I. INTRODUCCIÓN
El sistema de respaldo de energía, no break, es un equipo diseñado
especialmente para proteger a las computadoras contra pérdida de
información y daños a componentes externos, como monitores y módems,
cuando se va la energía eléctrica. El no break Koblenz detecta la falta,
hace un cambio interno y empieza a proveer energía controlada al equipo
conectado el tiempo suficiente para salvar archivos y terminar trabajos en
la computadora. De igual forma, permite disfrutar de programas de
televisión o películas en video por un tiempo limitado cuando no hay
energía eléctrica.
Todos los no breaks Koblenz incluyen conexión, RJ11/RJ45, para proteger su
módem contra ruido y picos de voltaje en la línea telefónica que pueden
dañarlo (ver cuadro 1), evitando los costos de reparación (cable no
incluido). Algunos modelos tienen conector para cable coaxial: cablevisión,
internet por cable, etc. (ver cuadro 1).
Los modelos USB/R incluyen puerto de comunicación USB (ver cuadro 1), el
cual conectado a su computadora y con la instalación del Koblenz Protek
Software, le dará mensajes de advertencia en la pantalla de su
computadora en caso de fallas en el suministro eléctrico (cable no
incluido). Durante un apagón de larga duración, las baterías del no break
comienzan a descargarse, el Koblenz Protek Software permite el cierre
automático del sistema operativo y de sus archivos. El Koblenz Protek
Software está disponible sin costo en nuestra página de internet
www.koblenz.com.mx
II. INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
1. Instale el No Break lejos de:
a. Luz directa del sol.
b. Calor excesivo.
c. Humedad excesiva o contacto con líquidos.
2. Conecte el no break directamente a un contacto debidamente aterrizado.El
no break empezará a cargarse cuando se conecte y se encienda. Deje
conectado el no break 24 horas antes de usarlo por primera vez.
3. Conecte el equipo de cómputo en las salidas respaldadas del no break con
el switch frontal en posición de apagado. No conecte supresores de
picos o barras multicontactos a los contactos con respaldo de
energía (color plata).
a. Para asegurar que su computadora o televisión está protegida durante
un apagón, es importante conocer su consumo y la capacidad del no
break (cuadro 3). Se pueden conectar 1 o varios equipos al no break,
asegurándose que su consumo no rebase la capacidad del no break.
b. Si la carga conectada sobrepasa la capacidad del no break, se
encenderá un LED rojo en la parte frontal y se escuchará una alarma en
forma continua hasta que se reduzca la carga.
c. Contactos con respaldo de energía y supresor de picos (plata).
Deben ser utilizados para equipos sensibles como computadoras,
monitores y unidades externas de poco consumo. En caso de un
apagón, se provee energía desde la batería de forma automática. Si el
no break está apagado no provee energía. NO debe conectar
impresoras láser a estos contactos, de hacerlo, el no break pierde la
garantía.
d. Contactos con supresor de picos.
Deben ser utilizados para otros periféricos como: impresoras,
escáneres, faxes, etc. Estos contactos NO proveen energía durante
un apagón.
4. Ahora conecte el cable (dibujo A) de la conexión telefónica ubicada en la
pared al no break en la entrada indicada como “TEL LINE”. Otro cable, no
debe ser conectado desde el no break, en la entrada indicada como “MODEM”,
al equipo (teléfono, fax, módem externo, computadora, etc.)
5. Presione el switch localizado en la parte frontal del no break, cuando el
indicador “ON LINE” encienda, está listo para funcionar.
6. Si desea instalar el Koblenz Protek Software, conecte un cable USB, no
incluido, desde el no break a la computadora. Inserte el CD que viene en el
empaque y siga las instrucciones (sólo modelos USB/R).
* En caso de un apagón: Todos los no breaks Koblenz, emiten un tono intermitente
y encienden en LED rojo, marcado como “ON BATTERY”, para indicar que se
está trabajando con la batería. Si la batería está totalmente cargada el tono
intermitente es pausado; cuando la batería está en un nivel bajo, el tono cambia
a intermitente rápido; una vez que la batería está a punto de agotarse, el tono
cambia a forma continua.
En caso de que tenga instalado el Koblenz Protek Software y conectado el cable
USB, no incluido, aparecerá en el monitor el siguiente mensaje: “BATERÍA
ACTIVADA” y el software realizará el cierre automático, archivar y apagar, antes
de que la batería se termine.
III. INDICADORES VISUALES (LED)
Ubicados en el panel frontal del no break, cada indicador significa lo siguiente:
1. On Line (verde): Se enciende cuando el no break está funcionando con energía
proveniente de la calle.
2. On Battery (rojo): Se enciende cuando el no break está proveyendo energía
desde la batería.
3. Battery Level: Este indicador muestra el nivel de la batería para garantizar un
mejor funcionamiento del no break. Si se ve color verde la batería está cargada
en su totalidad; si es color ámbar queda poco tiempo de energía; si es rojo la
batería está a punto de agotarse.
4. Overload (rojo): Se enciende cuando el equipo conectado a los contactos con
respaldo de energía, rebasa la capacidad del no break. Desconecte uno o más
aparatos hasta que el indicador y el tono continuo se apaguen.
5. Replace Suppressor (ámbar): Se enciende cuando el supresor de picos de la
línea no funciona. Es necesario llevar el no break a servicio o conectar un
supresor de picos externo. El no break sigue funcionando sin ningún problema,
pero ya no protege contra picos de voltaje.
6. Replace Battery (rojo): Este indicador se enciende cuando el no break ha
determinado que la vida útil de la batería casi ha llegado a su fin. La batería
debe ser reemplazada, el no hacerlo puede provocar que el no break no
funcione cuando se necesite. Lleve su no break a servicio para reemplazar la
batería.
IV. BATERÍA
1. La batería se recarga automáticamente cuando el no break está conectado y
encendido.
2. La batería tiene una vida promedio, dependiendo del uso, de 2 a 3 años.
3. Para adquirir una batería nueva, contacte a algún Centro de Servicio Koblenz.
4. La batería está sellada y libre de mantenimiento, lo cual elimina el riesgo de
fugas o filtraciones de líquidos corrosivos.
V. SEGURIDAD
1. No coloque el no break en lugares de excesiva humedad o cerca de líquidos.
2. No exponga el no break a los rayos del sol.
3. No retire la cubierta, los componentes interiores están energizados, existe el
riesgo de una descarga eléctrica.
4. Si conecta algún aparato electrodoméstico (ventilador, licuadora, plancha,
aspiradora, refrigerador, etc.), el no break se daña y pierde la garantía.
5. NO debe conectar impresoras láser a los contactos con respaldo de energía
(plata).
6. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
7. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
¡Felicidades!
Acaba de adquirir un No Break Koblenz.
Antes de operar su no break, por favor lea este manual con
cuidado. Consérvelo a la mano para futuras referencias.
Manual de Operación
Sistema de Respaldo de Energía
No Break
Escoja 4
aparatos que desee
conectar:
CPU, monitor,
módem, fax,
teléfono,escáner,
contestadora,
impresora de
inyección de tinta.
Escoja 3 aparatos que
desee conectar:
IMPRESORA LÁSER,
escáner, impresora de
inyección de tinta, fax,
módem, teléfono o
contestadora.
PANEL POSTERIOR
DEL NO BREAK
Models: 12007- USB/R
TEL. LINE/MODEM
in out
COAXIAL LINE
SURGE PROTECTED OUTLETS. NOT BATTERY SUPPORTED
BATTERY PROTECTED PLUS SURGE PROTECTED OUTLETS
WARNING: DO NOT CONNECT A LASER PRINTER
COMPUTER LOAD ONLY 120VAC 60 HZ
Æ
in out
INPUT
120 V - 60 HZ
CIRCUIT BREAKER
PUSH TO RESET
USB PORT
ON
BATTERY
BATTERY
LEVEL
REPLACE
BATTERY
ON
LINE
REPLACE
SUPRESSOR
OVERLOAD
professional 500
VA