Asus D520MT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Asus D520MT: una computadora de escritorio completa para labores cotidianas.

Esta computadora de escritorio Asus D520MT es perfecta para realizar tareas diarias como navegar por Internet, enviar correos electrónicos o trabajar en documentos. También es ideal para estudiantes. Con su procesador Intel Core i3 y 8GB de memoria RAM, el Asus D520MT ofrece un rendimiento fiable para tareas básicas. Además, su disco duro de 1TB proporciona un amplio espacio de almacenamiento para archivos y programas.

Asus D520MT: una computadora de escritorio completa para labores cotidianas.

Esta computadora de escritorio Asus D520MT es perfecta para realizar tareas diarias como navegar por Internet, enviar correos electrónicos o trabajar en documentos. También es ideal para estudiantes. Con su procesador Intel Core i3 y 8GB de memoria RAM, el Asus D520MT ofrece un rendimiento fiable para tareas básicas. Además, su disco duro de 1TB proporciona un amplio espacio de almacenamiento para archivos y programas.

DVI
Desktop PC Installation Guide
1
D520SF/ SD330/ BP1CD
D521MT/ MD330/ BM3CD
DVI
D520MT/BM2CD
A
2
3
D520MT/BM2CD
D521MT/ MD330/ BM3CD
D520SF/ SD330/ BP1CD
D520MT/BM2CD
ASUS certies that this product complies with the European Directive 1999/5/EC concerning the R & TTE rules.
ASUS zertiziert, dass dieses Produkt mit der Europäischen Richtlinie 1999/5/EG bezüglich der R&TTE-Richtlinien übereinstimmt.
ASUS certie que ce produit est conforme à la directive européenne 1999/5/CE concernant les règles R & TTE.
ASUS certica que este producto cumple la directiva europea 1999/5 / EC relacionada con las reglas R & TTE.
ASUS verzekert dat dit product in naleving is met de Europese richtlijn 1999/5 inzake de R & RTT-regels
• Connectdevices.
• Geräteanschließen.
• Connectezlespériphériques.
• Conectelosdispositivos.
• Apparatenaansluiten.
• Pressthepowerbuttontoturnonthe
system.
• DrückenSiedieEinschalttaste,umdas
System zu starten.
• Appuyezsurleboutondemiseenroute
pour allumer l’ordinateur.
• Presioneelbotóndealimentaciónpara
encender el sistema.
• Drukopdeaan/uit-knopomhetsysteem
in te.
WARNING
/ AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING / AVISO/ :
• Usethisproductinenvironmentswithanambienttemperaturebetween5˚Cand40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
• BenutzenSiedasGerätnurinUmgebungen,dieeineTemperaturvon5˚Cbis40˚Caufweisen
ÖnungenamGehäusedienenderBelüftung.DieseÖnungendürfenNICHTblockiertoderabgedecktwerden.
• Utilisezleproduitdansunenvironnementdontlatempératureambianteestcompriseentre5˚Cet40˚C.
NE PAS bloquer les bouches d’aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit.
• Utilicesuproductoenentornosconunatemperaturaambienteentre5˚Cy40˚C.
Lasaberturasdelacarcasasonpartedelsistemadeventilacióndelproducto.NObloqueenitapeestasaberturas.
• Gebruikproductinomgevingenmeteenomgevingstemperatuurtussen5˚Cen40˚C.
Deopeningenaanhetchassiszijnvoorventilatie.DezeopeningenmogenNIETwordengeblokkeerdofafgedekt.
/
U12380-1 / First Edition / February 2017
• A. Selectthesysteminputvoltage.
Ifthevoltagesupplyinyourareais100-127V,setthevoltageselectorto115V.Ifthe
voltagesupplyinyourareais200-240V,setthevoltageselectorto230V.
B. Connectoneendofthepowercordtothepowerconnectorandtheotherendtoawall
power outlet.
• A. WählenSiedieSystemeingangsspannung.
FallsdieStromversorgunginIhrerRegion100-127Vbeträgt,stellenSiedenSpannung-
swählerauf115Vein.FallsdieStromversorgunginIhrerRegion200-240Vbeträgt,
stellenSiedenSpannungswählerauf230Vein.
B. VerbindenSieeinEndedesStromkabelsmitdemStromanschlussdesComputersund
das andere Ende mit der Steckdose.
• A. Sélectionnezlatensiond’entrée.
Silatensiondevotrerégionestcompriseentre100et127V,réglezl’interrupteursur
115V.Silatensiondevotrerégionestcompriseentre200et240V,réglezl’interrupteur
sur230V.
B. Connectezuneextrémitéducordond’alimentationauconnecteurd’alimentationdu
châssisetl’autreextrémitéàunepriseélectrique.
• A. Seleccioneelvoltajedeentradadelsistema.
Sielvoltajedesuregiónesde100-127V,establezcaelselectordevoltajeen115V.Siel
voltajedesuregiónesde200-240V,establezcaelselectordevoltajeen230V.
B. Conecteunextremodelcabledealimentaciónalconectordealimentación,yelotro
extremoalatomadecorriente.
• A. Selecteerdespanningvoordesysteeminvoer.
Alsdespanninginuwgebied100-127Vis,steltudespanningsselectorinop115V.Als
despanninginuwgebied200-240Vis,steltudespanningsselectorinop230V.
B. Sluitéénuiteindevandestroomkabelaandevoedingsconnectorenhetandereuitein-
de aan een contactdoos.
WARNING
/ AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING/ AVISO/ :
• Settingthevoltageselectorwrongmayseriouslydamageyoursystem.
• FalscheEinstellungenamSpannungswählerkannIhrSystemdauerhaftbeschädigen.
• Unmauvaispositionnementdusélecteurdetensionpeutsérieusementendommagervotresystème.
• Elsistemapodríasufrirgravesdañossielselectordevoltajesecolocaenlaposiciónincorrecta.
• Alsudespanningsselectieverkeerdinstelt,kanditernstigeschadeaanuwsysteemveroorzaken.
D520MT/ BM2CD
D521MT/ MD330/ BM3CD
DVI
B
DVI
B
A
A
B
D520SF/ SD330/
BP1CD
RATING:
115/230Vac,50-60Hz,6/3A
or
220-230Vac,50Hz,3Aor
230Vac,50Hz,3Aor
100-120Vac,50-60Hz,8A
RATING:
115/230Vac,50-60Hz,6/3Aor
220-230Vac,50Hz,3Aor
230Vac,50Hz,3Aor
100-120Vac,50-60Hz,8A
RATING:115/230Vac,50-60Hz,6A/3A
• ObtainadetailedUserManualfromtheASUSsupportsiteathttp://support.asus.com.
• DapatkanPanduanPenggunarincidarisituswebdukunganASUSdihttp://support.asus.com.
• ขอรับคู่มือการใช้งานโดยละเอียดจากเว็บไซต์สนับสนุนของ ASUS ได้ที่ http://support.asus.com
• http://support.asus.com adresindeki ASUS destek sitesinden ayrıntılı bir Kullanım Kılavuzu edinin.
• Illustrationsareforreferenceonly.Actualproductspecicationsmayvary.
• Gambarhanyasebagaireferensi.Spesikasiprodukyangsebenarnyadapatberbeda
• ภาพสาธิตใช้สำาหรับการอ้างอิงเท่านั้น ข้อมูลจำาเพาะผลิตภัณฑ์ที่แท้จริงอาจแตกต่างจากนี้
• Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir.
Headphoneport/Kopfhöreranschluss/Prisecasque/Puerto
para auriculares / Koptelefoonpoort/
Microphoneport/Mikrofonanschluss/Portmicro/Puertopara
micrófono/Microfoonpoort/
5.25inchopticaldiskdrivebay(optional)/5.25-ZollSchächtefüroptischeLauf-
werke(optional)/Baies5.25poucespourlecteursoptiques(Optionnel)/Bahías
paraunidadesópticasde5,25pulgadas(opcional)/Optischestationlades5,25
inch(Optioneel)/ ( )
Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches
Laufwerk/Boutond’éjectiondulecteuroptique/Botónde
expulsióndelaunidaddediscoóptico/Knopomoptische
schijfstation uit te werpen/
Memorycardreader(optional)/Speicherkarten-
leser(optional)/ Lecteur de cartes mémoire
(Optionnel)/Lectordetarjetasdememoria
(opcional)/geheugenkaartlezer(Optioneel)/
( )
USB2.0port/USB2.0-Anschlüsse/PortsUSB2.0/Puertos
USB2.0/USB2.0-poorten/
USB3.0port/USB3.0-Anschlüsse/PortsUSB3.0/Puertos
USB3.0/USB3.0-poorten/
Powerbutton/Einschalttaste/Boutondemiseenroute/
Botóndealimentación/Aan-uit-knop/
Function Frequency MaximumOut-
putPower(EIRP)
WiFi 2412-2472MHz 19dBm
5150-5350MHz 18dBm
5470-5725MHz 18dBm
Bluetooth 2402-2480MHz 8dBm
1 5 0 6 0 - 9 2 1 0 K
1 0 0
U12380-1_D520MT_MD330_D520SF_QSG_V2.indd 1 5/16/2017 11:25:58
ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy
helping us all save money and protect the environment through energy ecient products and practices.
All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management
feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 10 and 30 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard.
Please visit http://www.energystar.gov/powermanagement for detail information on power management and
its benets to the environment. In addition, please visit http://www.energystar.gov for detail information on the
ENERGY STAR joint program.
*Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products.
D521MT/ MD330/ BM3CD
D520SF/ SD330/ BP1CD
5.25inchopticaldiskdrivebay(optional)/5.25-ZollSchächtefür
optischeLaufwerke(optional)/Baies5.25poucespourlecteurs
optiques(Optionnel)/Bahíasparaunidadesópticasde5,25pul-
gadas(opcional)/Optischestationlades5,25inch(Optioneel)/
( )
Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches
Laufwerk/Boutond’éjectiondulecteuroptique/Botónde
expulsióndelaunidaddediscoóptico/Knopomoptische
schijfstation uit te werpen/
Powerbutton/Einschalttaste/Boutondemiseenroute/
Botóndealimentación/Aan-uit-knop/
USB2.0port/USB2.0-Anschlüsse/PortsUSB2.0/Puertos
USB2.0/USB2.0-poorten/
USB3.0port/USB3.0-Anschlüsse/PortsUSB3.0/Puertos
USB3.0/USB3.0-poorten/
Headphoneport/Kopfhöreranschluss/Prisecasque/Puerto
para auriculares / Koptelefoonpoort/
Microphoneport/Mikrofonanschluss/Portmicro/Puertopara
micrófono/Microfoonpoort/
Memorycardreader(optional)/Speicherkartenleser(optional)/
Lecteurdecartesmémoire(Optionnel)/Lectordetarjetas
dememoria(opcional)/geheugenkaartlezer(Optioneel)/
( )
Powerbutton/Einschalttaste/Boutondemiseenroute/
Botóndealimentación/Aan-uit-knop/
USB3.0port/USB3.0-Anschlüsse/PortsUSB3.0/Puertos
USB3.0/USB3.0-poorten/
USB2.0port/USB2.0-Anschlüsse/PortsUSB2.0/Puertos
USB2.0/USB2.0-poorten/
Headphoneport/Kopfhöreranschluss/Prisecasque/Puerto
para auriculares / Koptelefoonpoort/
Microphoneport/Mikrofonanschluss/Portmicro/Puertopara
micrófono/Microfoonpoort/
Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches
Laufwerk/Boutond’éjectiondulecteuroptique/Botónde
expulsióndelaunidaddediscoóptico/Knopomoptische
schijfstation uit te werpen/
Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches
Laufwerk/Boutond’éjectiondulecteuroptique/Botónde
expulsióndelaunidaddediscoóptico/Knopomoptische
schijfstation uit te werpen/
Safety information
• Beforeusingthisproduct,ensurethatallcablesarecorrectlyconnected.Ifyoudetectanycabledamage,contactyourretailer
immediately.
• Usethisproductonlywiththecorrectvoltageasinstructedbythemanufacturer.
• Toavoidshortcircuitsandfaultycontacts,keepscrapsofpaper,screws,andthreadsawayfromconnectors,slots,sockets,andcircuits.
• Beforeaddingorremovingdevicestoorfromthesystem,ensuretounplugitfromthepowersource.
• Thesystemcoversareelaboratelydesignedtoprotectusersfromscratches,butstillbecarefulwiththosesharptipsandedges.Putona
pair of gloves before removing or replacing the system covers.
• Ifyouencountertechnicalproblemswiththisproduct,e.g.thepowersupplyisbroken,contactaqualiedservicetechnicianoryour
retailer. DO NOT service this product yourself.
Sicherheitsinformationen
• VorInbetriebnahmedesProduktsmüssenalleKabelrichtigangeschlossensein.BemerkenSieeineBeschädigung,kontaktierenSie
sofortIhrenHändler.
• BetreibenSiedasProduktnurmitrichtigerSpannung,wievomHerstellerangewiesen.
• UmKurzschlüsseundWackelkontaktezuvermeiden,haltenSiePapierschnipsel,SchraubenundFädenfernvonAnschlüssen,Steck-
plätzen, Sockeln und Stromkreisen.
• BeimAnschließenoderTrennenvonGerätenandasodervomSystemmussdasStromkabeldesSystemsherausgezogenwerden.
• ObwohldasSystemgehäusesorgfältigentwickeltwurde,umBenutzervorKratzernzuschützen,achtenSieaufscharfeSpitzenoder
Kanten.BevorSiedieSystemabdeckung/dasGehäuseentfernenoderersetzen,könnenSiesichmiteinPaarHandschuhenschützen.
• FallstechnischeProblemebeimProduktauftretenwiez.B.defektesStromkabel,wendenSiesichandenqualiziertenKundendienst
oderIhreVerkaufsstelle.ReparierenSiedasProduktNICHTselbst.
Informations relatives à la sécurité
• Avantd’utiliserleproduit,vériezquetouslescâblessontbienbranchésetquelescâblesd’alimentationnesontpasendommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Veillezàutiliserlatensiond’entréeappropriéeàvotrerégionetcommeindiquéparlefabricant.
• Pouréviterlescourt-circuits,gardezlesclips,lesvisetlesagrafesloindesconnecteurs,desslots,dessocketsetdelacircuiterie.
• Avantd’ajouterouenleverdescomposants,vériezquelescâblesd’alimentationsontdébranchés.
• Malgrélefaitqueleboîtierdevotreordinateuraitétéconçudesorteàvousprotégercontreleséraures,prenezgardedenepas
vousblesseraveclesextrémitéspointuesduboîtier.Enlezunepairedegantsavantderetireroureplacerlespanneauxduboîtier.
• Sivousrencontrezunproblèmetechniqueavecceproduit(ex:unitéd’alimentationendommagée),contactezuntechnicienquali-
é ou votre revendeur. Ne réparez PAS ce produit vous-même.
Información de seguridad
• Antesdeusaresteproducto,asegúresedequetodosloscablesestáncorrectamenteconectados.Sidetectaalgúncabledañado,
póngaseencontactoconsudistribuidorinmediatamente.
• Utiliceesteproductosolamenteconelvoltajecorrectosegúnloindicaelfabricante.
• Paraevitarcortocircuitosycontactosdefectuosos,mantengalosrestosdepapel,lostornillosyobjetossimilaresalejadosdelos
conectores,lasranuras,losterminalesylacircuitería.
• Antesdeagregardispositivosalsistemaoquitarlosdeéste,asegúresededesenchufarlodelatomadecorriente.
• Aunquelastapasdelsistemaestándiseñadasaldetalleparaevitararañazosalosusuarios,tengacuidadoconlaspuntasylosbor-
desalados.Póngaseunoguantesantesdequitarovolveracolocarlastapasdelsistema.
• Sitieneproblemastécnicosconelproducto,porejemplosilafuentealimentaciónestárota,póngaseencontactoconunprofesion-
aldeserviciotécnicooconsudistribuidor.NOintenterepararelproductoporsímismo.
Veiligheidsinformatie
• Zorgdatallekabelsgoedzijnaangeslotenvoordatuditproductgebruikt.Neemonmiddellijkcontactopmetuwhandelaaralsu
enige kabelschade detecteert.
• Gebruikditproductalleenmetdejuistespanning,zoalsdoordefabrikantwordtvoorgeschreven.
• Omkortsluitingenfoutecontactentevermijden,dientupapiersnippers,schroevenendradenuitdebuurtvanconnectors,sleu-
ven, bussen en circuits weghouden.
• Voordatuaanofvanhetsysteemapparatentoevoegtofverwijdert,dientutezorgendathetvandevoedingsbronisverwijderd.
• Desysteempanelenzijnopzettelijkeontworpenomgebruikerstegenschrammentebeschermen.Umoetechterweluitkijkenvoor
deze scherpe punten en randen. Doe handschoenen aan voordat u de systeempanelen verwijdert of terugplaatst.
• Alsumetditproducttechnischeproblemenondervindt,bijv.devoedingsbroniskapot,dientucontactoptenemenmeteenbev-
oegdeservicemonteurofuwhandelaar.DitproductNIETzelfonderhouden.
U12380-1_D520MT_MD330_D520SF_QSG_V2.indd 2 5/16/2017 11:26:00

Transcripción de documentos

Desktop PC Installation Guide 1 • • • • • A U12380-1 / First Edition / February 2017 3 Connect devices. Geräte anschließen. Connectez les périphériques. Conecte los dispositivos. Apparaten aansluiten. • • • • DVI DVI • Press the power button to turn on the system. Drücken Sie die Einschalttaste, um das System zu starten. Appuyez sur le bouton de mise en route pour allumer l’ordinateur. Presione el botón de alimentación para encender el sistema. Druk op de aan/uit-knop om het systeem in te. D520MT/BM2CD D521MT/ MD330/ BM3CD WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING / AVISO/ • : Use this product in environments with an ambient temperature between 5˚C and 40˚C. Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings. D520MT/BM2CD D521MT/ MD330/ BM3CD • Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 5˚C bis 40˚C aufweisen Öffnungen am Gehäuse dienen der Belüftung. Diese Öffnungen dürfen NICHT blockiert oder abgedeckt werden. Function Frequency WiFi Bluetooth Maximum Output Power (EIRP) 2412 - 2472 MHz 19 dBm 5150 - 5350 MHz 18 dBm 5470 - 5725 MHz 18 dBm 2402 - 2480 MHz 8 dBm RATING: 115/230Vac, 50-60Hz,6/3A or 220-230Vac, 50Hz, 3A or 230Vac, 50Hz, 3A or 100-120Vac, 50-60Hz, 8A B DVI • D520SF/ SD330/ BP1CD 2 • A. B. • A. B. • A. B. DVI D521MT/ MD330/ BM3CD • A. B. • A. B. A / Select the system input voltage. If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V. Connect one end of the power cord to the power connector and the other end to a wall power outlet. Wählen Sie die Systemeingangsspannung. Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 100-127V beträgt, stellen Sie den Spannungswähler auf 115V ein. Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 200-240V beträgt, stellen Sie den Spannungswähler auf 230V ein. Verbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss des Computers und das andere Ende mit der Steckdose. Sélectionnez la tension d’entrée. Si la tension de votre région est comprise entre 100 et 127V, réglez l’interrupteur sur 115V. Si la tension de votre région est comprise entre 200 et 240V, réglez l’interrupteur sur 230V. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation du châssis et l’autre extrémité à une prise électrique. Seleccione el voltaje de entrada del sistema. Si el voltaje de su región es de 100-127 V, establezca el selector de voltaje en 115 V. Si el voltaje de su región es de 200-240 V, establezca el selector de voltaje en 230 V. Conecte un extremo del cable de alimentación al conector de alimentación, y el otro extremo a la toma de corriente. Selecteer de spanning voor de systeeminvoer. Als de spanning in uw gebied 100-127 V is, stelt u de spanningsselector in op 115 V. Als de spanning in uw gebied 200-240 V is, stelt u de spanningsselector in op 230 V. Sluit één uiteinde van de stroomkabel aan de voedingsconnector en het andere uiteinde aan een contactdoos. Power button / Einschalttaste / Bouton de mise en route / Botón de alimentación/ Aan-uit-knop/ USB 3.0 port / USB3.0-Anschlüsse / Ports USB 3.0 / Puertos USB3.0 / USB 3.0-poorten/ Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto para micrófono / Microfoonpoort / Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / Puerto para auriculares / Koptelefoonpoort/ 5.25 inch optical disk drive bay (optional)/ 5.25-Zoll Schächte für optische Laufwerke (optional)/ Baies 5.25 pouces pour lecteurs optiques (Optionnel)/ Bahías para unidades ópticas de 5,25 pulgadas (opcional) / Optische stationlades 5,25 inch (Optioneel)/ ( ) Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches Laufwerk / Bouton d’éjection du lecteur optique / Botón de expulsión de la unidad de disco óptico / Knop om optische schijfstation uit te werpen/ USB 2.0 port / USB2.0-Anschlüsse / Ports USB 2.0 / Puertos USB2.0 / USB 2.0-poorten/ Memory card reader (optional)/ Speicherkartenleser (optional)/ Lecteur de cartes mémoire (Optionnel)/ Lector de tarjetas de memoria (opcional)/ geheugenkaartlezer (Optioneel)/ ( ) RATING: 115/230Vac, 50-60Hz, 6A/3A B D520SF/ SD330/ BP1CD WARNING/ AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING/ AVISO/ • • • • Gebruik product in omgevingen met een omgevingstemperatuur tussen 5˚C en 40˚C. De openingen aan het chassis zijn voor ventilatie. Deze openingen mogen NIET worden geblokkeerd of afgedekt. D520SF/ SD330/ BP1CD RATING: 115/230Vac, 50-60Hz,6/3A or 220-230Vac, 50Hz, 3A or 230Vac, 50Hz, 3A or 100-120Vac, 50-60Hz, 8A B Utilice su producto en entornos con una temperatura ambiente entre 5 ˚C y 40 ˚C. Las aberturas de la carcasa son parte del sistema de ventilación del producto. NO bloquee ni tape estas aberturas. • D520MT/ BM2CD A Utilisez le produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5˚C et 40˚C. NE PAS bloquer les bouches d’aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit. • D520MT/BM2CD : • Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system. • Falsche Einstellungen am Spannungswähler kann Ihr System dauerhaft beschädigen. • Un mauvais positionnement du sélecteur de tension peut sérieusement endommager votre système. • El sistema podría sufrir graves daños si el selector de voltaje se coloca en la posición incorrecta. • Als u de spanningsselectie verkeerd instelt, kan dit ernstige schade aan uw systeem veroorzaken. Obtain a detailed User Manual from the ASUS support site at http://support.asus.com. Dapatkan Panduan Pengguna rinci dari situs web dukungan ASUS di http://support.asus.com. ขอรับคู่มือการใช้งานโดยละเอียดจากเว็บไซต์สนับสนุนของ ASUS ได้ที่ http://support.asus.com http://support.asus.com adresindeki ASUS destek sitesinden ayrıntılı bir Kullanım Kılavuzu edinin. U12380-1_D520MT_MD330_D520SF_QSG_V2.indd 1 ASUS certifies that this product complies with the European Directive 1999/5/EC concerning the R & TTE rules. ASUS zertifiziert, dass dieses Produkt mit der Europäischen Richtlinie 1999/5/EG bezüglich der R&TTE-Richtlinien übereinstimmt. ASUS certifie que ce produit est conforme à la directive européenne 1999/5/CE concernant les règles R & TTE. ASUS certifica que este producto cumple la directiva europea 1999/5 / EC relacionada con las reglas R & TTE. ASUS verzekert dat dit product in naleving is met de Europese richtlijn 1999/5 inzake de R & RTT-regels 1 5 0 6 0 - 9 2 1 0 K 1 0 0 • • • • Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary. Gambar hanya sebagai referensi. Spesifikasi produk yang sebenarnya dapat berbeda ภาพสาธิตใช้สำ�หรับการอ้างอิงเท่านั้น ข้อมูลจำ�เพาะผลิตภัณฑ์ที่แท้จริงอาจแตกต่างจากนี้ Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir. 5/16/2017 11:25:58 5.25 inch optical disk drive bay (optional)/ 5.25-Zoll Schächte für optische Laufwerke (optional)/ Baies 5.25 pouces pour lecteurs optiques (Optionnel)/ Bahías para unidades ópticas de 5,25 pulgadas (opcional) / Optische stationlades 5,25 inch (Optioneel)/ ( ) Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches Laufwerk / Bouton d’éjection du lecteur optique / Botón de expulsión de la unidad de disco óptico / Knop om optische schijfstation uit te werpen/ USB 3.0 port / USB3.0-Anschlüsse / Ports USB 3.0 / Puertos USB3.0 / USB 3.0-poorten/ Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / Puerto para auriculares / Koptelefoonpoort/ Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto para micrófono / Microfoonpoort / Informations relatives à la sécurité • Power button / Einschalttaste / Bouton de mise en route / Botón de alimentación/ Aan-uit-knop/ • • • • USB 2.0 port / USB2.0-Anschlüsse / Ports USB 2.0 / Puertos USB2.0 / USB 2.0-poorten/ • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Veillez à utiliser la tension d’entrée appropriée à votre région et comme indiqué par le fabricant. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Avant d’ajouter ou enlever des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés. Malgré le fait que le boîtier de votre ordinateur ait été conçu de sorte à vous protéger contre les éraflures, prenez garde de ne pas vous blesser avec les extrémités pointues du boîtier. Enfilez une paire de gants avant de retirer ou replacer les panneaux du boîtier. Si vous rencontrez un problème technique avec ce produit (ex : unité d’alimentation endommagée), contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. Ne réparez PAS ce produit vous-même. Información de seguridad • • • D521MT/ MD330/ BM3CD • • • Power button / Einschalttaste / Bouton de mise en route / Botón de alimentación/ Aan-uit-knop/ Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches Laufwerk / Bouton d’éjection du lecteur optique / Botón de expulsión de la unidad de disco óptico / Knop om optische schijfstation uit te werpen/ Veiligheidsinformatie • • • Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches Laufwerk / Bouton d’éjection du lecteur optique / Botón de expulsión de la unidad de disco óptico / Knop om optische schijfstation uit te werpen/ • • • Memory card reader (optional)/ Speicherkartenleser (optional)/ Lecteur de cartes mémoire (Optionnel)/ Lector de tarjetas de memoria (opcional)/ geheugenkaartlezer (Optioneel)/ ( ) USB 3.0 port / USB3.0-Anschlüsse / Ports USB 3.0 / Puertos USB3.0 / USB 3.0-poorten/ USB 2.0 port / USB2.0-Anschlüsse / Ports USB 2.0 / Puertos USB2.0 / USB 2.0-poorten/ Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / Puerto para auriculares / Koptelefoonpoort/ Antes de usar este producto, asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados. Si detecta algún cable dañado, póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. Utilice este producto solamente con el voltaje correcto según lo indica el fabricante. Para evitar cortocircuitos y contactos defectuosos, mantenga los restos de papel, los tornillos y objetos similares alejados de los conectores, las ranuras, los terminales y la circuitería. Antes de agregar dispositivos al sistema o quitarlos de éste, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente. Aunque las tapas del sistema están diseñadas al detalle para evitar arañazos a los usuarios, tenga cuidado con las puntas y los bordes afilados. Póngase uno guantes antes de quitar o volver a colocar las tapas del sistema. Si tiene problemas técnicos con el producto, por ejemplo si la fuente alimentación está rota, póngase en contacto con un profesional de servicio técnico o con su distribuidor. NO intente reparar el producto por sí mismo. Zorg dat alle kabels goed zijn aangesloten voordat u dit product gebruikt. Neem onmiddellijk contact op met uw handelaar als u enige kabelschade detecteert. Gebruik dit product alleen met de juiste spanning, zoals door de fabrikant wordt voorgeschreven. Om kortsluiting en foute contacten te vermijden, dient u papiersnippers, schroeven en draden uit de buurt van connectors, sleuven, bussen en circuits weghouden. Voordat u aan of van het systeem apparaten toevoegt of verwijdert, dient u te zorgen dat het van de voedingsbron is verwijderd. De systeempanelen zijn opzettelijke ontworpen om gebruikers tegen schrammen te beschermen. U moet echter wel uitkijken voor deze scherpe punten en randen. Doe handschoenen aan voordat u de systeempanelen verwijdert of terugplaatst. Als u met dit product technische problemen ondervindt, bijv. de voedingsbron is kapot, dient u contact op te nemen met een bevoegde servicemonteur of uw handelaar. Dit product NIET zelf onderhouden. Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto para micrófono / Microfoonpoort / D520SF/ SD330/ BP1CD Safety information • • • • • • Before using this product, ensure that all cables are correctly connected. If you detect any cable damage, contact your retailer immediately. Use this product only with the correct voltage as instructed by the manufacturer. To avoid short circuits and faulty contacts, keep scraps of paper, screws, and threads away from connectors, slots, sockets, and circuits. Before adding or removing devices to or from the system, ensure to unplug it from the power source. The system covers are elaborately designed to protect users from scratches, but still be careful with those sharp tips and edges. Put on a pair of gloves before removing or replacing the system covers. If you encounter technical problems with this product, e.g. the power supply is broken, contact a qualified service technician or your retailer. DO NOT service this product yourself. Sicherheitsinformationen • • • • • • Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein. Bemerken Sie eine Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler. Betreiben Sie das Produkt nur mit richtiger Spannung, wie vom Hersteller angewiesen. Um Kurzschlüsse und Wackelkontakte zu vermeiden, halten Sie Papierschnipsel, Schrauben und Fäden fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen. Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System muss das Stromkabel des Systems herausgezogen werden. Obwohl das Systemgehäuse sorgfältig entwickelt wurde, um Benutzer vor Kratzern zu schützen, achten Sie auf scharfe Spitzen oder Kanten. Bevor Sie die Systemabdeckung/das Gehäuse entfernen oder ersetzen, können Sie sich mit ein Paar Handschuhen schützen. Falls technische Probleme beim Produkt auftreten wie z.B. defektes Stromkabel, wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle. Reparieren Sie das Produkt NICHT selbst. U12380-1_D520MT_MD330_D520SF_QSG_V2.indd 2 ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy helping us all save money and protect the environment through energy efficient products and practices. All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 10 and 30 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard. Please visit http://www.energystar.gov/powermanagement for detail information on power management and its benefits to the environment. In addition, please visit http://www.energystar.gov for detail information on the ENERGY STAR joint program. *Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products. 5/16/2017 11:26:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus D520MT Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Asus D520MT: una computadora de escritorio completa para labores cotidianas.

Esta computadora de escritorio Asus D520MT es perfecta para realizar tareas diarias como navegar por Internet, enviar correos electrónicos o trabajar en documentos. También es ideal para estudiantes. Con su procesador Intel Core i3 y 8GB de memoria RAM, el Asus D520MT ofrece un rendimiento fiable para tareas básicas. Además, su disco duro de 1TB proporciona un amplio espacio de almacenamiento para archivos y programas.