válvula de
salida puede ser cerrada.
(Figura 7)
Inserte el enchufe de alimentación en la toma.
Si el indicador se ilumina, el termostato controlará automáticamente la temperatura. Cuando
la temperatura del agua en el calentador ha alcanzado la temperatura configurada, se
apagará automáticamente; cuando la temperatura del agua cae por debajo del punto de
ajuste, el calentador se encenderá automáticamente para restaurar el calentamiento.
Gire la perilla según el marcado en la perilla para aumentar o reducir la temperatura
configurada.
El LED Blanco (superior) es la luz de encendido. El LED Blanco (inferior) es la luz de
calentamiento. La luz de encendido permanece ILUMINADA cuando la máquina está
conectada a la alimentación. La luz de calentamiento SE ILUMINARÁ una vez que se gire la
perilla para ajustar la temperatura y SE APAGARÁ cuando se completa el proceso de
calentamiento.
1
Revisar el cable de alimentación y el toma corriente lo más a menudo posible. Asegurarse
de que los contactos eléctricos y las conexiones a tierra se encuentren en buen estado. El
cable y el toma corriente no se deben calentar excesivamente.
Si no se va a utilizar el termocalefón durante un período prolongado de tiempo,
especialmente en regiones con temperatura baja (bajo 0ºC), es necesario drenar el agua del
termocalefón para prevenir daños al mismo debido al congelamiento del agua dentro del
tanque. (Referirse a Precauciones en este manual para saber el método de drenar el agua
del contenedor interno).
Para asegurar un funcionamiento confiable prolongado del termocalefón, es necesario
limpiar el tanque interno de manera regular y extraer los sedimentos del calentador eléctrico
del termocalefôn. También hay que revisar las condiciones (de desgaste completo o no) del
ánodo de magnesio y si fuese necesario, reemplazarlo con uno nuevo en caso de desgaste
total. La frecuencia en la limpieza del tanque depende de la dureza del agua del territorio. La
limpieza debe ser realizada por agentes de servicio autorizados. Puede consultar con el
vendedor la dirección del centro de servicios más cercano.
5. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de choques eléctricos, cortar la corriente eléctrica antes de realizar el
trabajo de mantenimiento.
!
8
!
(Figura 8)
(Ver Figura 8)
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
NOTA
Fallas Causa Solución
El indicador de calor
está apagado
No sale agua caliente
La temperatura del
agua es muy caliente
Escape de agua
Falla en el regulador
de temperatura
1. Se corta la fuente de agua
corriente
2. La presión hidráulica es
demasiado baja.
3. La válvula de entrada de
agua no está abierta
1. Espere a que se restaure el
suministro de agua.
2. Utilice el termotanque cuando
aumente la presión.
3. Abra la válvula de entrada de
agua.
Selle los empalmes
Contacte al servicio técnico o
personal especializado.
Falla en el sistema de control
de temperatura.
Contacte al servicio técnico o
personal especializado.
Verifique los empalmes de cada
manguera
Las piezas ilustradas en este manual de uso y mantenimiento son indicativas solamente,
las piezas provistas con el producto pueden diferir de las ilustraciones. Este producto está
diseñado solo para ser utilizado en el hogar. Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso
9
7. INFORMACIÓN DE PRODUCTO REGULACIÓN EU
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kg
L
kWh
kWh
L
L
Descripción Parámetro Valor Unidad
Valor k
k
Conformidad con el control inteligente smart
smart
Factor de control inteligente SCF
Coeficiente de conversión
CC
Factor de corrección ambiente Q
cor
Energía de referencia
Q
ref
Contenido de energía útil
Q
H2O
Ratio de corrección Energía Referencia/Util
Q
ref/
Q
H2O
Consumo diario de electricidad (medido)
Q
test_elec
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
T3
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h
T5
Capacidad de Almacenamiento
M
act
Capacidad de Almacenamiento
C
act
Consumo diario de electricidad
Q
elec
Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua
η
wh
Annual Electricity Consumption
AEC
Clase de Eficiencia Energética
Temperatura del agua con grifos cerrados
T
set
Temperatura media del agua en la salida de agua caliente
θ'
p
Temperatura media del agua en la entrada de agua fria
θ
c
Valor normalizado de la media de temperatura
θ
p
Volumen de agua calentada al menos 40º C
V
40exp
Agua mixta a 40 °C
V
40
ηwh=36%
El calentador de agua eléctrico CTR10RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido
testado con el perfil de carga declarado
“XXS”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No
814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia
energética de calentamiento de agua de
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua
“A”
de acuerdo con el Anexo Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No
812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el
Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la
evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
Consumo de electricidad
Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua
mezclada a 40 (V40)
10
0.23
0
0
2.5
-0.173
2.1
2.131
0.985
2.469
48.7
51.4
10.3
10.3
2.401
36.0
512
48
46.4
10.4
46.4
8
9
Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua
mezclada a 40 (V40)
Descripción Parámetro Valor Unidad
Valor k
k
Conformidad con el control inteligente smart
smart
Factor de control inteligente SCF
Coeficiente de conversión
CC
Factor de corrección ambiente Q
cor
Energía de referencia
Q
ref
Contenido de energía útil
Q
H2O
Ratio de corrección Energía Referencia/Util
Q
ref/
Q
H2O
Consumo diario de electricidad (medido)
Q
test_elec
Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h
T3
Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h
T5
Capacidad de Almacenamiento
M
act
Capacidad de Almacenamiento
C
act
Consumo diario de electricidad
Q
elec
Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua
η
wh
Annual Electricity Consumption
AEC
Clase de Eficiencia Energética
Temperatura del agua con grifos cerrados
T
set
Temperatura media del agua en la salida de agua caliente
θ'
p
Temperatura media del agua en la entrada de agua fria
θ
c
Valor normalizado de la media de temperatura
θ
p
Volumen de agua calentada al menos 40º C
V
40exp
Agua mixta a 40 °C
V
40
ηwh=35%
El calentador de agua eléctrico CTR15RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido
testado con el perfil de carga declarado
“XXS”
El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No
814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia
energética de calentamiento de agua de
Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua
“A”
de acuerdo con el Anexo Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No
812/2013)
La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el
Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la
evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP.
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kg
L
kWh
kWh
L
L
0.23
0
0
2.5
-0.208
2.1
2.134
0.984
2.478
49.6
48.3
15.6
15.6
2.462
35.3
522
50
49.2
10.6
49.2
12
16
11
El producto está sujeto a cambios sin previo aviso.
Por favor, mantenga adecuadamente este manual.
Modelo: CTR10RS/E
CTR15RS/E
Manual de Instrução
Aquecedor Elétrico de
Água com Armazenamento
O diagrama acima serve apenas como referência.
A aparência do produto real deve ser tomada como padrão.
Declarações de conformidade
Ao colocar a marca no produto, estamos confirmando a conformidade com todos os
requisitos europeus relevantes de segurança, saúde e meio ambiente que sejam aplicáveis na
legislação para este produto.
Gestão de resíduos e proteção ambiental
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia
2012/19/UE relativa a equipamento elétrico e eletrónico (WEEE). O WEEE
contém substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no
ambiente) e elementos de base (que podem ser reutilizados). É importante
que o WEEE passe por tratamentos específicos para remover e eliminar
corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos
podem desempenhar um papel importante para garantir que o WEEE não se
torne um problema ambiental; É essencial seguir algumas regras básicas.
-O WEEE não deve ser tratado como lixo doméstico;
-O WEEE deve ser levado a áreas de coleta dedicadas gerenciadas pelo conselho municipal
ou por uma empresa registrada.
Em muitos países, coleções domésticas podem estar disponíveis para grandes WEEEs.
Quando você compra um novo equipamento, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor, que
deve aceitá-lo gratuitamente como único, desde que o equipamento seja de um tipo
equivalente e tenha as mesmas funções como o aparelho comprado.
1
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por profissionais qualificados ou técnicos
autorizados pela .
O fabricante não será responsável por qualquer dano ou avaria causada por instalação errada ou
incumprimento das seguintes instruções neste panfleto.
Para orientações mais detalhadas sobre instalação e manutenção, por favor consulte os capítulos
seguintes.
ÍNDICE
TÍTULO PÁGINA
1.PRECAUÇÕES ................................................................................................................(2)
2.INTRODUÇÃO DO PRODUTO........................................................................................(3)
3.INSTALAÇÃO...................................................................................................................(5)
4.MÉTODOS DE USO.........................................................................................................(7)
5.MANUTENÇÃO................................................................................................................(7)
6.SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................(8)
7.INFORMAÇÃO DE PRODUTO SEGUNDO A REGULAMENTAÇÃO EU ........................(9)
8.DESCRIÇÃO ANEXO I...................................................................................................(13)
Observação Geral
2
(Fig.1)
Hot water
Cold water
Pressure
relief valve
Thread screw
Drain handle
Pressure release hole
Antes de instalar o aquecedor de água, verifique e confirme que o aterramento na tomada de
alimentação esteja seguramente aterrado. Caso contrário, O aquecedor de água elétrico não Pode
ser instalado e utilizado. Não use extensão. Instalação e a utilização incorreta do aquecedor
elétrico de água pode resultar em ferimentos graves e danos nos bens.
A tomada de aliamentação tem de ser aterrado seguramente. A corrente nominal da tomada não
pode ser inferior a 16A. A tomada e a ficha devem ser mantidas secas para evitar fuga elétrica.
A altura de instalação da tomada de aliamentação não deve ser inferior a 1,8m.
A parede na qual o aquecedor é instalado deve ser capa de suportar uma carga superior a duas
vezes do aquecedor enchido completamente com água sem distorção ou rachaduras. Senão,
outras medidas de reforço devem ser tomadas.
A válvula de alívio de pressão do aquecedor deve ser instalada na entrada de água fria do
aquecedor (ver Fig.1), e não pode ser exposto no nevoeiro. A água pode sair por válvula de alívio
de pressão, então o tubo de saída deve ser mantido livre de obstrução e a válvula de alívio de
pressão deve ser verificada e limpa regularmente para garantir que não esteja bloqueada.
Precauções Especiais
Quando usar o aquecedor pela primeira vez (ou primeiro uso após manutenção), o aquecedor não
pode ser ligado antes de ser completamente enchido com água. Quando encher água, pelo
menos uma das válvulas de saída na saída do aquecedor deve ficar aberta para esvaziar o ar.
Esta válvula pode ser fechada após o aquecedor ser completamente enchido com água.
O aquecedor de água não é destinado para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que
eles tenham sido dados supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincassem com o aquecedor.
Durante o aquecimento, gotas de água podem escorrer do buraco de libertação de pressão da
válvula de alívio de pressão. Este é um fenômeno normal. Se há uma grande quantidade de
vazamento, por favor, contacte centro de atendimento de clientes para reparação. O buraco de
para libertação de pressão não pode ser bloqueado em nenhuma circunstância, sob pena de
danificar o aquecedor, até causar acidentes.
O tubo de drenagem conetado com o buraco de libertação de pressão tem de ser mantido com
inclinação para baixo.
Como a temperatura da água no aquecedor pode atingir até 75ºC, a água quente não deve ser
usada nos corpos humanos diretamente no início. Ajuste a temperatura de água a uma
temperatura adequada para evitar queimaduras.
1. PRECAUÇÕES
CTR10RS/E
CTR15RS/E
3
IPX4650.75220-240150010
I
IPX4750.75220-240150015
I
Caso o cabo de alimentação flexível ser danificado este deve ser substituído por cabo específico
fornecido pelo fabricante e pelo pessoal de manutenção profissional.
Se qualquer parte ou componente deste aquecedor ser danificado, por favor, contate o centro de
atendimento de clientes para reparação.
O aquecedor de água não é destinado para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que
eles tenham sido dados supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincassem com o aquecedor.
A pressão máxima de água da entrada é de 0,5 MPa; a mínima é de 0,1 MPa, se esta é necessária
para a operação correta do aquecedor.
Água pode sair do tubo de descarga do dispositivo de alívio de pressão, e este tubo tem de ser
mantido aberto ao ar livre. O dispositivo de alívio de pressão tem de operado regularmente para
remover depósitos de calcário e verificar se existe bloqueio.
No caso de drenar a água dentro do recipiente interno, isso pode ser feita pela válvula de alívio de
pressão. Retire o parafuso com rosca da válvula de alívio de pressão por girá-lo, e levante o punho
de drenagem para cima. (Ver Fig. 1) Um tubo de descarga conetado ao dispositivo de alívio de
pressão deve ser instalado no sentido continuamente descendente e um ambiente livre de geada.
2. INTRODUÇÃO DO PRODUTO
2.1 Parâmetros de Desempenho Técnicos
Modelo
Voltagem
Nominal
(ACV)
Potência
Nominal
(W)
Volume
(L)
Pressão
Nominal
(MPa)
Temperatura
Max. de Água
()
Classe de
Proteção
Nível de
Impermea
bilidade
2.2 Introdução Breve da Estrutura do Produto
(Nota: Todas as dimensões são em mm)
A
B
C
D
CTR15RS/E
368
368
312
66
CTR10RS/E
324
324
282
66
C
A
B
D
4
2.3 Diagrama dos Fios Internos
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Corte
Térmico
Luz indicador
de aquecimento
Elemento de
aquecimento
E
N
L
Q
Q
O termostato
Indicação de
poder
Castanho
Azul
Amarelo / verde
3. UNIT INSTALLATION
5
Este aquecedor elétrico de água deve ser instalado numa parede sólida. Se a parede não
consegue suportar a carga igual a duas vezes do peso total do aquecedor totalmente
enchido com água, é necessário instalar um suporte especial.
Se for parede de tijolos ocos, estes devem ser enchidos com betão de cimento completamente.
Instale a tomada de alimentação na parede. A tomada de alimentação deve ser 250V/10A.
É recomendado colocar a tomada na direita sobre o aquecedor. A altura da tomada sobre
o chão não deve ser inferior a 1,8m (ver Fig. 4). Se existe defeito no cabo de alimentação,
o cabo deve ser substituído pelo fabricante, agência ou pessoa qualificada que é capaz
fazer isso para garantir a segurança.
(Fig.4)
Se a casa de banho é demais pequena, o aquecedor pode ser instalado fora da casa de
banho. Mas para diminuir a perda de calor na tubulação, o aquecedor deve ficar o mais
perto possível da casa de banho.
3.2 Conexão das Tubulações
A dimensão de todas as partes de tubo é de G1/2". A pressão máxima na entrada deve usar Pa
como a unidade. A pressão mínima na entrada deve usar Pa como a unidade.
Conexão da válvula de alívio de pressão com o aquecedor na entrada do aquecedor.
Quando conetar os tubos, a fim de evitar fuga, a vedação de borracha fornecida com o aquecedor
tem de ser colocada no fim das roscas para garantir nas juntas não exista fuga (ver Fig.5).
3.1 Instrução de Instalação
N (Azul)
L (Marrom)
E (Amarelo/Verde)
Depois de selecionar um local adequado, instale o suporte de montagem em uma parede
sólida.Métodos de instalação: Siga a instalação como mostrado na Fig.3. Use as âncoras e os
fixadores fornecidos juntamente com o produto para fixar o suporte (Fig.2) firmemente na parede.
Alinhe as ranhuras na parte de trás do aquecedor de água com as projeções no suporte e
monte o aquecedor de água no suporte. Em seguida, deslize o aquecedor de água
suavemente na direção do lado inferior para travar o aquecedor de água.
(Fig.2) (Fig.3)
100
36
20
66
2-Φ8.5
2.2
Chão
≥1.8m
6
(Fig.6)
(Fig.5)
Saída de água quente
Punho de ajustamento
para válvula de mistura
Água quente
Entrada de água fria
Válvula de alívio de pressão
Buraco de libertação de pressão
Parafuso de junta para entrada de água fria
Caso o utente quer ter um sistema multi-modo de alimentação, refere-se ao método
mostrado na Fig. 6 para conexão dos tubos.
NOTA
Por favor, sempre use os acessórios fornecidos por nossa empresa para instalar este
aquecedor elétrico de água. O aquecedor não pode ser colocado no suporte até ter
confirmado que este esteja firme e confiável. Se não, o aquecedor possa cair da
parede, resultante em danos do aquecedor, ou até acidentes graves de ferimento.
Quando selecionar locais para buracos de parafuso tem de sempre garantir que exista
uma distância não inferior a 0,2m na direita do aquecedor, para facilitar a manutenção
do aquecedor, se necessário.
Cabo de alimentação de energia
Cabo de alimentação de energia
Válvula de alívio de pressão
Válvula de entrada de água
Mangueira de água
corrente
Válvula de
mistura
Tanque de água
Junta triplo
Chuveiro
Saída de
água quente
Entrada
de água
fria
Válvula de entrada de água
7
4. MÉTODOS DE USO
Primeiro, abre qualquer das válvulas de saída na saída do aquecedor, e depois, abre a válvula
de entrada. O aquecedor fica enchido com água. Quando água sai da mangueira de saída,
isso significa que o aquecedor tem sido enchido completamente com água, e a válvula de
saída pode ser fechada.
NOTA
Durante operação normal, a válvula de entrada deve ser sempre mantida aberta.
(Fig.7)
Insira o plugue de alimentação no soquete.
Se o indicador acender, o termostato controlará automaticamente a temperatura. Quando a
temperatura da água no interior do aquecedor atingir a temperatura definida, esta será
desligada automaticamente, quando a temperatura da água descer abaixo do ponto de referência,
o aquecedor será ligado automaticamente para restaurar o aquecimento.
Gire o botão de acordo com a marcação no botão para aumentar ou diminuir a temperatura
definida.
O LED branco (superior) é a luz de energia. O LED branco (inferior) é a luz de aquecimento.
A luz de energia permanece acesa (ON) quando a máquina está conectada à energia. A luz
de aquecimento estará acesa (ON) quando o botão for girado para ajustar a temperatura e
será desligado(OFF) quando o processo de aquecimento estiver terminado.
1
8
Verifique a ficha e a tomada de alimentação elétrica tão frequentemente quanto possível.
Certifique-se de que foi fornecida uma ligação à terra e um contacto elétrico adequado. A ficha
e a tomada não devem aquecer de forma excessiva.
Se o aquecedor não for utilizado durante muito tempo, especialmente em regiões com uma
temperatura do ar baixa (abaixo de 0º C) é necessário drenar a água do aquecedor para
impedir danos ao aquecedor de água, devido ao congelamento de água no reservatório
interno. (Consulte Precauções neste manual para obter o método para drenar a água do
contentor interior).
Para garantir um funcionamento longo e fiável do aquecedor de água é recomendado limpar
regularmente o reservatório interior e remover depósitos no elemento de aquecimento elétrico
do aquecedor de água, assim como verificar a condição (completamente decomposto ou não)
do ânodo de magnésio e, se necessário, substituir por um novo em caso de decomposição
total. A frequência de limpeza do reservatório depende da dureza da água localizada neste
território. A limpeza deve ser efetuada por serviços de manutenção especiais. Também pode
solicitar ao vendedor o endereço do centro de serviço mais próximo.
5. MANUTENÇÃO
AVISO
Antes de efetuar qualquer tipo de manutenção, corte a alimentação.
!
O aquecedor de água encontra-se equipado com um interruptor térmico que corta a alimentação ao
elemento de aquecimento em caso de sobreaquecimento da água ou em caso de ausência de água. Se
o aquecedor de água se encontrar ligado à alimentação principal, mas a água não for aquecida e o
indicador não acender, então o interruptor térmico foi desligado ou então não foi ligado. Para repor o
aquecedor de água para o estado operacional é necessário:
1. Cortar a alimentação elétrica ao aquecedor de água, remover a placa na lateral/cobertura inferior.
2. Premir o botão localizado no centro do interruptor térmico, consulte Fig. 8;
3. Se o botão não for premido e não ocorrer um "clique", deve aguardar até que o interruptor térmico
arrefeça até à sua temperatura inicial.
AVISO
Não é permitido a não profissionais desmontar o interruptor térmico para repor.
Contacte profissionais para efetuar a manutenção. Caso contrário a nossa
empresa não irá assumir a responsabilidade em caso de acidentes relacionados
com qualidade decorrentes de tal situação.
!
(Fig.8)
Botão de reposição manual
NOTA
As peças ilustradas neste manual de uso e cuidado são apenas indicativas, e as peças
fornecidas com este produto podem ser diferentes com as ilustrações. Este produto é
meramente destinado para uso doméstico. As especificações são sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
Falhas Razões Tratamento
Falhas do controlador de
temperatura.
Contate com o pessoal
profissional para reparação.
Contate com o pessoal
profissional para reparação.
Não há água saindo
da saída de água
quente.
A temperatura de água
está demais alta.
Fuga de água.
1. Espere por restoração de
abastecimento de água
corrente.
2. Volte a usar o aquecedor
quando a pressão hidráulica
tem sido aumentada.
3. Abre a válvula de entrada
de água corrente.
Falhas do sistema de
controlo de temperatura.
Problema de vedação de
junta dos tubos.
Selar as juntas.
6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A luz indicadora de
aquecimento está
desligada.
1. A alimentação de água
corrente está cortada.
2. A pressão hidráulica está
demais baixa.
3. A válvula de entrada de
água corrente não está
aberta.
9
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kg
L
kWh
kWh
L
L
Descrição Parâmetro Valor Unidade
Valor k k
Conformidade do controlo inteligente
smart
Fator de controlo inteligente
SCF
Coeficiente de conversão
CC
Fator de correção ambiente Q
cor
Energia de referência
Q
ref
Conteúdo de energia útil
Q
H2O
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Q
ref/
Q
H2O
Consumo diário de eletricidade (medido)
Q
test_elec
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
T3
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
T5
Volume de armazenamento
M
act
Volume de armazenamento
C
act
Consumo diário de eletricidade (corrigido)
Q
elec
Eficiência energética do termoacumulador
η
wh
Consumo anual de eletricidade
AEC
Classe de eficiência energética
Temperatura da água, sem retirada de água
T
set
Temperatura média da água na saída de água quente
θ'
p
Temperatura média da água na entrada de água fria
θ
c
Valor normalizado da temperatura média
θ
p
Volume de água entregue com pelo menos 40ºC
V
40exp
Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
V
40
7. INFORMAÇÃO DE PRODUTO SEGUNDO A REGULAMENTAÇÃO EU
ηwh=36%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “A” de acordo com o anexo
II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da
Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de
conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade
Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de
água a 40ºC (V40)
O termoacumulador CTR10RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um
perfil de carga declarado
“XXS”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para
termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de
10
0.23
0
0
2.5
-0.173
2.1
2.131
0.985
2.469
48.7
51.4
10.3
10.3
2.401
36.0
512
48
46.4
10.4
46.4
8
9
Descrição Parâmetro Valor Unidade
Valor k k
Conformidade do controlo inteligente
smart
Fator de controlo inteligente
SCF
Coeficiente de conversão
CC
Fator de correção ambiente Q
cor
Energia de referência
Q
ref
Conteúdo de energia útil
Q
H2O
Rácio de correção de Energia Referência/útil
Q
ref/
Q
H2O
Consumo diário de eletricidade (medido)
Q
test_elec
Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h
T3
Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h
T5
Volume de armazenamento
M
act
Volume de armazenamento
C
act
Consumo diário de eletricidade (corrigido)
Q
elec
Eficiência energética do termoacumulador
η
wh
Consumo anual de eletricidade
AEC
Classe de eficiência energética
Temperatura da água, sem retirada de água
T
set
Temperatura média da água na saída de água quente
θ'
p
Temperatura média da água na entrada de água fria
θ
c
Valor normalizado da temperatura média
θ
p
Volume de água entregue com pelo menos 40ºC
V
40exp
Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC
V
40
ηwh=35%
Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “A” de acordo com o anexo
II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013)
A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da
Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de
conformidade para alcançar o rótulo ERP.
O consumo de eletricidade
Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de
água a 40ºC (V40)
O termoacumulador CTR15RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um
perfil de carga declarado
“XXS”
O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para
termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de
kWh
kWh
kWh
kWh
kWh
kg
L
kWh
kWh
L
L
0.23
0
0
2.5
-0.208
2.1
2.134
0.984
2.478
49.6
48.3
15.6
15.6
2.462
35.3
522
50
49.2
10.6
49.2
12
16
11
O produto é sujeito a alteração sem aviso prévio.
Por favor, guarde este manual apropriadamente.

Transcripción de documentos

Instruction Manual SEALED STORAGE ELECTRIC WATER HEATER Model: CTR10RS/E CTR15RS/E The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard. Declarations of compliance By placing the mark on the product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Waste management and environmental protection This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliance (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (than can have a negative effect on the environment) and base elements(that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environment problem; it is essential to follow a few basic rules. -The WEEE should not be treated as domestic waste; -The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company. In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance. General Remark ● The installation and maintenance has to be carried out by qualified professials or authorized technicians. ● The manufacturer shall not be held responsible for any damage or malfunction caused by wrong installation or failing to comply with following instructions included in this pamphlet. ● For more detailed installation and maintenance guidelines, please refer to below chapters. TABLE OF CONTENTS TITLE PAGE 1.CAUTIONS .......................................................................................................................(2) 2.PRODUCT INTRODUCTION ...........................................................................................(3) 3.UNIT INSTALLATION .......................................................................................................(5) 4.METHODS OF USING .....................................................................................................(7) 5.MAINTENANCE ...............................................................................................................(7) 6.TROUBLESHOOTING .....................................................................................................(8) 7.PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION .....................................................(9) 8.DESCRIPTION TO ANNEX I..........................................................................................(13) 1 1. CAUTIONS Before installing this water heater,check and confirm that the earthing on the supply socket is reliably grounded. Otherwise, the electrical water heater can not be installed and used. Do not use extension boards. Incorrect installation and use of this electrical water heater may result in serious injuries and loss of property. Special Cautions ● The supply socket must be earthed reliably. The rated current of the socket shall not be lower than 10A. The socket and plug shall be kept dry to prevent electrical leakage. Inspect frequently whether the plugs contact well with the socket. Inspect method is as follows: insert the power supply plug into socket, after using for half an hour, shut down the unit and pull the plug out, and inspect the plug whether it scalds hand. If it scalds (over 50℃), please change another well-contacted socket to avoid the plug being damaged, fire or other personnel accidents result from bad-contacting. ● The installation height of the supply socket shall not be lower than 1.8m. ● The wall in which the electrical water heater is installed shall be able to bear the load more than two times of the heater filled fully with water without distortion and cracks. Otherwise, other strengthening measures shall be adopted. ● The pressure relief valve attached with the heater must be installed at the cold water inlet of this heater(see Fig.1), and make sure it is not exposed in the foggy. The water may be outflowed from pressure relief valve, so the outflow pipe must open wide in the air; The pressure relief valve need to be checked and cleaned regularly, so as to make sure it will not be blocked. Thread screw Drain handle Pressure release hole Pressure relief valve Hot water Cold water (Fig.1) ● When using the heater for the first time(or the first use after maintenance), the heater can not be switched on until it has been filled fully with water. When filling the water, at least one of the outlet valves at the outlet of the heater must be opened to exhaust the air. This valve can be closed after the heater has been filled fully with water. ● The water heater is not intended for use by persons(including children)with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the heater. 2 ● During heating, there may be drops of water dripping from the pressure release hole of the multifunction valves. This is a normal phenomenon. If there is a large amount of water leak, please contact customer care center for repair. This pressure release hole shall, under no circumstances, be blocked; otherwise, the heater may be damaged, even resulting in accidents. ● The drainage pipe connected to the pressure release hole must be kept sloping downwards. ● Since the water temperature inside the heater can reach up to 75℃, the hot water must not be exposed to human bodies when it is initially used. Adjust the water temperature to a suitable temperature to avoid scalding. ● Unscrew the thread screw on the multifunction safety valve, and lift the drain handle upwards. (See Fig.1) to drain the water from the inner tank. ● If the flexible power supply cord is damaged, the special supply cord provided by the manufacturer must be selected, and replaced by the professional maintenance personnel. ● If any parts and components of this electrical water heater are damaged please contact customer care center for repair. ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 2. PRODUCT INTRODUCTION 2.1 Technical Performance Parameters Model Volume (L) CTR10RS/E CTR15RS/E 10 15 Rated Power (W) 1500 1500 Rated Max Of Water Rated Protection Voltage Pressure Temperature Class (MPa) (℃) (ACV) I 220-240 0.75 65 I 220-240 0.75 75 Water Proof Class IPX4 IPX4 2.2 Brief introduction of product structure A D C B CTR10RS/E CTR15RS/E A 324 368 B 324 368 C 282 312 66 66 D (Note:All dimensions are in mm) 3 2.3 Internal Wire Diagram E Q Q Brown Blue Power Indicator Yellow/Green WIRING DIAGRAM 4 Heating Indicator light N Thermostat Heating Element L Thermal Cut Out 3. UNIT INSTALLATION 3.1 Installation Instruction ① This electrical water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the wall cannot bear the load equal to two times of the total weight of the heater filled fully with water, it is then necessary to install a special support. Incase of hollow bricks wall, ensure to fill it with cement concrete completely. ② After selecting a proper location, install the mounting bracket to a solid wall. Methods of installation: Follow the installation as shown in Fig.3. Use the anchors and fasteners provided along with the product for securing the bracket(Fig.2) firmly in the wall. ③ Align the slots on the back of the water heater with the projections on the bracket and mount the water heater on the bracket. Thereafter slide the water heater gently towards the bottom side on lock the water heater. 20 36 2-Φ8.5 66 100 (Fig.2) 2.2 (Fig.3) ④ Install the supply socket in the wall. The requirements for the socket are as follows: 250V/10A, single phase, three electrodes. It is recommended to placed the socket on the right above the heater. The height of the socket to the ground shall not be less than 1.8m (see Fig.4). If there is fault on power cable, it should be replaced by the manufacturers, agencies or qualified person who is able to do this so as to ensure the safety. L (Brown) E (Yellow/Green) ≥1.8m Ground N (Blue) (Fig.4) ⑤ If the bathroom is too small, the heater can be installed at another place without sun-scorched and rain-drenched. However, in order to reduce the pipeline heat losses, the installation position of the heater shall be closed to the location shall be as near as possible to the heater. 3.2 Pipelines Connection ① The dimension of each pipe part is G1/2” ; The massive pressure of inlet should use Pa as the unit; The minimum pressure of inlet should use Pa as the unit. ② Connection of pressure relief valve with the heater on the inlet of the water heater. ③ In order to avoid leakage when connecting the pipelines, the rubber seal gaskets provided with the heater must be added at the end of the threads to ensure leak proof joints (see Fig.5). 5 Power supply cord Hot water outlet Cold water inlet Pressure relief valve Pressure release hole Joint screw for cold water inlet Adjusting handle for mixing valve Hot water (Fig.5) ④ If the users want to realize a multi-way supply system, refer to the method shown in fig.6 for connection of the pipelines. Power supply cord Pressure relief valve Triple joint Hot water outlet Water inlet valve Cold water inlet Shower nozzle Water inlet valve Water pool Running water pipe Mixing valve (Fig.6) NOTE Please be sure to use the accessories provided by our company to install this electric water heater. This electric water heater can not be hung on the support until it has been confirmed to be firm and reliable. Otherwise, the electric water heater may drop off from the wall, resulting in damage of the heater, even serious accidents of injury. When determining the locations of the bolt holes, it shall be ensured that there is a clearance not less than 0.2m on the right side of the electric heater, to convenient the maintenance of the heater, if necessary. 6 4. METHODS OF USING ● First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve. The water heater gets filled with water. When water flows out of the outlet pipe it implies that the heater has been filled fully with water, and the outlet valve can be closed. NOTE During normal operation, the inlet valve shall be always kept open. ● Insert the supply plug into the socket. ● If the indicator lights up, the thermostat will automatically control the temperature. When the water temperature inside the heater has reached the set temperature, it will switch off automatically, when the water temperature falls below the set point the heater will be turned on automatically to restore the heating. (Fig.7) 1 ① Rotate the knob according to the marking on the knob to increase or decrease the setting temperature. ② The White (up) LED is the power light. The White (down) LED is the heating light. The power light remains ON when machine is connected to power. The heating light will be ON once the knob is rotated to adjust the temperature and will be OFF when the heating process is finished. 7 5. MAINTENANCE ! WARNING Do cut off power supply before maintenance, to avoid danger like electric shock. ● Check the power plug and outlet as often as possible. Secure electrical contact and also proper grounding must be provided. The plug and outlet must not heat excessively. ● If the heater is not used for a long time, especially in regions with low air temperature(below 0℃), it is necessary to drain water from the heater to prevent damage of the water heater, due to water freezing in the internal tank.(Refer Cautions in this manual for the method to drain away the water from the inner container). ● To ensure long reliable water heater operation, it is recommended to regularly clean the internal tank and remove deposits on the electric heating element of the water heater, as well as check condition (fully decomposed or not) of the magnesium anode and, if necessary, replace it with a new one in case of full decomposition.Tank cleaning frequency depends on hardness of water located in this territory. Cleaning must be performed by special maintenance services. You can ask the seller for address of the nearest service center. ● The water heater is equipped with a thermal switch, which cuts off power supply of the heating element upon water overheating or its absence in the water heater. If the water heater is connected to the mains, but water is not heated and the indicator doesn’t light up, then the thermal switch was switched off or not switched on. To reset the water heater to the operating condition, it is necessary to: 1. De-energize the water heater, remove the plate of the side/lower cover. 2. Press the button, located at the center of the thermal switch, see Fig.8; 3. If the button is not pressed and there is no clicking, then you should wait until the thermal switch cools down to the initial temperature. Manual reset button (Fig.8) ! WARNING Non-professionals are not allowed to disassemble the thermal switch to reset. Please contact professionals to maintain. Otherwise our company will not take responsibility if any quality accident happens because of this. 8 6. TROUBLESHOOTING Failures The heating indicator light is off. Reasons Failures of the temperature controller. 1. The running water supply is cut off. No water coming out 2. The hydraulic pressure is of the hot water outlet. too low. 3. The inlet valve of running water is not open. The water temperature Failures of the temperature is too high. control system. Water leak. Seal problem of the joint of each pipe. Treatment Contact with the professional personnel for repair. 1. Wait for restoration of running water supply. 2. Use the heater again when the hydraulic pressure is increased. 3. Open the inlet valve of running water. Contact with the professional personnel for repair. Seal up the joints. NOTE Parts illustrated in this use and care manual are indicative only, parts provided with the product may differ with illustrations.This product is intended for household use only. Specifications are subject to change without notice. 9 7. PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION The electrical storage water heater CTR10RS/E of the company Candy Hoover Group srl was tested with a declared load profile of the size “XXS” The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of ηwh=36% that correspond to the water heating efficiency class “A” In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No 812/2013) The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label. Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40℃(V40) Description Parameter Value k-Value Smart control compliance k smart 0.23 Smart control factor SCF 0 Conversion coefficient CC 2.5 Ambient correction term Qcor -0.173 Referenct energy Useful energy content Qref 2.1 Unit 0 QH2O 2.131 Correction ratio of reference and useful energy Qref/QH2O 0.985 Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 2.469 kWh kWh kWh kWh kWh Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle T3 48.7 ℃ Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 Mact 51.4 ℃ 10.3 kg L kWh Storage volume Storage volume Cact 10.3 Daily electricity consumption (corrected) Qelec 2.401 Water heating energy efficiency ηwh 36.0 Annual Electricity Consumption AEC 512 kWh Water heating energy efficiency class Water temperature without tapping Tset 48 ℃ Average water temperature of outlet warm water θ'p 46.4 ℃ Average water temperature of inlet cold water θc 10.4 ℃ Normalised value of the average temperature θp 46.4 ℃ V40exp 8 L V40 9 L Volume that delivered water of at least 40℃ Calculated volume that delivered hot water of at least 40℃ 10 The electrical storage water heater CTR15RS/E of the company Candy Hoover Group srl was tested with a declared load profile of the size “XXS” The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No 814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of ηwh=35% that correspond to the water heating efficiency class “A” In accordance with AnnexⅡ Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No 812/2013) The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission regulation (No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label. Electricity consumption Qelec、water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40℃(V40) Description Parameter Value k-Value Smart control compliance k smart 0.23 Smart control factor SCF 0 Conversion coefficient CC 2.5 Ambient correction term Qcor -0.208 Referenct energy Useful energy content Qref 2.1 Unit 0 QH2O 2.134 Correction ratio of reference and useful energy Qref/QH2O 0.984 Daily electricity consumption (measured) Qtest_elec 2.478 kWh kWh kWh kWh kWh Water temperature at the beginning of the 24h measurement cycle T3 49.6 ℃ Water temperature at the end of the 24h measurement cycle T5 Mact 48.3 ℃ 15.6 kg L kWh Storage volume Storage volume Cact 15.6 Daily electricity consumption (corrected) Qelec 2.462 Water heating energy efficiency ηwh 35.3 Annual Electricity Consumption AEC 522 kWh Water heating energy efficiency class Water temperature without tapping Tset 50 ℃ Average water temperature of outlet warm water θ'p 49.2 ℃ Average water temperature of inlet cold water θc 10.6 ℃ Normalised value of the average temperature θp 49.2 ℃ V40exp 12 L V40 16 L Volume that delivered water of at least 40℃ Calculated volume that delivered hot water of at least 40℃ 11 The product is subject to change without notice. Please keep this manual properly. Manual de Operación TERMO ELÉCTRICO Modelo: CTR10RS/E CTR15RS/E El diagrama que aparece es solo para referencia. Sirvase tomar la apariencia del producto como un modelo estándar Declaraciones de cumplimiento Colocando la marca en el producto, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos europeos relevantes de seguridad, salud y medio ambiente que son aplicables en la legislación de este producto. Gestión de residuos y protección ambiental Este aparato está etiquetado según la Directiva Europea 2012/19/UE con respecto a residos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo sobre el medio ambiente) como elementos básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar los contaminantes y recuperar todos los materiales correctamente. Los individuos pueden desempeñar un papel importante para garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental; es esencial seguir algunas reglas básicas. -Los RAEE no se deben tratar como residuos domésticos; -Los RAEE se deben llevar a áreas de recolección especiales gestionadas por el ayuntamiento o una empresa registrada. En muchos países, las colecciones domésticas pueden estar disponibles para grandes RAEE. Cuando compra un nuevo aparato, el antiguo se puede devolver al vendedor que debe aceptarlo gratis como un único, siempre que el aparato sea de un tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el aparato comprado. Observaciones Generales ● La instalación y el mantenimiento de este aparato deben ser realizados por personal calificado o técnicos autorizados. ● El fabricante no se responsabiliza por cualquier daño o mal funcionamiento causado por una instalación incorrecta o por no cumplir las instrucciones detalladas en este manual. ● Para obtener instrucciones más detalladas y pautas de mantenimiento, sirvase revisar los siguientes capitulos. CONTENIDO TITULO PÁGINA 1.PRECAUCIONES.............................................................................................................(2) 2.INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................(3) 3.INSTALACIÓN DE LA UNIDAD........................................................................................(5) 4.MÉTODOS DE UTILIZACIÓN ..........................................................................................(7) 5.MANTENIMIENTO ...........................................................................................................(7) 6.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................(8) 7.INFORMACIÓN DE PRODUCTO REGULACIÓN EU......................................................(9) 8.DESCRIPCION ANEXO I ...............................................................................................(13) 1 1. PRECAUCIONES Antes de instalar este termocalefón, revisar y confirmar que la conexión a tierra del toma corriente se encuentra instalado a tierra correctamente. De lo contrario, el termocalefôn no podrá ser instalado ni utilizado. No utilizar extensiones de conexión. Si se utiliza el termocalefón con una instalación realizada de manera incorrecta, podrian generarse lesiones serias y pérdidas de propiedad. Precauciones Especiales ● El toma corriente de abastecimiento debe estar conectado a tierra de manera segura. La corriente nominal del toma corriente no debe ser inferior a 10A. El toma corriente y el enchufe deben permanecer secos para prevenir fugas eléctricas. Controlar frecuentemente que los enchufes se encuentren bien conectados al toma corriente. El método de control debe realizarse de la siguiente manera: insertar el enchufe de abastecimiento en el toma corriente, luego de utilizar la unidad durante media hora, apagarla y desconectar el enchufe. Controlar si el enchufe quema al contacto con la mano. Si lo hiciera (esto sucede por encima de los 50ºC), sirvase cambiar a otro toma corriente bien conectado a tierra para evitar que el enchufe se dañe, si hubiese un mal contacto, podrian generarse accidentes personales o incendios. ● La altura de la instalación del toma corriente no debe ser inferior a 1.8m. ● La pared en la cual se instale el termocalefón, deberá poder soportar el doble del peso del calefón completamente lleno de agua sin deformaciones o grietas. De lo contrario, se deben tomar otras medidas de refuerzo. ● La válvula de descarga de presión que viene con el termocalefón, debe ser instalada en la entrada de agua fria de este calefón (ver figura 1), y asegurarse de no exponerla al vapor. El agua puede derramarse de la válvula de descarga de presión, por lo tanto el tubo de escape debe abrirse en un costado; la vàlvula de descarga de presión se debe revisar y limpiar regularmente, de taf modo a asegurarse de que no esté bloqueada. Tornillo de rosca Manija de drenaje Válvula de descarga de presión Agua caliente Agua fría Orificio de descarga de presión (Figura 1) ● Al utilizar el termocalefón por primera vez (o al utilizarlo por primera vez luego de realizar el mantenimiento), el mismo no puede ser encendido hasta que haya sido llenado de agua por completo. Al llenar el agua, al menos una de las válvulas de salida del termocalefón debe ser abierta para liberar el aire. Esta válvula puede ser cerrada luego de que el termocalefón se llene de agua. ● El termocalefón no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conocimiento con respecto al mismo, a menos que hayan sido supervisados o instruidos acerca de la utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el termo calefón. 2 ● Durante el proceso de calentamiento, podrian caer gotas del orificio de descarga de presión de las válvulas multifuncionales. Este es un fenómeno normal. Si hay una fuga grande de agua, sirvase contactar con el centro de atención al cliente para realizar reparaciones. El orificio de descarga de presión no debe ser bloqueado bajo ninguna circunstancia; de lo contrario, el termocalefón podria ser dañado o generar accidentes. ● El tubo de drenaje conectado al orificio de descarga de presión se debe mantener hacia abajo. ● Ya que la temperatura del agua en el interior del termocalefón puede llegar a los 75ºC, el agua caliente no debe ser expuesta al cuerpo humano al ser encendida recientemente. Ajustar la temperatura del agua a una temperatura adecuada para evitar quemaduras. ● Desatornillar el tornillo de rosca en la válvula de seguridad multifuncional, y levantar la manija del drenaje hacia arriba (Ver Figura 1) para drenar el agua del tanque interno. ● Si el cable de alimentaciön flexible se daña, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial proveido por el fabricante y colocado por el personal de mantenimiento autorizado. Si alguna pieza o componente de este termocalefón eléctrico se dañara, sirvase contactar con ● el centro de atención al cliente para realizar reparaciones. 2. INTRODUCTION DEL PRODUCTO 2.1 Parámetros del Rendimiento Técnico Potencia Volumen Nominal (L) (W) CTR10RS/E 10 1500 CTR15RS/E 15 1500 Modelo Voltaje nominal (ACV) 220-240 220-240 Temperatura Presión Tipo nominal máxima de agua eléctrico (MPa) (℃) I 0.75 65 I 0.75 75 Grado de impermeabilidad IPX4 IPX4 2.2 Breve introducción a la estructura del producto A D C B CTR10RS/E CTR15RS/E A 324 368 B 324 368 C 282 312 D 66 66 (Nota: Todas las dimensiones son en mm) 3 2.3 Diagrama del Cahleado interno E Q Q Marrón Azul Indicador de encendido Amarillo/verde E QUEMA DE CONEXIONES 4 Luz indicadora de calentamiento N Termostato Calentador eléctrico L Apagado Térmico 3. INSTALAClON DE LA UNIDAD 3.1 Instrucciones de instalación ① Este termocalefón eléctrico deberà ser instalado sobre una pared sólida. Si la pared no puede soportar la carga igual a dos veces el peso del termocalefón totalmente lleno de agua, se debe instalar un soporte especial. En caso de que la pared tenga ladrillos huecos, asegurarse de llenarlos por completo con cemento de hormigón. ② Después de seleccionar una posición adecuada, instale el soporte de montaje en una pared sólida.Métodos de instalación: Siga la instalación como se muestra en la Figura 3. Utilice las anclas y sujetadores provistos junto con el producto para fijar el soporte (Figura 2) ③ firmemente a la pared. Alinee las ranuras en la parte trasera del calentador de agua con las proyecciones en el soporte y monte el calentador de agua en el soporte. Después, deslice el calentador de agua suavemente hacia el lado inferior para bloquear el calentador de agua. 20 36 2-Φ8.5 2.2 66 100 (Figura 2) (Figura 3) ④ Instale en la pared la toma de corriente, cuyos requisitos son los siguientes: 250V/10, monofásica, tres electrodos. Es recomendable colocar la toma de corriente a la derecha por encima del calentador. La altura de la toma de corriente al suelo no debe ser menor de 1.8 m (ver la Figura 4). L (Marrón) E (Amarillo/verde) ≥1.8m Suelo N (Azul) (Figura 4) ⑤ Si el baño es muy pequeño, el termocalefón puede ser colocado en otro lugar pero que no se encuentre bajo la exposición solar directa o bajo exposición a la lluvia. Sin embargo, para reducir las pérdidas de calor de las tuberias, la posición de la instalaciôn del termocalefón debe estar lo màs cerca de donde se vaya a utilizar el agua caliente. 3.2 Conexiones de Tuberías ① La dimensiôn de cada tubo es de G1/2”; la presión masiva de entrada debe utilizar Pa como unidad; la presión mínima de entrada debe utilizar Pa como unidad. ② La conexión de la válvula de descarga de presión con el calentador en la entrada del calentador de agua. ③ Para evitar fugas al conectar los tubos, se deben colocar las juntas de gonna proporcionadas con el termocalefön en el extremo de las roscas para asegurar que se encuentren libres de fugas (ver Figura 5). 5 Cable de alimentación eléctrica Salida de agua caliente Entrada de agua fría Válvula de descarga de presión Hoyo de descarga de presión Tornillo para entrada de agua fría Manivela de ajuste de mezcla Agua caliente (Figura 5) ④ Si los usuarios desean realizar un sistema de abastecimiento de vía múltiple, referirse al método ilustrado en la figura 6 para la conexión de tuberias. Cable de alimentación eléctrica Válvula de descarga de presión Coyuntura triple Receptáculo de agua Salida de agua caliente Entrada de agua fría Válvula de entrada de agua Boquilla de la ducha Válvula de entrada de agua Tubo de agua corriente Válvula de mezcla (Figura 6) NOTA Asegurarse de utilizar todos los accesorios provistos por nuestra compañía para instalar este termocalefón eléctrico. Este termocalefón eléctrico no puede ser colgado en el soporte hasta asegurarse de que sea firme y confiable. De lo contrario, el termocalefón eléctrico podría caer de la pared, generando daños al termocalefón, así como también serios accidentes y lesiones. Al determinar el lugar en el cual serán colocados los hoyos de los pernos, se debe asegurar de que haya una distancia no inferior a 0.2m del lado derecho del calentador eléctrico, a fin de dejar espacio para el trabajo de mantenimiento de ser necesario. 6 4. METODOS DE UTILIZACION ● Abrir primeramente cualquiera de las válvulas de salida de agua del termocalefón, luego, abrir la válvula de entrada. El termocalefón se llenará de agua. Cuando el agua se salga del tubo de salida, significa que el termocalefón se ha llenado de agua por completo y la válvula de salida puede ser cerrada. NOTA Durante el funcionamiento normal del aparato, la válvula de entrada debe ser mantenida abierta. ● Inserte el enchufe de alimentación en la toma. ● Si el indicador se ilumina, el termostato controlará automáticamente la temperatura. Cuando la temperatura del agua en el calentador ha alcanzado la temperatura configurada, se apagará automáticamente; cuando la temperatura del agua cae por debajo del punto de ajuste, el calentador se encenderá automáticamente para restaurar el calentamiento. 1 (Figura 7) ① Gire la perilla según el marcado en la perilla para aumentar o reducir la temperatura configurada. ② El LED Blanco (superior) es la luz de encendido. El LED Blanco (inferior) es la luz de calentamiento. La luz de encendido permanece ILUMINADA cuando la máquina está conectada a la alimentación. La luz de calentamiento SE ILUMINARÁ una vez que se gire la perilla para ajustar la temperatura y SE APAGARÁ cuando se completa el proceso de calentamiento. 7 5. MANTENIMIENTO ! ADVERTENCIA Para evitar riesgos de choques eléctricos, cortar la corriente eléctrica antes de realizar el trabajo de mantenimiento. ● Revisar el cable de alimentación y el toma corriente lo más a menudo posible. Asegurarse de que los contactos eléctricos y las conexiones a tierra se encuentren en buen estado. El cable y el toma corriente no se deben calentar excesivamente. ● Si no se va a utilizar el termocalefón durante un período prolongado de tiempo, especialmente en regiones con temperatura baja (bajo 0ºC), es necesario drenar el agua del termocalefón para prevenir daños al mismo debido al congelamiento del agua dentro del tanque. (Referirse a Precauciones en este manual para saber el método de drenar el agua del contenedor interno). ● Para asegurar un funcionamiento confiable prolongado del termocalefón, es necesario limpiar el tanque interno de manera regular y extraer los sedimentos del calentador eléctrico del termocalefôn. También hay que revisar las condiciones (de desgaste completo o no) del ánodo de magnesio y si fuese necesario, reemplazarlo con uno nuevo en caso de desgaste total. La frecuencia en la limpieza del tanque depende de la dureza del agua del territorio. La limpieza debe ser realizada por agentes de servicio autorizados. Puede consultar con el vendedor la dirección del centro de servicios más cercano. (Ver Figura 8) (Figura 8) ! 8 6. RESOLUCION DE PROBLEMAS Fallas El indicador de calor está apagado Causa Solución Falla en el regulador de temperatura Contacte al servicio técnico o personal especializado. 1. Se corta la fuente de agua 1. Espere a que se restaure el suministro de agua. 2. Utilice el termotanque cuando aumente la presión. 3. Abra la válvula de entrada de agua. No sale agua caliente corriente 2. La presión hidráulica es demasiado baja. 3. La válvula de entrada de agua no está abierta La temperatura del Falla en el sistema de control agua es muy caliente de temperatura. Escape de agua Contacte al servicio técnico o personal especializado. Verifique los empalmes de cada Selle los empalmes manguera NOTA Las piezas ilustradas en este manual de uso y mantenimiento son indicativas solamente, las piezas provistas con el producto pueden diferir de las ilustraciones. Este producto está diseñado solo para ser utilizado en el hogar. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso 9 7. INFORMACIÓN DE PRODUCTO REGULACIÓN EU El calentador de agua eléctrico CTR10RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido testado con el perfil de carga declarado “XXS” El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua de ηwh=36% Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “A” de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No 812/2013) La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP. Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua mezclada a 40℃ (V40) Descripción Parámetro Valor Valor k Conformidad con el control inteligente smart k smart 0.23 Factor de control inteligente SCF 0 Coeficiente de conversión CC 2.5 Factor de corrección ambiente Qcor -0.173 Energía de referencia Qref 2.1 Unidad 0 QH2O 2.131 Ratio de corrección Energía Referencia/Util Qref/QH2O 0.985 Consumo diario de electricidad (medido) Qtest_elec 2.469 kWh kWh kWh kWh kWh Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h T3 48.7 ℃ Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h T5 Mact 51.4 ℃ 10.3 kg L kWh Contenido de energía útil Capacidad de Almacenamiento Capacidad de Almacenamiento Cact 10.3 Consumo diario de electricidad Qelec 2.401 ηwh 36.0 AEC 512 kWh Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua Annual Electricity Consumption Clase de Eficiencia Energética Temperatura del agua con grifos cerrados Tset 48 ℃ Temperatura media del agua en la salida de agua caliente θ'p 46.4 ℃ Temperatura media del agua en la entrada de agua fria Valor normalizado de la media de temperatura θc 10.4 ℃ θp 46.4 ℃ V40exp 8 L V40 9 L Volumen de agua calentada al menos 40º C Agua mixta a 40 °C 10 El calentador de agua eléctrico CTR15RS/E de la compañía Candy Hoover Group srl ha sido testado con el perfil de carga declarado “XXS” El producto cumple y se corresponde con los requisitos de las normas del Reglamento (No 814/2013) para calentadores eléctricos de agua de almacenamiento y logró una eficiencia energética de calentamiento de agua de ηwh=35% Qque corresponde a la clase de eficiencia de calentamiento de agua “A” de acuerdo con el Anexo Ⅱ Clases de eficiencia energética, artículo 1 del Reglamento (No 812/2013) La evaluación de los resultados de este informe con respecto a la conformidad con el Reglamento de la Comisión relacionados (No 812/2013 y 814/2019) es sólo una parte de la evaluación de la conformidad para lograr la etiqueta ERP. Consumo de electricidad Qelec, Eficiencia energética de calentamiento de agua ηwh y agua mezclada a 40℃ (V40) Descripción Parámetro Valor Valor k Conformidad con el control inteligente smart k smart 0.23 Factor de control inteligente SCF 0 Coeficiente de conversión CC 2.5 Factor de corrección ambiente Qcor -0.208 Energía de referencia Qref 2.1 Unidad 0 QH2O 2.134 Ratio de corrección Energía Referencia/Util Qref/QH2O 0.984 Consumo diario de electricidad (medido) Qtest_elec 2.478 kWh kWh kWh kWh kWh Temperatura del agua al inicio del ciclo de medición de 24h T3 49.6 ℃ Temperatura del agua al final del ciclo de medición de 24h T5 Mact 48.3 ℃ 15.6 kg L kWh Contenido de energía útil Capacidad de Almacenamiento Capacidad de Almacenamiento Cact 15.6 Consumo diario de electricidad Qelec 2.462 ηwh 35.3 AEC 522 kWh Eficiencia Energética de Calentamiento de Agua Annual Electricity Consumption Clase de Eficiencia Energética Temperatura del agua con grifos cerrados Tset 50 ℃ Temperatura media del agua en la salida de agua caliente θ'p 49.2 ℃ Temperatura media del agua en la entrada de agua fria Valor normalizado de la media de temperatura θc 10.6 ℃ θp 49.2 ℃ V40exp 12 L V40 16 L Volumen de agua calentada al menos 40º C Agua mixta a 40 °C 11 El producto está sujeto a cambios sin previo aviso. Por favor, mantenga adecuadamente este manual. Manual de Instrução Aquecedor Elétrico de Água com Armazenamento Modelo: CTR10RS/E CTR15RS/E O diagrama acima serve apenas como referência. A aparência do produto real deve ser tomada como padrão. Declarações de conformidade Ao colocar a marca no produto, estamos confirmando a conformidade com todos os requisitos europeus relevantes de segurança, saúde e meio ambiente que sejam aplicáveis na legislação para este produto. Gestão de resíduos e proteção ambiental Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a equipamento elétrico e eletrónico (WEEE). O WEEE contém substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no ambiente) e elementos de base (que podem ser reutilizados). É importante que o WEEE passe por tratamentos específicos para remover e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos podem desempenhar um papel importante para garantir que o WEEE não se torne um problema ambiental; É essencial seguir algumas regras básicas. -O WEEE não deve ser tratado como lixo doméstico; -O WEEE deve ser levado a áreas de coleta dedicadas gerenciadas pelo conselho municipal ou por uma empresa registrada. Em muitos países, coleções domésticas podem estar disponíveis para grandes WEEEs. Quando você compra um novo equipamento, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor, que deve aceitá-lo gratuitamente como único, desde que o equipamento seja de um tipo equivalente e tenha as mesmas funções como o aparelho comprado. Observação Geral ● A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por profissionais qualificados ou técnicos autorizados pela . ● O fabricante não será responsável por qualquer dano ou avaria causada por instalação errada ou incumprimento das seguintes instruções neste panfleto. ● Para orientações mais detalhadas sobre instalação e manutenção, por favor consulte os capítulos seguintes. ÍNDICE TÍTULO PÁGINA 1.PRECAUÇÕES ................................................................................................................(2) 2.INTRODUÇÃO DO PRODUTO ........................................................................................(3) 3.INSTALAÇÃO ...................................................................................................................(5) 4.MÉTODOS DE USO.........................................................................................................(7) 5.MANUTENÇÃO ................................................................................................................(7) 6.SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................(8) 7.INFORMAÇÃO DE PRODUTO SEGUNDO A REGULAMENTAÇÃO EU ........................(9) 8.DESCRIÇÃO ANEXO I...................................................................................................(13) 1 1. PRECAUÇÕES Antes de instalar o aquecedor de água, verifique e confirme que o aterramento na tomada de alimentação esteja seguramente aterrado. Caso contrário, O aquecedor de água elétrico não Pode ser instalado e utilizado. Não use extensão. Instalação e a utilização incorreta do aquecedor elétrico de água pode resultar em ferimentos graves e danos nos bens. Precauções Especiais A tomada de aliamentação tem de ser aterrado seguramente. A corrente nominal da tomada não pode ser inferior a 16A. A tomada e a ficha devem ser mantidas secas para evitar fuga elétrica. A altura de instalação da tomada de aliamentação não deve ser inferior a 1,8m. A parede na qual o aquecedor é instalado deve ser capa de suportar uma carga superior a duas vezes do aquecedor enchido completamente com água sem distorção ou rachaduras. Senão, outras medidas de reforço devem ser tomadas. A válvula de alívio de pressão do aquecedor deve ser instalada na entrada de água fria do aquecedor (ver Fig.1), e não pode ser exposto no nevoeiro. A água pode sair por válvula de alívio de pressão, então o tubo de saída deve ser mantido livre de obstrução e a válvula de alívio de pressão deve ser verificada e limpa regularmente para garantir que não esteja bloqueada. Thread screw Drain handle Pressure relief valve Hot water Pressure release hole Cold water (Fig.1) Quando usar o aquecedor pela primeira vez (ou primeiro uso após manutenção), o aquecedor não pode ser ligado antes de ser completamente enchido com água. Quando encher água, pelo menos uma das válvulas de saída na saída do aquecedor deve ficar aberta para esvaziar o ar. Esta válvula pode ser fechada após o aquecedor ser completamente enchido com água. O aquecedor de água não é destinado para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que eles tenham sido dados supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincassem com o aquecedor. Durante o aquecimento, gotas de água podem escorrer do buraco de libertação de pressão da válvula de alívio de pressão. Este é um fenômeno normal. Se há uma grande quantidade de vazamento, por favor, contacte centro de atendimento de clientes para reparação. O buraco de para libertação de pressão não pode ser bloqueado em nenhuma circunstância, sob pena de danificar o aquecedor, até causar acidentes. O tubo de drenagem conetado com o buraco de libertação de pressão tem de ser mantido com inclinação para baixo. Como a temperatura da água no aquecedor pode atingir até 75ºC, a água quente não deve ser usada nos corpos humanos diretamente no início. Ajuste a temperatura de água a uma temperatura adequada para evitar queimaduras. 2 Caso o cabo de alimentação flexível ser danificado este deve ser substituído por cabo específico fornecido pelo fabricante e pelo pessoal de manutenção profissional. Se qualquer parte ou componente deste aquecedor ser danificado, por favor, contate o centro de atendimento de clientes para reparação. O aquecedor de água não é destinado para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que eles tenham sido dados supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincassem com o aquecedor. A pressão máxima de água da entrada é de 0,5 MPa; a mínima é de 0,1 MPa, se esta é necessária para a operação correta do aquecedor. Água pode sair do tubo de descarga do dispositivo de alívio de pressão, e este tubo tem de ser mantido aberto ao ar livre. O dispositivo de alívio de pressão tem de operado regularmente para remover depósitos de calcário e verificar se existe bloqueio. No caso de drenar a água dentro do recipiente interno, isso pode ser feita pela válvula de alívio de pressão. Retire o parafuso com rosca da válvula de alívio de pressão por girá-lo, e levante o punho de drenagem para cima. (Ver Fig. 1) Um tubo de descarga conetado ao dispositivo de alívio de pressão deve ser instalado no sentido continuamente descendente e um ambiente livre de geada. 2. INTRODUÇÃO DO PRODUTO 2.1 Parâmetros de Desempenho Técnicos Modelo Volume (L) CTR10RS/E CTR15RS/E 10 15 Potência Voltagem Pressão Temperatura Nível de Nominal Nominal Nominal Max. de Água Classe de Impermea Proteção bilidade (W) (ACV) (MPa) (℃) I 1500 220-240 0.75 65 IPX4 I 1500 220-240 0.75 75 IPX4 2.2 Introdução Breve da Estrutura do Produto A D C B CTR10RS/E CTR15RS/E A 324 368 B 324 368 C 282 312 D 66 66 (Nota: Todas as dimensões são em mm) 3 2.3 Diagrama dos Fios Internos E Q Q Castanho Azul Indicação de poder Amarelo / verde DIAGRAMA DE FIAÇÃO 4 Luz indicador de aquecimento N O termostato Elemento de aquecimento L Corte Térmico 3. UNIT INSTALLATION 3.1 Instrução de Instalação ① Este aquecedor elétrico de água deve ser instalado numa parede sólida. Se a parede não consegue suportar a carga igual a duas vezes do peso total do aquecedor totalmente enchido com água, é necessário instalar um suporte especial. Se for parede de tijolos ocos, estes devem ser enchidos com betão de cimento completamente. ② Depois de selecionar um local adequado, instale o suporte de montagem em uma parede sólida.Métodos de instalação: Siga a instalação como mostrado na Fig.3. Use as âncoras e os fixadores fornecidos juntamente com o produto para fixar o suporte (Fig.2) firmemente na parede. ③ Alinhe as ranhuras na parte de trás do aquecedor de água com as projeções no suporte e monte o aquecedor de água no suporte. Em seguida, deslize o aquecedor de água suavemente na direção do lado inferior para travar o aquecedor de água. 20 36 2-Φ8.5 2.2 66 100 (Fig.2) (Fig.3) ④ Instale a tomada de alimentação na parede. A tomada de alimentação deve ser 250V/10A. É recomendado colocar a tomada na direita sobre o aquecedor. A altura da tomada sobre o chão não deve ser inferior a 1,8m (ver Fig. 4). Se existe defeito no cabo de alimentação, o cabo deve ser substituído pelo fabricante, agência ou pessoa qualificada que é capaz fazer isso para garantir a segurança. L (Marrom) E (Amarelo/Verde) ≥1.8m Chão N (Azul) (Fig.4) ⑤ Se a casa de banho é demais pequena, o aquecedor pode ser instalado fora da casa de banho. Mas para diminuir a perda de calor na tubulação, o aquecedor deve ficar o mais perto possível da casa de banho. 3.2 Conexão das Tubulações ① A dimensão de todas as partes de tubo é de G1/2". A pressão máxima na entrada deve usar Pa como a unidade. A pressão mínima na entrada deve usar Pa como a unidade. ② Conexão da válvula de alívio de pressão com o aquecedor na entrada do aquecedor. ③ Quando conetar os tubos, a fim de evitar fuga, a vedação de borracha fornecida com o aquecedor tem de ser colocada no fim das roscas para garantir nas juntas não exista fuga (ver Fig.5). 5 Cabo de alimentação de energia Saída de água quente Entrada de água fria Válvula de alívio de pressão Buraco de libertação de pressão Parafuso de junta para entrada de água fria Punho de ajustamento para válvula de mistura Água quente (Fig.5) ④ Caso o utente quer ter um sistema multi-modo de alimentação, refere-se ao método mostrado na Fig. 6 para conexão dos tubos. Cabo de alimentação de energia Válvula de alívio de pressão Junta triplo Saída de água quente Entrada de água fria Tanque de água Válvula de entrada de água Chuveiro Válvula de entrada de água Mangueira de água corrente Válvula de mistura (Fig.6) NOTA Por favor, sempre use os acessórios fornecidos por nossa empresa para instalar este aquecedor elétrico de água. O aquecedor não pode ser colocado no suporte até ter confirmado que este esteja firme e confiável. Se não, o aquecedor possa cair da parede, resultante em danos do aquecedor, ou até acidentes graves de ferimento. Quando selecionar locais para buracos de parafuso tem de sempre garantir que exista uma distância não inferior a 0,2m na direita do aquecedor, para facilitar a manutenção do aquecedor, se necessário. 6 4. MÉTODOS DE USO ● Primeiro, abre qualquer das válvulas de saída na saída do aquecedor, e depois, abre a válvula de entrada. O aquecedor fica enchido com água. Quando água sai da mangueira de saída, isso significa que o aquecedor tem sido enchido completamente com água, e a válvula de saída pode ser fechada. NOTA Durante operação normal, a válvula de entrada deve ser sempre mantida aberta. ● Insira o plugue de alimentação no soquete. ● Se o indicador acender, o termostato controlará automaticamente a temperatura. Quando a temperatura da água no interior do aquecedor atingir a temperatura definida, esta será desligada automaticamente, quando a temperatura da água descer abaixo do ponto de referência, o aquecedor será ligado automaticamente para restaurar o aquecimento. (Fig.7) 1 ① Gire o botão de acordo com a marcação no botão para aumentar ou diminuir a temperatura definida. ② O LED branco (superior) é a luz de energia. O LED branco (inferior) é a luz de aquecimento. A luz de energia permanece acesa (ON) quando a máquina está conectada à energia. A luz de aquecimento estará acesa (ON) quando o botão for girado para ajustar a temperatura e será desligado(OFF) quando o processo de aquecimento estiver terminado. 7 5. MANUTENÇÃO AVISO ! Antes de efetuar qualquer tipo de manutenção, corte a alimentação. ● Verifique a ficha e a tomada de alimentação elétrica tão frequentemente quanto possível. Certifique-se de que foi fornecida uma ligação à terra e um contacto elétrico adequado. A ficha e a tomada não devem aquecer de forma excessiva. ● Se o aquecedor não for utilizado durante muito tempo, especialmente em regiões com uma temperatura do ar baixa (abaixo de 0º C) é necessário drenar a água do aquecedor para impedir danos ao aquecedor de água, devido ao congelamento de água no reservatório interno. (Consulte Precauções neste manual para obter o método para drenar a água do contentor interior). ● Para garantir um funcionamento longo e fiável do aquecedor de água é recomendado limpar regularmente o reservatório interior e remover depósitos no elemento de aquecimento elétrico do aquecedor de água, assim como verificar a condição (completamente decomposto ou não) do ânodo de magnésio e, se necessário, substituir por um novo em caso de decomposição total. A frequência de limpeza do reservatório depende da dureza da água localizada neste território. A limpeza deve ser efetuada por serviços de manutenção especiais. Também pode solicitar ao vendedor o endereço do centro de serviço mais próximo. ● O aquecedor de água encontra-se equipado com um interruptor térmico que corta a alimentação ao elemento de aquecimento em caso de sobreaquecimento da água ou em caso de ausência de água. Se o aquecedor de água se encontrar ligado à alimentação principal, mas a água não for aquecida e o indicador não acender, então o interruptor térmico foi desligado ou então não foi ligado. Para repor o aquecedor de água para o estado operacional é necessário: 1. Cortar a alimentação elétrica ao aquecedor de água, remover a placa na lateral/cobertura inferior. 2. Premir o botão localizado no centro do interruptor térmico, consulte Fig. 8; 3. Se o botão não for premido e não ocorrer um "clique", deve aguardar até que o interruptor térmico arrefeça até à sua temperatura inicial. Botão de reposição manual (Fig.8) ! AVISO Não é permitido a não profissionais desmontar o interruptor térmico para repor. Contacte profissionais para efetuar a manutenção. Caso contrário a nossa empresa não irá assumir a responsabilidade em caso de acidentes relacionados com qualidade decorrentes de tal situação. 8 6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Falhas A luz indicadora de aquecimento está desligada. Não há água saindo da saída de água quente. Razões Tratamento Falhas do controlador de temperatura. Contate com o pessoal profissional para reparação. 1. A alimentação de água corrente está cortada. 2. A pressão hidráulica está demais baixa. 3. A válvula de entrada de água corrente não está aberta. 1. Espere por restoração de abastecimento de água corrente. 2. Volte a usar o aquecedor quando a pressão hidráulica tem sido aumentada. 3. Abre a válvula de entrada de água corrente. A temperatura de água Falhas do sistema de controlo de temperatura. está demais alta. Fuga de água. Problema de vedação de junta dos tubos. Contate com o pessoal profissional para reparação. Selar as juntas. NOTA As peças ilustradas neste manual de uso e cuidado são apenas indicativas, e as peças fornecidas com este produto podem ser diferentes com as ilustrações. Este produto é meramente destinado para uso doméstico. As especificações são sujeitas a alterações sem aviso prévio. 9 7. INFORMAÇÃO DE PRODUTO SEGUNDO A REGULAMENTAÇÃO EU O termoacumulador CTR10RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um perfil de carga declarado “XXS” O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de ηwh=36% Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “A” de acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013) A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP. O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de água a 40ºC (V40) Descrição Parâmetro Valor Valor k Conformidade do controlo inteligente k smart 0.23 Fator de controlo inteligente SCF 0 Coeficiente de conversão CC 2.5 Fator de correção ambiente Qcor -0.173 Energia de referência Conteúdo de energia útil Qref 2.1 Unidade 0 QH2O 2.131 Rácio de correção de Energia Referência/útil Qref/QH2O 0.985 Consumo diário de eletricidade (medido) Qtest_elec 2.469 kWh kWh kWh kWh kWh Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h T3 48.7 ℃ Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h T5 Mact 51.4 ℃ 10.3 kg L kWh Volume de armazenamento Volume de armazenamento Cact 10.3 Consumo diário de eletricidade (corrigido) Qelec 2.401 ηwh 36.0 AEC 512 kWh Eficiência energética do termoacumulador Consumo anual de eletricidade Classe de eficiência energética Temperatura da água, sem retirada de água Tset 48 ℃ Temperatura média da água na saída de água quente θ'p 46.4 ℃ Temperatura média da água na entrada de água fria θc 10.4 ℃ Valor normalizado da temperatura média θp 46.4 ℃ V40exp 8 L V40 9 L Volume de água entregue com pelo menos 40ºC Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC 10 O termoacumulador CTR15RS/E da empresa Candy Hoover Group srl foi testado com um perfil de carga declarado “XXS” O produto cumpre e corresponde aos requisitos das normas do regulamento (No 814/2013) para termoacumuladores elétricos e alcançou uma eficiência de aquecimento de água de ηwh=35% Qque corresponde à classe de eficiência de aquecimento de água “A” de acordo com o anexo II Classes de Eficiência Energética, artigo 1 do regulamento (No 812/2013) A avaliação dos resultados deste relatório com respeito à conformidade com o Regulamento da Comissão relacionados (No 812/2013 e 814/2019) é apenas parte de uma avaliação de conformidade para alcançar o rótulo ERP. O consumo de eletricidade Qelec, Eficiência energética do termoacumulador ηwh e mistura de água a 40ºC (V40) Descrição Parâmetro Valor Valor k Conformidade do controlo inteligente k smart 0.23 Fator de controlo inteligente SCF 0 Coeficiente de conversão CC 2.5 Fator de correção ambiente Qcor -0.208 Energia de referência Conteúdo de energia útil Qref 2.1 Unidade 0 QH2O 2.134 Rácio de correção de Energia Referência/útil Qref/QH2O 0.984 Consumo diário de eletricidade (medido) Qtest_elec 2.478 kWh kWh kWh kWh kWh Temperatura da água no inicio do ciclo de medição de 24h T3 49.6 ℃ Temperatura da água no final do ciclo de medição de 24h T5 Mact 48.3 ℃ 15.6 kg L kWh Volume de armazenamento Volume de armazenamento Cact 15.6 Consumo diário de eletricidade (corrigido) Qelec 2.462 Eficiência energética do termoacumulador ηwh 35.3 AEC 522 kWh Consumo anual de eletricidade Classe de eficiência energética Temperatura da água, sem retirada de água Tset 50 ℃ Temperatura média da água na saída de água quente θ'p 49.2 ℃ Temperatura média da água na entrada de água fria θc 10.6 ℃ Valor normalizado da temperatura média θp 49.2 ℃ V40exp 12 L V40 16 L Volume de água entregue com pelo menos 40ºC Volume calculado de água quente entregue com pelo menos 40ºC 11 O produto é sujeito a alteração sem aviso prévio. Por favor, guarde este manual apropriadamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Candy CTR10RS/E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados