GE CAFE CEP7036 El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label under the cooktop.
49-80832-1 01-20 GEA
Radiant Cooktop
Models: CEP7030 and CEP7036
Contents
Safety Information ...............................3
Using The Cooktop
Cooktop Features ...............................5
Radiant Glass Cooktop ..........................6
Home Canning Tips .............................6
Cookware for Radiant Glass Cooktop ...............7
Element Cycling ................................8
Turn Product On/Off .............................8
Operating the Cooking Elements ...................8
How to Synchronize Left Elements .................9
Selecting Cooktop Settings .......................9
Cooktop Lockout ..............................10
Hot Light Indicator .............................10
Griddle (optional accessory) .....................11
Care And Cleaning
Cleaning the Glass Cooktop .....................12
Troubleshooting Tips ...........................14
Limited Warranty ...............................18
Accessories ...................................19
Consumer Support .............................20
English • Français • Español
Owner's Manual
2 49-80832-1
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every CAFÉ product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your CAFÉ appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
49-80832-1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH
cooktop to reach items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKH
room.
Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG
areas facing the cooktop.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 160°F and poultry to at
least an internal temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.
4 49-80832-1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
ILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROV
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
FRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP
RUKLJKKHDWVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQG
greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
Ŷ ,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHDVXUIDFH
XQLWLV21WKHVXUIDFHXQLWZLOOWXUQEDFNRQDV
soon as power is restored. In the event of a power
loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF
position may result in ignition of items on or near the
cooktop, leading to serious injury or death.
WARNING
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives,
sharp instruments, rings or other jewelry, and
rivets on clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the
cooktop cools and the indicator light goes out
before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot
surface can cause steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Read and follow all instructions and warnings on the
cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning
the glass cooktop section for detailed instructions.
49-80832-1 5
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Features
USING THE COOKTOP: Cooktop Features
1. Cooking Element(s): See page 8.
2. Control Knob(s): See page 8.
3. Lock: See page 10.
4. Sync Burners: See page 9.
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
4
4
3
3
CEP7030 cooktop
CEP7036 cooktop
2
2
1
1
6 49-80832-1
Radiant Glass Cooktop
Home Canning Tips
USING THE COOKTOP: Radiant Glass Cooktop / Home Canning Tips
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: This cooktop has Rapid Response surface units.
The cooktop will automatically heat up or cool down
to the desired power level setting in the quickest time
possible. While the surface units are on, you may not
see them glow red during certain heat up or cool down
conditions.
Cooktop temperatures increase with the number of
surface units that are on. With 3 or 4 units turned on,
surface temperatures are high. Always use caution when
touching the cooktop.
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV7KHVH
DUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO
®
and Kerr
®
DQGWKH'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ6HUYLFH
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
1HYHUFRRNGLUHFWO\RQWKHJODVV
Always use cookware.
Always place the pan in the center of
the surface unit you are cooking on.
'RQRWVOLGHFRRNZDUHDFURVVWKHFRRNWRS
EHFDXVHLWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVV
is scratch-resistant, not scratch proof.
49-80832-1 7
Cookware for Radiant Glass Cooktop
USING THE RANGE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Aluminum:
Heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop but can be removed if cleaned
LPPHGLDWHO\%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJ
point, thin weight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop
is cleaned immediately. However, do
not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An
overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the
cooktop if not removed immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron:
Recommended if bottom of pan is coated
Avoid/Not Recommended
Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause
permanent damage to cooktop glass.
The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
Poor performance. Will scratch the
surface.
Stoneware:
Poor performance. May scratch the
surface.
Cast Iron:
1RWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHG
specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb
heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge.
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are
not recommended.
For Best Results
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SHRI
wok will not heat on glass surface elements.
Ŷ :HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHRQO\DIODWERWWRPHG
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
'RQRWSODFHZHWSDQVRQWKHJODVVFRRNWRS
'RQRWXVHZRNVZLWKVXSSRUWULQJVRQWKHJODVVFRRNWRS
8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS
8 49-80832-1
Tri-Ring Surface Element
Ŷ 7RXVHWKHODUJHVXUIDFHHOHPHQWSXVKDQGWXUQWKH
center control knob clockwise to
, stopping at the
desired setting. This will activate the entire heating area.
Ŷ 7RXVHWKHPHGLXPVXUIDFHHOHPHQWSXVKDQGWXUQ
the center control knob clockwise to , stopping at
the desired setting. This will activate the medium-size
heating area.
Ŷ 7RXVHWKHVPDOOHVWVXUIDFHHOHPHQWSXVKDQGWXUQ
the center control knob clockwise to , stopping at the
desired setting. This will activate the smallest, inside
heating area.
Element Cycling
Turn Product On/Off
Operating The Cooking Elements
USING THE COOKTOP: Element Cycling / Turn Product On/Off / Operating The Cooking Elements
Surface elements will cycle on and off to maintain the
temperature you have selected. All radiant surface elements
have a temperature limiter that protects the glass cooktop
from getting too hot, this is normal. The temperature limiter
may cycle the elements off more frequently if:
Ŷ 7KHSDQERLOVGU\
Ŷ 7KHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ 7KHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ 7KHUHLVQRSDQRQWKHHOHPHQW
Ŷ 3XVKWKHNQREGRZQDQGWXUQLQHLWKHUGLUHFWLRQWRWKH
setting you want. When the control is in any position
other than Off, it may be rotated without pushing it
down. You may feel a slight bump when it is rotated
through the Lo or Hi positions. You may hear slight
clicking sounds during cooking, indicating the control
is keeping the power level you set.
Ŷ $HOT SURFACE indicator light will glow when any
radiant element is turned on and will remain on until
the surface is cooled to approximately 150°F.
Ŷ %HVXUH\RXWXUQWKHFRQWURONQREWROff when you
finish cooking. It will snap into the Off position.
Dual Surface Element
Ŷ 7RXVHWKHVPDOOVXUIDFHHOHPHQWWXUQWKHFRQWURO
knob to the Small Burner settings.
Ŷ 7RXVHWKHODUJHVXUIDFHHOHPHQWWXUQWKHFRQWURO
knob to the Large Burner settings.
49-80832-1 9
How To Synchronize Left Burners
Selecting Cooktop Settings
Ŷ 0DNHVXUHWKHSDQUHVWVIODWRQWKHJODVVFRRNWRS
Choose pans that match the circle/bridge area as
closely as possible.
Ŷ 7RXVHERWKOHIWHOHPHQWVDWWKHVDPHVHWWLQJSXVK
and turn the control knob to
, stopping at the
desired settings. It is normal to hear a clicking noise
when the elements are in sync mode.
Ŷ 7RXVHWKHOHIWIURQWVXUIDFHHOHPHQWRQO\SXVKDQG
turn the control knob to , stopping at the
desired settings.
Content just for the following models: CP9530, CP9536
DQG-3-3±%DFNOLW.QREV
:KHQXVLQJ6\QF%XUQHUWKHOHIWUHDUNQREOLJKWLQJZLOO
slightly flicker. The rear element is controlled by the front
element and briefly lights the knob as the two elements
heat. This is normal.
Choose the element/burner that is the best fit to the
cookware size. Each element/burner on your new
cooktop has its own power levels ranging from low to
high. Power level settings necessary for cooking will vary
depending on the cookware being used, the type and
quantity of food, and the desired outcome.
In general:
Ŷ 8VHORZHUVHWWLQJVIRUPHOWLQJKROGLQJDQG
simmering.
Ŷ 8VHKLJKHUVHWWLQJVIRUKHDWLQJTXLFNO\VHDULQJDQG
frying.
Ŷ )RU³:DUPLQJ=RQH´HOHPHQWVLQWHQGHGIRUKROGLQJ
(some models), use the Med-Hi settings.
When keeping foods warm confirm selected setting is
sufficient to maintain food temperature above 140°F.
Larger elements are not recommended for melting.
Power boil elements are best suited for boiling water,
SDUWLFXODUO\ZLWKSRWVWKDWDUH´RUODUJHU
USING THE COOKTOP: How To Synchronize Left Elements / Selecting Cooktop Settings
Hi
boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low
10 49-80832-1
USING THE COOKTOP: Cooktop Lockout / Hot Light Indicator
Cooktop Lockout (on some models)
Hot Light Indicator
To lock the cooktop and prevent unwanted use, turn the
control lock knob to Lock. An indicator light will glow
to show that the cooktop is locked. To unlock, press
and turn the knob to Unlock. In the locked position, the
cooktop will produce an audible sound if any control
knob is set to a position other than Off.
A hot surface indicator light (one for each cooking
element) will glow when the glass surface is hot and will
remain on until the surface has cooled to temperature
that is safe to touch.
Hot Surface
Indicator Light
49-80832-1 11
Griddle (optional accessory)
USING THE COOKTOP: Griddle (optional accessory)
Using the Griddle
CAUTION
Burn Hazard
Ŷ *ULGGOHVXUIDFHVPD\EHKRWHQRXJKWRFDXVHEXUQVGXULQJDQGDIWHUXVH3ODFHDQGUHPRYHWKH
griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while
hot. Failure to do so can result in burns.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2II
%HIRUHXVLQJWKLVFRRNZDUHIRUWKHILUVWWLPHZDVKLWWRPDNHVXUHLWLVFOHDQ7KHQVHDVRQLWOLJKWO\UXEELQJFRRNLQJ
oil onto the cooking surface.
How To Place The Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle at the
designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent
LQZDUPZDWHU'2127XVHEOXHRUJUHHQVFUXEELQJ
pads or steel wool.
Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful
of grease spillover while cooking.
Ŷ 1HYHUSODFHRUVWRUHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHHYHQ
when it is not in use. The griddle can become heated
when using the surrounding surface units.
Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough
HGJHVZKLFKPLJKWGDPDJHWKHJULGGOH'RQRWFXW
foods on the griddle.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHDVDVWRUDJHFRQWDLQHUIRUIRRG
or oil. Permanent staining and/or craze lines could
result.
Ŷ Your griddle will discolor over time with use.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQDVHOIFOHDQLQJRYHQ
Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing
in water.
Ŷ 'RQRWRYHUKHDWWKHJULGGOH
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle, use
WKH6\QF%XUQHUFRQWUROIHDWXUH7RXFKWKHSync Burner
pad and then adjust power level to desired setting as
described on page 9.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Med-Lo
Pancakes Med-Lo
Hamburgers Med
Fried Eggs Med-Lo
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese) Med-Lo
Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be
adjusted based on individual cooking preferences.
12 49-80832-1
To maintain and protect the surface of your glass cooktop,
follow these steps:
 %HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
top and makes cleanup easier.
2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
 8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
 8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
UHVLGXH1RQHHGWRULQVH
NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQWWKDW\RX'2127KHDWWKH
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few
drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned
UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH
any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with a ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies
are available through our Parts Center. See instructions under
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops.
49-80832-1 13
Metal Marks and Scratches
 %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using a ceramic cooktop
cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic
cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
removing hot substances.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU
'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
D 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH
the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
Cleaning Trim
Do not use a steel wool or green pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the
surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire
about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, visit
cafeappliances.com.
Cleaning Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the Off positions and pull
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be cleaned in a dishwasher or they may also be washed
with soap and water. Make sure the insides of the knobs
are dry before replacing. Replace the knobs in the Off
position to ensure proper placement.
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Clear groove
Spring
clip
Molded rib
Stem
14 49-80832-1
Problem Possible Cause What To Do
Surface elements will
not maintain a rolling
boil or cooking is slow
Improper cookware being used. 8VHSDQVWKDWDUHDEVROXWHO\IODWDQGPDWFK
the diameter of the surface unit selected.
Surface elements do
not work properly
Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set
for the surface element you are using.
Scratches on cooktop
glass surface
Incorrect cleaning methods being used. 8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV
See the Cleaning the glass cooktop section.
Cookware with rough bottoms being used or coarse
particles (salt or sand) were between the cookware and
the surface of the cooktop. Cookware has been slid
across the cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure bottoms
of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration
on the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored glass
cooktop.
This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic placed on
the hot cooktop.
See the Glass surface – potential for
permanent damage section in the Cleaning
the glass cooktop section.
Pitting (or indentation)
of the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXVFKHGXOHVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. If an
error occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and schedule service.
49-80832-1 15
Notes
16 49-80832-1
Notes
49-80832-1 17
Notes
18 49-80832-1
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when
scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a CAFÉ factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps CAFÉ improve its products by
providing CAFÉ with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to CAFÉ, please
advise your technician not to submit the data to CAFÉ at the time of service.
What CAFÉ will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHGVSLOOV
of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the Owner’s Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
CAFÉ Electric Cooktop Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D&$)e$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized CAFÉ Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a CAFÉ extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
cafeappliances.com/extended-warranty
CAFÉ Service will still be there after your warranty expires.
For the period of CAFÉ will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV
limited one-year warranty, CAFÉ will provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
49-80832-1 19
ACCESSORIES
Looking For Something More?
CAFÉ offers a variety of accessories to improve your
cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for website
information.
The following products and more are available:
Accessories
Parts
Griddle
Stainless Steel Cleaner and Polisher
Customizable knob kits
20 49-80832-1
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
CAFÉ Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the CAFÉ website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great CAFÉ products and take advantage of all our on-line support services designed for
\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert CAFÉ repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service
Extended Warranties
Purchase a CAFÉ extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime. CAFÉ Service will still be there after your warranty expires.
,QWKH86cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
cafeappliances.com/parts
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from CAFÉ, contact us on our website with all the details
including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle
et de série
N° de modèle___________________________
N° de série_____________________________
Ils se trouvent sur une étiquette sous la table
de cuisson.
49-80832-1 01-20 GEA
Table de cuisson radiante
Modèles : CEP7030 et CEP7036
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................3
Utilisation de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson ...................5
Table de cuisson en verre à éléments radiants ........6
Conseils pour la mise en conserve .................6
Batterie de cuisine pour table de cuisson
en verre radiant ...............................7
Cycle de l’élément ..............................8
Tourner le bouton on/off (marche/arrêt) ..............8
Fonctionnement des éléments de cuisson ...........8
Comment synchroniser les éléments de gauche .......9
Sélection des réglages de la table de cuisson ........9
Verrouillage de la table de cuisson ................10
Témoin lumineux de surface chaude ...............10
Plaque chauffante (accessoire en option) ...........11
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson .........12
Trucs de dépannage ............................14
Garantie limitée ................................18
Accessoires ...................................19
Soutien au consommateur .......................20
Manuel du propriétaire
2 49-80832-1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
CAFÉ, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager CAFÉ en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-80832-1 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.
4 49-80832-1
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjODWDEOHGHFXLVVRQHVW
interrompue alors qu’un des éléments de surface est
allumé, celui-ci se rallumera dès le rétablissement du
courant. En cas d’interruption, l’omission de mettre tous les
boutons des éléments de surface à la position OFF (arrêt)
peut rallumer des éléments sur ou à proximité de la table
de cuisson et mener à des blessures graves ou fatales.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES ÉLÉMENTS RADIANTS
Ŷ &HUWDLQVW\SHVGHFRQWHQDQWVHQYHUUHYLWURFpUDPLTXH
grès ou vernis sont adaptés à cette table de cuisson.
Les autres matériaux peuvent d’endommager à cause du
changement brusque de température.
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ
vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures
pour nettoyer la table de cuisson. Avant de procéder au
nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie
HWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJH
ou un chiffon humide sur une surface chaude risque
de causer des blessures dues à la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans
le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et
respectez toutes les instructions et avertissements sur les
étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les
dégâts de matières sucrées constituent une exception.
Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide
de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la section sur le
nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
49-80832-1 5
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 8.
2. Control Knob(s) (Bouton(s) de commande) : Voir la Figure 8.
3. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 10.
4. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 9.
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
4
4
3
3
Table de cuisson CEP7030
Table de cuisson CEP7036
2
2
1
1
6 49-80832-1
La surface de cuisson radiante est dotée d’éléments chauffants
situés sous la surface de cuisson en verre.
REMARQUE : Il est normal de sentir une légère odeur lorsque
la surface de cuisson neuve est utilisée pour la première
fois. Cette odeur est attribuable aux nouvelles pièces et aux
matériaux isolants qui chauffent et disparaîtra rapidement.
REMARQUE : Les éléments de surface de la table de cuisson
réagissent rapidement. Les éléments de la table de cuisson
chaufferont ou se refroidiront le plus rapidement possible selon
le niveau de réglage de puissance choisi.
La température de la table de cuisson augmente selon le
nombre d’éléments en marche. La température sera élevée
si 3 ou 4 éléments sont en marche. Soyez prudent toujours
lorsque vous êtes en contact avec la table de cuisson.
Placez le cuiseur sous pression au centre de l’élément de
surface.
Assurez-vous que son fond est plat.
Pour éviter les brûlures causées par la vapeur ou la chaleur,
soyez prudent lorsque vous faites des conserves.
Suivez des recettes et des procédures de sources fiables.
Vous pouvez vous les procurer auprès de fabricants comme
Ball
®
et Kerr
®
, ainsi que du ministère de l’Agriculture.
Les cuiseurs à pression à fond plat sont recommandés.
Les bains-marie à fond ondulé peuvent allonger le temps
nécessaire pour que l’eau atteigne le point d’ébullition.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Table de cuisson en verre à éléments radiants / Conseils pour la mise en conserve
Table de cuisson en verre à éléments radiants
Conseils pour la mise en conserve
Ne faites jamais cuire d’aliments
directement sur la surface en verre.
8WLOLVH]WRXMRXUVXQXVWHQVLOHGHFXLVVRQ
Placez toujours l’ustensile de cuisson
au centre de l’élément sur lequel vous
effectuez la cuisson.
Ne faites jamais glisser d’ustensiles sur
la surface de cuisson car vous risquez
d’égratigner le verre. Bien qu’elle soit
résistante, la surface en verre n’est pas à
l’épreuve des égratignures.
49-80832-1 7
Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant
Les renseignements qui suivent vous aideront à choisir un ustensile de cuisson offrant un bon rendement sur une surface de
cuisson en verre.
REMARQUE : Observez toutes les recommandations du fabricant de l’ustensile de cuisson lorsque vous utilisez un type
quelconque d’ustensiles sur la surface de cuisson en vitrocéramique.
Recommandé
Acier inoxydable
Aluminum :
Épais – recommandé
Bonne conductivité. Sur la surface de cuisson,
l’aluminium laisse parfois des résidus qui
ressemblent à des égratignures. Ces résidus
peuvent disparaître si la surface est nettoyée
immédiatement. En raison de son point de
fusion peu élevé, il n’est pas recommandé
d’utiliser l’aluminium mince.
Fond en cuivre :
Le cuivre laisse des résidus qui ressemblent
à des égratignures. Vous pouvez les faire
disparaître en nettoyant immédiatement la
surface de cuisson. Cependant, évitez de
faire chauffer ces ustensiles à vide. Le métal
surchauffé peut adhérer à la surface de verre.
8QXVWHQVLOHGRQWOHIRQGHQFXLYUHDpWp
surchauffé laisse un résidu qui tachera de façon
permanente la surface de cuisson si vous ne
faites pas disparaître le résidu immédiatement.
Émail (peint) sur fonte :
Recommandé si le fond de l’ustensile est
émaillé.
Éviter / non recommandé
Émail (peint) sur acier :
Si l’ustensile vide surchauffe, il pourrait causer
des dommages permanents à la surface
de cuisson en verre. L’émail vitrifié peut
fondre et adhérer à la surface de cuisson en
vitrocéramique.
Vitrocéramique :
Rendement médiocre. Égratignera la surface
de cuisson.
Grès :
Rendement médiocre. Peut égratigner la surface.
Fonte :
1RQUHFRPPDQGpH²jPRLQVTXHO¶XVWHQVLOH
soit spécialement conçu pour les surfaces de
cuisson en verre
Faible conductivité et absorption lente de la
chaleur. Égratignera la surface de cuisson.
Vérifiez à l’aide d’une règle si le
fond de votre ustensile est plat.
Il n’est pas recommandé
d’utiliser un ustensile dont
le fond est bombé, incurvé,
ondulé ou déformé.
Pour des résultats optimums
Ŷ 1HSODFH]TXHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQELHQ
secs sur les éléments chauffants. Ne déposez
pas de couvercles sur les éléments chauffants,
particulièrement lorsqu’ls sont mouillés.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHZRNVVRXWHQXVDXPR\HQG¶XQ
DQQHDX&HVZRNVQHFKDXIIHQWSDVVXUOHVpOpPHQWV
de la surface de cuisson en verre.
Ŷ 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUVHXOHPHQWXQ
ZRNjIRQGSODW9RXVWURXYHUH]FHW\SHGHZRN
FKH]YRWUHGpWDLOODQWORFDO/HIRQGGXZRNGRLWDYRLU
le même diamètre que l’élément de surface pour
permettre un bon contact.
Ŷ &HUWDLQHVWHFKQLTXHVGHFXLVVRQH[LJHQWXQXVWHQVLOH
spécial, par exemple un autocuiseur, une friteuse, etc.
Tous ces ustensiles doivent avoir un fond plat et être
de dimensions appropriées.
Ne placez pas d’ustensiles de cuisson mouillés
sur la surface de cuisson en verre.
N’utilisez pas sur la surface de cuisson en verre
XQZRNVRXWHQXSDUXQDQQHDX
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODWVXUODVXUIDFH
de cuisson en verre.
8 49-80832-1
Élément de surface triple
Ŷ 3RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWjJUDQGHVXUIDFHSRXVVH]HWWRXUQH]
le bouton du centre dans le sens des aiguilles jusqu’à
,
en arrêtant au réglage désiré. Cela activera la totalité de la
surface chauffante.
Ŷ 3RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWjPR\HQQHVXUIDFHSRXVVH]HW
tournez le bouton du centre dans le sens des aiguilles
jusqu’à
, en arrêtant au réglage désiré. Cela activera la
surface chauffante de taille moyenne.
Ŷ 3RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWGHODSOXVSHWLWHVXUIDFHSRXVVH]
et tournez le bouton du centre dans le sens des aiguilles
jusqu’à , en arrêtant au réglage désiré. Cela activera la
plus petite surface chauffante qui se trouve à l’intérieur.
Cycle de l’élément
Tourner le bouton On/Off (marche/arrêt)
Fonctionnement des éléments de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Cycle de l’élément / Tourner le bouton On/Off (marche/arrêt) / Fonctionnement des éléments de cuisson
Les éléments de surface chaufferont et s’éteindront afin de
maintenir la température choisie. Tous les éléments radiants de
surface sont équipés d’un limiteur de température afin d’éviter
une température trop élevée de la table de cuisson. Ce cycle
est normal. Le limiteur de température éteint les éléments plus
souvent lorsque :
Ŷ /DFDVVHUROHVHYLGH
Ŷ /HIRQGGHODFDVVHUROHQ¶HVWSDVSODW
Ŷ /DFDVVHUROHQ¶HVWSDVFHQWUpH
Ŷ 6¶LOQ¶\DSDVGHFDVVHUROHVXUO¶pOpPHQW
Ŷ 3RXVVH]OHERXWRQYHUVOHEDVHWWRXUQH]OHGDQVXQH
direction ou l’autre jusqu’au réglage désiré. Lorsque la
commande se trouve dans une position autre que Off
(arrêt), elle peut être tournée sans poussée vers le bas.
Vous pouvez ressentir une légère bosse lorsqu’elle est
passe sur les position Lo ou Hi. Vous pouvez entendre de
faibles clics durant la cuisson, indiquant que la commande
maintient le niveau de puissance que vous avez réglé.
Ŷ 8QWpPRLQOXPLQHX[GHSURFACE CHAUDE s’allume
lorsqu’un élément radiant est allumé et le restera jusqu’à ce
que la surface se refroidisse aux environs de 150 °F.
Ŷ $VVXUH]YRXVGHPHWWUHOHERXWRQGHFRPPDQGHjOff
(arrêt) une fois la cuisson terminée. Elle s’encliquera à la
position Off (arrêt).
Élément à surface double
Ŷ 3RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWGHSHWLWHVXUIDFHWRXUQH]OHERXWRQGH
commande aux réglages sous Small Burner (petit brûleur).
Ŷ 3RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWGHJUDQGHVXUIDFHWRXUQH]OHERXWRQGH
commande aux réglages sous Large Burner (grand brûleur).
49-80832-1 9
Comment synchroniser les éléments de gauche
Sélection des réglages de la table de cuisson
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHODSRrOHUHSRVHjSODWVXUODWDEOHGH
cuisson en verre. Choisissez des poêles dont le diamètre
correspond le mieux possible au cercle/pont.
Ŷ 3RXUXWLOLVHUOHVGHX[pOpPHQWVGHJDXFKHDYHFOHPrPH
réglage, poussez et tournez le bouton de commande
jusqu’à
, en arrêtant au réglage désiré. Il est
normal d’entendre un clic lorsque les éléments sont en
mode synchronisation.
Ŷ 3RXUXWLOLVHUXQLTXHPHQWO¶pOpPHQWGHVXUIDFHDYDQWJDXFKH
poussez et tournez le bouton de commande jusqu’à
, en arrêtant au réglage désiré.
Information destinée uniquement aux modèles suivants :
CP9530, CP9536 et JP7030, JP7036 – Boutons rétroéclairés.
Lors de l’utilisation de la fonction Sync Burner (brûleur
synchronisé), l’éclairage du bouton arrière gauche vacillera
légèrement. L’élément arrière est contrôlé par l’élément avant
et éclaire brièvement le bouton lorsque les deux éléments
chauffent. Ce phénomène est normal.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Comment synchroniser les éléments de gauche / Sélection des réglages de la table de cuisson
Choisissez l’élément/le brûleur qui correspond le mieux à
la taille des ustensiles de votre batterie de cuisine. Chaque
élément/brûleur de votre nouvelle table de cuisson est doté
de son propre niveau de puissance allant de faible à élevé.
Les réglages de niveau de puissance requis pour la cuisson
dépendront des ustensiles utilisés, du type et de la quantité
des aliments ainsi que du résultat désiré.
En général :
Ŷ 8WLOLVH]GHVUpJODJHVSOXVEDVSRXUPDLQWHQLUOD
température, ou faire fondre ou mijoter les aliments.
Ŷ 8WLOLVH]GHVUpJODJHVSOXVpOHYpVSRXUUpFKDXIIHU
rapidement, saisir ou griller les aliments.
Ŷ 3RXUOHVpOpPHQWVGHOD©]RQHGHUpFKDXIIDJHªGHVWLQpV
à maintenir la température (certains modèles), utilisez les
réglages Med-Hi.
Lorsque vous souhaitez maintenir les aliments chauds,
confirmez que le réglage choisi est suffisant pour maintenir la
température au-dessus de 140 °F. Les éléments de plus grand
diamètre ne sont pas recommandés pour faire fondre des
aliments. Les éléments puissants pour ébullition sont destinés
à faire bouillir de l’eau, en particulier pour les casseroles de
plus de 9 po (23 cm) de diamètre.
Hi (haut)
ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
10 49-80832-1
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Verrouillage de la table de cuisson / Témoin lumineux de surface chaude
Verrouillage de la table de cuisson (certains modèles)
Témoin lumineux de surface chaude
Pour verrouiller la table de cuisson et prévenir l’usage
involontaire, tournez le bouton de verrouillage des commandes
jusqu’à Lock (verrouiller)8QWpPRLQOXPLQHX[V¶DOOXPHUD
pour indiquer que la table de cuisson est verrouillée. Pour
déverrouiller, pressez et tournez le bouton jusqu’à Unlock
(déverrouiller). Dans la position verrouillée, la table de cuisson
émettra un son si un bouton de commande est réglé à une
position autre que Off (arrêt).
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXUFKDFXQGHV
éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est
chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se
soit refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher.
Témoin
lumineux de
surface chaude
49-80832-1 11
Plaque chauffante (accessoire en option)
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante
Utilisation de la plaque chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure
Ŷ ,OHVWSRVVLEOHTXHODVXUIDFHGHODSODTXHFKDXIIDQWHVRLWVXIILVDPPHQWFKDXGHSRXUYRXVFDXVHUGHVEUOXUHV
pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que
tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque
chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ 0HWWH]HQSODFHHWUHWLUH]ODSODTXHFKDXIIDQWHXQLTXHPHQWORUVTX¶HOOHHVWIURLGHHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHOD
surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez
légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXH
chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque
pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces
adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une
pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient
endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas
d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché
de façon permanente et/ou des fissurations thermiques
pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se
décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez sur la touche Sync
Burner , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 9.
Type d’aliments Selon le réglage de cuisson
Réchauffer des tortillas Moyen-bas
Crêpes Moyen-bas
Hamburger Moyen
Œufs frits Moyen-bas
Chapelet de saucisses déjeuners Moyen
Sandwichs chauds (comme un
grilled cheese)
Moyen-bas
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est
possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
12 49-80832-1
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson,
suivez les étapes suivantes :
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et
facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de
celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez
quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique directement sur celle-ci.
 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
 8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU
tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table
de cuisson avant son nettoyage complet.
Résidus Calcinés
REMARQUE : Vous pouvez ENDOMMAGER la surface en
vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents
de ceux recommandés than those recommended.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus
calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en
appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyez votre table de cuisson
FKDTXHIRLVTX¶HOOHHVWVDOH8WLOLVH]
un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH
antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera
nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer
les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en
YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH]
une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu
restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant
pour table de cuisson en céramique et une serviette de
papier.
On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en
vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos
&HQWUHVGHSLqFHV9R\H]OHVLQVWUXFWLRQVGDQVODVHFWLRQ©
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª
REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
49-80832-1 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Traces De Métal Et Rayures
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques
métalliques sur la surface de la table de cuisson.
Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un
nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une
éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en
vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à
la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson.
On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement
avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer
permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne
présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la
surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu
peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours
FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les
casseroles chaudes.
2. Port de gants de four isolants :
D 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH
pour retirer le débordement dans une zone froide de la
table de cuisson.
b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de
papier.
3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la
surface de la table de cuisson n’est pas refroidie.
4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que
tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente
déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en
vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention
d’un technicien en réparation sera nécessaire.
Nettoyage de la garniture
N’utilisez ni laine d’acier ni tampon vert; ils peuvent rayer la surface.
Pour nettoyer une surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou produit polissant pour acier
inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Observez les instructions du fabricant qui s’appliquent à l’acier
inoxydable. Pour de plus amples renseignements sur l’achat de produits pour acier inoxydable, ou pour localiser un revendeur
local, visitez cafeappliances.com.
Nettoyage des boutons
Les boutons de commande s’enlèvent pour faciliter leur
nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont dans les
positions Off (arrêt) et tirez-les en ligne droite de leur tige pour
le nettoyage. Les boutons vont au lave-vaisselle ou on peut
les laver au savon et à l’eau. Assurez-vous que l’intérieur des
boutons est sec avant de les remettre en place. Replacez les
boutons à la position Off pour les mettre correctement en place.
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Rainure
Agrafe à
ressort
Nervure moulée
Tige
14 49-80832-1
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation
Économisez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous
éviter une visite de réparation. Si une erreur survient dans le fonctionnement des commandes, un code d’anomalie
clignotera sur l’afficheur. Notez le code d’anomalie et prévoyez une visite de réparation.
Problème Cause possible Que faire?
Les éléments de surface
n’assurent pas une
ébullition continue ou la
cuisson est lente
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVFDVVHUROHVGRQWOHIRQG
est plat et adaptée à la dimension de l’élément de
surface choisi.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la
table de cuisson.
Vérifiez que la commande appropriée est réglée
correctement pour l’élément de surface utilisé.
Rayures sur la surface
vitrée de la table de cuisson
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGH
nettoyage.
8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJH
recommandées. Consultez la section Nettoyage de
la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU
le fond ou présence de particules (sable ou sel)
entre le récipient et la surface de la table de
cuisson. Quelqu’un a fait glisser récipient à la
surface de la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de
nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond
des récipients est propre avant utilisation et utilisez
une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
Zones décolorées sur la
table de cuisson
Des projections alimentaires n’ont pas été
nettoyées avant l’utilisation suivante.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson.
Surface chaude sur un modèle avec une vitre de
table de cuisson légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître décolorée
lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène
temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la
surface
La table de cuisson chaude est entrée en
contact avec un plastique posé sur la table de
cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un
dommage définitif dans la section Nettoyage de la
vitre de la table de cuisson.
Trou (ou échancrure) dans
la table de cuisson
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD
table de cuisson.
Contactez un technicien qualifié pour un
remplacement.
49-80832-1 15
Remarques
16 49-80832-1
Remarques
49-80832-1 17
Remarques
18 49-80832-1
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de la table de cuisson électrique CAFÉ
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
cafeappliances.com
Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en
réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.com/service. Veuillez
avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic.
Cela permet au technicien de l’atelier de réparation CAFÉ de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre
électroménager et à CAFÉ d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données
de votre appareil à CAFÉ, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Ce qui n’est pas couvert par CAFÉ :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU
l’utilisation de nettoyants différents des crèmes et tampons
nettoyants recommandés.
Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQFDXVpVSDUGHV
renversements durcis de matières sucrées ou de plastique
fondu qui ne sont pas nettoyées selon les directives du
manuel d’utilisation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage
GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&$)eQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH
vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé CAFÉ pour
IDLUHUpSDUHUO¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette
garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du
consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien CAFÉ et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
cafeappliances.com/extended-warranty
Le service après-vente CAFÉ sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
Durant une période de CAFÉ remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant
cette garantie limitée d’un an, CAFÉ assumera tous les fraisGHPDLQG°XYUHHWGH
service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
49-80832-1 19
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
CAFÉ propose une variété d’accessoires afin
d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur
pour des renseignements sur notre site Web.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
Pièces
Plaque chauffante
Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
Trousses de boutons personnalisables
20 49-80832-1
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de CAFÉ
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de
CAFÉ 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits CAFÉ
HWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com
Au Canada : cafeappliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register
Au Canada : cafeappliances.ca/registration
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&$)eVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie CAFÉ et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la
durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services CAFÉ seront toujours
GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty
Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus
proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de CAFÉ, communiquez avec nous depuis notre site web en
fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los puede encontrar en la etiqueta que está
debajo de la superficie de la estufa.
49-80832-1 01-20 GEA
Radiante Estufa
Modelos: CEP7030 y CEP7036
Contenido
Información de Seguridad ........................3
Uso de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción .................5
Estufa de Vidrio Radiante ........................6
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar ......6
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante . .7
Ciclos de los Elementos ..........................8
Encendido/ Apagado del Producto .................8
Uso de los Elementos de Cocción ..................8
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos ..........9
Selección de las Configuraciones de la Placa de
Cocción ......................................9
Bloqueo de la Placa de Cocción ..................10
Indicador Luminoso de Calor .....................10
Plancha (accesorio opcional) .....................11
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio ..........12
Consejos para la Solución de Problemas ..........14
Garantía Limitada ..............................18
Accesorios ....................................19
Soporte para el Consumidor .....................20
Manual del Propietario
2 49-80832-1
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
CAFÉ, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico CAFÉ ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
49-80832-1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHO
que fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra de la placa de
cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD
placa de cocción a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la placa de cocción o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR
sin atención en un área donde una placa de cocción esté
en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o
paren en cualquier parte de la placa de cocción.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene elementos de
interés para niños sobre la placa de cocción: los niños
que se trepen a la cocina para alcanzar elementos
pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV
pueden estar tan calientes como para quemar aunque
estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las
toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable
entre en contacto con los elementos de la superficie o con
ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH
suficiente tiempo para que se enfríen primero.
Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH
la estufa y las áreas al frente.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.
4 49-80832-1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH
grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad
de superficie cubriendo la sartén por completo con una
tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
podría propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción
de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
puede provocar el encendido de sus vestimentas. Una
relación adecuada del recipiente con la unidad de
superficie también mejorará la eficiencia.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGR
de materiales inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin
sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano.
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHHQXQDFRFLQDHOpFWULFD
mientras una unidad de la superficie de cocción está en
ON (Encendido), la unidad se volverá a encender cuando
regrese la corriente. En caso de un corte de corriente, si
no se giran todas las perillas de la unidad de la superficie
a la posición OFF (Apagado) se podrán incendiar artículos
en o cerca de la superficie de cocción, lo cual podrá
producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD SOBRE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRFHUiPLFR
objetos de barro u otros recipientes de vidrio son aptos
SDUDVXXVRHQODHVWXIDRWURVVHSXHGHQURPSHUGHELGR
al cambio brusco de temperatura.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado (Off).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDVORV
productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre
dichas roturas, creando riesgos de descargas eléctricas.
Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU
rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos
puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no
esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma
involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El
calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno,
luego de que fue apagado, también pueden hacer que
dichos artículos se incendien.
Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD
y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones
para limpiar la superficie de cocción. Antes de realizar
la limpieza, espere hasta que la placa de cocción se
enfríe y que la luz indicadora se apague. Una esponja o
tela mojada sobre una superficie caliente puede causa
quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden
producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie
caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
NOTA: Los derrames de productos azucarados son
una excepción. Se deben eliminar raspando mientras
aún están calientes, utilizando un guante para horno o
una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas,
consulte la sección de limpieza de la placa de cocción de
vidrio.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
49-80832-1 5
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo
a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 8.
2. Control Knob(s) (Perilla(s) del Control): Consulte la página 8.
3. Lock (Bloqueo): Consulte la página 10.
4. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 9.
Controles de la Interfase del Usuario
Controles de la Interfase del Usuario
4
4
3
3
Superficie de Cocción CEP7030
Superficie de Cocción CEP7036
2
2
1
1
6 49-80832-1
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA: Un ligero olor es normal cuando una estufa nueva se
utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
NOTA: Esta placa de cocción cuenta con unidades de
superficie de Rapid Response (Respuesta Rápida). La estufa
se calentará o enfriará rápidamente hasta la configuración del
nivel de potencia deseado en el tiempo más rápido posible.
Mientras las unidades de superficie están encendidas, es
posible que no vez en éstas su brillo rojo durante ciertas
condiciones de calentamiento o enfriamiento.
Las temperaturas de la estufa se incrementan con el número
de unidades de superficie que se encuentran encendidas. Con
3 o 4 unidades encendidas, las temperaturas de la superficie
son altas. Siempre tenga cuidado al tocar la estufa.
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial.
Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar el producto.
Use recetas y procedimientos de fuentes confiables. Estos
se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball
®
y Kerr
®
y el Department of Agriculture Extension Service
(Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
Estufa de Vidrio Radiante
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el
centro de la unidad de superficie sobre
la que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través
del control y la superficie de la estufa porque
puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a
los rayones, pero no a prueba de los mismos.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Estufa de Vidrio Radiante / Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
49-80832-1 7
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
USO DE LA COCINA: Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la
estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
El cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
eliminarse, siempre y cuando la estufa
se limpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas ollas hiervan en seco.
El metal sobrecalentado puede adherirse
a las estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olla con la base de cobre
sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado)
sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se
encuentra revestida
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar
daños permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la
superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre específicamente diseñado para
estufas de vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber
el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de superficie,
en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas mojadas podrán
quedar adheridas a la superficie una vez frías.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR
se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR
8 49-80832-1
Elemento de la Superficie con Tres Anillos
Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHJUDQGHSUHVLRQH\
gire la perilla de control central en dirección de las agujas
del reloj hasta
, deteniéndose en la configuración
deseada. Esto activará toda el área de calentamiento.
Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHPHGLDQDSUHVLRQH
y gire la perilla de control central en dirección de las
agujas del reloj hasta
, deteniéndose en la configuración
deseada. Esto activará toda el área de calentamiento de
tamaño mediano.
Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHPiVSHTXHxD
presione y gire la perilla de control central en dirección
de las agujas del reloj hasta , deteniéndose en
la configuración deseada. Esto activará el área de
calentamiento interna más pequeña.
Ciclos de los Elementos
Encendido/ Apagado del Producto
Uso de los Elementos de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Ciclos de los Elementos / Encendido/ Apagado del Producto / Uso de los Elementos de Cocción
Los elementos de la superficie realizarán ciclos de encendido
y apagado para mantener la temperatura que seleccionó.
Todos los elementos de la superficie radiante cuentan con un
limitador de temperatura que evita que la placa de cocción de
vidrio se caliente demasiado, lo cual es normal. Es posible que
el limitador de temperatura realice ciclos de apagado de los
elementos con más frecuencia si:
Ŷ /DROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ (OIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ /DROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ 1RKD\ROODHQHOHOHPHQWR
Ŷ 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODSHULOOD\JLUHODPLVPDHQ
cualquiera de las direcciones hasta la configuración que
desee. Cuando el control se encuentre en cualquier
posición que no sea Off (Apagado), puede ser rotado
sin mantener el mismo presionado. Es posible que sienta
un leve sacudón al pasar a las posiciones Lo (Bajo)
o Hi (Alto). Es posible que escuche leves sonidos de
ajuste durante la cocción, indicando que el control está
manteniendo el nivel de potencia que configuró.
Ŷ /DOX]LQGLFDGRUDGHHOT SURFACE (Superficie Caliente)
brillará cuando cualquier elemento radiante sea encendido
y permanecerá encendida hasta que la temperatura de la
superficie baje hasta aproximadamente 150º F.
Ŷ $VHJ~UHVHGHJLUDUODSHULOODGHFRQWURODOff (Apagado)
cuando finalice la cocción. Esta se ajustará en la posición
Off (Apagado).
Elemento de la Superficie Dual
Ŷ 3DUDXVDUVyORHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHSHTXHxDJLUH
la perilla de control a las configuraciones de Small Burner
(Quemador Pequeño).
Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHJUDQGHJLUHOD
perilla de control a las configuraciones de Large Burner
(Quemador Grande).
49-80832-1 9
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
Ŷ
Asegúrese de que la cacerola se apoye completamente
sobre la superficie de cocción de vidrio. Utilice cacerolas que
coincidan con el área circular/ puente, tanto como sea posible.
Ŷ 3DUDXVDUDPERVHOHPHQWRVGHODL]TXLHUGDHQODPLVPD
configuración, presione y gire la perilla de control hasta
, deteniéndose en las configuraciones deseadas.
Es normal escuchar un sonido de clic cuando los elementos
se encuentran en el modo sync (sincronizado).
Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHIURQWDOL]TXLHUGD
únicamente, presione y gire la perilla de control hasta
, deteniéndose en las configuraciones deseadas.
Contenido sólo para los siguientes modelos: CP9530, CP9536
y JP7030, JP7036 – Perillas de Luz Trasera.
Al usar la función Sync Burner (Quemador Sincronizado), la
luz de la perilla izquierda trasera parpadeará levemente. El
elemento trasero es controlado por el elemento delantero y
brevemente ilumina la perilla a medida que ambos elementos
calientan. Esto es normal.
Seleccione el elemento/quemador que mejor se ajuste
al tamaño del utensilio. Cada elemento/quemador de su
nueva superficie de cocción cuenta con sus propios niveles
de potencia, desde la graduación baja hasta la alta. Las
configuraciones del nivel de potencia necesarias para cocinar
variarán dependiendo del utensilio que se use, el tipo y
cantidad de comida, y el resultado deseado.
En general:
Ŷ 88VHODVFRQILJXUDFLRQHVPiVEDMDVSDUDGHUUHWLUPDQWHQHU
y hervir a fuego lento.
Ŷ 8VHODVFRQILJXUDFLRQHVPiVDOWDVSDUDFDOHQGDU
rápidamente, soasar, y freír.
Ŷ &RQORVHOHPHQWRVGH³:DUPLQJ=RQH´ÈUHDSDUD&DOHQWDU
diseñados para mantener (algunos modelos), use las
configuraciones Med-Hi (Medias-Altas).
Para mantener las comidas calientes, confirme que la
configuración seleccionada sea suficiente para mantener la
temperatura de la comida por encima de los 140°F. No se
recomienda el uso de elementos más grandes para derretir.
Los elementos para hervir con corriente se adaptan mejor para
hervir agua, particularmente con ollas de 9° o más.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos / Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
Hi (Alto)
hervir rápido
freir
soasar
reducir
hervir lento
mantener
derretir
Low (Bajo)
10 49-80832-1
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Bloqueo de la Placa de Cocción / Indicador Luminoso de Calor
Bloqueo de la Placa de Cocción (en algunos modelos)
Indicador Luminoso de Calor
Para bloquear la superficie de cocción y evitar un uso no
deseado, gire la perilla de control a Lock (Bloquear). Una luz
indicadora brillará para mostrar que la superficie de cocción se
encuentra bloqueada. Para desbloquear la misma, presione y
gire la perilla hacia Unlock (Desbloquear). En la posición de
bloqueo, la superficie de cocción producirá un sonido audible si
cualquier perilla de control es configurada en otra posición que
no sea Off (Apagar).
Una luz indicadora de superficie caliente (una para cada
elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio
esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie
haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea
segura al tacto.
Luz Indicadora
de Superficie
Caliente
49-80832-1 11
Plancha (accesorio opcional)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha
Uso de la Plancha
PRECAUCIÓN
Peligro De Quemaduras
Ŷ /DVVXSHUILFLHVGHODSODQFKDSXHGHQHVWDUORVXILFLHQWHPHQWHFDOLHQWHVFRPRSDUDSURYRFDUTXHPDGXUDV
durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén
apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV
superficiales estén en Off (Apagado).
Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción.
Cómo Colocar La Plancha
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la
ubicación designada sobre la estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ /LPSLHODSODQFKDFRQXQDHVSRQMD\GHWHUJHQWHVXDYHHQ
agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o
lana de acero.
Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga
cuidado con los derrames de grasa mientras cocina.
Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha,
aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse
cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas.
Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes
ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte
alimentos sobre la plancha.
Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de
alimentos o aceite. Pueden provocarse manchas y/o grietas
permanentes.
Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso.
Ŷ No limpie la plancha en el horno auto-limpiante.
Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe
antes de sumergirlo en agua.
Ŷ No sobre caliente la plancha.
Funcionamiento de la Plancha
Para encender las unidades de la superficie de toda la
plancha, use la función del control de Sync Burner (Quemador
Sincronizado). Presione la tecla Sync Burner (Quemador
Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la
configuración deseada como se describe en la página 9.
Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panquecas Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos Fritos Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
6iQGZLFKHV&DOLHQWHV7DOHVFRPR
con Queso a la Plancha)
Med-Bajo (Med-Lo)
Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser necesario
ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual.
12 49-80832-1
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie
de cocción de vidrio, siga estos pasos:
1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez,
limpie la misma con un limpiador para superficies de
cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte
superior y facilitar la limpieza.
2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción
de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción
como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
del limpiador para superficies de cocción de cerámica
directamente sobre la superficie de cocción.
4. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpieza
que no produzca rayones para superficies de cocción
de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su
totalidad.
5. Use una tela seca o una toalla de papel para eliminar todos
los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de
cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza.
Limpie la superficie de cocción luego de
cualquier derrame. Use un limpiador para
superficies de cocción de cerámica
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies
de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos
quemados.
3. Utilizando una almohadilla de limpieza para superficies de
cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área
de residuos aplicando la presión que sea necesaria.
4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más
arriba según sea necesario.
5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
Use una almohadilla de limpieza que no produzca
rayoones para superficies de cocción de cerámica
Residuos pegados rebeldes
1. Deje que la superficie de cocción se enfríe.
2. Use un raspador con navaja de una sola hola en un ángulo
de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador
con navaja para poder eliminar los residuos.
3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza
algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de
cerámica sobre toda el área de residuos quemados. Use una
almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier
residuo restante.
4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados
todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un
limpiador para superficies de cocción de cerámica y una
toalla de papel.
El raspador para superficies de cocción de cerámica y
todos los suministros recomendados están disponibles
a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las
LQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQGH³$VLVWHQFLD$FFHVRULRV´
NOTA: No use una navaja suave o mellada.
49-80832-1 13
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie
de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie
de cocción.
Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para
superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de
limpieza que no produzca rayones para superficies de
cocción de cerámica.
2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado
de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua,
el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre
la superficie de cocción.
Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de
calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser
permanente.
NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas
el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
2. Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de filo único para desplazar el
derrame a un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Limpieza del Borde
No use virutas de acero ni almohadillas verdes; éstas rayarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre
limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la compra de limpiadores o pulidores para el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la
ubicación del vendedor minorista más cercano a su hogar, visite cafeappliances.com.
Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.)
Limpieza de las Perillas
Las perillas de control pueden retirarse para facilitar la
limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en la posición
apagado (Off) y jálelas directamente del vástago para su
limpieza. Las perillas pueden limpiarse en un lavavajillas o
bien lavarse con agua y jabón. Asegúrese que el interior de las
perillas esté seco antes de colocarlas de nuevo en la estufa.
Coloque las perillas de nuevo en la posición apagado (Off)
para garantizar una colocación correcta.
Ranura transparente
Gancho
con
resorte
Estría moldeada
Vástago
14 49-80832-1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Si
ocurre un error en el funcionamiento del control, un código de error destellará en la pantalla. Registre el código de error y
programe el servicio técnico.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los elementos de
superficie no mantienen
un hervor constante o la
cocción es lenta
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
Use ollas absolutamente planas y que coincidan
con el diámetro de la unidad de la superficie
seleccionada.
Los elementos de
superficie no funcionan
bien
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha
configurado el control correcto para el elemento
de superficie que está utilizando.
Rayones en la superficie
de vidrio de la estufa
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice procedimientos de limpieza recomendados.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas
o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie de la estufa. Se ha
deslizado un recipiente a través de la superficie de
la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de
limpieza recomendados. Verifique que las bases
de los recipientes estén limpias antes del uso, y
utilice recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración
en la estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos antes del
uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con un estufa de
vidrio de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer
decolorada cuando está caliente. Esto es temporal
y desaparecerá mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre
la superficie
El estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades
de daño permanente en la sección Cómo limpiar
la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en
la estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en
la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
49-80832-1 15
Notes
16 49-80832-1
Notes
49-80832-1 17
Notes
18 49-80832-1
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la estufa eléctrica CAFÉ
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de CAFÉ la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a CAFÉ a mejorar sus productos al brindarle a CAFÉ la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a CAFÉ, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a CAFÉ en el momento del servicio.
Qué no cubrirá CAFÉ:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRTXHVHDQ
ocasionados por el uso de limpiadores que no sean las
cremas de limpieza o almohadillas recomendadas.
Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRRFDVLRQDGRV
por derrames habituales de materiales azucarados o
plásticos derretidos que no se limpien de acuerdo con las
instrucciones que figuran en el Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de CAFÉ, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de CAFÉ autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRVQR
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de CAFÉ y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los CAFÉ aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de CAFÉ reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, CAFÉ también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el
hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
49-80832-1 19
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡CAFÉ ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus
experiencias de cocción y mantenimiento!
Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información
VREUHODSiJLQDZHE
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Plancha
Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable
Kits de perillas personalizables
20 49-80832-1
Impreso en Estados Unidos
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de CAFÉ
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de CAFÉ las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de CAFÉ y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.ca
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register En Canadá: cafeappliances.ca/registration
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de CAFÉ está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service
En Canadá:
cafeappliances.ca/service
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de CAFÉ y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de CAFÉ aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty En Canadá: cafeappliances.ca/extended-warranty
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ
cafeappliances.com/connect
En Canadá: cafeappliances.ca/connect
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
/RVFOLHQWHVGH&DQDGiGHEHUiQFRQVXOWDUHQODVSiJLQDVDPDULOODVHOFHQWURGHVHUYLFLRVGH0DEHPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUR
VLWLRZHEHQcafeappliances.com/parts
Contáctenos
6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLRTXHUHFLELyGH&$)eFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGHQXHVWURVLWLRZHEFRQ
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
cafeappliances.ca/contact

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Owner's Manual Radiant Cooktop Models: CEP7030 and CEP7036 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Using The Cooktop Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Radiant Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Home Canning Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Cookware for Radiant Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . .7 Element Cycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Turn Product On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Operating the Cooking Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 How to Synchronize Left Elements . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hot Light Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Griddle (optional accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Care And Cleaning Cleaning the Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Write the model and serial numbers here: Model # _______________________________ Serial # _______________________________ You can find them on a label under the cooktop. English • Français • Español 49-80832-1 01-20 GEA THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every CAFÉ product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your CAFÉ appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-80832-1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual. Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU cooktop unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be performed by a qualified technician. Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW be left alone or unattended in an area where the cooktop is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the cooktop. CAUTION 'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR Ŷ FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH cooktop to reach items could be seriously injured. Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU other bulky cloth in place of pot holders. Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKH room. Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV may be hot enough to burn even though they are GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK or let clothing or other flammable materials contact the surface elements or areas nearby the surface elements; allow sufficient time for cooling first. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG areas facing the cooktop. Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the cooktop. Grease on the cooktop may ignite. Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the cooktop. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-80832-1 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ ILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROV off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitted lid, FRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\ chemical or a foam-type fire extinguisher. Ŷ 1  HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP RUKLJKKHDWVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQG greasy spillovers that may catch on fire. Ŷ 1  HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU possible to monitor oil temperature. Ŷ 7  RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Ŷ 8  VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ flat bottoms large enough to cover the surface heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency. Ŷ 7  RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units. Ŷ ,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHDVXUIDFH XQLWLV21WKHVXUIDFHXQLWZLOOWXUQEDFNRQDV soon as power is restored. In the event of a power loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF position may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious injury or death. WARNING RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature. Ŷ 8  VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off. Ŷ '  RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Ŷ $  YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS can be scratched with items such as knives, sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing. Ŷ '  RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being used. If the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after it is turned off may cause them to ignite also. Ŷ 8  VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGQRQVFUDWFK cleaning pad to clean the cooktop. Wait until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning. A wet sponge or cloth on a hot surface can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream label. NOTE: Sugary spills are an exception. They should be scraped off while still hot using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning the glass cooktop section for detailed instructions. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-80832-1 Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1 2 CEP7030 cooktop 4 3 8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV 1 2 USING THE COOKTOP: Cooktop Features Cooktop Features CEP7036 cooktop 4 3 8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV 1. Cooking Element(s): See page 8. 2. Control Knob(s): See page 8. 3. Lock: See page 10. 4. Sync Burners: See page 9. 49-80832-1 5 USING THE COOKTOP: Radiant Glass Cooktop / Home Canning Tips 6 Radiant Glass Cooktop The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface. NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time. NOTE: This cooktop has Rapid Response surface units. The cooktop will automatically heat up or cool down to the desired power level setting in the quickest time possible. While the surface units are on, you may not see them glow red during certain heat up or cool down conditions. 1HYHUFRRNGLUHFWO\RQWKHJODVV Always use cookware. Cooktop temperatures increase with the number of surface units that are on. With 3 or 4 units turned on, surface temperatures are high. Always use caution when touching the cooktop. Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on. 'RQRWVOLGHFRRNZDUHDFURVVWKHFRRNWRS EHFDXVHLWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVV is scratch-resistant, not scratch proof. Home Canning Tips %HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW Make sure the canner is flat on the bottom. To prevent burns from steam or heat, use caution when canning. 8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV7KHVH DUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO® and Kerr® DQGWKH'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ6HUYLFH )ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil. 49-80832-1 The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops. NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop. Recommended Avoid/Not Recommended Stainless Steel Enamel (painted) on Steel: Aluminum: Heavy weight recommended Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop but can be removed if cleaned LPPHGLDWHO\%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJ point, thin weight aluminum should not be used. Copper Bottom: Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately. Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel can melt and bond to the ceramic cooktop. Check pans for flat bottoms by using a straight edge. Glass-ceramic: Poor performance. Will scratch the surface. Stoneware: Poor performance. May scratch the surface. Cast Iron: 1RWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHG specifically for glass cooktops Poor conductivity and slow to absorb heat. Will scratch the cooktop surface. Enamel (painted) on Cast Iron: Recommended if bottom of pan is coated Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended. For Best Results Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW place lids on the surface elements, particularly wet lids. Wet pans and lids may stick to the surface when cool. Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SHRI wok will not heat on glass surface elements. Ŷ :HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHRQO\DIODWERWWRPHG wok. They are available at your local retail store. The bottom of the wok should have the same diameter as the surface element to ensure proper contact. Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF cookware such as pressure cookers or deep-fat fryers. All cookware must have flat bottoms and be the correct size. 'RQRWSODFHZHWSDQVRQWKHJODVVFRRNWRS USING THE RANGE: Cookware for Radiant Glass Cooktop Cookware for Radiant Glass Cooktop 'RQRWXVHZRNVZLWKVXSSRUWULQJVRQWKHJODVVFRRNWRS 8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS 49-80832-1 7 USING THE COOKTOP: Element Cycling / Turn Product On/Off / Operating The Cooking Elements 8 Element Cycling Surface elements will cycle on and off to maintain the temperature you have selected. All radiant surface elements have a temperature limiter that protects the glass cooktop from getting too hot, this is normal. The temperature limiter may cycle the elements off more frequently if: Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 7KHSDQERLOVGU\ 7KHSDQERWWRPLVQRWIODW 7KHSDQLVRIIFHQWHU 7KHUHLVQRSDQRQWKHHOHPHQW Turn Product On/Off Ŷ 3  XVKWKHNQREGRZQDQGWXUQLQHLWKHUGLUHFWLRQWRWKH setting you want. When the control is in any position other than Off, it may be rotated without pushing it down. You may feel a slight bump when it is rotated through the Lo or Hi positions. You may hear slight clicking sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set. Ŷ $  HOT SURFACE indicator light will glow when any radiant element is turned on and will remain on until the surface is cooled to approximately 150°F. Ŷ %  HVXUH\RXWXUQWKHFRQWURONQREWROff when you finish cooking. It will snap into the Off position. Operating The Cooking Elements Dual Surface Element Ŷ 7  RXVHWKHVPDOOVXUIDFHHOHPHQWWXUQWKHFRQWURO knob to the Small Burner settings. Ŷ 7  RXVHWKHODUJHVXUIDFHHOHPHQWWXUQWKHFRQWURO knob to the Large Burner settings. Tri-Ring Surface Element Ŷ 7  RXVHWKHODUJHVXUIDFHHOHPHQWSXVKDQGWXUQWKH center control knob clockwise to , stopping at the desired setting. This will activate the entire heating area. Ŷ 7  RXVHWKHPHGLXPVXUIDFHHOHPHQWSXVKDQGWXUQ the center control knob clockwise to , stopping at the desired setting. This will activate the medium-size heating area. Ŷ 7  RXVHWKHVPDOOHVWVXUIDFHHOHPHQWSXVKDQGWXUQ the center control knob clockwise to , stopping at the desired setting. This will activate the smallest, inside heating area. 49-80832-1 Ŷ 0  DNHVXUHWKHSDQUHVWVIODWRQWKHJODVVFRRNWRS Choose pans that match the circle/bridge area as closely as possible. Ŷ 7RXVHERWKOHIWHOHPHQWVDWWKHVDPHVHWWLQJSXVK , stopping at the and turn the control knob to desired settings. It is normal to hear a clicking noise when the elements are in sync mode. Ŷ 7RXVHWKHOHIWIURQWVXUIDFHHOHPHQWRQO\SXVKDQG turn the control knob to desired settings. , stopping at the Content just for the following models: CP9530, CP9536 DQG-3-3±%DFNOLW.QREV :KHQXVLQJ6\QF%XUQHUWKHOHIWUHDUNQREOLJKWLQJZLOO slightly flicker. The rear element is controlled by the front element and briefly lights the knob as the two elements heat. This is normal. Selecting Cooktop Settings Choose the element/burner that is the best fit to the cookware size. Each element/burner on your new cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and quantity of food, and the desired outcome. In general: Ŷ 8  VHORZHUVHWWLQJVIRUPHOWLQJKROGLQJDQG simmering. Ŷ 8  VHKLJKHUVHWWLQJVIRUKHDWLQJTXLFNO\VHDULQJDQG frying. Ŷ )  RU³:DUPLQJ=RQH´HOHPHQWVLQWHQGHGIRUKROGLQJ (some models), use the Med-Hi settings. When keeping foods warm confirm selected setting is sufficient to maintain food temperature above 140°F. Larger elements are not recommended for melting. Power boil elements are best suited for boiling water, SDUWLFXODUO\ZLWKSRWVWKDWDUH´RUODUJHU 49-80832-1 Hi boiling quickly frying searing reducing simmering holding Low melting USING THE COOKTOP: How To Synchronize Left Elements / Selecting Cooktop Settings How To Synchronize Left Burners 9 USING THE COOKTOP: Cooktop Lockout / Hot Light Indicator 10 Cooktop Lockout (on some models) To lock the cooktop and prevent unwanted use, turn the control lock knob to Lock. An indicator light will glow to show that the cooktop is locked. To unlock, press and turn the knob to Unlock. In the locked position, the cooktop will produce an audible sound if any control knob is set to a position other than Off. Hot Light Indicator A hot surface indicator light (one for each cooking element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to temperature that is safe to touch. Hot Surface Indicator Light 49-80832-1 Using the Griddle CAUTION Burn Hazard Ŷ *  ULGGOHVXUIDFHVPD\EHKRWHQRXJKWRFDXVHEXUQVGXULQJDQGDIWHUXVH3ODFHDQGUHPRYHWKH griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while hot. Failure to do so can result in burns. Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2II %HIRUHXVLQJWKLVFRRNZDUHIRUWKHILUVWWLPHZDVKLWWRPDNHVXUHLWLVFOHDQ7KHQVHDVRQLWOLJKWO\UXEELQJFRRNLQJ oil onto the cooking surface. How To Place The Griddle Type of Food Cook Setting IMPORTANT: Always place and use your griddle at the designated location on the cooktop. Warming Tortillas Med-Lo Pancakes Med-Lo Hamburgers Fried Eggs %UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Hot Sandwiches (such as Grilled Cheese) Med Med-Lo Med Med-Lo Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be adjusted based on individual cooking preferences. Griddle Operation To turn on the surface units for the entire griddle, use WKH6\QF%XUQHUFRQWUROIHDWXUH7RXFKWKHSync Burner pad and then adjust power level to desired setting as described on page 9. IMPORTANT NOTES: Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent LQZDUPZDWHU'2127XVHEOXHRUJUHHQVFUXEELQJ pads or steel wool. Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful of grease spillover while cooking. Ŷ 1HYHUSODFHRUVWRUHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHHYHQ when it is not in use. The griddle can become heated when using the surrounding surface units. Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough HGJHVZKLFKPLJKWGDPDJHWKHJULGGOH'RQRWFXW foods on the griddle. Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHDVDVWRUDJHFRQWDLQHUIRUIRRG or oil. Permanent staining and/or craze lines could result. Ŷ Your griddle will discolor over time with use. Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQDVHOIFOHDQLQJRYHQ Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing in water. Ŷ 'RQRWRYHUKHDWWKHJULGGOH 49-80832-1 USING THE COOKTOP: Griddle (optional accessory) Griddle (optional accessory) 11 CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop Cleaning the Glass Cooktop To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:  %HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier. 2. Regular use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new. 3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of a ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop. Ceramic Cooktop Cleaner  8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.  8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ UHVLGXH1RQHHGWRULQVH Clean your cooktop after each VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS cleaner. Burned-On Residue NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX use scrub pads other than those recommended. 1. Allow the cooktop to cool. 5. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with a ceramic cooktop cleaner and a paper towel. 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area.  8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed. 4. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed. 8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU ceramic cooktops. Heavy, Burned-On Residue 1. Allow the cooktop to cool.  8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\ a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue. 3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on the entire burned UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH any remaining residue. 4. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with a ceramic cooktop cleaner and a paper towel. 12 NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQWWKDW\RX'2127KHDWWKH cooktop until it has been cleaned thoroughly. The ceramic cooktop scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center. See instructions under ³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH 49-80832-1 Metal Marks and Scratches  %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using a ceramic cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for ceramic cooktops. 2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop. This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent. NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop. Damage from Sugary Spills and Melted Plastic Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface. Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances. %HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU 'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH 1. Turn off all surface units. Remove hot pans. 2. Wearing an oven mitt: 3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.   D 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH the spill to a cool area on the cooktop. 'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH residue has been completely removed. b. Remove the spill with paper towels. NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary. Cleaning Trim Do not use a steel wool or green pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, visit cafeappliances.com. Cleaning Knobs The control knobs may be removed for easier cleaning. Make sure the knobs are in the Off positions and pull them straight off the stems for cleaning. The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing. Replace the knobs in the Off position to ensure proper placement. 49-80832-1 Molded rib CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop Cleaning the Glass Cooktop (Cont.) Stem Spring clip Clear groove 13 TROUBLESHOOTING TIPS 14 Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXVFKHGXOHVHUYLFH Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. If an error occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and schedule service. Problem Possible Cause What To Do Surface elements will Improper cookware being used. not maintain a rolling boil or cooking is slow 8VHSDQVWKDWDUHDEVROXWHO\IODWDQGPDWFK the diameter of the surface unit selected. Surface elements do not work properly Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for the surface element you are using. Scratches on cooktop glass surface Incorrect cleaning methods being used. 8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV See the Cleaning the glass cooktop section. Cookware with rough bottoms being used or coarse particles (salt or sand) were between the cookware and the surface of the cooktop. Cookware has been slid across the cooktop surface. To avoid scratches, use the recommended cleaning procedures. Make sure bottoms of cookware are clean before use, and use cookware with smooth bottoms. Areas of discoloration on the cooktop Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section. Hot surface on a model with a light-colored glass cooktop. This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools. Plastic melted to the surface Hot cooktop came into contact with plastic placed on the hot cooktop. See the Glass surface – potential for permanent damage section in the Cleaning the glass cooktop section. Pitting (or indentation) of the cooktop Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement. 49-80832-1 Notes 49-80832-1 15 Notes 16 49-80832-1 Notes 49-80832-1 17 LIMITED WARRANTY CAFÉ Electric Cooktop Limited Warranty cafeappliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. Please have your serial number and your model number available when scheduling service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a CAFÉ factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps CAFÉ improve its products by providing CAFÉ with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to CAFÉ, please advise your technician not to submit the data to CAFÉ at the time of service. For the period of CAFÉ will replace One year From the date of the original purchase Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV limited one-year warranty, CAFÉ will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What CAFÉ will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Ŷ Ŷ Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ the product. ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI cleaners other than the recommended cleaning creams and pads. 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHGVSLOOV of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual. Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU /('ODPSV EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D&$)e$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized CAFÉ Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Extended Warranties: Purchase a CAFÉ extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at cafeappliances.com/extended-warranty CAFÉ Service will still be there after your warranty expires. 18 49-80832-1 Looking For Something More? CAFÉ offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for website information. The following products and more are available: Parts Griddle ACCESSORIES Accessories Stainless Steel Cleaner and Polisher Customizable knob kits 49-80832-1 19 CONSUMER SUPPORT Consumer Support CAFÉ Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the CAFÉ website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great CAFÉ products and take advantage of all our on-line support services designed for \RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86cafeappliances.com/register In Canada: cafeappliances.ca/registration Schedule Service Expert CAFÉ repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service Extended Warranties Purchase a CAFÉ extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. CAFÉ Service will still be there after your warranty expires. ,QWKH86cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86cafeappliances.com/parts Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at cafeappliances.com/parts Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from CAFÉ, contact us on our website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contact 20 3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV 49-80832-1 Manuel du propriétaire Table de cuisson radiante Modèles : CEP7030 et CEP7036 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilisation de la table de cuisson Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Table de cuisson en verre à éléments radiants . . . . . . . .6 Conseils pour la mise en conserve . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cycle de l’élément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Tourner le bouton on/off (marche/arrêt) . . . . . . . . . . . . . .8 Fonctionnement des éléments de cuisson . . . . . . . . . . .8 Comment synchroniser les éléments de gauche . . . . . . .9 Sélection des réglages de la table de cuisson . . . . . . . .9 Verrouillage de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . .10 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . . . . . . . . .10 Plaque chauffante (accessoire en option) . . . . . . . . . . .11 Entretien et nettoyage Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . .12 Trucs de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle___________________________ N° de série_____________________________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson. 49-80832-1 01-20 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil CAFÉ, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager CAFÉ en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. 2 49-80832-1 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait AVERTISSEMENT entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans le présent manuel d’utilisation. Ŷ $  VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les instructions d’installation fournies. Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur. Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la table de cuisson. Ŷ ATTENTION Ne rangez pas d’articles attrayants pour les enfants au-dessus de la table de cuisson; les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les articles risquent de se blesser gravement. AVERTISSEMENT Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec les éléments chauffants. Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX chauffer une salle. Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres matières inflammables au contact ou à proximité de ces éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de temps pour leur refroidissement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH peuvent aussi devenir très chaudes. Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et ainsi causer des blessures. Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH doit atteindre une température interne minimale de 71°C (160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces températures est normalement suffisante pour vous protéger des intoxications alimentaires. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure. Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables. Ŷ 1  HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer. Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 49-80832-1 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse. N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH ou à mousse d’usages multiples. Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les débordements par bouillonnement engendrent de la fumée et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu. Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes. 8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW possible pour surveiller la température de l’huile. Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui contiennent une grande proportion de glace. AVERTISSEMENT Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une partie de l’élément de surface sera directement exposé, SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface améliore aussi l’efficacité de la cuisson. Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEU€OXUHG¶DOOXPDJHGH matières inflammables et de débordement, la poignée de l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de surface adjacents. Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjODWDEOHGHFXLVVRQHVW interrompue alors qu’un des éléments de surface est allumé, celui-ci se rallumera dès le rétablissement du courant. En cas d’interruption, l’omission de mettre tous les boutons des éléments de surface à la position OFF (arrêt) peut rallumer des éléments sur ou à proximité de la table de cuisson et mener à des blessures graves ou fatales. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES ÉLÉMENTS RADIANTS Ŷ &HUWDLQVW\SHVGHFRQWHQDQWVHQYHUUHYLWURFpUDPLTXH grès ou vernis sont adaptés à cette table de cuisson. Les autres matériaux peuvent d’endommager à cause du changement brusque de température. Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ La surface vitrée de la table de cuisson conservera la chaleur après l’extinction des commandes. Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique, les solutions de nettoyage et les débordements pourraient pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque de décharge électrique. Contactez sur le champ un technicien qualifié. Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux, les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et les rivets présents sur les vêtements. Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait avoir le même effet. Ŷ 8  WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour nettoyer la table de cuisson. Avant de procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie HWTXHOHWpPRLQOXPLQHX[VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJH ou un chiffon humide sur une surface chaude risque de causer des blessures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et respectez toutes les instructions et avertissements sur les étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les dégâts de matières sucrées constituent une exception. Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique. Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film. Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper. REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT 4 49-80832-1 Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle. 1 2 Table de cuisson CEP7030 4 3 Commandes de l’interface utilisateur 1 2 Table de cuisson CEP7036 4 3 Commandes de l’interface utilisateur 1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 8. 2. Control Knob(s) (Bouton(s) de commande) : Voir la Figure 8. 3. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 10. 4. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 9. 49-80832-1 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson Fonctions de la table de cuisson 5 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Table de cuisson en verre à éléments radiants / Conseils pour la mise en conserve 6 Table de cuisson en verre à éléments radiants La surface de cuisson radiante est dotée d’éléments chauffants situés sous la surface de cuisson en verre. REMARQUE : Il est normal de sentir une légère odeur lorsque la surface de cuisson neuve est utilisée pour la première fois. Cette odeur est attribuable aux nouvelles pièces et aux matériaux isolants qui chauffent et disparaîtra rapidement. REMARQUE : Les éléments de surface de la table de cuisson réagissent rapidement. Les éléments de la table de cuisson chaufferont ou se refroidiront le plus rapidement possible selon le niveau de réglage de puissance choisi. La température de la table de cuisson augmente selon le nombre d’éléments en marche. La température sera élevée si 3 ou 4 éléments sont en marche. Soyez prudent toujours lorsque vous êtes en contact avec la table de cuisson. Ne faites jamais cuire d’aliments directement sur la surface en verre. 8WLOLVH]WRXMRXUVXQXVWHQVLOHGHFXLVVRQ Placez toujours l’ustensile de cuisson au centre de l’élément sur lequel vous effectuez la cuisson. Ne faites jamais glisser d’ustensiles sur la surface de cuisson car vous risquez d’égratigner le verre. Bien qu’elle soit résistante, la surface en verre n’est pas à l’épreuve des égratignures. Conseils pour la mise en conserve Placez le cuiseur sous pression au centre de l’élément de surface. Assurez-vous que son fond est plat. Pour éviter les brûlures causées par la vapeur ou la chaleur, soyez prudent lorsque vous faites des conserves. Suivez des recettes et des procédures de sources fiables. Vous pouvez vous les procurer auprès de fabricants comme Ball® et Kerr®, ainsi que du ministère de l’Agriculture. Les cuiseurs à pression à fond plat sont recommandés. Les bains-marie à fond ondulé peuvent allonger le temps nécessaire pour que l’eau atteigne le point d’ébullition. 49-80832-1 Les renseignements qui suivent vous aideront à choisir un ustensile de cuisson offrant un bon rendement sur une surface de cuisson en verre. REMARQUE : Observez toutes les recommandations du fabricant de l’ustensile de cuisson lorsque vous utilisez un type quelconque d’ustensiles sur la surface de cuisson en vitrocéramique. Recommandé Éviter / non recommandé Acier inoxydable Émail (peint) sur acier : Aluminum : Épais – recommandé Bonne conductivité. Sur la surface de cuisson, l’aluminium laisse parfois des résidus qui ressemblent à des égratignures. Ces résidus peuvent disparaître si la surface est nettoyée immédiatement. En raison de son point de fusion peu élevé, il n’est pas recommandé d’utiliser l’aluminium mince. Si l’ustensile vide surchauffe, il pourrait causer des dommages permanents à la surface de cuisson en verre. L’émail vitrifié peut fondre et adhérer à la surface de cuisson en vitrocéramique. Vérifiez à l’aide d’une règle si le fond de votre ustensile est plat. Vitrocéramique : Rendement médiocre. Égratignera la surface de cuisson. Grès : Fond en cuivre : Rendement médiocre. Peut égratigner la surface. Le cuivre laisse des résidus qui ressemblent à des égratignures. Vous pouvez les faire disparaître en nettoyant immédiatement la surface de cuisson. Cependant, évitez de faire chauffer ces ustensiles à vide. Le métal surchauffé peut adhérer à la surface de verre. 8QXVWHQVLOHGRQWOHIRQGHQFXLYUHDpWp surchauffé laisse un résidu qui tachera de façon permanente la surface de cuisson si vous ne faites pas disparaître le résidu immédiatement. Fonte : 1RQUHFRPPDQGpH²jPRLQVTXHO¶XVWHQVLOH soit spécialement conçu pour les surfaces de cuisson en verre Faible conductivité et absorption lente de la chaleur. Égratignera la surface de cuisson. Émail (peint) sur fonte : Recommandé si le fond de l’ustensile est émaillé. Il n’est pas recommandé d’utiliser un ustensile dont le fond est bombé, incurvé, ondulé ou déformé. Pour des résultats optimums Ŷ 1HSODFH]TXHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQELHQ secs sur les éléments chauffants. Ne déposez pas de couvercles sur les éléments chauffants, particulièrement lorsqu’ls sont mouillés. Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHZRNVVRXWHQXVDXPR\HQG¶XQ DQQHDX&HVZRNVQHFKDXIIHQWSDVVXUOHVpOpPHQWV de la surface de cuisson en verre. Ŷ 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUVHXOHPHQWXQ ZRNjIRQGSODW9RXVWURXYHUH]FHW\SHGHZRN FKH]YRWUHGpWDLOODQWORFDO/HIRQGGXZRNGRLWDYRLU le même diamètre que l’élément de surface pour permettre un bon contact. Ŷ &HUWDLQHVWHFKQLTXHVGHFXLVVRQH[LJHQWXQXVWHQVLOH spécial, par exemple un autocuiseur, une friteuse, etc. Tous ces ustensiles doivent avoir un fond plat et être de dimensions appropriées. Ne placez pas d’ustensiles de cuisson mouillés sur la surface de cuisson en verre. N’utilisez pas sur la surface de cuisson en verre XQZRNVRXWHQXSDUXQDQQHDX 8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODWVXUODVXUIDFH de cuisson en verre. 49-80832-1 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant Batterie de cuisine pour table de cuisson en verre radiant 7 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Cycle de l’élément / Tourner le bouton On/Off (marche/arrêt) / Fonctionnement des éléments de cuisson 8 Cycle de l’élément Les éléments de surface chaufferont et s’éteindront afin de maintenir la température choisie. Tous les éléments radiants de surface sont équipés d’un limiteur de température afin d’éviter une température trop élevée de la table de cuisson. Ce cycle est normal. Le limiteur de température éteint les éléments plus souvent lorsque : Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ /DFDVVHUROHVHYLGH /HIRQGGHODFDVVHUROHQ¶HVWSDVSODW /DFDVVHUROHQ¶HVWSDVFHQWUpH 6¶LOQ¶\DSDVGHFDVVHUROHVXUO¶pOpPHQW Tourner le bouton On/Off (marche/arrêt) Ŷ 3  RXVVH]OHERXWRQYHUVOHEDVHWWRXUQH]OHGDQVXQH direction ou l’autre jusqu’au réglage désiré. Lorsque la commande se trouve dans une position autre que Off (arrêt), elle peut être tournée sans poussée vers le bas. Vous pouvez ressentir une légère bosse lorsqu’elle est passe sur les position Lo ou Hi. Vous pouvez entendre de faibles clics durant la cuisson, indiquant que la commande maintient le niveau de puissance que vous avez réglé. Ŷ 8  QWpPRLQOXPLQHX[GHSURFACE CHAUDE s’allume lorsqu’un élément radiant est allumé et le restera jusqu’à ce que la surface se refroidisse aux environs de 150 °F. Ŷ $  VVXUH]YRXVGHPHWWUHOHERXWRQGHFRPPDQGHjOff (arrêt) une fois la cuisson terminée. Elle s’encliquera à la position Off (arrêt). Fonctionnement des éléments de cuisson Élément à surface double Ŷ 3  RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWGHSHWLWHVXUIDFHWRXUQH]OHERXWRQGH commande aux réglages sous Small Burner (petit brûleur). Ŷ 3  RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWGHJUDQGHVXUIDFHWRXUQH]OHERXWRQGH commande aux réglages sous Large Burner (grand brûleur). Élément de surface triple Ŷ 3  RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWjJUDQGHVXUIDFHSRXVVH]HWWRXUQH] le bouton du centre dans le sens des aiguilles jusqu’à , en arrêtant au réglage désiré. Cela activera la totalité de la surface chauffante. Ŷ 3RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWjPR\HQQHVXUIDFHSRXVVH]HW tournez le bouton du centre dans le sens des aiguilles jusqu’à , en arrêtant au réglage désiré. Cela activera la surface chauffante de taille moyenne. Ŷ 3  RXUXWLOLVHUO¶pOpPHQWGHODSOXVSHWLWHVXUIDFHSRXVVH] et tournez le bouton du centre dans le sens des aiguilles jusqu’à , en arrêtant au réglage désiré. Cela activera la plus petite surface chauffante qui se trouve à l’intérieur. 49-80832-1 Ŷ $  VVXUH]YRXVTXHODSRrOHUHSRVHjSODWVXUODWDEOHGH cuisson en verre. Choisissez des poêles dont le diamètre correspond le mieux possible au cercle/pont. Ŷ 3  RXUXWLOLVHUOHVGHX[pOpPHQWVGHJDXFKHDYHFOHPrPH réglage, poussez et tournez le bouton de commande , en arrêtant au réglage désiré. Il est jusqu’à normal d’entendre un clic lorsque les éléments sont en mode synchronisation. Ŷ 3  RXUXWLOLVHUXQLTXHPHQWO¶pOpPHQWGHVXUIDFHDYDQWJDXFKH poussez et tournez le bouton de commande jusqu’à , en arrêtant au réglage désiré. Information destinée uniquement aux modèles suivants : CP9530, CP9536 et JP7030, JP7036 – Boutons rétroéclairés. Lors de l’utilisation de la fonction Sync Burner (brûleur synchronisé), l’éclairage du bouton arrière gauche vacillera légèrement. L’élément arrière est contrôlé par l’élément avant et éclaire brièvement le bouton lorsque les deux éléments chauffent. Ce phénomène est normal. Sélection des réglages de la table de cuisson Choisissez l’élément/le brûleur qui correspond le mieux à la taille des ustensiles de votre batterie de cuisine. Chaque élément/brûleur de votre nouvelle table de cuisson est doté de son propre niveau de puissance allant de faible à élevé. Les réglages de niveau de puissance requis pour la cuisson dépendront des ustensiles utilisés, du type et de la quantité des aliments ainsi que du résultat désiré. En général : Ŷ 8WLOLVH]GHVUpJODJHVSOXVEDVSRXUPDLQWHQLUOD température, ou faire fondre ou mijoter les aliments. Ŷ 8WLOLVH]GHVUpJODJHVSOXVpOHYpVSRXUUpFKDXIIHU rapidement, saisir ou griller les aliments. Ŷ 3  RXUOHVpOpPHQWVGHOD©]RQHGHUpFKDXIIDJHªGHVWLQpV à maintenir la température (certains modèles), utilisez les réglages Med-Hi. Lorsque vous souhaitez maintenir les aliments chauds, confirmez que le réglage choisi est suffisant pour maintenir la température au-dessus de 140 °F. Les éléments de plus grand diamètre ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments. Les éléments puissants pour ébullition sont destinés à faire bouillir de l’eau, en particulier pour les casseroles de plus de 9 po (23 cm) de diamètre. 49-80832-1 Hi (haut) ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir Low (bas) fondre UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Comment synchroniser les éléments de gauche / Sélection des réglages de la table de cuisson Comment synchroniser les éléments de gauche 9 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Verrouillage de la table de cuisson / Témoin lumineux de surface chaude 10 Verrouillage de la table de cuisson (certains modèles) Pour verrouiller la table de cuisson et prévenir l’usage involontaire, tournez le bouton de verrouillage des commandes jusqu’à Lock (verrouiller)8QWpPRLQOXPLQHX[V¶DOOXPHUD pour indiquer que la table de cuisson est verrouillée. Pour déverrouiller, pressez et tournez le bouton jusqu’à Unlock (déverrouiller). Dans la position verrouillée, la table de cuisson émettra un son si un bouton de commande est réglé à une position autre que Off (arrêt). Témoin lumineux de surface chaude 8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH XQSRXUFKDFXQGHV éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se soit refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher. Témoin lumineux de surface chaude 49-80832-1 Utilisation de la plaque chauffante ATTENTION Risque de brûlure Ŷ ,OHVWSRVVLEOHTXHODVXUIDFHGHODSODTXHFKDXIIDQWHVRLWVXIILVDPPHQWFKDXGHSRXUYRXVFDXVHUGHVEU€OXUHV pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler. Ŷ  HWWH]HQSODFHHWUHWLUH]ODSODTXHFKDXIIDQWHXQLTXHPHQWORUVTX¶HOOHHVWIURLGHHWTXHWRXVOHVEU€OHXUVGHOD 0 surface sont désactivés. Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine. Comment positionner la plaque chauffante IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson. Type d’aliments Selon le réglage de cuisson Réchauffer des tortillas Moyen-bas Crêpes Moyen-bas Hamburger Œufs frits Chapelet de saucisses déjeuners Sandwichs chauds (comme un grilled cheese) Moyen Moyen-bas Moyen Moyen-bas Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun. Utilisation de la plaque chauffante Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante, utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez sur la touche Sync Burner , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage souhaité, comme décrit à la page 9. REMARQUES IMPORTANTES : Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier. Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson. Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXH chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces adjacentes. Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas d’aliments sur la plaque chauffante. Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché de façon permanente et/ou des fissurations thermiques pourraient en résulter. Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se décolorera. Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four autonettoyant. Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de l’immerger dans l’eau. Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante. 49-80832-1 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante Plaque chauffante (accessoire en option) 11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson 12 Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes : 1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et facilite le nettoyage. 2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de celle-ci. Ceramic Cooktop Cleaner 3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.  8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.  8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer. Nettoyez votre table de cuisson FKDTXHIRLVTX¶HOOHHVWVDOH8WLOLVH] un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table de cuisson avant son nettoyage complet. Résidus Calcinés REMARQUE : Vous pouvez ENDOMMAGER la surface en vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents de ceux recommandés than those recommended. 1. Laissez la table de cuisson refroidir. 2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés. 3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin. 4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin. 8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique 5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. Résidus Calcinés Difficiles À Enlever 1. Laissez la table de cuisson refroidir.  8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus. 3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant. 4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos &HQWUHVGHSLqFHV9R\H]OHVLQVWUXFWLRQVGDQVODVHFWLRQ© $VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée. 49-80832-1 Traces De Métal Et Rayures 1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson. Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique. 2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une décoloration noire sur la table de cuisson. On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer permanente. REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson. Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve. N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée. 1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les casseroles chaudes. 3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la surface de la table de cuisson n’est pas refroidie. 2. Port de gants de four isolants : 4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n’ont pas été totalement retirés.   D 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson. b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de papier. REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention d’un technicien en réparation sera nécessaire. Nettoyage de la garniture N’utilisez ni laine d’acier ni tampon vert; ils peuvent rayer la surface. Pour nettoyer une surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou produit polissant pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Observez les instructions du fabricant qui s’appliquent à l’acier inoxydable. Pour de plus amples renseignements sur l’achat de produits pour acier inoxydable, ou pour localiser un revendeur local, visitez cafeappliances.com. Nettoyage des boutons Les boutons de commande s’enlèvent pour faciliter leur nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont dans les positions Off (arrêt) et tirez-les en ligne droite de leur tige pour le nettoyage. Les boutons vont au lave-vaisselle ou on peut les laver au savon et à l’eau. Assurez-vous que l’intérieur des boutons est sec avant de les remettre en place. Replacez les boutons à la position Off pour les mettre correctement en place. Nervure moulée Tige Agrafe à ressort Rainure 49-80832-1 ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite) 13 TRUCS DE DÉPANNAGE Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation Économisez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter une visite de réparation. Si une erreur survient dans le fonctionnement des commandes, un code d’anomalie clignotera sur l’afficheur. Notez le code d’anomalie et prévoyez une visite de réparation. Problème Cause possible Que faire? Les éléments de surface n’assurent pas une ébullition continue ou la cuisson est lente 8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVFDVVHUROHVGRQWOHIRQG est plat et adaptée à la dimension de l’élément de surface choisi. Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement pour l’élément de surface utilisé. Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson 8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGH nettoyage. 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJH recommandées. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson. 8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou présence de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson. Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de la table de cuisson. Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilisation et utilisez une batterie de cuisine avec des fonds lisses. Des projections alimentaires n’ont pas été nettoyées avant l’utilisation suivante. Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson. Surface chaude sur un modèle avec une vitre de table de cuisson légèrement colorée. C’est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira. Plastique fondu sur la surface La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude. Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un dommage définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson. Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson 8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD table de cuisson. Contactez un technicien qualifié pour un remplacement. Zones décolorées sur la table de cuisson 14 49-80832-1 Remarques 49-80832-1 15 Remarques 16 49-80832-1 Remarques 49-80832-1 17 GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de la table de cuisson électrique CAFÉ cafeappliances.com Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.com/service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation CAFÉ de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à CAFÉ d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à CAFÉ, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service. Durant une période de CAFÉ remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette garantie limitée d’un an, CAFÉ assumera tous les fraisGHPDLQG °XYUHHWGH service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse. $JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie. Ce qui n’est pas couvert par CAFÉ : Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU l’utilisation de nettoyants différents des crèmes et tampons nettoyants recommandés. Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQFDXVpVSDUGHV renversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui ne sont pas nettoyées selon les directives du manuel d’utilisation. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&$)eQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé CAFÉ pour IDLUHUpSDUHUO¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien CAFÉ et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur cafeappliances.com/extended-warranty Le service après-vente CAFÉ sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie. 18 49-80832-1 Vous êtes à la recherche d’autres articles? CAFÉ propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur pour des renseignements sur notre site Web. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts : Pièces ACCESSOIRES Accessoires Plaque chauffante Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable Trousses de boutons personnalisables 49-80832-1 19 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de CAFÉ Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de CAFÉ 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits CAFÉ HWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register Au Canada : cafeappliances.ca/registration Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&$)eVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie CAFÉ et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services CAFÉ seront toujours GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty Connectivité à distance Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de CAFÉ, communiquez avec nous depuis notre site web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contact 20 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 49-80832-1 Manual del Propietario Radiante Estufa Modelos: CEP7030 y CEP7036 Contenido Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Uso de la Placa de Cocción Funciones de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Estufa de Vidrio Radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Consejos para Productos Enlatados en el Hogar . . . . . .6 Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante . .7 Ciclos de los Elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Encendido/ Apagado del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos . . . . . . . . . .9 Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Plancha (accesorio opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Cuidado y Limpieza Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio . . . . . . . . . .12 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . .14 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ____________________________ Serial No: ______________________________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa. 49-80832-1 01-20 GEA GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de CAFÉ, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico CAFÉ ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-80832-1 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHO que fue creado, como se describe en este Manual del Propietario. Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD correcta instalación y puesta a tierra de la placa de cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD placa de cocción a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la placa de cocción o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribución doméstico quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos. Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR sin atención en un área donde una placa de cocción esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de la placa de cocción. Ŷ PRECAUCIÓN No almacene elementos de interés para niños sobre la placa de cocción: los niños que se trepen a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con unidades de superficie o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera. Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUOD habitación. Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV pueden estar tan calientes como para quemar aunque estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable entre en contacto con los elementos de la superficie o con ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH suficiente tiempo para que se enfríen primero. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH la estufa y las áreas al frente. Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones. Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV de res hasta alcanzar una temperatura interna de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede encenderse. Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80832-1 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma. Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un termómetro para grasa cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo. Ŷ 8  WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el elemento calentador de superficie. La utilización de recipientes más pequeños dejará expuesta una porción de la unidad de superficie al contacto directo, lo que puede provocar el encendido de sus vestimentas. Una relación adecuada del recipiente con la unidad de superficie también mejorará la eficiencia. Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGR de materiales inflamables y los derrames, la manija del recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano. Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHFRUULHQWHHQXQDFRFLQDHOpFWULFD mientras una unidad de la superficie de cocción está en ON (Encendido), la unidad se volverá a encender cuando regrese la corriente. En caso de un corte de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad de la superficie a la posición OFF (Apagado) se podrán incendiar artículos en o cerca de la superficie de cocción, lo cual podrá producir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA SEGURIDAD SOBRE LA ESTUFA RADIANTE Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRFHUiPLFR objetos de barro u otros recipientes de vidrio son aptos SDUDVXXVRHQODHVWXIDRWURVVHSXHGHQURPSHUGHELGR al cambio brusco de temperatura. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR de la estufa retendrá calor después de que los controles se hayan apagado (Off). Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDVORV productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas, creando riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de vestimentas. Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno, luego de que fue apagado, también pueden hacer que dichos artículos se incendien. Ŷ 8  VHHOOLPSLDGRUSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones para limpiar la superficie de cocción. Antes de realizar la limpieza, espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague. Una esponja o tela mojada sobre una superficie caliente puede causa quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deben eliminar raspando mientras aún están calientes, utilizando un guante para horno o una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, consulte la sección de limpieza de la placa de cocción de vidrio. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-80832-1 Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 1 2 Superficie de Cocción CEP7030 4 3 Controles de la Interfase del Usuario 1 2 Superficie de Cocción CEP7036 4 3 Controles de la Interfase del Usuario 1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 8. 2. Control Knob(s) (Perilla(s) del Control): Consulte la página 8. 3. Lock (Bloqueo): Consulte la página 10. 4. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 9. 49-80832-1 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción Funciones de la Placa de Cocción 5 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Estufa de Vidrio Radiante / Consejos para Productos Enlatados en el Hogar 6 Estufa de Vidrio Radiante La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo de una superficie lisa de vidrio. NOTA: Un ligero olor es normal cuando una estufa nueva se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en poco tiempo. NOTA: Esta placa de cocción cuenta con unidades de superficie de Rapid Response (Respuesta Rápida). La estufa se calentará o enfriará rápidamente hasta la configuración del nivel de potencia deseado en el tiempo más rápido posible. Mientras las unidades de superficie están encendidas, es posible que no vez en éstas su brillo rojo durante ciertas condiciones de calentamiento o enfriamiento. Las temperaturas de la estufa se incrementan con el número de unidades de superficie que se encuentran encendidas. Con 3 o 4 unidades encendidas, las temperaturas de la superficie son altas. Siempre tenga cuidado al tocar la estufa. Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocción. Siempre coloque el recipiente en el centro de la unidad de superficie sobre la que está cocinando. No deslice los recipientes de cocción a través del control y la superficie de la estufa porque puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones, pero no a prueba de los mismos. Consejos para Productos Enlatados en el Hogar Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la unidad superficial. Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte inferior. Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar el producto. Use recetas y procedimientos de fuentes confiables. Estos se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball® y Kerr® y el Department of Agriculture Extension Service (Servicio del Departamento de Agricultura). El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el agua al punto de hervor. 49-80832-1 La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción. NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción sobre la estufa cerámica. Recomendado Evitar/No se recomienda Acero inoxidable Esmalte (pintado) sobre acero: Aluminio: Se recomienda de capa gruesa Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina. Base de cobre: El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse, siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que manchará la estufa en forma permanente. Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica. Vidrio-cerámico: Desempeño pobre. Raya la superficie. Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla. Cerámica: Desempeño pobre. Puede rayar la superficie. Hierro fundido: No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para estufas de vidrio Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa. Esmalte (pintado) sobre hierro fundido: Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida No se recomiendan recipientes con bases redondeadas, curvadas, con rebordes o torceduras.. Para mejores resultados Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH superficie. No coloque tapas sobre los elementos de superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una vez frías. Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRNQR se calienta sobre elementos de superficie de vidrio. Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR de superficie para asegurar un contacto adecuado. Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ recipientes de cocción específicos, como ollas a presión, freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener bases planas y ser del tamaño correcto. No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio. 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR USO DE LA COCINA: Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante 8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR 49-80832-1 7 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Ciclos de los Elementos / Encendido/ Apagado del Producto / Uso de los Elementos de Cocción 8 Ciclos de los Elementos Los elementos de la superficie realizarán ciclos de encendido y apagado para mantener la temperatura que seleccionó. Todos los elementos de la superficie radiante cuentan con un limitador de temperatura que evita que la placa de cocción de vidrio se caliente demasiado, lo cual es normal. Es posible que el limitador de temperatura realice ciclos de apagado de los elementos con más frecuencia si: Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ /DROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH (OIRQGRGHODROODQRHVSODQR /DROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR 1RKD\ROODHQHOHOHPHQWR Encendido/ Apagado del Producto Ŷ 0  DQWHQJDSUHVLRQDGDODSHULOOD\JLUHODPLVPDHQ cualquiera de las direcciones hasta la configuración que desee. Cuando el control se encuentre en cualquier posición que no sea Off (Apagado), puede ser rotado sin mantener el mismo presionado. Es posible que sienta un leve sacudón al pasar a las posiciones Lo (Bajo) o Hi (Alto). Es posible que escuche leves sonidos de ajuste durante la cocción, indicando que el control está manteniendo el nivel de potencia que configuró. Ŷ /  DOX]LQGLFDGRUDGHHOT SURFACE (Superficie Caliente) brillará cuando cualquier elemento radiante sea encendido y permanecerá encendida hasta que la temperatura de la superficie baje hasta aproximadamente 150º F. Ŷ $  VHJ~UHVHGHJLUDUODSHULOODGHFRQWURODOff (Apagado) cuando finalice la cocción. Esta se ajustará en la posición Off (Apagado). Uso de los Elementos de Cocción Elemento de la Superficie Dual Ŷ 3  DUDXVDUVyORHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHSHTXHxDJLUH la perilla de control a las configuraciones de Small Burner (Quemador Pequeño). Ŷ 3  DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHJUDQGHJLUHOD perilla de control a las configuraciones de Large Burner (Quemador Grande). Elemento de la Superficie con Tres Anillos Ŷ 3  DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHJUDQGHSUHVLRQH\ gire la perilla de control central en dirección de las agujas del reloj hasta , deteniéndose en la configuración deseada. Esto activará toda el área de calentamiento. Ŷ 3  DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHPHGLDQDSUHVLRQH y gire la perilla de control central en dirección de las agujas del reloj hasta , deteniéndose en la configuración deseada. Esto activará toda el área de calentamiento de tamaño mediano. Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHPiVSHTXHxD presione y gire la perilla de control central en dirección de las agujas del reloj hasta , deteniéndose en la configuración deseada. Esto activará el área de calentamiento interna más pequeña. 49-80832-1 Ŷ A  segúrese de que la cacerola se apoye completamente sobre la superficie de cocción de vidrio. Utilice cacerolas que coincidan con el área circular/ puente, tanto como sea posible. Ŷ 3DUDXVDUDPERVHOHPHQWRVGHODL]TXLHUGDHQODPLVPD configuración, presione y gire la perilla de control hasta , deteniéndose en las configuraciones deseadas. Es normal escuchar un sonido de clic cuando los elementos se encuentran en el modo sync (sincronizado). Ŷ 3DUDXVDUHOHOHPHQWRGHODVXSHUILFLHIURQWDOL]TXLHUGD únicamente, presione y gire la perilla de control hasta , deteniéndose en las configuraciones deseadas. Contenido sólo para los siguientes modelos: CP9530, CP9536 y JP7030, JP7036 – Perillas de Luz Trasera. Al usar la función Sync Burner (Quemador Sincronizado), la luz de la perilla izquierda trasera parpadeará levemente. El elemento trasero es controlado por el elemento delantero y brevemente ilumina la perilla a medida que ambos elementos calientan. Esto es normal. Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción Seleccione el elemento/quemador que mejor se ajuste al tamaño del utensilio. Cada elemento/quemador de su nueva superficie de cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde la graduación baja hasta la alta. Las configuraciones del nivel de potencia necesarias para cocinar variarán dependiendo del utensilio que se use, el tipo y cantidad de comida, y el resultado deseado. En general: Ŷ 8  8VHODVFRQILJXUDFLRQHVPiVEDMDVSDUDGHUUHWLUPDQWHQHU y hervir a fuego lento. Ŷ 8  VHODVFRQILJXUDFLRQHVPiVDOWDVSDUDFDOHQGDU rápidamente, soasar, y freír. Ŷ &  RQORVHOHPHQWRVGH³:DUPLQJ=RQH´ ÈUHDSDUD&DOHQWDU  diseñados para mantener (algunos modelos), use las configuraciones Med-Hi (Medias-Altas). Para mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada sea suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140°F. No se recomienda el uso de elementos más grandes para derretir. Los elementos para hervir con corriente se adaptan mejor para hervir agua, particularmente con ollas de 9° o más. 49-80832-1 Hi (Alto) hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener Low (Bajo) derretir USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos / Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos 9 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Bloqueo de la Placa de Cocción / Indicador Luminoso de Calor 10 Bloqueo de la Placa de Cocción (en algunos modelos) Para bloquear la superficie de cocción y evitar un uso no deseado, gire la perilla de control a Lock (Bloquear). Una luz indicadora brillará para mostrar que la superficie de cocción se encuentra bloqueada. Para desbloquear la misma, presione y gire la perilla hacia Unlock (Desbloquear). En la posición de bloqueo, la superficie de cocción producirá un sonido audible si cualquier perilla de control es configurada en otra posición que no sea Off (Apagar). Indicador Luminoso de Calor Una luz indicadora de superficie caliente (una para cada elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea segura al tacto. Luz Indicadora de Superficie Caliente 49-80832-1 Uso de la Plancha PRECAUCIÓN Peligro De Quemaduras Ŷ  DVVXSHUILFLHVGHODSODQFKDSXHGHQHVWDUORVXILFLHQWHPHQWHFDOLHQWHVFRPRSDUDSURYRFDUTXHPDGXUDV / durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras. Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV superficiales estén en Off (Apagado). Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente, frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción. Cómo Colocar La Plancha IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la ubicación designada sobre la estufa. Tipo de Comida Configuración de Cocción Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo) Panquecas Med-Bajo (Med-Lo) Hamburguesas Med Huevos Fritos Med-Bajo (Med-Lo) Embutidos para el Desayuno 6iQGZLFKHV&DOLHQWHV 7DOHVFRPR con Queso a la Plancha) Med Med-Bajo (Med-Lo) Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser necesario ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual. Funcionamiento de la Plancha Para encender las unidades de la superficie de toda la plancha, use la función del control de Sync Burner (Quemador Sincronizado). Presione la tecla Sync Burner (Quemador Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la configuración deseada como se describe en la página 9. NOTAS IMPORTANTES: Ŷ /LPSLHODSODQFKDFRQXQDHVSRQMD\GHWHUJHQWHVXDYHHQ agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o lana de acero. Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga cuidado con los derrames de grasa mientras cocina. Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha, aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas. Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte alimentos sobre la plancha. Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de alimentos o aceite. Pueden provocarse manchas y/o grietas permanentes. Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso. Ŷ No limpie la plancha en el horno auto-limpiante. Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe antes de sumergirlo en agua. Ŷ No sobre caliente la plancha. 49-80832-1 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha Plancha (accesorio opcional) 11 CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio A fin de mantener y proteger la parte superior de su superficie de cocción de vidrio, siga estos pasos: 1. Antes de usar la superficie de cocción por primera vez, limpie la misma con un limpiador para superficies de cocción de cerámica. Esto ayudará a proteger la parte superior y facilitar la limpieza. 2. El uso regular de un limpiador para superficies de cocción de cerámica ayudará a mantener la superficie de cocción como nueva. Ceramic Cooktop Cleaner 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas del limpiador para superficies de cocción de cerámica directamente sobre la superficie de cocción. 4. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpieza que no produzca rayones para superficies de cocción de cerámica para limpiar la superficie de cocción en su totalidad. Limpie la superficie de cocción luego de cualquier derrame. Use un limpiador para superficies de cocción de cerámica 5. Use una tela seca o una toalla de papel para eliminar todos los residuos de limpieza. No es necesario enjuagar. Residuos pegados NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de vidrio si se usan estropajos que no sean los recomendados. 1. Deje que la superficie de cocción se enfríe. 2. Esparza algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos quemados. 3. Utilizando una almohadilla de limpieza para superficies de cocción de cerámica que no produzca rayones, frote el área de residuos aplicando la presión que sea necesaria. Use una almohadilla de limpieza que no produzca rayoones para superficies de cocción de cerámica 4. Si permanecen residuos, repita los pasos que figuran más arriba según sea necesario. 5. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un limpiador para superficies de cocción de cerámica y una toalla de papel. Residuos pegados rebeldes 1. Deje que la superficie de cocción se enfríe. 2. Use un raspador con navaja de una sola hola en un ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión sobre el raspador con navaja para poder eliminar los residuos. 3. Luego de raspar con el raspador con navaja, esparza algunas gotas de limpiador para superficies de cocción de cerámica sobre toda el área de residuos quemados. Use una almohadilla que no produzca rayones para eliminar cualquier residuo restante. 4. Para obtener una protección adicional, una vez eliminados todos los residuos pula la superficie en su totalidad con un limpiador para superficies de cocción de cerámica y una toalla de papel. 12 NOTA: Es muy importante que NO se caliente la superficie de cocción hasta que se haya finalizado totalmente su limpieza. El raspador para superficies de cocción de cerámica y todos los suministros recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de Piezas. Consulte las LQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQGH³$VLVWHQFLD$FFHVRULRV´ NOTA: No use una navaja suave o mellada. 49-80832-1 Marcas de metal y rayones 1. Tenga cuidado al deslizar ollas y cacerolas por la superficie de cocción. Las mismas dejarán marcas sobre la superficie de cocción. Estas marcas se podrán retirar usando un limpiador para superficies de cocción de cerámica y una almohadilla de limpieza que no produzca rayones para superficies de cocción de cerámica. 2. Si se autoriza el uso de ollas con un revestimiento delgado de aluminio o cobre para hervir hasta que no quede agua, el revestimiento podrá dejar una descoloración negra sobre la superficie de cocción. Esto deberá ser eliminado de forma inmediata antes de calentar nuevamente, ya que la descoloración podrá ser permanente. NOTA: De forma cuidadosa controle en las bases de las ollas el nivel de aspereza que rayaría la superficie de cocción. Daños por derrames azucarados y plástico derretido Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas. 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas calientes. 3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie de la estufa se haya enfriado. 2. Utilizando un guante de cocina: 4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los restos se hayan eliminado por completo. a. Use un raspador de filo único para desplazar el derrame a un área fría de la estufa. b. Quite el derrame con toallas de papel. NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria la atención de un técnico. Limpieza del Borde No use virutas de acero ni almohadillas verdes; éstas rayarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la compra de limpiadores o pulidores para el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la ubicación del vendedor minorista más cercano a su hogar, visite cafeappliances.com. Limpieza de las Perillas Las perillas de control pueden retirarse para facilitar la limpieza. Asegúrese de que las perillas estén en la posición apagado (Off) y jálelas directamente del vástago para su limpieza. Las perillas pueden limpiarse en un lavavajillas o bien lavarse con agua y jabón. Asegúrese que el interior de las perillas esté seco antes de colocarlas de nuevo en la estufa. Coloque las perillas de nuevo en la posición apagado (Off) para garantizar una colocación correcta. 49-80832-1 Estría moldeada Vástago Gancho con resorte Ranura transparente CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio (Cont.) 13 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Si ocurre un error en el funcionamiento del control, un código de error destellará en la pantalla. Registre el código de error y programe el servicio técnico. Problema Causa Posible Qué Hacer Los elementos de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lenta Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas absolutamente planas y que coincidan con el diámetro de la unidad de la superficie seleccionada. Los elementos de superficie no funcionan bien Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando. Rayones en la superficie de vidrio de la estufa Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente a través de la superficie de la estufa. Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas. Áreas de decoloración en la estufa Plástico derretido sobre la superficie No se limpiaron los derrames de alimentos antes del Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. uso siguiente. Superficie caliente en un modelo con un estufa de vidrio de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá mientras se enfría el vidrio. El estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio. Marcas (o hendiduras) en Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa la estufa. Llame a un técnico calificado para el reemplazo. 49-80832-1 Notes 49-80832-1 15 Notes 16 49-80832-1 Notes 49-80832-1 17 GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de la estufa eléctrica CAFÉ cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de CAFÉ la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a CAFÉ a mejorar sus productos al brindarle a CAFÉ la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a CAFÉ, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a CAFÉ en el momento del servicio. Por el Período de CAFÉ reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, CAFÉ también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. Qué no cubrirá CAFÉ: Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRTXHVHDQ ocasionados por el uso de limpiadores que no sean las cremas de limpieza o almohadillas recomendadas. Ŷ 'DxRVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQGHYLGULRRFDVLRQDGRV por derrames habituales de materiales azucarados o plásticos derretidos que no se limpien de acuerdo con las instrucciones que figuran en el Manual del Propietario. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de CAFÉ, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de CAFÉ autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRVQR permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de CAFÉ y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los CAFÉ aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 18 49-80832-1 ¿Busca Algo Más? ¡CAFÉ ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información VREUHODSiJLQDZHE Estos y otros productos están disponibles: Piezas Plancha ACCESORIOS Accesorios Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable Kits de perillas personalizables 49-80832-1 19 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de CAFÉ ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de CAFÉ las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de CAFÉ y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com En Canadá: cafeappliances.ca Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register En Canadá: cafeappliances.ca/registration Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de CAFÉ está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service En Canadá: cafeappliances.ca/service Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de CAFÉ y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de CAFÉ aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty En Canadá: cafeappliances.ca/extended-warranty Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ cafeappliances.com/connect En Canadá: cafeappliances.ca/connect Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. /RVFOLHQWHVGH&DQDGiGHEHUiQFRQVXOWDUHQODVSiJLQDVDPDULOODVHOFHQWURGHVHUYLFLRVGH0DEHPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUR VLWLRZHEHQcafeappliances.com/parts Contáctenos 6LQRVHHQFXHQWUDVDWLVIHFKRFRQHOVHUYLFLRTXHUHFLELyGH&$)eFRPXQtTXHVHFRQQRVRWURVDWUDYpVGHQXHVWURVLWLRZHEFRQ todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 cafeappliances.ca/contact 20 Impreso en Estados Unidos 49-80832-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

GE CAFE CEP7036 El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para