Transcripción de documentos
English
Français
DJM-750MK2
Deutsch
DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE
DJ-MISCHPULT
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
MESA DE MEZCLAS DJ
MESA DE MISTURA PARA DJ
DJ микшерный пульт
Italiano
Português
Русский
Operating Instructions (Quick Start Guide)
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
Bedienungsanleitung (Kurzanleitung)
Istruzioni per l’uso (Guida di avvio veloce)
Handleiding (Snelstartgids)
Manual de instrucciones (Guía de inicio rápido)
Manual de instruções (Guia de início rápido)
Инструкции по эксплуатации
(Краткое руководство пользователя)
Español
For FAQs and other support information for this product, visit the above site.
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Häufig gestellte Fragen und weitere Support-Informationen für dieses Produkt finden Sie auf der oben
genannten Seite.
Per la sezione FAQ e altre informazioni di supporto per questo prodotto, visitare il sito indicato sopra.
Bezoek de bovenstaande website voor vaak gestelde vragen en andere informatie over ondersteuning voor dit
product.
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite el
sitio indicado anteriormente.
Para obter informações sobre as FAQs e outras informações de apoio relativas a este produto, consulte o site
indicado acima.
Ответы на часто задаваемые вопросы и другую дополнительную информацию о данном изделии см.
на указанном выше сайте.
Nederlands
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-1_B1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
CAUTION
The switch on this unit will not completely shut off
all power from the AC outlet. Since the power cord
serves as the main disconnect device for the unit,
you will need to unplug it from the AC outlet to shut
down all power. Therefore, make sure the unit has
been installed so that the power cord can be easily
unplugged from the AC outlet in case of an accident.
To avoid fire hazard, the power cord should also be
unplugged from the AC outlet when left unused for a
long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
WARNING
This product equipped with a three-wire grounding
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin.
This plug only fits a grounding-type power outlet. If you
are unable to insert the plug into an outlet, contact a
licensed electrician to replace the outlet with a properly
grounded one. Do not defeat the safety purpose of the
grounding plug.
D3-4-2-1-6_A1_En
For Finland customers
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
For Norway customers
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
D41-6-4_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
K041_A1_En
For Sweden customers
VENTILATION CAUTION
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
For Denmark customers
Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med
jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 5 cm at rear, and 5 cm at each side).
D3-4-2-1-7d*_A1_En
D3-4-2-1-6b_B1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light).
D3-4-2-1-7c*_A2_En
When using this product, confirm the safety
information shown on the bottom of the unit.
D3-4-2-2-4_B1_En
2
En
The graphical symbol
placed on the product
means alternating current.
The graphical symbol
placed on the product
means direct current.
The graphical symbol
placed on the product
means Class II equipment.
D3-8-2-4_A1_En
CAUTION
This product is evaluated in moderate and tropical
D3-8-2-1-7a_A1_En
climate condition.
English
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest service center or your
dealer for a replacement.
S002*_A1_En
En
3
Contents
How to read this manual
Thank you for purchasing this Pioneer DJ product.
Read this manual and the Operating Instructions that is available on the
Pioneer DJ site before using the product. Both contain important information that you should understand to properly use the product.
! In this manual, names of channels and buttons on the product,
menus in the software, etc., are enclosed in square brackets ([ ]).
(e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF], [Start]menu)
! Screens, external appearance, and software and hardware specifications described in this manual are based on the product that is still
under development and may differ from the final specifications.
! Depending on your operating system, the web browser settings,
etc., the procedures described in this manual may differ from actual
operations.
This manual provides brief descriptions of the part names and the connection between the unit and peripherals. For more instructions on how
to use this product, refer to the Operating Instructions for this product.
! For obtaining the Operating Instructions for this product, see
Obtaining the Operating Instructions on page 5.
Before start
Features........................................................................................................ 5
Accessories.................................................................................................. 5
Obtaining the Operating Instructions....................................................... 5
Part names and functions
Rear panel.................................................................................................... 6
Control Panel............................................................................................... 7
Connections
Connecting input terminals........................................................................ 9
Connecting output terminals................................................................... 10
Operation
Basic Operation......................................................................................... 11
Changing the settings............................................................................... 11
Additional information
Troubleshooting......................................................................................... 12
Trademarks and registered trademarks.................................................. 12
Cautions on copyrights............................................................................. 12
Specifications............................................................................................ 13
4
En
English
Before start
Features
This 4-channel DJ mixer is the next model in the DJM series from
Pioneer DJ, the world standard in the disco and club scene. It supports various types of DJ performances by incorporating the EQ FADER
CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX, and SEND/RETURN functions for
mixing that were newly developed for the DJM-900NXS2, which is equipment for permanent installation in a club. This mixer provides strong
support for any DJ performance by featuring a high sound quality, highly
reliable design, and panel layout providing high operability, and supporting connections to a wide range of devices including a USB sound card
capable of connecting with a PC, Mac, or iOS device.
Accessories
!
!
!
!
!
1
Power cord
USB cable
Operating Instructions (Quick Start Guide) (this document)
Warranty (for some regions)1
License key card (rekordbox dj, rekordbox dvs)
The included warranty is for the European region.
Cautions
The license key cannot be reissued. Be careful not to lose it.
Obtaining the Operating
Instructions
For details on rekordbox dj and the driver software, see the Operating
Instructions.
Some operating instructions are provided in PDF files.
Adobe® Reader® is required to view the PDF files.
1 Launch a web browser on a computer and access the
following Pioneer DJ site.
pioneerdj.com
2 Click [Support].
3 Click [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Click [DJM-750MK2] in the [Mixer] category.
5 Click on the desired language on the download page.
En
5
Part names and functions
Rear panel
1
2
d
c
3 4
5
4
b
1 u button (page 1
1)
Turns this unit on and off.
2 RETURN terminals (page 1
0)
Connect to output terminals of an external effects unit. If a cable
is connected to the [L (MONO)] terminal only, the input to the
[L (MONO)] terminal is also input to the [R] channel.
3 SIGNAL GND terminal (page 9
)
Connect a ground wire of an analog player to reduce noise that
occurs when an analog player is connected.
4 PHONO terminals (page 9
)
Connect a phono level (MM cartridge) output device. Do not input
line level signals.
5 LINE terminals (page 9
)
Connect a DJ player or a line level output component.
6 MIC terminal (page 9
)
Connects a microphone.
Phantom power supply is not supported.
7 Kensington security slot
8 USB terminal
Connect a computer with a USB cable.
9 BOOTH terminals (page 1
0)
These are output terminals for a booth monitor.
Be sure to use these as balanced outputs.
a MASTER2 terminals (page 1
0)
Connect to analog input terminals of a power amplifier, etc.
b MASTER1 terminals (page 1
0)
Connect to analog input terminals of a power amplifier, etc.
Be sure to use these as balanced outputs.
Be careful not to accidentally insert the power cord of another
unit.
Do not connect the terminal that can supply phantom power.
c SEND terminals (page 1
0)
Connect to input terminal of an external effects unit. If a cable is
connected to the [L (MONO)] terminal only, a monaural audio signal
is output.
6
En
5
4
a
5
9
4
5
6
8
7
d AC IN
Connect to a power outlet with a supplied power cord. Connect the
power cord after all the connections are completed.
Be sure to use the supplied power cord.
English
Control Panel
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 PHONES terminal (page 1
1)
Connect headphones.
1/4” stereo phone plugs and 3.5 mm stereo mini plugs are supported.
2 LEVEL control (page 1
1)
Adjusts the level of sound output from the headphones.
3 MIXING control (page 1
1)
Adjusts the monitor volume balance for the sound of the [MASTER]
channel and the sound of the channel for which the [CUE] button is
pressed.
4 MONO SPLIT, STEREO selector switch (page 1
1)
Sets the distribution of the monitor sound output from the
headphones.
5 PARAMETER control
Adjusts the SOUND COLOR FX parameter.
6 SOUND COLOR FX buttons
Turns on and off SOUND COLOR FX.
7 OFF, ON, TALK OVER selector switch (page 1
1)
Turns the microphone on and off.
8 Microphone indicator (page 1
1)
9 EQ (HI, LOW) controls (page 1
1)
Adjusts the sound quality of the microphones.
a MIC LEVEL control (page 1
1)
Adjusts the level of sound output from the microphone.
b Input selector switches (page 1
1)
Selects the input source for each channel from the components
connected to this unit.
c TRIM control (page 1
1)
Adjusts the level of sound input to each channel.
En
7
d EQ/ISO (HI, MID, LOW) controls (page 1
1)
Adjusts the sound quality of each channel.
e Channel Level Indicator (page 1
1)
Displays the sound level of each channel before it passes through
the channel faders.
f COLOR control
This changes the parameters of the SOUND COLOR FX of the different channels.
g CUE button (page 1
1)
Presses the [CUE] button of the channel to be monitored.
Adjusts the level of sound output from each channel.
i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) selector switch
(page 11)
Sets the output destination of each channel to [A] or [B].
j Crossfader (page 11)
Outputs audio signals assigned by the crossfader assign switch corresponding to the curve characteristics selected by [CROSS FADER]
(Crossfader Curve Selector Switch).
k MASTER LEVEL control (page 1
1)
Adjusts the level of sound are output from the [MASTER1] and
[MASTER2] terminals.
Master: Flashes when audio with an excessive volume level is output
from the [MASTER1] or [MASTER2] terminals.
m Master Level Indicator (page 1
1)
Displays the level of sound output from the [MASTER1] and
[MASTER2] terminals.
n BOOTH MONITOR control (page 1
1)
Adjusts the level of sound output from the [BOOTH] terminal.
o EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) selector switch (page 1
1)
Sets the function of the [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] controls.
,
,
) selector switch
Sets the curve characteristics of the channel fader.
q CROSS FADER (
,
,
) selector switch
Sets the curve characteristics of the crossfader.
r SEND/RETURN (1/4” JACK,
) selector switch
Sets the input and output sources for the SEND/RETURN channel.
You can select the device connected to the [SEND/RETURN] terminals on the rear panel of this unit or the device connected to the
mobile device connection terminal on the operation panel.
s RETURN TYPE (AUX, INSERT) selector switch
Sets the SEND/RETURN method.
t Mobile device connection terminal (USB port)
Connect a mobile device.
u USB connection indicator
Lights when a mobile device is connected. Blinks when an incompatible device is connected.
v SEND/RETURN ON/OFF button
Turns SEND/RETURN on and off.
w SEND/RETURN LEVEL control
Adjusts the sound level of SEND/RETURN.
x Main display
Displays the effect name, BPM, effect parameter, etc.
y BEAT c, d buttons
Sets the beat fraction for synchronizing the effect sound.
En
A UTILITY (WAKE UP) button
— UTILITY: Press and hold down this button to display the
[UTILITY] screen. It lights when the [UTILITY] screen is displayed. Press this button when the [UTILITY] screen is displayed
to return to the normal screen.
— WAKE UP: Lights when the product enters standby mode. Press
this button in standby mode to exit standby mode.
B AUTO/TAP button
C FX FREQUENCY button
Sets the range to apply BEAT FX. BEAT FX is applied to the lit button.
D Beat effect selector switch
Sets the BEAT FX type.
E Effect channel selector switch
Sets the channel to apply the BEAT FX and SEND/RETURN to.
F TIME control
Adjusts the BEAT FX time parameter.
G LEVEL/DEPTH control
Adjusts the BEAT FX quantitative parameter.
H Beat effect ON/OFF button
l CLIP indicators
8
When the BPM measurement mode is set to [TAP], tap this button
with a finger to input the BPM manually.
Sets the BPM measurement mode.
h Channel Fader (page 1
1)
p CH FADER (
z TAP button
Turns BEAT FX on and off.
Do not pull on the channel fader and crossfader knobs with excessive
force. The knobs have a structure by which they cannot be pulled off
easily. Pulling the knobs strongly may result in damaging the unit.
English
Connections
Turn off this unit and disconnect the power cord from the power outlet before connecting components or changing the connections.
Connect the power cord to a power outlet after all the connections are completed.
Be sure to use the power cord supplied with this unit.
Refer to the operating instructions for the components to be connected.
!
!
When connecting this unit with a computer, be sure to use the USB cable supplied with this unit.
A USB hub cannot be used.
Connecting input terminals
Analog player
L R
Analog player
Analog player
L R
Analog player
L R
L R
L R
Microphone
L R
L R
L R
rekordbox
To power outlet
Pioneer DJ’s DJ player
Pioneer DJ’s DJ player
Computer
En
9
Connecting output terminals
Headphones6
Mobile device1
Top panel of unit
USB hubs cannot be used.
USB port covers
Rear panel
4
L
External effector2
R
Power amplifier3 Power amplifier3
Power amplifier
(for booth monitor)5
1 When connecting a mobile device, use the cable supplied with the device.
For information on compatible mobile devices, see the Pioneer DJ site below.
pioneerdj.com/support/
2 Also connect the external effector to the [RETURN] terminal (input terminal).
3 Be sure to use the [MASTER1] terminals for a balanced output. If it is connected to an unbalanced input (such as RCA) with an XLR to RCA converter cable (or converter adapter), etc., the sound quality may be lowered or noise may occur.
Use the [MASTER2] terminals for an unbalanced input (such as RCA).
4 Be careful not to accidentally insert the power cord of another unit to [MASTER1] terminal.
Do not connect the terminal that can supply phantom power to the [MASTER1] terminal.
5 Be sure to use the [BOOTH] terminals for a balanced output. If they are connected to an unbalanced input (such as an RCA or TS input) with an
TRS to RCA converter cable (or converter adapter), TS cable, etc., the sound quality may be lowered or noise may occur.
6 Connect headphones to either the phone jack or the mini jack. If both jacks are used at the same time, the sound quality and volume may be
lowered.
10
En
English
Operation
Basic Operation
Monitoring sound with headphones
1 Connect headphones to the [PHONES] terminal.
Outputting sound
1 Press the [u] button.
2 Press the [CUE] button for the channel to monitor.
3 Set the [MONO SPLIT, STEREO] selector switch.
— [MONO SPLIT]: Outputs the sound of the channel selected with
the [CUE] button to [L] and the sound of MASTER to R.
— [STEREO]: Outputs the sound of the channel for which the [CUE]
button is pressed in stereo from the headphones.
This unit turns on.
2 Set the input selector switches.
Select an input source for each channel from the components connected to this unit.
! [
]: Selects the computer connected to the [USB] terminal as
an input source.
! [LINE]: Selects the device connected to the [LINE] terminals as
an input source.
! [PHONO]: Selects the analog player connected to the [PHONO]
terminals as an input source.
! [RETURN AUX]: Selects the [SEND/RETURN] [RETURN] sound.
When using [RETURN AUX], selects [AUX] using the [SEND/RETURN]
[RETURN TYPE].
When using [SEND/RETURN], see the Operating Instructions.
3 Turn the [TRIM] control.
Adjusts the level of sound input to each channel.
The channel level indicator lights when audio signals are properly input
to the channel.
4 Turn the [HEADPHONES MIXING] control.
Adjust the balance of the volume between the channel selected with the
[CUE] button and MASTER.
5 Turn the [LEVEL] control for [HEADPHONES].
Adjust the volume of the headphones.
Using a microphone
1 Connect a microphone to the [MIC] terminal.
2 Set the [OFF, ON, TALK OVER] selector switch to [ON]
or [TALK OVER].
!
4 Move the channel fader up.
Adjusts the level of sound output from each channel.
5 Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector
switch.
Set the output destination of each channel.
— [A]: Outputs to [A] (left) of the crossfader.
— [B]: Outputs to [B] (right) of the crossfader.
— [THRU]: Selects this when you do not want to use the crossfader.
(The signals do not pass through the crossfader.)
6 Set the crossfader.
Skip this operation when the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
selector switch is set to [THRU].
!
!
When set to [TALK OVER], the sound of channels other than the
[MIC] channel is attenuated by 18 dB (default) if a sound of –10 dB or
greater is input to the microphone.
The sound attenuation level of [TALK OVER] can be set in [UTILITY].
For details, see the Operating Instructions.
The TALK OVER mode has a normal mode and an advanced mode
(default), and those modes can be switched. For details, see the
Operating Instructions.
3 Turn the [MIC LEVEL] control to adjust the audio level
of the microphone.
Adjust the level of sound output from the [MIC] channel.
! Note that the sound is output at a loud volume if the control is
rotated to the extreme right.
4 Input audio to the microphone.
7 Turn the [MASTER LEVEL] control.
Audio signals are output from the [MASTER1] and [MASTER2]
terminals.
The master level indicator lights.
Adjusting the sound quality
1 Set the [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)] selector switch.
— [ISOLATOR]: Adjusts the isolator settings.
— [EQ]: Adjusts the equalizer settings.
2 Turn the [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] controls for each
channel.
Outputting sound from the [BOOTH]
terminals
Turn the [BOOTH MONITOR] control.
Adjusts the level of sound output from the [BOOTH] terminal.
Changing the settings
!
For details on how to change the settings of this unit, refer to
“Changing the settings” in the Operating Instructions.
The adjustable ranges for each control are as follows.
— [HI]: –26 dB to +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB to +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB to +6 dB (20 Hz)
En
11
Additional information
Troubleshooting
!
!
If something is wrong with this unit, check the following issues, and also access the Pioneer DJ site and check [FAQ] for [DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Sometimes the problem may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the problem cannot
be rectified, ask your nearest service center or your dealer to carry out repair work.
This unit may not operate properly due to static electricity or other external influences. In such cases, disconnect the power cord and connect it
again to restore normal operation.
Problem
Check
Remedy
Sound is not output, or sound is too
small.
Is the input selector switch set to the proper
position?
Change the input source for the channel using the input selector switch.
(page 11)
Are the connection cables properly connected?
Connect the connection cables properly. (page 9)
Are the terminals and plugs dirty?
Clean the terminals and plugs before connecting them to the unit.
Is [MASTER ATT.] set to [- 6 dB], etc.?
Switch [MASTER ATT.] in the [UTILITY] screen.
Is the level of sound output from the [MASTER]
channel appropriately set?
Adjust the [MASTER LEVEL] control so that the master channel level indicator
lights around [0 dB] at the peak level. (page 11)
Is the level of audio input to each channel properly
set?
Adjust the [TRIM] control so that the channel level indicator lights at about
[0 dB] at the peak level. (page 11)
The crossfade function does not work.
Are the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
selector switches properly set?
Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector switches for the different
channels properly. (page 11)
Sound is distorted when an analog
player is connected to the [PHONO]
terminals.
Or, lighting of the channel level
indicator does not change when the
[TRIM] control is turned.
Is an analog player with a built-in phono equalizer
connected to this unit?
Connect the analog player with built-in phono equalizer to the [LINE] terminals.
(page 9)
Sound is distorted.
Set the PHONO/LINE selector switch on the analog player to PHONO if available.
Is an audio interface for computers connected
between the analog player and this unit?
If the output of the audio interface for computers is line level, connect it to the
[LINE] terminals. (page 9)
Set the PHONO/LINE selector switch on the analog player to PHONO if available.
Trademarks and registered
trademarks
!
"Pioneer DJ" is a trademark of PIONEER CORPORATION, and is used
under license.
! rekordbox is a trademark or registered trademark of the Pioneer DJ
Corporation.
The names of companies and products mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Cautions on copyrights
rekordbox restricts playback and duplication of copyright-protected
music contents.
! When coded data, etc., for protecting the copyright is embedded in
the music contents, it may not be possible to operate the program
normally.
! When rekordbox detects that coded data, etc., for protecting the
copyright is embedded in the music contents, processing (playback,
reading, etc.) may stop.
Recordings you have made are for your personal enjoyment and according to copyright laws may not be used without the consent of the copyright holder.
! Music recorded from CDs, etc., is protected by the copyright laws of
individual countries and by international treaties. It is the full responsibility of the person who has recorded the music to ensure that it is
used legally.
! When handling music downloaded from the Internet, etc., it is the
full responsibility of the person who has downloaded the music to
ensure that it is used in accordance with the contract concluded
with the download site.
12
En
English
Specifications
General – Main Unit
Power requirements..................................... AC 110 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption................................................................................ 40 W
Power consumption (standby).............................................................. 0.3 W
Main unit weight.................................................................................... 6.6 kg
Max. external dimensions....320 mm (W) × 107.9 mm (H) × 387.9 mm (D)
Tolerable operating temperature......................................... +5 °C to +35 °C
Tolerable operating humidity....................... 5 % to 85 % (no condensation)
Audio Section
Sampling rate........................................................................................48 kHz
Frequency characteristic
LINE.................................................................................. 20 Hz to 20 kHz
S/N ratio (rated output)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Total harmonic distortion (LINE — MASTER1).................................0.005 %
Standard input level / Input impedance
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Standard output level / Load impedance / Output impedance
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (when RETURN TYPE is "AUX")................... –6 dBu/10 kW/680 W
SEND (when RETURN TYPE is "INSERT")............. –12 dBu/10 kW/680 W
PHONES.........................................................+ 8 dBu/32 W/10 W or less
Rated output level / Load impedance
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Crosstalk (LINE)..................................................................................... 82 dB
Channel equalizer characteristic
HI......................................................................–26 dB to +6 dB (20 kHz)
MID.....................................................................–26 dB to +6 dB (1 kHz)
LOW...................................................................–26 dB to +6 dB (20 Hz)
Microphone equalizer characteristic
HI....................................................................–12 dB to +12 dB (10 kHz)
LOW...............................................................–12 dB to +12 dB (100 Hz)
Input / Output terminals
PHONO input terminal
RCA pin jacks................................................................................... 4 sets
LINE input terminal
RCA pin jacks................................................................................... 4 sets
MIC input terminal (XLR/TRS)
XLR connector & 1/4” TRS jack......................................................... 1 set
RETURN Input terminals (TS)
1/4” TS jack......................................................................................... 1 set
MASTER output terminal
XLR connector................................................................................... 1 set
RCA pin jacks..................................................................................... 1 set
BOOTH output terminal
1/4” TRS jack...................................................................................... 1 set
SEND output terminal (TS)
1/4” TS jack......................................................................................... 1 set
PHONES output terminal
1/4” stereo phone jack....................................................................... 1 set
3.5 mm stereo mini jack.................................................................... 1 set
USB terminal
Type A.................................................................................................1 set
Power supply...5 V/2.1 A or less
B type..................................................................................................1 set
! The specifications and design of this product are subject to change
without notice.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved.
En
13
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
K058b_A1_Fr
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE
TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui
un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de
fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer
la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien
qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la
terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette
D3-4-2-1-6_A1_Fr
fiche de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés
et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez
contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
ATTENTION
Ce produit a été testé dans des conditions de climats
D3-8-2-1-7a_A1_Fr
tempéré et tropical.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente le courant alternatif.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente le courant continu.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente un équipement de Classe II.
D3-8-2-4_A1_Fr
2
Fr
ATTENTION
L’interrupteur de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à
l’arrière et 5 cm de chaque côté).
D3-4-2-1-7d*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Sommaire
Comment lire ce manuel
Français
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Lisez ce manuel et le mode d’emploi disponible sur le site de Pioneer DJ
avant d’utiliser le produit. Ces deux documents contiennent des informations importantes que vous devez comprendre pour utiliser correctement le produit.
En particulier, veillez à lire les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES”. En outre, veillez à conserver ce manuel avec la
“Garantie”.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches sur le produit,
les menus dans le logiciel, etc., sont indiqués entre crochets ([ ]).
(Par exemple : canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Démarrer])
! Les écrans, l’aspect externe et les spécifications du matériel et du
logiciel décrits dans ce manuel sont basés sur le produit qui est
encore en cours de développement et peuvent être différents des
spécifications définitives.
! Selon votre système d’exploitation, des paramètres du navigateur
Web, etc., les procédures décrites dans ce manuel peuvent être
différentes des opérations réelles.
Ce manuel décrit brièvement les noms des éléments et le raccordement
entre l’appareil et des périphériques. Pour plus d’instructions sur l’utilisation de ce produit, reportez-vous au mode d’emploi de ce produit.
! Pour obtenir le mode d’emploi de ce produit, reportez-vous à la
page 4, Obtention du mode d’emploi.
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 4
Accessoires.................................................................................................. 4
Obtention du mode d’emploi...................................................................... 4
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière........................................................................................... 5
Panneau de commande.............................................................................. 6
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée............................................................ 8
Raccordement des prises de sortie........................................................... 9
Fonctionnement
Opérations de base.................................................................................... 10
Changement des réglages........................................................................ 10
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 11
Marques commerciales et marques déposées...................................... 11
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 11
Spécifications............................................................................................ 12
Fr
3
Informations préliminaires
Caractéristiques
Cette table de mixage à 4 canaux est le nouveau modèle de la série
DJM de Pioneer DJ, la référence mondiale pour les discothèques et les
clubs. Elle permet différents types de prestations DJ grâce aux fonctions
de mixage EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX et SEND/
RETURN nouvellement développées pour la DJM-900NXS2, un équipement installé en permanence dans une discothèque. Cette table de
mixage s’adapte à tous les types de prestations DJ en offrant une haute
qualité sonore, une conception extrêmement fiable et une disposition du
panneau de commande facilitant les manipulations, et en permettant le
raccordement à un grand nombre d’appareils, y compris une carte son
USB compatible avec un PC, un Mac ou un appareil iOS.
Accessoires
!
!
!
!
!
1
Cordon d’alimentation
Câble USB
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) (le présent document)
Garantie (pour certaines régions)1
Carte de clé de licence (rekordbox dj, rekordbox dvs)
La garantie incluse est destinée à la région européenne.
Attention
La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la perdre.
Obtention du mode d’emploi
Pour plus d’informations sur rekordbox dj et sur le pilote, reportez-vous
au mode d’emploi.
Certains modes d’emploi sont fournis sous forme de fichiers PDF.
Adobe® Reader® est nécessaire pour visualiser les fichiers PDF.
1 Lancez un navigateur Web sur un ordinateur et
accédez au site de Pioneer DJ suivant.
pioneerdj.com
2 Cliquez sur [Support].
3 Cliquez sur [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Cliquez sur [DJM-750MK2] dans la catégorie [Mixer].
5 Cliquez sur la langue souhaitée sur la page de
téléchargement.
4
Fr
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
2
d
c
3 4
5
4
b
1 Touche u (page 1
0)
Pour allumer et éteindre cet appareil.
2 Prises RETURN (page 9
)
Raccordez aux prises de sortie d’un générateur d’effets externe. Si
un câble est raccordé uniquement à la prise [L (MONO)], l’entrée
vers la prise [L (MONO)] est également transmise au canal [R].
3 Prise SIGNAL GND (page 8
)
Raccordez le fil de terre d’un lecteur analogique pour réduire le bruit
produit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
5
4
a
5
9
4
5
6
8
Français
1
7
c Prises SEND (page 9
)
Raccordez à la prise d’entrée d’un générateur d’effets externe. Si
un câble est raccordé uniquement à la prise [L (MONO)], un signal
audio monophonique est transmis.
d AC IN
Raccordez à une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation
fourni. Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
4 Prises PHONO (page 8
)
Raccordez un dispositif à sortie phono (cellule MM). N’entrez pas de
signaux de niveau de ligne.
5 Prises LINE (page 8
)
Raccordez un lecteur DJ ou un composant de sortie de niveau de
ligne.
6 Prise MIC (page 8
)
Permet de raccorder un microphone.
L’alimentation fantôme n’est pas prise en charge.
7 Fente de sécurité Kensington
8 Prise USB
Raccordez un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
9 Prises BOOTH (page 9
)
Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
a Prises MASTER2 (page 9
)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
b Prises MASTER1 (page 9
)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre
appareil par erreur.
Ne raccordez pas la prise qui peut fournir une alimentation
fantôme.
Fr
5
Panneau de commande
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 Prise PHONES (page 1
0)
Raccordez un casque.
Les jacks stéréo de 1/4” et les mini-jacks stéréo de 3,5 mm.
2 Commande LEVEL (page 1
0)
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.
3 Commande MIXING (page 1
0)
Ajuste la balance du volume de contrôle du son du canal [MASTER]
et du son du canal dont la touche [CUE] est pressée.
4 Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 1
0)
Définit la répartition du son de contrôle provenant du casque.
5 Commande PARAMETER
Ajuste le paramètre SOUND COLOR FX.
6 Touches SOUND COLOR FX
Activent et désactivent SOUND COLOR FX.
6
Fr
7 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (page 1
0)
Active et désactive le microphone.
8 Indicateur du microphone (page 1
0)
9 Commandes EQ (HI, LOW) (page 1
0)
Ajustent la qualité du son des microphones.
a Commande MIC LEVEL (page 1
0)
Ajuster le niveau du son provenant du microphone.
b Sélecteurs d’entrée (page 1
0)
Sélectionnent la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
c Commande TRIM (page 1
0)
Ajuste le niveau du son transmis à chaque canal.
d Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 1
0)
Ajustent la qualité du son de chaque canal.
e Indicateur de niveau de canal (page 1
0)
z Touche TAP
Affiche le niveau du son de chaque canal avant qu’il passe par le
fader de canal.
f Commande COLOR
A Touche UTILITY (WAKE UP)
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
g Touche CUE (page 1
0)
h Fader de canal (page 1
0)
Ajuste le niveau du son provenant de chaque canal.
i Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(page 10)
Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].
j Crossfader (page 10)
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation
de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
l Indicateurs CLIP
Principal : Clignote lorsqu’un son avec un niveau sonore excessif est
émis par les prises [MASTER1] ou [MASTER2].
m Indicateur de niveau principal (page 1
0)
Définit le mode de mesure du BPM.
C Touche FX FREQUENCY
Définit la plage à laquelle appliquer BEAT FX. BEAT FX est appliqué à
la touche allumée.
D Sélecteur d’effet calé sur le tempo
E Sélecteur de canal d’effet
Définit le canal auquel appliquer BEAT FX et SEND/RETURN.
F Commande TIME
Ajuste le paramètre temporel de BEAT FX.
G Commande LEVEL/DEPTH
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT FX.
Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
n Commande BOOTH MONITOR (page 1
0)
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [BOOTH].
o Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 1
0)
Définit la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
,
B Touche AUTO/TAP
Définit le type BEAT FX.
k Commande MASTER LEVEL (page 1
0)
,
— UTILITY : Maintenez cette touche enfoncée pour afficher l’écran
[UTILITY]. Elle s’allume lorsque l’écran [UTILITY] est affiché.
Appuyez sur cette touche lorsque l’écran [UTILITY] s’affiche pour
revenir à l’écran normal.
— WAKE UP : S’allume lorsque le produit passe en mode de veille.
Appuyez sur cette touche en mode de veille pour quitter le mode
de veille.
Français
Appuie sur la touche [CUE] du canal à contrôler.
p Sélecteur CH FADER (
Lorsque le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], tapez sur
cette touche avec un doigt pour définir manuellement le BPM.
H Touche ON/OFF de l’effet calé sur le tempo
Active et désactive BEAT FX.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de
fader de canal et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne
permet pas de les détacher facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
)
Définit les caractéristiques de la courbe du fader de canal.
q Sélecteur CROSS FADER (
,
,
)
Définit les caractéristiques de la courbe du crossfader.
r Sélecteur SEND/RETURN (1/4” JACK,
)
Définit les sources d’entrée et de sortie du canal SEND/RETURN.
Vous pouvez sélectionner le dispositif raccordé aux prises
[SEND/RETURN] sur le panneau arrière de cet appareil ou le dispositif raccordé à la prise de raccordement du dispositif portable sur le
panneau de commande.
s Sélecteur RETURN TYPE (AUX, INSERT)
Définit la méthode SEND/RETURN.
t Prise de raccordement du dispositif portable (port
USB)
Raccordez un dispositif portable.
u Indicateur de liaison USB
S’allume lorsqu’un dispositif portable est connecté. Clignote
lorsqu’un dispositif incompatible est connecté.
v Touche SEND/RETURN ON/OFF
Active et désactive SEND/RETURN.
w Commande SEND/RETURN LEVEL
Ajuste le niveau sonore de SEND/RETURN.
x Écran principal
Affiche le nom de l’effet, le BPM, le paramétrage d’effet, etc.
y Touches BEAT c, d
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
Fr
7
Raccordements
Éteignez cet appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de raccorder des appareils ou de changer les branchements.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique lorsque tous les raccordements sont terminés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi des appareils à raccorder.
!
!
Lorsque vous raccordez cet appareil à un ordinateur, veillez à utiliser le câble USB fourni avec cet appareil.
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
L R
Lecteur analogique
L R
Lecteur analogique Lecteur analogique
L R
L R
L R
Microphone
L R
L R
L R
rekordbox
À une prise
d’ alimentation
8
Fr
Lecteur DJ de Pioneer DJ
Lecteur DJ de Pioneer DJ
Ordinateur
Raccordement des prises de sortie
Casque 6
Dispositif portable 1
Panneau supérieur
de l’ appareil
Français
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Cache de port USB
Panneau arrière
4
L
Générateur d’effets
externe 2
Amplificateur de
puissance 3
R
Amplificateur de
puissance 3
Amplificateur de
puissance
(pour le moniteur de
cabine) 5
1 Lorsque vous connectez un dispositif portable, utilisez le câble fourni avec l’appareil.
Pour en savoir plus sur les dispositifs portables compatibles, consultez le site Pioneer DJ ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
2 Raccordez aussi le générateur d’effets externe à la prise [RETURN] (prise d’entrée).
3 Veillez à utiliser les prises [MASTER1] pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (comme RCA) avec un câble de
conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc., peut réduire la qualité du son ou produire du bruit.
Utilisez les prises [MASTER2] pour une sortie asymétrique (comme RCA).
4 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans la prise [MASTER1].
Ne raccordez pas la prise qui peut fournir une alimentation fantôme à la prise [MASTER1].
5 Veillez à utiliser les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (comme une entrée RCA ou TS) avec
un câble de conversion TRS à RCA (ou un adaptateur), un câble TS, etc., peut réduire la qualité du son ou produire du bruit.
6 Raccordez le casque au jack ou au mini-jack. L’utilisation simultanée des deux jacks peut réduire la qualité et le volume du son.
Fr
9
Fonctionnement
Opérations de base
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
Restitution du son
1 Appuyez sur la touche [u].
2 Appuyez sur la touche [CUE] du canal à contrôler.
3 Réglez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT] : Sortie du son du canal sélectionné avec la
touche [CUE] vers [L] et le son de MASTER vers R.
— [STEREO] : Sortie en stéréo du son provenant du casque du canal
dont la touche [CUE] est pressée.
Allumez cet appareil.
2 Réglez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez une source d’entrée pour chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
! [
] : Sélectionnez l’ordinateur connecté à la prise [USB]
comme source d’entrée.
! [LINE] : Sélectionnez le dispositif connecté aux prises [LINE]
comme source d’entrée.
! [PHONO] : Sélectionnez le lecteur analogique connecté aux
prises [PHONO] comme source d’entrée.
! [RETURN AUX] : Sélectionne le son [SEND/RETURN] [RETURN].
Si vous utilisez [RETURN AUX], sélectionne [AUX] à l’aide de
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
Lors de l’utilisation de [SEND/RETURN], reportez-vous au
mode d’emploi.
3 Tournez la commande [TRIM].
Ajuste le niveau du son transmis à chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal s’allume lorsque des signaux audio sont
transmis correctement au canal.
4 Déplacez le fader de canal vers le haut.
Ajuste le niveau du son provenant de chaque canal.
4 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Ajustez la balance du volume entre le canal sélectionné avec la touche
[CUE] et MASTER.
5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
Réglez le volume du casque.
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC].
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
!
!
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué de 18 dB (par défaut) si un son de –10 dB ou
plus est transmis au microphone.
Le niveau d’atténuation sonore de [TALK OVER] peut être réglé
dans [UTILITY]. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi.
Le mode TALK OVER comporte un mode normal et un mode avancé
(par défaut) et il est possible de basculer entre ces modes. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi.
5 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
!
Réglez la destination de sortie de chaque canal.
— [A] : Sortie vers [A] (à gauche) du crossfader.
— [B] : Sortie vers [B] (à droite) du crossfader.
— [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader
ne doit pas être utilisé. (Les signaux ne passent pas par le
crossfader.)
3 Tournez la commande [MIC LEVEL] pour régler le
niveau sonore du microphone.
6 Réglez le crossfader.
Ignorez cette opération lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] est réglé sur [THRU].
7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et
[MASTER2].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].
! Notez que le volume sonore peut être fort si la commande est tournée entièrement vers la droite.
4 Fournissez de l’audio en entrée au microphone.
Restitution du son provenant des prises
[BOOTH]
Tournez la commande [BOOTH MONITOR].
Réglage de la qualité du son
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [BOOTH].
1 Réglez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
Changement des réglages
— [ISOLATOR] : Ajuste les paramètres d’isolation.
— [EQ] : Ajuste les paramètres d’égalisation.
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] pour
chaque canal.
Les plages de réglage de chaque commande sont les suivantes.
— [HI]: –26 dB à +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB à +6 dB (20 Hz)
10
Fr
!
Pour plus d’informations sur le changement des réglages sur
cet appareil, reportez-vous à “Changement des réglages” du
mode d’emploi.
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les problèmes suivants, puis accédez également au site de Pioneer DJ et consultez [FAQ]
pour [DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut
pas être résolu, contactez votre service après-vente le plus proche ou votre revendeur pour une réparation.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation puis rebranchez-le pour rétablir le fonctionnement normal.
Problème
Vérification
Solution
Le son n’est pas restitué ou le son est
trop faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Modifiez la source d’entrée du canal à l’aide du sélecteur d’entrée. (page 10)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 8)
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant de les raccorder à l’appareil.
Est-ce que [MASTER ATT.] est réglé sur [- 6 dB],
etc. ?
Basculez sur [MASTER ATT.] dans l’écran [UTILITY].
Le niveau du son provenant du canal [MASTER]
est-il réglé correctement ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal principal s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (page 10)
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page 10)
La fonction du crossfader n’agit pas.
Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)] sont réglés correctement ?
Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour
les différentes canaux. (page 10)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO].
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur
de niveau du canal ne change pas
lorsque la commande [TRIM] est
tournée.
Un lecteur analogique avec égaliseur phono
intégré est-il raccordé à cet appareil ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [LINE].
(page 8)
Le son est déformé.
Français
!
Réglez le sélecteur PHONO/LINE du lecteur analogique sur PHONO, le cas
échéant.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Marques commerciales et marques
déposées
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 8)
Réglez le sélecteur PHONO/LINE du lecteur analogique sur PHONO, le cas
échéant.
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
!
« Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION
qui est utilisée sous licence.
! rekordbox est une marque commerciale ou une marque déposée de
Pioneer DJ Corporation.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les
droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés
par des droits d’auteur.
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par
exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque
de ne pas fonctionner normalement.
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des
droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture
de données, etc.) peut s’arrêter.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
Fr
11
Spécifications
Caractéristiques générales – Appareil principal
Alimentation................................................... CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation........................................................................................ 40 W
Consommation (en veille)...................................................................... 0,3 W
Poids de l’appareil principal.................................................................. 6,6 kg
Dimensions maximales......... 320 mm (L) × 107,9 mm (H) × 387,9 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage..............................................................48 kHz
Caractéristiques des fréquences
LINE................................................................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Distorsion harmonique totale (LINE — MASTER1)..........................0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (lorsque RETURN TYPE est réglé sur “AUX”)
.................................................................................. –6 dBu/10 kW/680 W
SEND (lorsque RETURN TYPE est réglé sur “INSERT”)
................................................................................ –12 dBu/10 kW/680 W
PHONES...................................................+ 8 dBu/32 W/10 W maximum
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diaphonie (LINE).................................................................................... 82 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI....................................................................... –26 dB à +6 dB (20 kHz)
MID...................................................................... –26 dB à +6 dB (1 kHz)
LOW....................................................................–26 dB à +6 dB (20 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI..................................................................... –12 dB à +12 dB (10 kHz)
LOW................................................................ –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA....................................................................................... 4 jeux
Prise d’entrée LINE
Prises RCA....................................................................................... 4 jeux
Prise d’entrée MIC (XLR/TRS)
Connecteur XLR et jack TRS de 1/4”.................................................1 jeu
Prises d’entrée RETURN (TS)
Jack TS de 1/4”...................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR.................................................................................1 jeu
Prises RCA.........................................................................................1 jeu
Prise de sortie BOOTH
Jack TRS de 1/4”................................................................................1 jeu
Prise de sortie SEND (TS)
Jack TS de 1/4”...................................................................................1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4”.............................................................................1 jeu
Mini jack stéréo de 3,5 mm...............................................................1 jeu
Prise USB
Type A.................................................................................................1 jeu
Alimentation...5 V/2,1 A ou moins
Type B ................................................................................................1 jeu
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
12
Fr
Français
13
Fr
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
K058b_A1_De
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL
(ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN
TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
D3-4-2-1-1_B1_De
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen
(einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der
ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete)
Schuko-Steckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker
aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die
Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker
mit der Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose
beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine
Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen oder
außer Kraft gesetzt werden darf.
D3-4-2-1-6_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und
Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist
unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5
cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des
Gerätes).
D3-4-2-1-7d*_A1_De
2
De
ACHTUNG
Der -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so
aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker
in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor
einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von
der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei
Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu
gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in
einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt,
die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung
gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss
oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie
nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen
Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt
werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich
bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der
D3-4-2-2-4_B1_De
Unterseite des Gerätes vertraut.
Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm
verweist auf Wechselstrom.
Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm
verweist auf Gleichstrom.
Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm
verweist auf ein Gerät der Klasse II.
D3-8-2-4_A1_De
ACHTUNG
Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen
Klimabedingungen getestet.
D3-8-2-1-7a_A1_De
Inhalt
Zum Lesen dieser Anleitung
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer DJ-Produkt entschieden
haben.
Lesen Sie dieses Handbuch und die Bedienungsanleitung, die auf der
Pioneer DJ-Website verfügbar sind, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beide enthalten wichtige Informationen, mit der Sie vor der Verwendung
des Produkts vertraut sein sollten.
Lesen Sie insbesondere “WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN.”
Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt zusammen mit der “Garantie”
auf.
! In dieser Anleitung werden die Namen von auf dem Produkt
angezeigten Kanälen und Tasten, Menüs in der Software usw.
in Klammern angegeben ([ ]). (z. B. [MASTER]-Kanal, [ON/OFF],
[Start]-Menü)
! In dieser Anleitung beschriebene Bildschirme, das äußere
Erscheinungsbild, Software- und Hardware-Spezifikationen basieren
auf dem in der Entwicklung befindlichen Produkt und unterscheiden
sich eventuell von den endgültigen Spezifikationen.
! Je nach Ihrem Betriebssystem, den Einstellungen Ihres
Webbrowsers usw. unterscheiden sich die in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren eventuell von den tatsächlichen
Vorgängen.
Diese Anleitung stellt kurze Erläuterungen der Namen von Teilen
dieser Einheit und der Verbindungen zwischen dieser Einheit und
Peripheriegeräten bereit. Weitere Anweisungen zur Verwendung des
Produkts finden Sie in der Bedienungsanleitung dieses Produkts.
! Hinweise, wo Sie die Bedienungsanleitungen für dieses Produkt
erhalten, finden Sie unter Bezug der Bedienungsanleitungen auf
Seite 4.
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale...................................................................................................... 4
Zubehör........................................................................................................ 4
Bezug der Bedienungsanleitungen........................................................... 4
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Rückseite...................................................................................................... 5
Bedienpult.................................................................................................... 6
Anschlüsse
Anschließen der Eingangsbuchsen.......................................................... 8
Anschließen der Ausgangsbuchsen......................................................... 9
Bedienung
Grundlegender Betrieb............................................................................. 10
Ändern der Einstellungen......................................................................... 10
Zusätzliche Informationen
Störungssuche........................................................................................... 11
Marken und eingetragene Marken.......................................................... 11
Hinweise zum Urheberrechte.................................................................. 11
Technische Daten...................................................................................... 12
De
3
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Bei diesem 4-Kanal-DJ-Mixer handelt es sich um das nächste Modell
der DJM-Serie von Pioneer DJ, dem weltweiten Standard in der Diskound Club-Szene. Das Gerät ist zur Dauerinstallation in einem Club
vorgesehen und unterstützt verschiedene Arten des DJ-Auftritts durch
den Einsatz der Funktionen EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX,
BEAT FX und SEND/RETURN zum Mischen, die für das Modell DJM900NXS2 neu entwickelt worden sind. Dieser Mixer unterstützt alle Arten
von DJ-Auftritten und zeichnet sich durch eine hohe Klangqualität,
ein hochzuverlässiges Design und ein Panel-Layout für eine optimale
Bedienbarkeit sowie eine große Bandbreite an unterstützten Geräten,
einschließlich einer USB-Soundkarte zum Anschluss an einen PC, Mac
oder ein iOS-Gerät, aus.
Zubehör
!
!
!
!
!
1
Netzkabel
USB-Kabel
Bedienungsanleitungen (Kurzanleitung) (dieses Dokument)
Garantie (für bestimmte Regionen)1
Lizenzschlüsselkarte (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Die mitgelieferte Garantie gilt für die Region Europa.
Vorsichtshinweise
Der Lizenzschlüssel kann nicht erneut ausgestellt werden. Achten Sie
darauf, ihn nicht zu verlieren.
Bezug der Bedienungsanleitungen
Details zu rekordbox dj und der Treibersoftware finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Einige Bedienungsanleitungen werden als PDF-Dateien bereitgestellt.
Zur Ansicht der PDF-Dateien ist Adobe® Reader® erforderlich.
1 Starten Sie einen Webbrowser auf dem Computer
und rufen Sie folgende Pioneer DJ-Website auf.
pioneerdj.com
2 Klicken Sie auf [Support].
3 Klicken Sie auf [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Klicken Sie in der [Mixer]-Kategorie auf
[DJM-750MK2].
5 Klicken Sie auf der Download-Seite auf die
gewünschte Sprache.
4
De
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Rückseite
2
d
c
3 4
5
4
5
4
5
4
5
6
Deutsch
1
b
1 u-Taste (Seite 10)
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus.
2 RETURN-Buchsen (Seite 9)
Zum Anschluss an Ausgangsbuchsen eines externen Effektgeräts.
Wenn ein Kabel nur an die [L (MONO)]-Buchse angeschlossen ist,
wird das Signal für die [L (MONO)]-Buchse auch in den [R]-Kanal
eingespeist.
3 SIGNAL GND-Buchse (Seite 8
)
Zum Anschluss eines Erdungsdrahts eines Plattenspielers, um
das Rauschen zu reduzieren, das bei der Verwendung eines
Plattenspielers auftritt.
4 PHONO-Buchsen (Seite 8
)
a
9
8
7
Verwenden Sie immer diese symmetrischen Ausgänge.
Stecken Sie nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen
Geräts ein.
Stecken Sie hier keinen Stecker mit Phantomspeisung ein.
c SEND-Buchsen (Seite 9)
Zum Anschluss einer Eingangsbuchse eines externen Effektgeräts.
Wenn ein Kabel nur an die [L (MONO)]-Buchse angeschlossen ist,
wird ein Mono-Audiosignal ausgegeben.
d AC IN
Zum Anschluss an eine Steckdose mit dem mitgelieferten Netzkabel.
Schließen Sie den Netzstecker an die Netzsteckdose an, nachdem
Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
Zum Anschluss eines Phono-Ausgabegeräts (mit
MM-Tonabnehmer). Keine Line-Signale anlegen.
5 LINE-Buchsen (Seite 8)
Zum Anschluss eines DJ-Players oder einer Komponente mit
Line-Ausgangspegel.
6 MIC-Buchse (Seite 8)
Zum Anschluss eines Mikrofons.
Phantomspeisung wird nicht unterstützt.
7 Kensington-Diebstahlsicherung
8 USB-Buchse
Zum Anschluss eines Computers über ein USB-Kabel.
9 BOOTH-Buchsen (Seite 9)
Dies sind Ausgangsbuchsen für einen Kabinenmonitor.
Verwenden Sie immer diese symmetrischen Ausgänge.
a MASTER2-Buchsen (Seite 9)
Zum Anschluss von Analogeingängen eines Endstufenverstärkers
usw.
b MASTER1-Buchsen (Seite 9)
Zum Anschluss von Analogeingängen eines Endstufenverstärkers
usw.
De
5
Bedienpult
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 PHONES-Buchse (Seite 10)
Zum Anschluss der Kopfhörer.
Dieses Produkt unterstützt 1/4-Zoll-Stereo-Klinkenstecker
und 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenstecker.
2 LEVEL-Regler (Seite 10)
Stellt den Audiopegelausgang von den Kopfhörern ein.
3 MIXING-Regler (Seite 1
0)
Zum Einstellen der Balance der Mithörlautstärke für den Sound des
[MASTER]-Kanals und des Sounds des Kanals, dessen [CUE]-Taste
gedrückt wird.
4 MONO SPLIT, STEREO-Wahlschalter (Seite 1
0)
Zum Umschalten der Verteilung des Mithörsoundausgangs von den
Kopfhörern.
5 PARAMETER-Regler
Stellt den SOUND COLOR FX-Parameter ein.
6
De
6 SOUND COLOR FX-Tasten
Zum Ein- und Ausschalten von SOUND COLOR FX.
7 OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter (Seite 1
0)
Zum Ein- und Ausschalten des Mikrofons.
8 Mikrofonanzeige (Seite 1
0)
9 EQ (HI, LOW)-Regler (Seite 1
0)
Anpassen der Tonqualität der Mikrofone.
a MIC LEVEL-Regler (Seite 1
0)
Zum Anpassen des Pegels des Soundausgangs vom Mikrofon.
b Eingabe-Wahlschalter (Seite 10)
Zum Auswählen der Eingangsquelle für jeden Kanal aus den an
dieses Gerät angeschlossenen Komponenten.
c TRIM-Regler (Seite 10)
Zum Einstellen des Pegels des Soundeingangs für jeden Kanal.
d EQ/ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 1
0)
y BEAT c, d-Tasten
Zum Einstellen der Tonqualität jedes Kanals.
Zum Einstellen der Beat-Fraktion zum Synchronisieren des
Effektsounds.
e Kanalpegelanzeige (Seite 1
0)
z TAP-Taste
Anzeige des Soundpegels jedes Kanals, bevor er durch die
Kanalfader läuft.
Wenn für den BPM-Messmodus [TAP] eingestellt ist, tippen Sie mit
einem Finger auf diese Taste, um den BPM manuell einzugeben.
f COLOR-Regler
Dies ändert die Parameter von SOUND COLOR FX der verschiedenen
Kanäle.
g CUE-Taste (Seite 10)
Drücken Sie die [CUE]-Taste des mitzuhörenden Kanals.
h Kanalfader (Seite 10)
Zum Einstellen des Pegels des Soundausgangs jedes Kanals.
B AUTO/TAP-Taste
Stellt das Ausgabeziel jedes Kanals auf [A] oder [B].
Zum Einstellen des BPM-Messungsmodus.
j Crossfader (Seite 10)
Gibt vom Crossfader-Asign-Schalter zugewiesene Audiosignale
aus, die den Kurveneigenschaften entsprechend, die vom
[CROSS FADER] (Crossfader-Curve-Wahlschalter) gewählt sind.
k MASTER LEVEL-Regler (Seite 1
0)
C FX FREQUENCY-Taste
Zum Einstellen des Bereichs, der für BEAT FX verwendet werden soll.
Für die beleuchtete Taste wird BEAT FX verwendet.
D Beat-Effekt-Wahlschalter
Zum Einstellen des BEAT FX-Typs.
Zum Einstellen des Soundpegels der [MASTER1]- und
[MASTER2]-Ausgangsbuchsen.
E Effektkanal-Wahlschalter
l CLIP-Anzeigen
Master: Blinkt, wenn Ton mit einem übermäßig hohen
Lautstärkepegel von den [MASTER1]- oder [MASTER2]-Buchsen
ausgegeben wird.
m Master-Pegelanzeige (Seite 1
0)
Zum Einstellen des Kanals, für den BEAT FX und SEND/RETURN
verwendet werden soll.
F TIME-Regler
Zum Anpassen der BEAT FX-Zeitparameter.
G LEVEL/DEPTH-Regler
Zum Anzeigen des Soundpegels der [MASTER1]- und
[MASTER2]-Ausgangsbuchsen.
Zum Anpassen der quantitativen BEAT FX-Parameter.
H Beat-Effekt-ON/OFF-Taste
n BOOTH MONITOR-Regler (Seite 1
0)
Schaltet BEAT FX ein und aus.
Zum Einstellen des Soundpegels der [BOOTH]-Ausgangsbuchse.
o EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)-Wahlschalter (Seite 1
0)
Zum Einstellen der Funktionen der [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler.
p CH FADER-Auswahlschalter (
— UTILITY: Halten Sie diese Taste gedrückt, um den [UTILITY]Bildschirm anzuzeigen. Bei der Anzeige des [UTILITY]Bildschirms leuchtet diese Taste. Drücken Sie diese Taste,
um von der Anzeige des [UTILITY]-Bildschirms zum normalen
Bildschirm zurückzukehren.
— WAKE UP: Leuchtet, wenn das Gerät in den Standby-Modus
wechselt. Drücken Sie diese Taste im Standby-Modus, um den
Standby-Modus zu beenden.
Deutsch
i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)-Wahlschalter
(Seite 10)
A UTILITY (WAKE UP)-Taste
,
,
Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und CrossfaderKnöpfen. Die Knöpfe haben eine Struktur, die verhindert, dass sie
leicht herausgezogen werden. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen
kann das Gerät beschädigt werden.
)
Zum Einstellen der Kurvenverläufe der Kanalfader.
q CROSS FADER-Auswahlschalter (
,
,
)
Zum Einstellen der Kurvenverläufe des Crossfaders.
r SEND/RETURN-Auswahlschalter (1/4” JACK,
)
Zum Einstellen der Ein- und Ausgangsquellen des SEND/RETURNKanals.
Wählen Sie entweder das Gerät, das an den [SEND/RETURN]Buchsen an der Rückseite der Einheit angeschlossen ist, oder das
Gerät, das am Mobilgeräteanschluss am Bedienfeld angeschlossen
ist.
s RETURN TYPE-Auswahlschalter (AUX, INSERT)
Zum Einstellen der SEND/RETURN-Methode.
t Mobilgeräteanschluss (USB-Anschluss)
Schließen Sie ein Mobilgerät an.
u USB-Anschlussanzeige
Leuchtet, wenn ein Mobilgerät angeschlossen ist. Blinkt, wenn ein
nicht kompatibles Gerät angeschlossen ist.
v SEND/RETURNON/OFF-Taste
Schaltet SEND/RETURN ein und aus.
w SEND/RETURN LEVEL-Regler
Stellt den Lautstärkepegel von SEND/RETURN ein.
x Haupt-Display
Zeigt den Effektnamen, BPM, Effektparameter usw. an.
De
7
Anschlüsse
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie Komponenten anschließen oder Anschlüsse ändern.
Schließen Sie den Netzstecker an die Netzsteckdose an, nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben.
Verwenden Sie immer das mit diesem Produkt mitgelieferte Netzkabel.
Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Komponenten.
!
!
Wenn dieses Gerät mit einem Computer verbunden wird, verwenden Sie unbedingt das dem Gerät beiliegende USB-Kabel.
Ein USB-Hub kann nicht verwendet werden.
Anschließen der Eingangsbuchsen
Plattenspieler
L R
Plattenspieler
Plattenspieler
L R
Plattenspieler
L R
L R
L R
Plattenspieler
L R
L R
L R
rekordbox
Zur Netzsteckdose
8
De
DJ Player von Pioneer DJ
DJ Player von Pioneer DJ
Computer
Anschließen der Ausgangsbuchsen
Kopfhörer 6
Mobilgerät 1
Oberseite des
Geräts
USB-Hubs können nicht verwendet werden.
USB-Anschlussabdeckung
Deutsch
Rückseite
4
L
Externer Effektor 2
Endstufenverstärker 3
R
Endstufenverstärker 3
Endstufenverstärker
(für einen Kabinenmonitor) 5
1 Verwenden Sie für den Anschluss eines Mobilgeräts das mit dem Gerät gelieferte Kabel.
Informationen zu kompatiblen Mobilgeräten finden Sie auf der Pioneer DJ Website unten.
pioneerdj.com/support/
2 Schließen Sie auch den externen Effektor an die Buchse [RETURN] (Eingangsbuchse) an.
3 Verwenden Sie für eine symmetrische Ausgabe unbedingt die [MASTER1]-Buchsen. Beim Anschluss eines unsymmetrischen Eingangs (wie
Cinch) mit einem XLR/Cinch-Wandlerkabel (oder Wandleradapter) usw. kann sich die Klangqualität verringern oder Rauschen auftreten.
Verwenden Sie für einen unsymmetrischen Eingang (wie Cinch) die [MASTER2]-Buchsen.
4 Stecken Sie nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts in die [MASTER1]-Buchse ein.
Stecken Sie keinen Stecker mit Phantomspeisung in die [MASTER1]-Buchse ein.
5 Verwenden Sie für eine symmetrische Ausgabe unbedingt die [BOOTH]-Buchsen. Beim Anschluss an einen unsymmetrischen Eingang (wie
Cinch oder TS) mit einem TRS/Cinch-Wandlerkabel (oder Wandleradapter), TS-Kabel usw. kann sich die Klangqualität verringern oder Rauschen
auftreten.
6 Schließen Sie Kopfhörer entweder an eine Klinkenbuchse oder Miniklinkenbuchse an. Wenn beide Buchsen gleichzeitig verwendet werden, könnte
sich die Klangqualität und die Lautstärke eventuell verringern.
De
9
Bedienung
Grundlegender Betrieb
Mithören von Ton mit Kopfhörern
1 Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse [PHONES] an.
Tonausgabe
1 Drücken Sie die Taste [u].
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.
2 Stellen Sie die Eingangswahlschalter ein.
Wählen Sie die Eingangsquelle für jeden Kanal aus den an dieses Gerät
angeschlossenen Komponenten aus.
! [
]: Zur Auswahl des Computers, der als Eingangsquelle an
der [USB]-Buchse angeschlossen ist.
! [LINE]: Zur Auswahl des Geräts, das als Eingangsquelle an die
[LINE]-Buchsen angeschlossen ist.
! [PHONO]: Zur Auswahl des Plattenspielers, der als
Eingangsquelle an die [PHONO]-Buchsen angeschlossen ist.
! [RETURN AUX]: Wählt den [SEND/RETURN] [RETURN] Sound.
Bei Verwendung von [RETURN AUX] wird [AUX] mit [SEND/RETURN]
[RETURN TYPE] gewählt.
Hinweise zur Verwendung von [SEND/RETURN] entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung.
3 Drehen Sie den Regler [TRIM].
Zum Einstellen des Pegels des Soundeingangs für jeden Kanal.
Die Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale richtig an den
Kanal angelegt werden.
4 Bewegen Sie den Kanalfader nach oben.
2 Drücken Sie die [CUE]-Taste des Kanals, der mitgehört
werden soll.
3 Stellen Sie den [MONO SPLIT, STEREO]-Wahlschalter
ein.
— [MONO SPLIT]: Gibt den Sound des mit der [CUE]-Taste ausgewählten Kanals in [L] und den Sound von MASTER in R aus.
— [STEREO]: Der Sound des Kanals, für den die [CUE]-Taste
gedrückt ist, wird in Stereo von den Kopfhörern ausgegeben.
4 Drehen Sie den [HEADPHONES MIXING]-Regler.
Stellen Sie die Lautstärkebalance zwischen dem ausgewählten Kanal
mit der [CUE]-Taste und MASTER ein.
5 Drehen Sie den Regler [LEVEL] für [HEADPHONES].
Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörer an.
Verwendung eines Mikrofons
1 Verbinden Sie ein Mikrofon mit der [MIC]-Buchse.
2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter
auf [ON] oder [TALK OVER].
!
Zum Einstellen des Pegels des Soundausgangs jedes Kanals.
5 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]Wahlschalter ein.
Stellen Sie das Ausgabeziel jedes Kanals ein.
— [A]: Die Ausgabe erfolgt an den Crossfader [A] (links).
— [B]: Die Ausgabe erfolgt an den Crossfader [B] (rechts).
— [THRU]: Wählt diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht
verwenden möchten. (Die Signale laufen nicht durch den
Crossfader.)
6 Stellen Sie den Crossfader ein.
!
3 Drehen Sie den [MIC LEVEL]-Regler zum Einstellen des
Audiopegels des Mikrofons.
Überspringen Sie diesen Vorgang, wenn der [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)]-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.
Stellen Sie den Pegel des Soundausgangs des [MIC]-Kanals ein.
! Beachten Sie, dass der Ton mit hoher Lautstärke ausgegeben wird,
wenn der Regler ganz nach rechts gedreht wurde.
7 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL].
4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein.
Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2]
ausgegeben.
Die Master-Pegelanzeige leuchtet.
Soundausgabe über die [BOOTH]-Buchsen
Abstimmen der Tonqualität
1 Stellen Sie den [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]Wahlschalter ein.
— [ISOLATOR]: Zum Einstellen der Isolatoreinstellungen.
— [EQ]: Zum Einstellen der Equalizereinstellungen.
2 Stellen Sie die [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]-Regler für
jeden Kanal ein.
Die zulässigen Bereiche für jeden Regler sind nachfolgend genannt.
— [HI]: –26 dB bis +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB bis +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB bis +6 dB (20 Hz)
10
!
Bei Einstellung auf [TALK OVER] wird der Sound anderer Kanäle
als der des [MIC]-Kanals um 18 dB (Standard) gedämpft, wenn ein
Sound von –10 dB oder mehr am Mikrofon anliegt.
Der Tondämpfungspegel von [TALK OVER] kann unter
[UTILITY] eingestellt werden. Weitere Details finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Der TALK OVER-Modus verfügt über einen normalen und einen
erweiterten Modus (Standard), zwischen denen gewechselt werden
kann. Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung.
De
Drehen Sie den Regler [BOOTH MONITOR].
Zum Einstellen des Soundpegels der [BOOTH]-Ausgangsbuchse.
Ändern der Einstellungen
!
Einzelheiten zum Ändern der Einstellungen dieses Geräts finden Sie
in der Bedienungsanleitung unter „Ändern der Einstellungen“.
Zusätzliche Informationen
Störungssuche
!
!
Wenn am Gerät eine Störung vorliegt, überprüfen Sie folgende Punkte. Rufen Sie außerdem die Pioneer DJ-Website auf und prüfen Sie [FAQ] für
[DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Manchmal liegt das Problem an einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen Komponenten und elektrischen Geräte, die verwendet
werden. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bitten Sie Ihre nächste Kundendienstvertretung oder Ihren Fachhändler, die Reparatur
durchzuführen.
Dieses Gerät kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Faktoren nicht richtig arbeiten. Trennen Sie in diesen
Fällen das Netzkabel und schließen Sie es erneut an, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
Prüfen
Abhilfe
Es wird kein Ton ausgegeben oder der
Soundpegel ist zu niedrig.
Ist der Eingangswahl-Schalter Schalter richtig
eingestellt?
Ändern Sie die Eingangsquelle für den Kanal mit dem Eingangswahlschalter.
(Seite 10)
Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 8)
Sind Buchsen und Stecker verschmutzt?
Reinigen Sie die Buchsen und Stecker vor dem Anschluss an das Gerät.
Ist [MASTER ATT.] auf [- 6 dB] usw. gestellt?
Wechseln Sie [MASTER ATT.] im [UTILITY]-Bildschirm.
Ist der Pegel des Soundausgangs des [MASTER]Kanals ordnungsgemäß eingestellt?
Stellen Sie den [MASTER LEVEL]-Regler so ein, dass die Masterpegel-Anzeige
bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 10)
Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal
richtig eingestellt?
Stellen Sie den Regler [TRIM] so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa
[0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 10)
Die Crossfader-Funktion ist
wirkungslos.
Sind die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]Wahlschalter richtig eingestellt?
Stellen Sie die [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter richtig für
die verschiedenen Kanäle ein. (Seite 10)
Der Sound wird verzerrt, wenn ein
Plattenspieler an die [PHONO]Buchsen angeschlossen ist.
Oder die Beleuchtung der KanalpegelAnzeige ändert sich nicht, wenn der
[TRIM]-Regler gedreht wird.
Ist ein mit einem eingebauten Phono-Entzerrer
ausgestatteter Plattenspieler an dieses Gerät
angeschlossen?
Schließen Sie den Plattenspielers mit eingebautem Phono-Entzerrer an die
Buchsen [LINE] an. (Seite 8)
Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen
den Plattenspieler und dieses Gerät geschaltet?
Wenn die Ausgabe von der Audioschnittstelle für Computers auf Line-Pegel ist,
schließen Sie diese an die Buchsen [LINE] an. (Seite 8)
Der Klang ist verzerrt.
Deutsch
Problem
Stellen Sie den PHONO/LINE-Auswahlschalter am Plattenspieler auf PHONO,
falls vorhanden.
Stellen Sie den PHONO/LINE-Auswahlschalter am Plattenspieler auf PHONO,
falls vorhanden.
Marken und eingetragene Marken
!
“Pioneer DJ” ist ein Markenzeichen der PIONEER CORPORATION
und wird unter Lizenz verwendet.
! rekordbox ist eine Marke oder eingetragene Marke der Pioneer DJ
Corporation.
Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Hinweise zum Urheberrechte
rekordbox beschränkt die Wiedergabe und Vervielfältigung von urheberrechtlich geschützten Musik-Inhalten.
! Wenn codierte Daten, usw. zum Schutz der Urheberrechte in MusikInhalten eingebettet sind, kann es unmöglich sein, das Programm
normal auszuführen.
! Wenn rekordbox erkennt, dass kodierte Daten usw., für den Schutz
der Urheberrechte in Musik-Inhalten eingebettet ist, kann der ablaufende Vorgang (Wiedergabe, Lesen, usw.) stoppen.
Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für persönlichen Genuss gedacht
und dürfen nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers anderweitig verwendet werden.
! Musik, die von CDs, usw. aufgenommen wurde, ist durch die
Urheberrechtsgesetze der einzelnen Länder sowie durch internationale Abkommen geschützt. Es liegt in der vollen Verantwortung der
Person, die die Musik aufgenommen hat, sicherzustellen, dass die
Aufnehmen nicht gesetzwidrig verwendet werden.
! Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen
wurde usw., liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die
den Musik-Download ausgeführt hat, sicherzustellen, dass die
aufgenommenen Inhalte entsprechend den Vorschriften auf der
Download-Site verwendet werden.
De
11
Technische Daten
Allgemein – Haupteinheit
Stromanforderungen........110 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme................................................................................ 40 W
Leistungsaufnahme (Standby).............................................................. 0,3 W
Gewicht des Hauptgeräts...................................................................... 6,6 kg
Max. Abmessungen...............320 mm (B) × 107,9 mm (H) × 387,9 mm (T)
Betriebstemperatur............................................................ +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit......................... 5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Audio-Sektion
Abtastrate..............................................................................................48 kHz
Frequenzeigenschaften
LINE.................................................................................20 Hz bis 20 kHz
Signalrauschabstand (Nennausgang)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Gesamtklirrfaktor (LINE — MASTER1)..............................................0,005 %
Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (wenn RETURN TYPE auf „AUX“ gestellt ist)
.................................................................................. –6 dBu/10 kW/680 W
SEND (wenn RETURN TYPE auf „INSERT“ gestellt ist)
................................................................................ –12 dBu/10 kW/680 W
PHONES..............................................+ 8 dBu/32 W/10 W oder weniger
Nenn-Ausgangspegel / Lastimpedanz
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Übersprechen (LINE)............................................................................. 82 dB
Kanal-Equalizer-Eigenschaften
HI.................................................................... –26 dB bis +6 dB (20 kHz)
MID................................................................... –26 dB bis +6 dB (1 kHz)
LOW.................................................................–26 dB bis +6 dB (20 Hz)
Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften
HI.................................................................. –12 dB bis +12 dB (10 kHz)
LOW............................................................. –12 dB bis +12 dB (100 Hz)
Eingangs- / Ausgangsbuchsen
PHONO Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen..............................................................................4 Sätze
LINE Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen..............................................................................4 Sätze
MIC Eingangsbuchse (XLR/TRS)
XLR-Stecker und 1/4” TRS-Klinkenstecker.....................................1 Satz
RETURN Eingangsbuchsen (TS)
1/4” TS-Klinkenstecker....................................................................1 Satz
MASTER Ausgangsbuchse
XLR-Anschluss.................................................................................1 Satz
Cinch-Buchsen................................................................................1 Satz
BOOTH Ausgangsbuchse
1/4” TRS-Klinkenstecker..................................................................1 Satz
SEND Ausgangsbuchse (TS)
1/4” TS-Klinkenstecker....................................................................1 Satz
PHONES Ausgangsbuchse
1/4” Stereo-Klinkenstecker..............................................................1 Satz
3,5 mm Stereo-Miniklinkenstecker.................................................1 Satz
USB-Buchse
Typ A.................................................................................................1 Satz
Stromversorgung...5 V/2,1 A oder weniger
B-Typ.................................................................................................1 Satz
! Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts
ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
12
De
Deutsch
13
De
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli
di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di
questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da
fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi,
pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a
terra, cioè di una spina con un terzo spinotto (per la
messa a terra). Questo tipo di spine si inserisce
solamente in prese di corrente dello stesso tipo, cioè
con attacco per messa a terra. Se non si riesce ad
inserire la spina nella presa di corrente di casa,
rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire
la presa alla parete con una dotata di attacco per la
messa a terra. Non annullare la scopo di sicurezza della
spina con messa a terra.
D3-4-2-1-6_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente
di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in
luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o
a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
Questo prodotto è stato collaudato in condizioni di
clima moderato e tropicale.
D3-8-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio
all’intorno dello stesso per consentire una adeguata
circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore
(almeno 5 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
D3-4-2-1-7d*_A1_It
2
It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure
dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo
stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione
devono essere collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di
alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale
danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza oppure al
vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( ) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It
Il simbolo grafico
stampigliato sul prodotto
significa corrente alternata.
Il simbolo grafico
stampigliato sul prodotto
significa corrente continua.
Il simbolo grafico
stampigliato sul prodotto
significa apparecchio di Classe II.
D3-8-2-4_A1_It
Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla
sicurezza stampate sul suo fondo.
D3-4-2-2-4_B1_It
Indice
Come leggere questo manuale
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer DJ.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere questo manuale e le
Istruzioni per l’uso disponibili sul sito Pioneer DJ. I due documenti
includono informazioni importanti che devono venire comprese prima di
usare questo prodotto.
In particolare, accertarsi di leggere le “NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTI”. Inoltre, accertarsi di conservare questo manuale insieme
alla “Garanzia”.
! In questo manuale, i nomi dei canali e dei pulsanti sul prodotto, i
nomi dei menu nel software, ecc. sono indicati fra parentesi quadre
([ ]). (Ad es., canale [MASTER], pulsante [ON/OFF], menu [Start])
! Le schermate, l’aspetto esterno e le specifiche del software e
dell’hardware descritti in questo manuale si basano sul prodotto
ancora in fase di sviluppo e possono differire dalle specifiche finali.
! A seconda del sistema operativo, delle impostazioni del browser
web, ecc., le procedure descritte in questo manuale possono differire
dalle operazioni reali.
Questo manuale fornisce brevi descrizioni dei nomi dei componenti di
questa unità e dei collegamenti tra questa unità e le periferiche. Per
ulteriori istruzioni su come utilizzare questo prodotto, vedere le Istruzioni
per l’uso di questo prodotto.
! Per ottenere le Istruzioni per l’uso di questo prodotto, vedere Come
ottenere le Istruzioni per l’uso a pagina 4.
Prima di cominciare
Caratteristiche............................................................................................. 4
Accessori...................................................................................................... 4
Come ottenere le Istruzioni per l’uso......................................................... 4
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello posteriore..................................................................................... 5
Pannello di controllo................................................................................... 6
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso.................................................... 8
Collegamento dei terminali di uscita......................................................... 9
Impiego
Uso di base................................................................................................. 10
Modifica delle impostazioni...................................................................... 10
Informazioni aggiuntive
Diagnostica................................................................................................ 11
Marchi e marchi registrati........................................................................ 11
Precauzioni sui copyright......................................................................... 11
Dati tecnici................................................................................................. 12
It
3
Prima di cominciare
Caratteristiche
Questo mixer DJ a 4 canali rappresenta il modello più recente della serie
DJM di Pioneer DJ, lo standard di riferimento mondiale per la scena
disco e club. L’unità supporta diversi tipi di performance DJ integrando
le funzioni EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX e SEND/
RETURN per un missaggio di nuova concezione ideato per l’unità DJM900NXS2, un apparecchio sviluppato per l’installazione permanente nei
club. Questo mixer supporta al meglio qualsiasi performance DJ assicurando elevata qualità audio, un design di alta affidabilità e un layout del
pannello che garantisce grande facilità d’uso. Inoltre, è compatibile con
un’ampia gamma di dispositivi, incluse schede audio USB collegabili a
dispositivi PC, Mac o iOS.
Accessori
!
!
!
!
!
1
Cavo di alimentazione
Cavo USB
Istruzioni per l’uso (Guida di avvio veloce) (questo documento)
Garanzia (per alcune regioni)1
Scheda con la chiave di licenza (rekordbox dj, rekordbox dvs)
La garanzia acclusa vale per l’Europa.
Attenzione
La chiave di licenza non può venire rilasciata una seconda volta. Fare
attenzione a non perderla.
Come ottenere le Istruzioni per l’uso
Per dettagli su rekordbox dj e sul software driver, vedere le Istruzioni
per l’uso.
Alcune istruzioni per l’uso sono fornite come file PDF. Per visualizzare
i file PDF, è necessario Adobe® Reader®.
1 Avviare il browser web del computer e accedere al
sito del prodotto Pioneer DJ indicato di seguito.
pioneerdj.com
2 Fare clic su [Support].
3 Fare clic su [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Fare clic su [DJM-750MK2] nella categoria [Mixer].
5 Nella pagina di download, fare clic sulla lingua
desiderata.
4
It
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello posteriore
2
d
c
3 4
5
4
5
4
5
4
5
6
Italiano
1
b
1 Pulsante u (pagina 10)
Accende e spegne questa unità.
2 Terminali RETURN (pagina 9
)
Collegare ai terminali di uscita di un’unità effetti esterna. Se un cavo
è collegato solo al terminale [L (MONO)], il segnale ricevuto dal
terminale [L (MONO)] verrà inviato anche al canale [R].
3 Terminale SIGNAL GND(pagina 8
)
Collegare il cavo di messa a terra di un lettore analogico per ridurre il
rumore emesso quando viene collegato un lettore analogico.
a
9
8
7
c Terminali SEND (pagina 9
)
Collegare ai terminali di ingresso di un’unità effetti esterna. Se un
cavo è collegato solo al terminale [L (MONO)], verrà emesso solo
segnale audio mono.
d AC IN
Collegare a una presa di alimentazione con il cavo di alimentazione
fornito. Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver completato
tutti gli altri collegamenti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
4 Terminali PHONO (pagina 8
)
Collegare un dispositivo di riproduzione fono (con testina MM). Non
utilizzare come ingresso per segnali a livello di linea.
5 Terminali LINE (pagina 8
)
Collegare un lettore DJ o un componente di uscita a livello di linea.
6 Terminale MIC(pagina 8)
Collegare un microfono.
L’alimentazione phantom non è supportata.
7 Slot di sicurezza Kensington
8 Terminale USB
Collegare un computer con un cavo USB.
9 Terminali BOOTH (pagina 9
)
Questi sono terminali di uscita per un monitor da cabina.
Usare queste uscite come uscite bilanciate.
a Terminali MASTER2 (pagina 9
)
Collegare ai terminali di ingresso analogico di un amplificatore di
potenza, ecc.
b Terminali MASTER1 (pagina 9
)
Collegare ai terminali di ingresso analogico di un amplificatore di
potenza, ecc.
Usare queste uscite come uscite bilanciate.
Fare attenzione a non collegare accidentalmente il cavo di
alimentazione di un’altra unità.
Non collegare il terminale che può fornire alimentazione
phantom.
It
5
Pannello di controllo
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 Terminale PHONES (pagina 1
0)
Collegare le cuffie.
Questo prodotto supporta spine fono stereo da 1/4” e spine fono
stereo mini da 3,5 mm.
2 Controllo LEVEL (pagina 1
0)
Regola il volume del suono emesso dalla cuffia.
3 Controllo MIXING (pagina 1
0)
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio fra l’audio del
canale [MASTER] e l’audio del canale per cui è stato premuto il
pulsante [CUE].
4 Selettore MONO SPLIT, STEREO (pagina 1
0)
Imposta la distribuzione del volume di monitoraggio emesso dalle
cuffie.
5 Controllo PARAMETER
Regola il parametro SOUND COLOR FX.
6
It
6 Pulsanti SOUND COLOR FX
Attivano e disattivano la funzione SOUND COLOR FX.
7 Selettore OFF, ON, TALK OVER (pagina 1
0)
Attiva e disattiva il microfono.
8 Indicatore del microfono (pagina 1
0)
9 Controlli EQ (HI, LOW) (pagina 1
0)
Regolano la qualità audio del microfono.
a Controllo MIC LEVEL (pagina 1
0)
Regola il livello del suono emesso dal microfono.
b Selettori d’ingresso (pagina 1
0)
Selezionano la sorgente di ingresso di ciascun canale fra i componenti collegati a questa unità.
c Controllo TRIM (pagina 1
0)
Regola il livello dell’audio ricevuto da ciascun canale.
d Controlli EQ/ISO (HI, MID, LOW) (pagina 1
0)
Regolano la qualità audio di ciascun canale.
e Indicatore del livello del canali (pagina 1
0)
Indica il livello audio di ciascun canale prima che passino attraverso
i fader dei canali.
f Controllo COLOR
Modifica i parametri di SOUND COLOR FX dei vari canali.
g Pulsante CUE (pagina 1
0)
Attiva la funzione [CUE] del canale da monitorare.
h Fader canali (pagina 1
0)
Regola il livello dell’audio emesso da ciascun canale.
i Selettore CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(pagina 10)
Imposta la destinazione di uscita di ciascun canale su [A] o [B].
j Crossfader (pagina 10)
Emette i segnali audio assegnati dall’interruttore di assegnazione
del crossfader corrispondente alle caratteristiche di curva scelte con
[CROSS FADER] (selettore della curva del crossfader).
Regola il livello dell’audio trasmesso dai terminali [MASTER1] e
[MASTER2].
l Indicatori CLIP
Master: Lampeggia se viene emesso un volume eccessivo dai terminali [MASTER1] o [MASTER2].
m Indicatore del livello principale (pagina 1
0)
Indica il livello dell’audio trasmesso dai terminali [MASTER1] e
[MASTER2].
n Controllo BOOTH MONITOR (pagina 1
0)
Regola il livello dell’audio trasmesso dal terminale [BOOTH].
Se la modalità di misurazione BPM è impostata su [TAP], toccare
questo pulsante col dito per inserire manualmente il valore BPM.
A Pulsante UTILITY (WAKE UP)
— UTILITY: Tenere premuto questo pulsante per visualizzare la
schermata [UTILITY]. Quando viene visualizzata la schermata
[UTILITY], il pulsante si illumina. Premere questo pulsante mentre è visualizzata la schermata [UTILITY] per tornare alla schermata normale.
— WAKE UP: Si illumina quando il prodotto passa in modalità
standby. Premere questo pulsante in modalità standby per uscire
dalla modalità.
B Pulsante AUTO/TAP
Imposta la modalità di misurazione BPM.
C Pulsante FX FREQUENCY
Imposta la gamma a cui applicare l’effetto BEAT FX. L’effetto BEAT
FX viene applicato alla gamma per cui è illuminato il pulsante.
D Selettori degli effetti di battuta
Imposta il tipo di effetto BEAT FX.
E Selettore degli effetti di canale
Italiano
k Controllo MASTER LEVEL (pagina 1
0)
z Pulsante TAP
Imposta il canale a cui applicare l’effetto BEAT FX e la funzione
SEND/RETURN.
F Controllo TIME
Regola il parametro temporale BEAT FX.
G Controllo LEVEL/DEPTH
Regola il parametro quantitativo BEAT FX.
H Pulsante ON/OFF degli effetti delle battute
Attiva e disattiva la funzione BEAT FX.
Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza
eccessiva. Le manopole sono costruite in modo da non poter venir
tolte facilmente. Tirandole con forza le si possono quindi danneggiare.
o Selettore EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (pagina 1
0)
Imposta la funzione dei comandi [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
p Selettore CH FADER (
,
,
)
Imposta le caratteristiche della curva del fader canali.
q Selettore CROSS FADER (
,
,
)
Imposta le caratteristiche della curva del crossfader.
r Selettore SEND/RETURN (1/4” JACK,
)
Imposta le sorgenti di ingresso e uscita per il canale SEND/RETURN.
È possibile selezionare il dispositivo collegato ai terminali
[SEND/RETURN] sul pannello posteriore di questa unità o il dispositivo collegato al terminale di collegamento del dispositivo mobile sul
pannello di controllo.
s Selettore RETURN TYPE (AUX, INSERT)
Imposta il metodo SEND/RETURN.
t Terminale di collegamento del dispositivo mobile
(porta USB)
Consente di collegare un dispositivo mobile.
u Indicatore di collegamento USB
Si illumina quando viene collegato un dispositivo mobile. Lampeggia
se viene collegato un dispositivo mobile non compatibile.
v Pulsante SEND/RETURN ON/OFF
Attiva e disattiva la funzione SEND/RETURN.
w Comando SEND/RETURN LEVEL
Regola il livello audio della funzione SEND/RETURN.
x Display principale
Visualizza il nome dell’effetto, le BPM, il parametro dell’effetto, ecc.
y Pulsanti BEAT c, d
Impostano la frazione di battuta per sincronizzare il suono
dell’effetto.
It
7
Collegamenti
Spegnere questa unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di collegare i componenti o modificare i collegamenti.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente dopo che tutti i collegamenti sono stati completati.
Accertarsi di utilizzare il cavo di alimentazione fornito con questa unità.
Vedere le istruzioni per l’uso dei componenti da collegare.
!
!
Quando si collega questa unità a un computer, accertarsi di utilizzare il cavo USB fornito con questa unità.
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Collegamento dei terminali di ingresso
Lettore analogico
L R
Lettore analogico
L R
Lettore analogico
Lettore analogico
L R
L R
L R
Microfono
L R
L R
L R
rekordbox
Ad una presa
8
It
Lettore DJ di Pioneer DJ
Lettore DJ di Pioneer DJ
Computer
Collegamento dei terminali di uscita
Cuffie 6
Dispositivo mobile 1
Pannello superiore
dell’ unità
Gli hub USB non sono utilizzabili.
Copertura della porta USB
Pannello posteriore
Italiano
4
L
Unità per effetti
esterna 2
Amplificatore di
potenza 3
R
Amplificatore di
potenza 3
Amplificatore di
potenza
(di monitoraggio in
cabina) 5
1 Quando si collega un dispositivo mobile, utilizzare il cavo fornito in dotazione con il dispositivo.
Per informazioni sui dispositivi mobili compatibili, visitare il sito Web di Pioneer DJ in basso.
pioneerdj.com/support/
2 Collegare anche un’unità effetti esterna al terminale [RETURN] (terminale di ingresso).
3 Accertarsi di utilizzare i terminali [MASTER1] per un’uscita bilanciata. Il collegamento a un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA) facendo uso
di un cavo convertitore da XLR a RCA (o di un adattatore di conversione), ecc., può ridurre la qualità dell’audio o provocare rumore.
Per il collegamento a un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA), utilizzare i terminali [MASTER2].
4 Fare attenzione a non collegare accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità al terminale [MASTER1].
Non collegare il terminale che può fornire alimentazione phantom al terminale [MASTER1].
5 Accertarsi di utilizzare i terminali [BOOTH] per un’uscita bilanciata. Il collegamento a un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA o TS) facendo
uso di un cavo convertitore da TRS a RCA (o di un adattatore di conversione), ecc., può ridurre la qualità dell’audio o provocare rumore.
6 Collegare le cuffie al terminale jack fono oppure al terminale jack mini. Se vengono utilizzati contemporaneamente entrambi i terminali jack, la
qualità dell’audio e il volume potrebbero risentirne.
It
9
Impiego
Uso di base
Monitoraggio audio in cuffia
1 Collegare una cuffia al terminale [PHONES].
Emissione di suono
1 Premere il pulsante [u].
2 Premere il pulsante [CUE] per il canale da monitorare.
3 Impostare il selettore [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT]: Trasmette l’audio del canale selezionato con il
pulsante [CUE] a [L] e il segnale dell’uscita MASTER a R.
— [STEREO]: Trasmette in stereo alle cuffie l’audio del canale per
cui è stato premuto il pulsante [CUE].
Accendere questa unità.
2 Impostare i selettori d’ingresso.
Selezionare una sorgente di ingresso per ciascun canale dai componenti
collegati a questa unità.
! [
]: Seleziona il computer collegato al terminale [USB] come
sorgente di ingresso.
! [LINE]: Seleziona il dispositivo collegato ai terminali [LINE] come
sorgente di ingresso.
! [PHONO]: Seleziona il lettore analogico collegato ai terminali
[PHONO] come sorgente di ingresso.
! [RETURN AUX]: seleziona l’audio [SEND/RETURN] [RETURN].
Se si utilizza [RETURN AUX], seleziona [AUX] mediante
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
Se si utilizza la funzione [SEND/RETURN], vedere le Istruzioni per l’uso.
3 Girare il controllo [TRIM].
Regola il livello dell’audio ricevuto da ciascun canale.
L’indicatore del livello del canale si illumina quando i segnali audio
vengono correttamente ricevuti dal canale.
4 Girare il comando [HEADPHONES MIXING].
Regolare il bilanciamento del volume tra il canale selezionato con il
pulsante [CUE] e l’uscita MASTER.
5 Girare il controllo [LEVEL] per [HEADPHONES].
Regolare il volume delle cuffie.
Uso di un microfono
1 Collegare un microfono al terminale [MIC].
2 Portare il selettore [OFF, ON, TALK OVER] su [ON] o
[TALK OVER].
!
4 Spostare il fader del canale in alto.
Regola il livello dell’audio emesso da ciascun canale.
!
Se regolato su [TALK OVER], l’audio di tutti i canali tranne del
canale [MIC] viene attenuato di 18 dB (impostazione predefinita)
quando dal microfono viene ricevuto audio da –10 dB o più.
È possibile impostare il livello di attenuazione audio di [TALK OVER]
con [UTILITY]. Per dettagli, vedere le Istruzioni per l’uso.
Per la modalità TALK OVER è prevista una modalità normale e una
modalità avanzata (impostazione predefinita). È possibile commutare tali modalità. Per dettagli, vedere le Istruzioni per l’uso.
5 Impostare il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
!
Impostare la destinazione di uscita di ciascun canale.
— [A]: Viene selezionato il segnale del lato [A] (sinistro) del
crossfader.
— [B]: Viene selezionato il segnale del lato [B] (destro) del
crossfader.
— [THRU]: Scegliere questa opzione per non fare uso del crossfader. (Il segnale non passa per il crossfader.)
3 Per regolare il livello audio del microfono, girare il
controllo [MIC LEVEL].
6 Regolazione del crossfader.
4 Utilizzare il microfono.
Saltare questa operazione se il selettore [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] è impostato su [THRU].
7 Girare il controllo [MASTER LEVEL].
I terminali [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnale audio.
L’indicatore del livello principale si illumina.
Regolare il livello dell’audio emesso dal canale [MIC].
! Se il comando viene girato all’estrema destra, l’audio viene emesso a
un volume eccessivo.
Trasmissione dell’audio dai terminali
[BOOTH]
Girare il controllo [BOOTH MONITOR].
Regolazione della qualità dell’audio
Regola il livello dell’audio trasmesso dal terminale [BOOTH].
1 Impostare il selettore [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
Modifica delle impostazioni
— [ISOLATOR]: Regola le impostazioni dell’isolatore.
— [EQ]: Regola le impostazioni dell’equalizzatore.
2 Girare i comandi [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] di ciascun
canale.
Le gamme di regolabilità per ciascun comando sono le seguenti.
— [HI]: Da –26 dB a +6 dB (20 kHz)
— [MID]: Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: Da –26 dB a +6 dB (20 Hz)
10
It
!
Per dettagli sulla modifica delle impostazioni di questa unità, vedere
“Modifica delle impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso.
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
!
!
Se si verifica un malfunzionamento dell’unità, controllare quanto segue e accedere al sito Pioneer DJ per controllare la sezione [FAQ] per
[DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare gli altri componenti e apparecchi elettronici usati. Se il problema non può essere
eliminato, contattare il più vicino centro assistenza o rivenditore per richiedere una riparazione.
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente per via di elettricità statica o altre influenze esterne. In questi casi, scollegare il cavo dell’alimentazione e ricollegarlo nuovamente per ripristinare il funzionamento normale.
Controllare
Rimedio
L’audio non viene emesso o il livello
dell’audio è insufficiente.
Il selettore d’ingresso è in posizione corretta?
Modificare la sorgente di ingresso per il canale utilizzando il selettore di
ingresso. (pagina 10)
I cavi di collegamento sono collegati
correttamente?
Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 8)
I terminali o gli spinotti sono sporchi?
Pulire i terminali e le spine prima di collegarle all’unità.
[MASTER ATT.] è su [- 6 dB], ecc.?
Modificare l’impostazione di [MASTER ATT.] nella schermata [UTILITY].
Il livello dell’audio emesso dal canale [MASTER] è
impostato correttamente?
Regolare il comando [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del
canale principale si illumini a circa [0 dB] dal livello di picco. (pagina 10)
Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è
regolato correttamente?
Regolare controllo [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si
illumini vicino a [0 dB] al livello di picco. (pagina 10)
La funzione crossfader non funziona.
I selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
sono regolati correttamente?
Regolare correttamente i selettori [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] dei vari
canali. (pagina 10)
Il suono risulta distorto quando un
lettore analogico viene collegato ai
terminali [PHONO].
Oppure, la modalità di accensione
dell’indicatore del livello dei canali
non cambia quando il comando
[TRIM] viene girato.
All’unità è collegato un lettore analogico con
equalizzatore fono incorporato?
Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali
[LINE]. (pagina 8)
L’audio è distorto.
Italiano
Problema
Se disponibile, impostare il selettore PHONO/LINE sul lettore analogico su
PHONO.
Un interfaccia audio per computer è collegato fra
il lettore analogico e questa unità?
Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai
terminali [LINE]. (pagina 8)
Se disponibile, impostare il selettore PHONO/LINE sul lettore analogico su
PHONO.
Marchi e marchi registrati
!
“Pioneer DJ” è un marchio di PIONEER CORPORATION e viene
riportato su licenza.
! rekordbox è un marchio o un marchio registrato di Pioneer DJ
Corporation.
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari.
Precauzioni sui copyright
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali protetti
da copyright.
! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc.,
per la protezione del copyright, il normale funzionamento del programma potrebbe non essere possibile.
! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la protezione del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elaborazione
(riproduzione, lettura, ecc.) potrebbe interrompersi.
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le
leggi sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi
detiene il copyright.
! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright
di paesi individuali e da trattati internazionali. La piena responsabilità per un utilizzo legale ricade sula persona che ha registrato la
musica.
! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del contratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha scaricato
tale musica.
It
11
Dati tecnici
Dati generali – Unità principale
Requisiti di alimentazione........................ CA da 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente.............................................................................. 40 W
Consumo di corrente (in attesa)........................................................... 0,3 W
Peso unità principale............................................................................. 6,6 kg
Dimensioni massime............. 320 mm (L) × 107,9 mm (A) × 387,9 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili.......................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile.......Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Sezione audio
Frequenza di campionamento.............................................................48 kHz
Caratteristiche di frequenza
Da LINE.............................................................................. 20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (uscita dichiarata)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Distorsione armonica complessiva (LINE — MASTER1).................0,005 %
Livello/impedenza di ingresso standard
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (quando RETURN TYPE è “AUX”)................ –6 dBu/10 kW/680 W
SEND (quando RETURN TYPE è “INSERT”)......... –12 dBu/10 kW/680 W
PHONES...................................................+ 8 dBu/32 W/10 W o inferiore
Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diafonia (LINE)....................................................................................... 82 dB
Caratteristiche di equalizzazione dei canali
HI................................................................. Da –26 dB a +6 dB (20 kHz)
MID................................................................ Da –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW.............................................................. Da –26 dB a +6 dB (20 Hz)
Caratteristiche di equalizzazione del microfono
HI............................................................... Da –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW.......................................................... Da –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminali di ingresso/uscita
Terminale di ingresso PHONO
Prese a spinotto RCA........................................................................ 4 set
Terminale di ingresso LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................ 4 set
Terminale di ingresso MIC (XLR/TRS)
Connettore XLR e jack TRS da 1/4”................................................... 1 set
Terminali di ingresso RETURN (TS)
Jack TS da 1/4”................................................................................... 1 set
Terminale di uscita MASTER
Connettore XLR ................................................................................. 1 set
Prese a spinotto RCA........................................................................ 1 set
Terminale di uscita BOOTH
Jack TRS da 1/4”................................................................................ 1 set
Terminale di uscita SEND (TS)
Jack TS da 1/4”................................................................................... 1 set
Terminale di uscita PHONES
Jack cuffie stereo da 1/4”.................................................................. 1 set
Jack stereo mini da 3,5 mm ............................................................. 1 set
Terminale USB
Tipo A.................................................................................................. 1 set
Alimentazione...5 V/2,1 A o meno
Tipo B.................................................................................................. 1 set
! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Tutti i diritti riservati.
12
It
Italiano
13
It
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN.
AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN
BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
D3-4-2-1-1_B2_Nl
PERSONEEL TE BEDIENEN.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden (geaarde)
stekker – de stekker heeft dus een derde pen (aardpen).
Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Als
u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, moet u
contact opnemen met een bevoegde elektricien om het
stopcontact te laten vervangen door een geaard
stopcontact. Verwijder nooit de aardbeveiliging van de
stekker.
D3-4-2-1-6_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
verlichting).
LET OP
Dit product is beoordeeld onder omstandigheden van
een gematigd en tropisch klimaat.
D3-8-2-1-7a_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
D3-4-2-1-7d*_A1_Nl
2
Nl
LET OP
De schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde onderhoudscentrum of uw
dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Het grafische symbool
op het product betekent
wisselstroom.
Het grafische symbool
op het product betekent
gelijkstroom.
Het grafische symbool
op het product betekent
apparatuur van klasse II.
D3-8-2-4_A1_Nl
Controleer voor gebruik van het product de
veiligheidsinformatie aan de onderkant van het
apparaat.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
Inhoud
Opmerkingen over deze handleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer DJ product.
Lees deze handleiding en de bedieningshandleiding die beschikbaar
is op de website van Pioneer DJ voordat u het product gebruikt. Beide
bevatten belangrijke informatie die u moet begrijpen om het product
juist te gebruiken.
Lees in het bijzonder het gedeelte “BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES”. Bewaar deze handleiding samen met de
garantie.
! De namen van kanalen en toetsen op het product, menu’s in de
software enz. worden in deze handleiding weergegeven tussen
rechte haken [ ]. (Bijvoorbeeld: [MASTER]-kanaal, [ON/OFF],
[Starten]-menu)
! De schermafbeeldingen, het uiterlijk en de specificaties van de
software en de hardware in deze handleiding zijn gebaseerd op het
product tijdens ontwikkeling en kunnen verschillen van de definitieve
specificaties.
! Afhankelijk van uw besturingssysteem en de instellingen van uw
webbrowser enz. kunnen de procedures in deze handleiding verschillen van de werkelijke bediening.
In deze handleiding vindt u korte uitleg over de namen van de onderdelen en over het aansluiten van randapparaten op dit toestel. Raadpleeg
de bedieningshandleiding voor dit product voor meer instructies over het
gebruik van dit product.
! Voor informatie over hoe u de bedieningshandleiding voor dit toestel
kunt verkrijgen, zie Bedieningsinstructies verkrijgen op bladzijde 4.
Nederlands
Alvorens te beginnen
Kenmerken................................................................................................... 4
Accessoires.................................................................................................. 4
Bedieningsinstructies verkrijgen............................................................... 4
Overzicht van de bedieningstoetsen
Achterpaneel................................................................................................ 5
Regelpaneel................................................................................................. 6
Aansluitingen
Aansluiten van ingangsaansluitingen....................................................... 8
Aansluiten van uitgangsaansluitingen..................................................... 9
Bediening
Basisbediening.......................................................................................... 10
Instellingen aanpassen............................................................................. 10
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen........................................................................... 11
Handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken............................... 11
Waarschuwingen betreffende auteursrechten...................................... 11
Specificaties............................................................................................... 12
Nl
3
Alvorens te beginnen
Kenmerken
Dit 4-kanaals DJ-mengpaneel is het volgende model in de DJM-reeks
van Pioneer DJ, de globale standaard in de disco- en clubwereld. Het
kan gebruikt worden voor uiteenlopende soorten DJ-optredens dankzij
functies zoals de EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX en
SEND/RETURN voor mengen die nieuw werden ontwikkeld voor de DJM900NXS2, apparatuur voor vaste installatie in een club. Het mengpaneel
is uitstekend inzetbaar voor eender welke DJ-optredens dankzij zijn
eigenschappen zoals de hoge geluidskwaliteit, het betrouwbare ontwerp
en het gebruiksvriendelijke paneel, en de aansluitmogelijkheden voor
uiteenlopende apparaten inclusief een USB-geluidskaart voor verbinding
met een pc, Mac of iOS-apparaat.
Accessoires
!
!
!
!
!
1
Stroomsnoer
USB-kabel
Bedieningshandleiding (Snelstartgids) (dit document)
Garantie (voor bepaalde regio’s)1
Licentiecodekaart (rekordbox dj, rekordbox dvs)
De meegeleverde garantie is geldig voor de Europese regio.
Waarschuwingen
De licentiecode kan niet opnieuw worden uitgegeven. Let op dat u de
code niet kwijt raakt.
Bedieningsinstructies verkrijgen
Zie de bedieningshandleiding voor details over rekordbox dj en het
stuurprogramma.
Sommige bedieningshandleidingen worden als PDF-bestanden geleverd. Adobe® Reader® is vereist om de PDF-bestanden te openen.
1 Open op de computer een webbrowser en ga naar de
Pioneer DJ-website hieronder.
pioneerdj.com
2 Klik op [Support].
3 Klik op [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Klik op [DJM-750MK2] in de categorie [Mixer].
5 Klik op de downloadpagina op de gewenste taal.
4
Nl
Overzicht van de bedieningstoetsen
Achterpaneel
1
2
d
c
3 4
5
4
b
Voor aanzetten en uitschakelen van dit apparaat.
2 RETURN aansluitingen (bladzijde 9
)
Aansluiten op uitgangsaansluitingen van een externe effectgenerator. Als er alleen een kabel is aangesloten op de [L (MONO)]aansluiting, wordt de invoer naar de [L (MONO)]-aansluiting ook
naar het [R]-kanaal ingevoerd.
3 SIGNAL GND aansluiting (bladzijde 8
)
4
a
5
4
5
9
6
8
7
c SEND aansluitingen (bladzijde 9
)
Aansluiten op ingangsaansluiting van een externe effectgenerator.
Als er alleen een kabel is aangesloten op de [L (MONO)]-aansluiting,
wordt een mono-audiosignaal uitgevoerd.
d AC IN
Aansluiten op een stopcontact met een meegeleverd stroomsnoer.
Sluit het stroomsnoer pas aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Nederlands
1 u toets (bladzijde10)
5
Aansluiting voor aardingsdraad van een analoge speler om de
ruis te verminderen die optreedt wanneer een analoge speler is
aangesloten.
4 PHONO-aansluitingen (pagina 8)
Aansluiting voor een uitgangsapparaat op phononiveau
(MM-element). Voer geen signaal op lijnniveau in.
5 LINE aansluitingen (bladzijde 8
)
Aansluiting voor een DJ-speler of een uitgangscomponent op
lijnniveau.
6 MIC aansluiting (bladzijde 8
)
Aansluiting voor een microfoon.
Fantoomvoeding wordt niet ondersteund.
7 Kensington-beveiligingsgleuf
8 USB-aansluiting
Aansluiting voor een computer met een USB-kabel.
9 BOOTH aansluitingen (bladzijde 9
)
Dit zijn uitgangsaansluitingen voor een boothmonitor.
U moet deze gebruiken als gebalanceerde uitgangsaansluitingen.
a MASTER2 aansluitingen (bladzijde 9
)
Aansluiten op analoge ingangsaansluitingen van een versterker enz.
b MASTER1 aansluitingen (bladzijde 9
)
Aansluiten op analoge ingangsaansluitingen van een versterker enz.
U moet deze gebruiken als gebalanceerde uitgangsaansluitingen.
Wees voorzichtig dat u niet per ongeluk het stroomsnoer van
een ander toestel probeert aan te sluiten.
Maak niet de aansluiting die fantoomvoeding kan geven.
Nl
5
Regelpaneel
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 PHONES-aansluiting (bladzijde 1
0)
Aansluiting voor hoofdtelefoon.
Geschikt voor 1/4” stereostekker en 3,5 mm stereoministekker.
2 LEVEL instelling (bladzijde 1
0)
Regelt het uitgangsniveau van de geluidsweergave via de
hoofdtelefoon.
3 MIXING instelling (bladzijde 1
0)
Regelt de balans van het meeluistervolume voor het geluid van het
[MASTER]-kanaal en het geluid van het kanaal waarvoor de [CUE]knop is ingedrukt.
4 MONO SPLIT, STEREO keuzeschakelaar
(bladzijde 10)
Instelling van de distributie van de uitgang voor het meeluistergeluid
van de hoofdtelefoon.
5 PARAMETER instelling
Regelt de SOUND COLOR FX-parameter.
6 SOUND COLOR FX toetsen
SOUND COLOR FX aan en uit zetten.
7 OFF, ON, TALK OVER keuzeschakelaar (bladzijde 1
0)
Zet de microfoon aan en uit.
8 Microfoonindicator (pagina 10)
9 EQ (HI, LOW) instellingen (bladzijde 1
0)
De geluidskwaliteit van de microfoons regelen.
a MIC LEVEL instelling (bladzijde 1
0)
Regelt het niveau van de geluidsuitvoer uit de microfoon.
b Ingangskeuzeschakelaars (bladzijde 1
0)
De ingangsbron selecteren voor elk kanaal uit de componenten die
op dit toestel zijn aangesloten.
6
Nl
c TRIM instelling (bladzijde 1
0)
x Hoofdscherm
Regelt het niveau van de geluidsingang naar elk kanaal.
Toont de naam van het effect, BPM, effectparameter, enz.
d EQ/ISO (HI, MID, LOW) instellingen (bladzijde 1
0)
De geluidskwaliteit van elk kanaal regelen.
Bepaal de beatfractie voor het synchroniseren van het effectgeluid.
e Kanaalniveau-aanduiding (bladzijde 10)
z TAP-toets
Toont het geluidsniveau van elk kanaal voordat het door de kanaalfaders geleid wordt.
f COLOR-instelling
g CUE toets (bladzijde 1
0)
Druk op de [CUE]-knop van het kanaal dat u wilt controleren.
h Kanaal-fader (bladzijde 10)
Regelt het niveau van de geluidsuitgang van elk kanaal.
i CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) keuzeschakelaar
(bladzijde 10)
Stelt de uitgangsbestemming van elk kanaal in op [A] of [B].
j Crossfader-regelaar (bladzijde 10)
Voor weergave van geluidssignalen die zijn toegewezen via
de crossfader-toewijzingsschakelaar, overeenkomstig de
curvekarakteristiek die is gekozen met de [CROSS FADER]
(crossfadercurve-keuzeschakelaar).
Regelt het niveau van de geluidsuitgang van de [MASTER1] en
[MASTER2]-aansluitingen.
B AUTO/TAP-toets
Instelling van de BPM-meetstand.
C FX FREQUENCY-knop
Instelling van het bereik voor toepassing van BEAT FX. BEAT FX
wordt toegepast op de verlichte knop.
D Beateffect-keuzeschakelaar
Master: Knippert wanneer audio met een buitensporig volumeniveau
wordt uitgevoerd uit de aansluiting [MASTER1] of [MASTER2].
m Hoofdniveau-aanduiding (bladzijde 1
0)
Toont het niveau van de geluidsuitgang van de aansluitingen
[MASTER1] en [MASTER2].
n BOOTH MONITOR instelling (bladzijde 1
0)
E Effectkanaal-keuzeschakelaar
Instelling van het kanaal waarop BEAT FX en SEND/RETURN worden
toegepast.
F TIME instelling
Regelt de tijdparameter van BEAT FX.
G LEVEL/DEPTH instelling
Regelt de kwantitatieve parameter van BEAT FX.
Nederlands
l CLIP-indicators
H Beateffect ON/OFF-knop
Zet BEAT FX aan en uit.
Regelt het niveau van de geluidsuitgang uit de [BOOTH]-aansluiting.
o EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) keuzeschakelaar
(bladzijde 10)
Instelling van de functie van de regelaars [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
,
— UTILITY: Houd deze knop ingedrukt om het [UTILITY]-scherm
weer te geven. Deze gaat branden wanneer het [UTILITY]-scherm
wordt weergegeven. Als u op deze knop drukt wanneer het
[UTILITY]-scherm wordt weergegeven, keert u terug naar het
normale scherm.
— WAKE UP: Licht op wanneer het product overschakelt naar
de stand-bystand. Druk tijdens stand-by op deze knop om de
stand-bystand te verlaten.
Instelling van het type BEAT FX.
k MASTER LEVEL instelling (bladzijde 1
0)
,
Als de BPM-meetstand is ingesteld op [TAP], tik dan met uw vinger
op deze knop om de BPM handmatig in te voeren.
A UTILITY (WAKE UP)-toets
Dit wijzigt de SOUND COLOR FX parameters van de diverse kanalen.
p CH FADER (
y BEAT c, d toetsen
Trek niet te hard aan de knoppen voor de kanaalfader en crossfader.
De knoppen zijn zo gemaakt dat ze niet gemakkelijk los kunnen
komen. Te hard aan de knoppen trekken kan leiden tot schade aan het
toestel.
) keuzeschakelaar
Instelling van de curvekarakteristieken van de kanaalfader.
q CROSS FADER-keuzeschakelaar (
,
,
)
Instelling van de curvekarakteristieken van de crossfader.
r SEND/RETURN (1/4” JACK,
) keuzeschakelaar
Instelling van de ingangs- en uitgangsbron voor het SEND/RETURNkanaal.
U kunt het apparaat selecteren dat is aangesloten op de
[SEND/RETURN]-aansluitingen op het achterpaneel van dit toestel
of het apparaat dat is aangesloten op de aansluiting voor een mobiel
apparaat op het bedieningspaneel.
s RETURN TYPE (AUX, INSERT) keuzeschakelaar
Instelling van de SEND/RETURN-methode.
t Aansluiting voor mobiel apparaat (USB-poort)
Sluit een mobiel apparaat aan.
u USB verbindingsindicator
Licht op wanneer een mobiel apparaat is aangesloten. Knippert
wanneer een incompatibel apparaat is aangesloten.
v SEND/RETURN ON/OFF-knop
Zet SEND/RETURN aan en uit.
w SEND/RETURN LEVEL-instelling
Past het geluidsniveau van SEND/RETURN aan.
Nl
7
Aansluitingen
Zet dit toestel uit en haal het stroomsnoer uit het stopcontact voordat u componenten aansluit of aansluitingen wijzigt.
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle aansluitingen zijn voltooid.
Gebruik het stroomsnoer dat met dit toestel is meegeleverd.
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor de aan te sluiten componenten.
!
!
Als u dit toestel met een computer verbindt, gebruik dan de USB-kabel die met dit toestel is meegeleverd.
Een USB-verdeelstekker (hub) kan niet worden gebruikt.
Aansluiten van ingangsaansluitingen
Ad una presa
L R
Ad una presa
Ad una presa
L R
Ad una presa
L R
L R
L R
Microfoon
L R
L R
L R
rekordbox
Naar stopcontact
8
Nl
DJ-speler van Pioneer DJ
DJ-speler van Pioneer DJ
Computer
Aansluiten van uitgangsaansluitingen
Hoofdtelefoon 6
Mobiel apparaat 1
Bovenpaneel van
het toestel
USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.
Achterpaneel
Beschermkapje USB-aansluiting
4
Externe
effectgenerator 2
Eindversterker 3
R
Eindversterker 3
Nederlands
L
Eindversterker
(voor de
booth monitor) 5
1 Gebruik de kabel die bij het apparaat is geleverd om een mobiel apparaat aan te sluiten.
Zie de website van Pioneer DJ hieronder voor informatie over compatibele mobiele apparaten.
pioneerdj.com/support/
2 Sluit tevens een externe effectgenerator aan op de [RETURN]-aansluiting (ingangsaansluiting).
3 Gebruik de [MASTER1]-aansluitingen voor een gebalanceerde uitgang. Bij aansluiting op een ongebalanceerde ingang (zoals RCA) met een XLRnaar-RCA-conversiekabel (of conversieadapter) enz., kan de geluidskwaliteit afnemen of kan er ruis optreden.
Gebruik de [MASTER2]-aansluitingen voor een ongebalanceerde ingang (zoals RCA).
4 Wees voorzichtig dat u niet per ongeluk het stroomsnoer van een ander toestel probeert aan te sluiten op de [MASTER1] aansluiting.
Maak niet de aansluiting die fantoomvoeding kan geven aan de [MASTER1]-aansluiting.
5 Gebruik de [BOOTH]-aansluitingen voor een gebalanceerde uitgang. Als deze worden aangesloten op een ongebalanceerde ingang (zoals een RCAof TS-ingang) met een TRS-naar-RCA-conversiekabel (of conversieadapter), TS-kabel enz., kan de geluidskwaliteit afnemen of kan er ruis optreden.
6 Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting of de miniaansluiting. Als beide aansluitingen tegelijkertijd worden gebruikt, kunnen de
geluidskwaliteit en het volume afnemen.
Nl
9
Bediening
Basisbediening
Geluid weergeven
1 Druk op de [u] toets.
Schakel dit apparaat in.
2 Stel de ingangskeuzeschakelaars in.
Selecteert een ingangsbron voor elk kanaal uit de componenten die op
dit toestel zijn aangesloten.
! [
]: Selecteert de computer die is aangesloten op de [USB]aansluiting als ingangsbron.
! [LINE]: Selecteert het apparaat dat is aangesloten op de [LINE]aansluitingen als ingangsbron.
! [PHONO]: Selecteert de analoge speler die is aangesloten op de
[PHONO]-aansluitingen als ingangsbron.
! [RETURN AUX]: Voor keuze van het [SEND/RETURN] [RETURN]
geluid.
Bij gebruik van [RETURN AUX], selecteert u hiermee [AUX] met de
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
Zie de bedieningshandleiding voor gebruik van [SEND/RETURN].
3 Draai aan de [TRIM]-instelling.
Regelt het niveau van de geluidsingang naar elk kanaal.
De kanaalniveau-indicator licht op wanneer het audiosignaal goed wordt
ingevoerd naar het kanaal.
4 Beweeg de kanaalfader omhoog.
Regelt het niveau van de geluidsuitgang van elk kanaal.
5 Stel de keuzeschakelaar [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] in.
1 Sluit een hoofdtelefoon aan op de
[PHONES]-aansluiting.
2 Druk op de [CUE]-knop voor het kanaal dat u wilt
controleren.
3 Stel de keuzeschakelaar [MONO SPLIT, STEREO] in.
— [MONO SPLIT]: Het geluid van het kanaal dat is geselecteerd
met de [CUE]-knop wordt uitgevoerd naar [L] en het geluid van
MASTER naar R.
— [STEREO]: Het geluid van het kanaal waarvoor de [CUE]-knop is
ingedrukt wordt stereo weergegeven via de hoofdtelefoon.
4 Draai de regelaar [HEADPHONES MIXING].
Regel de balans van het volume tussen het kanaal dat is geselecteerd
met de [CUE]-knop en MASTER.
5 Draai aan de [LEVEL] instelling voor de
[HEADPHONES].
Het volume van de hoofdtelefoon regelen.
Gebruik van een microfoon
1 Sluit een microfoon aan op de [MIC]-aansluiting.
2 Stel de [OFF, ON, TALK OVER] keuzeschakelaar in op
[ON] of [TALK OVER].
!
Als [TALK OVER] is ingesteld, zal het geluid van andere kanalen dan
[MIC] met 18 dB (standaardinstelling) worden verzwakt als er een
geluid van –10 dB of meer binnenkomt via de microfoon.
Het dempingsniveau van [TALK OVER] kan worden ingesteld met
[UTILITY]. Zie de bedieningshandleiding voor details.
De stand TALK OVER heeft een normale stand en een geavanceerde
stand (standaardinstelling), en u kunt tussen beide overschakelen.
Zie de bedieningshandleiding voor details.
Stel de uitvoerbestemming van elk kanaal in.
— [A]: Uitvoer naar [A] (links) van de crossfader.
— [B]: Uitvoer naar [B] (rechts) van de crossfader.
— [THRU]: Selecteer deze stand wanneer u de crossfader niet wilt
gebruiken. (De signalen passeren niet door de crossfader.)
!
6 Stel de crossfader in.
3 Draai aan de [MIC LEVEL]-instelling om het
audioniveau van de microfoon in te stellen.
Sla deze handeling over als de keuzeschakelaar [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)] is ingesteld op [THRU].
7 Draai aan de [MASTER LEVEL] instelling.
Geluidssignalen worden uitgestuurd via de [MASTER1] en
[MASTER2]-aansluitingen.
De hoofdniveau-indicator licht op.
!
Regel het niveau van de geluidsuitgang van het [MIC]-kanaal.
! Merk op dat het geluid met een luid volume wordt uitgevoerd als de
regelaar helemaal naar rechts wordt gedraaid.
4 Geef geluid door via de microfoon.
Bijregelen van de geluidskwaliteit
Geluid uitvoeren via de
[BOOTH]-aansluitingen
1 Stel de keuzeschakelaar [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]
in.
Draai aan de [BOOTH MONITOR] instelling.
— [ISOLATOR]: Regelt de isolatorinstellingen.
— [EQ]: Regelt de equalizerinstellingen.
2 Draai de regelaars [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] voor elk
kanaal.
Het instelbereik voor elke regelaar is als volgt.
— [HI]: –26 dB tot +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB tot +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB tot +6 dB (20 Hz)
10
Meeluisteren via een hoofdtelefoon
Nl
Regelt het niveau van de geluidsuitgang uit de [BOOTH]-aansluiting.
Instellingen aanpassen
!
Raadpleeg het gedeelte “Instellingen aanpassen” in de bedieningshandleiding voor details over het wijzigen van de instellingen van dit
toestel.
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
!
!
Als er iets mis is met dit toestel, controleer dan de onderstaande punten, en raadpleeg ook de website van Pioneer DJ en het gedeelte [FAQ] voor
[DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Soms wordt het probleem door een andere component veroorzaakt. Inspecteer de andere componenten en elektrische apparaten die gebruikt worden. Als u het probleem niet kunt verhelpen, vraag dan uw dichtstbijzijnde servicecentrum of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Statische elektriciteit of andere externe invloeden kunnen ervoor zorgen dat dit toestel niet goed werkt. Haal in dat geval de stekker uit het stopcontact en sluit de stekker weer aan om normaal bedrijf te herstellen.
Probleem
Controle
Oplossing
Er wordt geen geluid uitgevoerd, of
het geluid is te zwak.
Staat de ingangskeuzeschakelaar in de juiste
stand?
Wijzig de ingangsbron voor het kanaal met de ingangskeuzeschakelaar. (bladzijde 10)
Zijn de aansluitsnoeren goed aangesloten?
Zorg dat de aansluitsnoeren juist zijn aangesloten. (bladzijde 8)
Reinig de aansluitingen van het toestel en de stekkers voordat u ze gebruikt.
Staat [MASTER ATT.] ingesteld op [- 6 dB], enz.?
Schakel [MASTER ATT.] om in het [UTILITY]-scherm.
Is het uitgangsniveau van het geluid van het
[MASTER]-kanaal correct ingesteld?
Stel de [MASTER LEVEL]-regelaar zodanig af dat de hoofdkanaalniveau-indicator
oplicht tot ongeveer [0 dB] bij het piekniveau. (bladzijde 10)
Is het niveau van het inkomend geluid voor elk
kanaal goed ingesteld?
Verstel de [TRIM]-instelling zodanig dat de kanaalniveau-indicator oplicht tot
ongeveer [0 dB] bij het pieksignaalniveau. (bladzijde 10)
De crossfaderfunctie werkt niet.
Zijn de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
keuzeschakelaars correct ingesteld?
Stel de [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] keuzeschakelaar correct in voor
de diverse kanalen. (bladzijde 10)
Het geluid wordt vervormd wanneer
een analoge speler is aangesloten op
de [PHONO]-aansluitingen.
Of de verlichting van de kanaalniveau-indicator verandert niet wanneer aan de [TRIM]-regelaar wordt
gedraaid.
Is een analoge speler met een ingebouwde phono-equalizer op dit toestel aangesloten?
Verbind de analoge speler met de ingebouwde phono equalizer met op de [LINE]aansluitingen. (bladzijde 8)
Het geluid wordt vervormd.
Stel de PHONO/LINE-keuzeschakelaar op de analoge speler in op PHONO indien
beschikbaar.
Is er een audio-interface voor computers aangeslo- Als de audio-interface voor computers een uitgangssignaal op lijnniveau heeft,
ten tussen de analoge speler en dit toestel?
moet u deze verbinden met de [LINE]-aansluitingen. (bladzijde 8)
Stel de PHONO/LINE-keuzeschakelaar op de analoge speler in op PHONO indien
beschikbaar.
Handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken
Nederlands
Zijn de aansluitbussen en de stekkers vuil?
die het downloaden heeft verricht er op toe te zien dat de muziek
wordt gebruikt in overeenstemming met de voorwaarden van het
download-contract.
!
“Pioneer DJ” is een handelsmerk van PIONEER CORPORATION en
wordt in licentie gebruikt.
! rekordbox is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van de
Pioneer DJ Corporation.
De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaars.
Waarschuwingen betreffende
auteursrechten
Het rekordbox-programma beperkt het afspelen en kopiëren van muziekmateriaal met auteursrechtbescherming.
! Wanneer er gecodeerde gegevens e.d. voor auteursrechtbescherming zijn opgenomen in de muziek, kan het niet altijd mogelijk zijn
het programma normaal te gebruiken.
! Wanneer rekordbox waarneemt dat er gecodeerde gegevens e.d.
voor auteursrechtbescherming zijn opgenomen in de muziek, kan de
bewerking (afspelen, lezen e.d.) tussentijds stoppen.
Opnemen die u hebt gemaakt kunnen slechts dienen voor uw eigen
luisterplezier en kunnen onder de auteursrechtwetten niet voor
andere doeleinden worden gebruikt zonder toestemming van de
auteursrechthouder.
! Muziek die is opgenomen vanaf CD’s e.d. wordt beschermd door de
auteursrechtwetten van de meeste landen en door internationale
verdragen. Het valt onder de verantwoordelijkheid van de persoon
die de muziek heeft opgenomen er op toe te zien dat de opnamen op
legale wijze worden gebruikt.
! Bij het behandelen van muziek die door downloaden van Internet e.d.
is verkregen, is het de volledige verantwoordelijkheid van de persoon
Nl
11
Specificaties
Algemeen – Hoofdtoestel
Stroomvereisten......................... 110 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik....................................................................................... 40 W
Stroomverbruik (in de ruststand).......................................................... 0,3 W
Gewicht hoofdapparaat ........................................................................ 6,6 kg
Buitenafmetingen................. 320 mm (B) × 107,9 mm (H) × 387,9 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur........................................+5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid................. 5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Audiogedeelte
Bemonsteringswaarde.........................................................................48 kHz
Frequentiekarakteristiek
LINE................................................................................20 Hz t/m 20 kHz
Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Totale harmonische vervorming (LINE — MASTER1)......................0,005 %
Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (als RETURN TYPE staat op “AUX”)............ –6 dBu/10 kW/680 W
SEND (als RETURN TYPE staat op “INSERT”)...... –12 dBu/10 kW/680 W
PHONES....................................................+ 8 dBu/32 W/10 W of minder
Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Overspraak (LINE).................................................................................. 82 dB
Kanaalequalizerkarakteristiek
HI.....................................................................–26 dB tot +6 dB (20 kHz)
MID....................................................................–26 dB tot +6 dB (1 kHz)
LOW................................................................. –26 dB tot +6 dB (20 Hz)
Microfoonequalizerkarakteristiek
HI...................................................................–12 dB tot +12 dB (10 kHz)
LOW............................................................. –12 dB tot +12 dB (100 Hz)
In / uitgangsaansluitingen
PHONO-ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen............................................................................ 4 stk.
LINE ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen............................................................................ 4 stk.
MIC ingangsaansluiting (XLR/TRS)
XLR-connector & 1/4” TRS-stekker.................................................... 1 set
RETURN Ingangsaansluitingen (TS)
1/4” TS-stekker................................................................................... 1 set
MASTER-uitgangsaansluiting
XLR-aansluiting ..................................................................................1 st.
Tulpstekkerbussen..............................................................................1 st.
BOOTH-uitgangsaansluiting
1/4” TRS-stekker................................................................................. 1 set
SEND-uitgangsaansluiting (TS)
1/4” TS-stekker................................................................................... 1 set
PHONES-uitgangsaansluiting
1/4” stereofoonstekker....................................................................... 1 set
3,5 mm stereoministekker................................................................. 1 set
USB-aansluiting
Type A..................................................................................................1 st.
Stroomvoorziening...5 V/2,1 A of minder
B type..................................................................................................1 set
! De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Alle rechten voorbehouden.
12
Nl
Nederlands
13
Nl
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo
se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de
corriente, llame a un electricista profesional para que le
reemplace la toma de corriente por otra con toma de
tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de
seguridad de la clavija con toma de tierra. D3-4-2-1-6_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este producto se evalúa en un entorno climático
tropical y moderado.
D3-8-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Cuando utilice este producto, confirme la
información de seguridad mostrada en la parte
inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
detrás, y 5 cm en cada lado).
D3-4-2-1-7d*_A1_Es
2
Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio más
cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
El símbolo gráfico
colocado en el producto
significa corriente alterna.
El símbolo gráfico
colocado en el producto
significa corriente continua.
El símbolo gráfico
colocado en el producto
significa equipo de Clase II.
D3-8-2-4_A1_Es
Contenido
Cómo leer este manual
Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ.
Lea este manual y el Manual de instrucciones que se puede descargar
del sitio de Pioneer DJ antes de utilizar el producto. Ambos manuales
contienen información que debe comprender para utilizar correctamente el producto.
Asegúrese, en concreto, de leer las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD”. Además, asegúrese de conservar este manual junto
con la “Garantía”.
! En este manual, los nombres de canales y botones que aparecen en
el producto, los menús del software, etc., se indican entre corchetes
([ ]) (p. ej., canal [MASTER], [ON/OFF], menú [Iniciar]).
! Las pantallas, el aspecto externo y las especificaciones de software
y de hardware que se describen en este manual se basan en el producto que todavía está en desarrollo y pueden diferir de las especificaciones finales.
! En función de su sistema operativo, de la configuración del navegador Web, etc., los procedimientos que se describen en este manual
pueden diferir de las operaciones reales.
En este manual encontrará breves descripciones de los nombres de
las partes y de la conexión entre la unidad y los periféricos. Para obtener más instrucciones sobre cómo utilizar este producto, consulte el
Manual de instrucciones de este producto.
! Para obtener el Manual de instrucciones de este producto, consulte
Obtención del Manual de instrucciones en la página 4.
Antes de empezar a usar la unidad
Características............................................................................................. 4
Accesorios.................................................................................................... 4
Obtención del Manual de instrucciones................................................... 4
Nombres y funciones de los controles
Español
Panel trasero................................................................................................ 5
Panel de control........................................................................................... 6
Conexiones
Conexión de terminales de entrada........................................................... 8
Conexión de terminales de salida.............................................................. 9
Operación
Funcionamiento básico............................................................................ 10
Cambio de los ajustes............................................................................... 10
Información adicional
Solución de problemas............................................................................. 11
Marcas comerciales y marcas comerciales registradas....................... 11
Cuidados para los derechos de autor...................................................... 11
Especificaciones........................................................................................ 12
Es
3
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Este mezclador de DJ de 4 canales es el siguiente modelo de la serie
DJM de Pioneer DJ, el estándar mundial en el circuito de clubes y discotecas. Permite varios tipos de actuaciones de DJ gracias a la incorporación de las funciones EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX
y SEND/RETURN para mezclar que se han desarrollado recientemente
para DJM-900NXS2, que es un equipo para una instalación permanente
en un club. Este mezclador ofrece una asistencia imprescindible para
cualquier actuación de DJ gracias a una alta calidad de sonido, un
diseño muy fiable y una disposición del panel que posibilita una alta
operabilidad, y permite conexiones a una amplia variedad de dispositivos, incluyendo una tarjeta de sonido USB que puede conectarse a un
PC, Mac o un dispositivo iOS.
Accesorios
!
!
!
!
!
1
Cable de alimentación
Cable USB
Manual de instrucciones (Guía de inicio rápido) (este documento)
Garantía (para algunas regiones)1
Tarjeta de clave de licencia (rekordbox dj, rekordbox dvs)
La garantía incluida es para la región europea.
Avisos
La clave de licencia no se puede dar dos veces. Tenga cuidado para no
perderla.
Obtención del Manual de
instrucciones
Para obtener información sobre rekordbox dj y el controlador, consulte
el Manual de instrucciones.
Algunos manuales de instrucciones se proporcionan en archivos PDF.
Se necesita Adobe® Reader® para ver los archivos PDF.
1 Inicie un explorador Web en el ordenador y acceda al
siguiente sitio de Pioneer DJ.
pioneerdj.com
2 Haga clic en [Support].
3 Haga clic en [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Haga clic en [DJM-750MK2] en la categoría [Mixer].
5 Haga clic en el idioma que desee de la página de
descarga.
4
Es
Nombres y funciones de los controles
Panel trasero
1
2
d
c
3 4
5
4
b
1 Botón u (página 10)
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
2 Terminales RETURN (página 9
)
Permiten realizar una conexión con los terminales de salida de una
unidad de efectos externa. Si solo se conecta un cable al terminal
[L (MONO)], la entrada al terminal [L (MONO)] también se envía al
canal [R].
Permiten conectar un cable de tierra de un reproductor analógico
para reducir el ruido que se produce cuando se conecta un reproductor analógico.
4
a
5
4
9
5
6
8
7
c Terminales SEND (página 9
)
Permiten realizar una conexión con el terminal de salida de una
unidad de efectos externa. Si se conecta un cable al terminal
[L (MONO)] solamente, se emitirá una señal de audio monoaural.
d AC IN
Permite realizar una conexión con una toma de corriente con el
cable de alimentación suministrado. Conecte el cable de alimentación cuando se hayan completado todas las conexiones.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Español
3 Terminal SIGNAL GND (página 8
)
5
4 Terminales PHONO (página 8
)
Permiten conectar un aparato con salida fonográfica (cápsula MM).
No introduzca señales de nivel de línea.
5 Terminales LINE (página 8
)
Permiten conectar un reproductor DJ o un componente de salida de
nivel de línea.
6 Terminal MIC (página 8
)
Permite conectar un micrófono.
No se admite una fuente de alimentación fantasma.
7 Ranura de seguridad Kensington
8 Terminal USB
Permite conectar un ordenador con un cable USB.
9 Terminales BOOTH (página 9
)
Éstos son terminales de salida para un monitor de cabina.
Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas.
a Terminales MASTER2 (página 9
)
Permiten realizar una conexión con los terminales de entrada analógica de un amplificador de potencia, etc.
b Terminales MASTER1 (página 9
)
Permiten realizar una conexión con los terminales de entrada analógica de un amplificador de potencia, etc.
Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas.
Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad.
No conecte el terminal que puede suministrar alimentación
fantasma.
Es
5
Panel de control
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 Terminal PHONES (página 1
0)
Permite conectar unos auriculares.
Se admiten clavijas de auriculares estéreo de 1/4” y miniclavijas
estéreo de 3,5 mm.
2 Control LEVEL (página 1
0)
Ajusta la salida del nivel de sonido desde los auriculares.
3 Control MIXING (página 1
0)
Ajusta el balance del volumen de monitoreo para el sonido del canal
[MASTER] y el sonido del canal para el que se pulsa el botón [CUE].
4 Conmutador selector MONO SPLIT, STEREO
(página 1
0)
Ajusta la distribución de la salida del sonido de monitoreo desde los
auriculares.
5 Control PARAMETER
Ajusta el parámetro SOUND COLOR FX.
6
Es
6 Botones SOUND COLOR FX
Encienden y apagan SOUND COLOR FX.
7 Conmutador selector OFF, ON, TALK OVER
(página 1
0)
Enciende y apaga el micrófono.
8 Indicador de micrófono (página 1
0)
9 Controles EQ (HI, LOW) (página 1
0)
Ajustan la calidad de sonido de los micrófonos.
a Control MIC LEVEL (página 1
0)
Ajusta el nivel de sonido que se emite desde el micrófono.
b Conmutadores selectores de entrada (página 1
0)
Selecciona la fuente de entrada para cada canal desde los componentes conectados a esta unidad.
c Control TRIM (página 1
0)
x Pantalla principal
Ajusta el nivel de sonido que entra en cada canal.
Muestra el nombre del efecto, el BPM, el parámetro de efectos, etc.
d Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 1
0)
y Botones BEAT c, d
Ajustan la calidad de sonido de cada canal.
Ajustan la fracción de tiempo de compás para sincronizar el sonido
de efecto.
e Indicador de nivel de canal (página 1
0)
z Botón TAP
Visualiza el nivel de sonido de cada canal antes de que pase por los
fader de canales.
f Control COLOR
Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes
canales.
A Botón UTILITY (WAKE UP)
— UTILITY: Mantenga pulsado este botón para mostrar la pantalla
[UTILITY]. Se enciende cuando se muestra la pantalla [UTILITY].
Pulse este botón cuando se muestre la pantalla [UTILITY] para
volver a la pantalla normal.
— WAKE UP: Se enciende cuando el producto entra en modo de
espera. Pulse este botón en modo de espera para salir del modo
de espera.
g Botón CUE (página 1
0)
Pulse el botón [CUE] del canal que se desea monitorear.
h Fader de canal (página 1
0)
Ajusta el nivel de sonido que se emite desde cada canal.
i Conmutador selector CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B) (página 1
0)
B Botón AUTO/TAP
Establezca el destino de salida de cada canal en [A] o [B].
Ajusta el modo de medición de BPM.
j Crossfader (página 10)
C Botón FX FREQUENCY
Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación
de crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por [CROSS FADER] (conmutador selector de curva de
crossfader).
Ajusta el rango para aplicar BEAT FX. BEAT FX se aplica al botón
encendido.
D Conmutador selector de efectos de tiempos de
compás
k Control MASTER LEVEL (página 1
0)
Ajusta el tipo de BEAT FX.
Ajusta el nivel de sonido que se emite desde los terminales
[MASTER1] y [MASTER2].
E Conmutador selector de canal de efectos
Ajusta el canal al que se aplicará BEAT FX y SEND/RETURN.
l Indicadores CLIP
Maestro: Parpadea cuando se emite audio con un nivel de volumen
excesivo desde los terminales [MASTER1] o [MASTER2].
F Control TIME
Ajusta el parámetro de tiempo de BEAT FX.
m Indicador de nivel maestro (página 1
0)
G Control LEVEL/DEPTH
Muestra el nivel de sonido que se emite desde los terminales
[MASTER1] y [MASTER2].
Ajusta el parámetro cuantitativo de BEAT FX.
Enciende y apaga BEAT FX.
Ajusta el nivel de sonido que se emite desde el terminal [BOOTH].
No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una
fuerza excesiva. Los controles tienen una estructura que no permite
extraerlos fácilmente. Tirar con fuerza de los controles podría dañar
la unidad.
o Conmutador selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
(página 10)
Ajusta la función de los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
,
,
Español
H Botón ON/OFF de efectos de tiempos de compás
n Control BOOTH MONITOR (página 1
0)
p Conmutador selector CH FADER (
Cuando el modo de medición de BPM se ajuste en [TAP], pulse
brevemente el botón con un dedo para introducir las BPM
manualmente.
)
Ajusta las características de curva del fader del canal.
q Conmutador selector CROSS FADER (
,
,
)
Ajusta las características de curva del crossfader.
r Conmutador selector SEND/RETURN (1/4” JACK,
)
Ajusta las fuentes de entrada y salida para el canal SEND/RETURN.
Puede seleccionar el dispositivo conectado a los terminales
[SEND/RETURN] del panel posterior de esta unidad o bien el dispositivo conectado al terminal de conexión de dispositivos móviles del
panel de operaciones.
s Conmutador selector RETURN TYPE (AUX, INSERT)
Ajusta el método SEND/RETURN.
t Terminal de conexión de aparatos portátiles (puerto
USB)
Permite conectar un aparato portátil.
u Indicador de conexión USB
Se enciende cuando se conecta un dispositivo móvil. Parpadea
cuando se conecta un dispositivo incompatible.
v Botón SEND/RETURN ON/OFF
Enciende y apaga SEND/RETURN.
w Control SEND/RETURN LEVEL
Ajusta el nivel de sonido de SEND/RETURN.
Es
7
Conexiones
Apague esta unidad y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de conectar componentes o cambiar las conexiones.
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente cuando se hayan completado todas las conexiones.
Asegúrese de usar el cable de alimentación que se proporciona con esta unidad.
Consulte el manual de instrucciones de los componentes que se van a conectar.
!
!
Cuando conecte esta unidad a un ordenador, asegúrese de utilizar el cable USB que se proporciona con esta unidad.
No se puede usar un concentrador USB.
Conexión de terminales de entrada
Reproductor analógico Reproductor analógico Reproductor analógico Reproductor analógico
L R
L R
L R
L R
L R
Micrófono
L R
L R
L R
rekordbox
A la toma de corriente
8
Es
Reproductor de DJ de Pioneer DJ Reproductor de DJ de Pioneer DJ Ordenador
Conexión de terminales de salida
Auriculares 6
Dispositivo móvil 1
Panel superior de la
unidad
No se pueden usar concentradores USB.
Panel trasero
Cubierta de puerto USB
4
L
Efector externo 2
Amplificatore di
potenza 3
R
Amplificatore di
potenza 3
1 Cuando conecte un dispositivo móvil, utilice el cable que se proporciona con el dispositivo.
Para obtener información sobre dispositivos móviles compatibles, consulte el sitio de Pioneer DJ a continuación.
pioneerdj.com/support/
2 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada).
3 Asegúrese de utilizar los terminales [MASTER1] para una salida equilibrada. Si se conecta a una entrada no equilibrada (como RCA) usando un
cable convertidor (o adaptador convertidor) de XLR a RCA, etc., puede disminuir la calidad del sonido o puede producirse ruido.
Utilice los terminales [MASTER2] para una entrada no equilibrada (como RCA).
4 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad al terminal [MASTER1].
No conecte el terminal que puede suministrar alimentación fantasma al terminal [MASTER1].
5 Asegúrese de utilizar los terminales [BOOTH] para una salida equilibrada. Si se conectan a una entrada no equilibrada (como una entrada RCA
o TS) con un cable convertidor (o adaptador convertidor) de TRS a RCA, cable TS, etc., puede disminuir la calidad del sonido o puede producirse
ruido.
6 Conecte los auriculares al conector de auriculares o al miniconector. Si se utilizan ambos conectores simultáneamente, puede disminuir la calidad
y el volumen de sonido.
Es
Español
Amplificador de
potencia
(para monitor de
cabina) 5
9
Operación
Funcionamiento básico
Monitoreo de sonido con auriculares
1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].
Salida de sonido
1 Pulse el botón [u].
Conecte la alimentación de esta unidad.
2 Pulse el botón [CUE] del canal que se desea
monitorear.
3 Ajuste el conmutador selector [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT]: Envía el sonido al canal seleccionado con el
botón [CUE] a [L] y el sonido de MASTER a R.
— [STEREO]: Envía el sonido del canal para el que se pulsa el botón
[CUE] en estéreo desde los altavoces.
2 Ajuste los conmutadores selectores de entrada.
Seleccione una fuente de entrada para cada canal desde los componentes conectados a esta unidad.
! [
]: Selecciona el ordenador conectado al terminal [USB]
como fuente de entrada.
! [LINE]: Selecciona el dispositivo conectado a los terminales
[LINE] como fuente de entrada.
! [PHONO]: Selecciona el reproductor analógico conectado a los
terminales [PHONO] como fuente de entrada.
! [RETURN AUX]: Selecciona el sonido [SEND/RETURN]
[RETURN].
Cuando use [RETURN AUX], seleccione [AUX] usando [SEND/RETURN]
[RETURN TYPE].
Cuando utilice [SEND/RETURN], consulte el Manual de instrucciones.
3 Gire el control [TRIM].
Ajusta el nivel de sonido que entra en cada canal.
El indicador de nivel de canal se enciende cuando las señales de audio
están entrando correctamente en el canal.
4 Gire el control [HEADPHONES MIXING].
Ajuste el balance del volumen entre el canal seleccionado con el botón
[CUE] y MASTER.
5 Gire el control [LEVEL] para [HEADPHONES].
Ajuste el volumen de los auriculares.
Uso de un micrófono
1 Conecte un micrófono al terminal [MIC].
2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER]
en [ON] o [TALK OVER].
!
4 Mueva el fader de canal hacia arriba.
Ajusta el nivel de sonido que se emite desde cada canal.
5 Ajuste el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)].
Ajuste el destino de salida de cada canal.
— [A]: Envía la salida a [A] (izquierda) del crossfader.
— [B]: Envía la salida a [B] (derecha) del crossfader.
— [THRU]: Selecciona esto cuando no quiera usar el crossfader.
(Las señales no pasan a través del crossfader.)
!
3 Gire el control [MIC LEVEL] para ajustar el nivel de
audio del micrófono.
Omita esta operación si el conmutador selector [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)] está ajustado en [THRU].
Ajuste el nivel de sonido que se emite desde el canal [MIC].
! Tenga en cuenta que el sonido se emite con un volumen alto si el
control se gira hacia el extremo derecho.
7 Gire el control [MASTER LEVEL].
4 Introduzca audio por el micrófono.
6 Ajuste el crossfader.
Las señales de audio salen por los terminales [MASTER1] y [MASTER2].
El indicador de nivel maestro se enciende.
Ajuste de la calidad del sonido
1 Ajuste el conmutador selector [EQ CURVE (ISOLATOR,
EQ)].
— [ISOLATOR]: Ajusta la configuración del aislador.
— [EQ]: Ajusta la configuración del ecualizador.
2 Gire los controles [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] para cada
canal.
Las gamas ajustables para cada control son las siguientes.
— [HI]: –26 dB a +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB a +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB a +6 dB (20 Hz)
10
!
Cuando se ajusta en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal
[MIC] se atenúa 18 dB (predeterminado) si se introduce un sonido de
–10 dB o más por el micrófono.
El nivel de atenuación de sonido de [TALK OVER] se puede ajustar en [UTILITY]. Para obtener detalles, consulte el Manual de
instrucciones.
El modo TALK OVER tiene un modo normal y un modo avanzado
(predeterminado) y se pueden cambiar esos modos. Para obtener
detalles, consulte el Manual de instrucciones.
Es
Salida de sonido desde los terminales
[BOOTH]
Gire el control [BOOTH MONITOR].
Ajusta el nivel de sonido que se emite desde el terminal [BOOTH].
Cambio de los ajustes
!
Para obtener más información sobre cómo cambiar la configuración
de esta unidad, consulte “Cambio de los ajustes” en el Manual de
instrucciones.
Información adicional
Solución de problemas
!
!
Si hay algún problema con esta unidad, compruebe los siguientes problemas y acceda también al sitio de Pioneer DJ y consulte en las [FAQ] el
[DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al centro de servicio más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Es posible que esta unidad no funcione correctamente a causa de la electricidad estática u otras influencias externas. En tales casos, desconecte
el cable de alimentación y vuelva a conectarlo para restaurar el funcionamiento normal.
Problema
Verificación
Remedio
No se emite sonido o el sonido es
demasiado bajo.
¿Está el conmutador selector de entrada en la
posición apropiada?
Cambie la fuente de entrada para el canal mediante el conmutador selector de
entrada. (página 10)
El sonido se distorsiona.
¿Están bien conectados los cables de conexión?
Conecte correctamente los cables de conexión. (página 8)
¿Están sucios los terminales y las clavijas?
Limpie los terminales y conectores antes de conectarlos a la unidad.
¿Está [MASTER ATT.] en [- 6 dB], etc.?
Conmute [MASTER ATT.] en la pantalla [UTILITY].
¿Se ha ajustado correctamente el nivel de sonido
que se emite desde el canal [MASTER]?
Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador de nivel de canal
maestro se encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico. (página 10)
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido
en cada canal?
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda
cerca de [0 dB] al nivel de pico. (página 10)
La función crossfade no funciona.
¿Están bien ajustados los connutadores selectores Ajuste bien los conmutadores selectores [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]?
para los diferentes canales. (página 10)
El sonido se distorsiona cuando se
conecta un reproductor analógico a
los terminales [PHONO].
O bien, el encendido del indicador de
nivel de canal no cambia a pesar de
girar el control [TRIM].
¿Se ha conectado a esta unidad un reproductor analógico con un ecualizador fonográfico
incorporado?
Conecte el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado a los
terminales [LINE]. (página 8)
¿Está una interfaz de audio para ordenadores
conectada entre el reproductor analógico y esta
unidad?
Si la salida de la interfaz de audio para ordenadores está en el nivel de línea,
conéctela a los terminales [LINE]. (página 8)
Ajuste el conmutador selector PHONO/LINE en el reproductor analógico a
PHONO si está disponible.
Ajuste el conmutador selector PHONO/LINE en el reproductor analógico a
PHONO si está disponible.
Español
Marcas comerciales y marcas
comerciales registradas
!
“Pioneer DJ” es una marca comercial de PIONEER CORPORATION y
se usa bajo licencia.
! rekordbox es una marca comercial o marca registrada de Pioneer DJ
Corporation.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Es
11
Especificaciones
General – Unidad principal
Requisitos de potencia.................................. CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía.............................................................................. 40 W
Consumo de energía (modo de espera)............................................... 0,3 W
Peso de la unidad principal .................................................................. 6,6 kg
Dimensiones máximas..... 320 mm (An) × 107,9 mm (Al) × 387,9 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable........................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable......5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo.......................................................................48 kHz
Características de frecuencia
LINE................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido (salida nominal)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Distorsión armónica total (LINE — MASTER1)................................0,005 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (cuando RETURN TYPE es “AUX”).............. –6 dBu/10 kW/680 W
SEND (cuando RETURN TYPE es “INSERT”)....... –12 dBu/10 kW/680 W
PHONES..................................................... + 8 dBu/32 W/10 W o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diafonía (LINE)....................................................................................... 82 dB
Características del ecualizador de canales
HI....................................................................... –26 dB a +6 dB (20 kHz)
MID...................................................................... –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW....................................................................–26 dB a +6 dB (20 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI..................................................................... –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW................................................................ –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada PHONO
Conectores de contactos RCA....................................................4 juegos
Terminal de entrada LINE
Conectores de contactos RCA....................................................4 juegos
Terminal de entrada MIC (XLR/TRS)
Conector XLR y conector TRS 1/4”................................................1 juego
Terminales de entrada RETURN (TS)
Conector TS 1/4”............................................................................1 juego
Terminal de salida MASTER
Conector XLR.................................................................................1 juego
Conectores de contactos RCA......................................................1 juego
Terminal de salida BOOTH
Conector TRS 1/4”..........................................................................1 juego
Terminal de salida SEND (TS)
Conector TS 1/4”............................................................................1 juego
Terminal de salida PHONES
Conector de auriculares estéreo 1/4”...........................................1 juego
Miniconector estéreo de 3,5 mm..................................................1 juego
Terminal USB
Tipo A..............................................................................................1 juego
Alimentación...5 V/2,1 A o menos
Tipo B..............................................................................................1 juego
Consumo de energía para México
Modo normal1....................................................................40 Wh/día
Modo de espera2..............................................................4,6 Wh/día
1 Considerando 1 hora de uso al día
2 Considerando 23 horas en el modo de espera
12
Es
!
!
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
Español
13
Es
Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos
eletrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos eletrónicos fora de uso em determinadas
instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058b_A1_Pt
CUIDADO
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFETUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
D3-4-2-1-1_B2_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Este produto está equipado com uma de ficha ligação à
terra de três fios - um ficha que possui um terceiro pino
(ligação à terra). Esta ficha apenas encaixa numa
tomada do tipo de ligação de terra. Se não conseguir
inserir a ficha numa tomada, contacte com um
eletricista qualificado para substituir a tomada por uma
com ligação à terra. Não descure os procedimentos de
segurança dos cabos de ligação à terra. D3-4-2-1-6_A2_Pt
CUIDADO
O botão do aparelho não o desliga completamente
da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o
cabo de alimentação serve como o principal
dispositivo de desconexão, será necessário desligá-lo
da tomada para desligar toda a alimentação. Por
isso, verifique se a unidade foi instalada de forma
que o cabo de alimentação possa ser facilmente
desligado da tomada AC, em caso de acidente. Para
prevenir o risco de incêndio, deverá desligar
igualmente o cabo de alimentação de energia da
tomada CA quando o aparelho não for utilizado
durante um período prolongado (por exemplo,
durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos comerciais,
ou utilização num automóvel ou num barco) será
cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar direta (ou a iluminação artificial
intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
CUIDADO
Este produto foi avaliado em condições semelhantes
às dos climas temperado e tropical.
D3-8-2-1-7a_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Quando instalar esta unidade, certifique-se de que
deixa espaço em torno da unidade para ventilação de
modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 5 cm
na parte posterior e 5 cm em cada um dos lados).
AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não
retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo
de alimentação com as mãos húmidas, pois pode
provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não
coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de
alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no
cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser encaminhados de modo a não
serem pisados. Um cabo de alimentação danificado
pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Verifique periodicamente o cabo de alimentação.
Quando estiver danificado, solicite um cabo de
alimentação de substituição junto do seu revendedor
ou centro de assistência.
S002*_A1_Pt
O símbolo gráfico
presente no produto significa
corrente alterna.
O símbolo gráfico
presente no produto significa
corrente contínua.
O símbolo gráfico
presente no produto significa
Equipamento de Classe II.
D3-8-2-4_A1_Pt
D3-4-2-1-7d*_A1_Pt
WARNING
Guarde as peças pequenas fora do alcance das
crianças. Se forem engolidas acidentalmente, contacte
imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
2
Pt
Ao utilizar este produto, verifique as informações de
segurança indicadas na sua base.
D3-4-2-2-4_B1_Pt
Índice
Como ler este manual
Obrigado por adquirir este produto da Pioneer DJ.
Antes de utilizar o produto, leia este guia de início rápido e o Manual de
instruções disponível no site da Pioneer DJ. Ambos contêm informações
importantes que deve compreender bem para poder utilizar corretamente o produto.
Em especial, leia as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES”.
Além disso, certifique-se de que guarda este manual juntamente com a
“Garantia”.
! Neste guia, os nomes dos canais e botões do produto, os menus do
software, etc., são indicados entre parêntesis retos ([ ]). (Por exemplo, canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Start])
! Os ecrãs, o aspeto exterior e as especificações do software e hardware descritos neste guia baseiam-se num produto ainda na fase de
desenvolvimento pelo que podem diferir das especificações finais.
! Dependendo do sistema operativo, das definições do browser web,
etc., os procedimentos descritos neste guia podem ser diferentes
das operações reais.
Este guia fornece descrições resumidas dos nomes das peças e das
ligações entre a unidade e os periféricos. Para obter mais instruções
sobre como utilizar este produto, consulte o Manual de instruções
respetivo.
! Para obter o Manual de instruções deste produto, consulte Obter o
Manual de instruções na página 4.
Antes de começar
Características............................................................................................. 4
Acessórios.................................................................................................... 4
Obter o Manual de instruções.................................................................... 4
Nomes de peças e funções
Painel posterior............................................................................................ 5
Painel de controlo........................................................................................ 6
Ligações
Ligar terminais de entrada.......................................................................... 8
Ligar terminais de saída.............................................................................. 9
Funcionamento
Português
Funcionamento básico............................................................................. 10
Alterar as configurações........................................................................... 10
Informações adicionais
Resolução de problemas.......................................................................... 11
Marcas comerciais e marcas comerciais registadas............................ 11
Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor................................ 11
Especificações........................................................................................... 12
Pt
3
Antes de começar
Características
Esta mesa de mistura para DJ com 4 canais é o próximo modelo da
série DJM da Pioneer DJ, padrão mundial para discotecas e bares.
Suporta vários tipos de atuações de DJ incluindo as funções de mistura
EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX e SEND/RETURN
recém-desenvolvidas para o modelo DJM-900NXS2, um equipamento
para instalação fixa numa discoteca ou bar. Esta mesa de mistura é um
elemento de suporte indispensável em qualquer atuação de DJ pois
possui uma qualidade sonora elevada, um design de alta fiabilidade e
um painel com uma disposição extremamente funcional, possibilitando,
além disso, a ligação a uma vasta gama de dispositivos incluindo uma
placa de som USB que pode ser ligada a um PC, Mac ou dispositivo iOS.
Acessórios
!
!
!
!
!
1
Cabo de alimentação
Cabo USB
Manual de instruções (Guia de início rápido) (Este documento)
Garantia (apenas para algumas regiões)1
Cartão da chave de licença (rekordbox dj, rekordbox dvs)
A garantia incluída é para a região europeia.
Cuidados
Não é possível emitir uma nova chave de licença. Tenha cuidado para
não perdê-la.
Obter o Manual de instruções
Para obter detalhes sobre o rekordbox dj e o software do controlador,
consulte o Manual de instruções.
Alguns Manuais de instruções são fornecidos como ficheiros PDF.
Para ver os ficheiros PDF, é necessário o Adobe® Reader®.
1 Inicie um browser web num computador e aceda ao
site da Pioneer DJ indicado abaixo.
pioneerdj.com
2 Clique em [Support].
3 Clique em [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Clique em [DJM-750MK2] na categoria [Mixer].
5 Clique no idioma desejado na página de
transferência.
4
Pt
Nomes de peças e funções
Painel posterior
1
2
d
c
3 4
5
4
b
1 Botão u (página 10)
Liga ou desliga a alimentação desta unidade.
2 Terminais RETURN (página 9
)
Faça a ligação aos terminais de saída de uma unidade de efeitos
externa. Se estiver ligado um cabo apenas ao terminal [L (MONO)],
a entrada para o terminal [L (MONO)] também é a entrada para o
canal [R].
3 Terminal SIGNAL GND (página 8
)
Ligue um cabo de terra de um leitor analógico para reduzir o ruído
que ocorre quando está ligado um leitor analógico.
5
4
a
5
4
9
5
6
8
7
c Terminais SEND (página 9
)
Ligue ao terminal de entrada de uma unidade de efeitos externa. Se
estiver ligado um cabo apenas ao terminal [L (MONO)], a saída é de
um sinal de áudio mono.
d AC IN
Ligue a uma tomada de corrente com o cabo de alimentação fornecido. Ligue o cabo de alimentação depois de todas as ligações
estarem concluídas.
Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação incluído.
4 Terminais PHONO (página 8
)
Ligue um dispositivo de saída de nível fono (cartucho MM). Não faça
a entrada de sinais de nível de linha.
Português
5 Terminais LINE (página 8
)
Ligue um leitor de DJ ou um componente de saída de nível de linha.
6 Terminal MIC (página 8
)
Permite ligar um microfone.
A alimentação de corrente Phantom não é suportada.
7 Ranhura de segurança Kensington
8 Terminal USB
Ligue um computador utilizando um cabo USB.
9 Terminais BOOTH (página 9
)
Estes são terminais de saída para um monitor de cabine.
Certifique-se de que os utiliza como saídas balanceadas.
a Terminais MASTER2 (página 9
)
Ligue aos terminais de entrada analógica de um amplificador de
potência, etc.
b Terminais MASTER1 (página 9
)
Ligue aos terminais de entrada analógica de um amplificador de
potência, etc.
Certifique-se de que os utiliza como saídas balanceadas.
Tenha cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de
alimentação de outra unidade.
Não ligue o terminal que pode fornecer a alimentação fantasma (phantom).
Pt
5
Painel de controlo
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 Terminal PHONES (página 1
0)
Ligue os auscultadores.
São suportadas fichas de auscultadores estéreo de 1/4” e mini fichas
estéreo de 3,5 mm.
2 Controlo LEVEL (página 1
0)
Ajusta a saída do nível de som dos auscultadores.
3 Controlo MIXING (página 1
0)
Ajusta o balanço do volume do monitor do som do canal [MASTER] e
o som do canal cujo botão [CUE] está premido.
4 Interruptor seletor MONO SPLIT, STEREO
(página 1
0)
Define a distribuição da saída de som do monitor dos auscultadores.
5 Controlo PARAMETER
Ajusta o parâmetro SOUND COLOR FX.
6 Botões SOUND COLOR FX
Ligam e desligam SOUND COLOR FX.
7 Interruptor seletor OFF, ON, TALK OVER (página 1
0)
Liga e desliga o microfone.
8 Indicador do microfone (página 1
0)
9 Controlos EQ (HI, LOW) (página 1
0)
Ajusta a qualidade de som dos microfones.
a Controlo MIC LEVEL (página 1
0)
Ajustam o nível da saída de som do microfone.
b Interruptores seletores de entrada (página 1
0)
Selecionam a fonte de entrada de cada canal dos componentes
ligados a esta unidade.
c Controlo TRIM (página 1
0)
Ajusta o nível da entrada de som para cada canal.
6
Pt
d Controlos EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 1
0)
z Botão TAP
Ajustam a qualidade de som de cada canal.
Quando o modo de medição BPM está definido para [TAP], toque
neste botão com um dedo para introduzir manualmente as BPM.
e Indicador do nível dos canais (página 1
0)
Mostra o nível de som de cada canal antes de passar através dos
faders dos canais.
f Controlo COLOR
Isto altera os parâmetros de SOUND COLOR FX dos diferentes
canais.
g Botão CUE (página 1
0)
Prime o botão [CUE] do canal a controlar.
A Botão UTILITY (WAKE UP)
— UTILITY: Mantenha premido este botão para visualizar o ecrã
[UTILITY]. Acende quando o ecrã [UTILITY] é exibido. Prima este
botão quando está a visualizar o ecrã [UTILITY] para voltar ao
ecrã normal.
— WAKE UP: Acende quando o produto entra no modo de espera.
Prima este botão para sair do modo de espera.
B Botão AUTO/TAP
Define o modo de medição das BPM.
h Fader do canal (página 1
0)
Ajusta o nível da saída de som de cada canal.
C Botão FX FREQUENCY
i Interruptor seletor CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(página 10)
Define o destino de saída de cada canal como [A] ou [B].
Define o intervalo de aplicação de BEAT FX. BEAT FX É aplicado ao
botão que está aceso.
D Interruptor seletor do efeito de batida
Define o tipo de BEAT FX.
j Crossfader (página 10)
Emite sinais de áudio atribuídos pelo interruptor de atribuição do
crossfader correspondentes às características da curva selecionada
por [CROSS FADER] (interruptor seletor da curva do crossfader).
k Controlo MASTER LEVEL (página 1
0)
E Interruptor seletor do canal do efeito
Define o canal a que é aplicado o BEAT FX e SEND/RETURN.
F Controlo TIME
Ajusta o parâmetro do tempo de BEAT FX.
Ajusta o nível da saída de som dos terminais [MASTER1] e
[MASTER2].
G Controlo LEVEL/DEPTH
Ajusta o parâmetro quantitativo de BEAT FX.
l Indicadores CLIP
H Botão ON/OFF do efeito de batida
Principal: Pisca quando o nível de volume da saída de som dos
terminais [MASTER1] ou [MASTER2] é demasiado alto.
Liga e desliga BEAT FX.
Não puxe os botões de fader e de crossfader dos canais com demasiada força. Os botões têm uma estrutura que evita que sejam facilmente removidos. Puxá-los com força pode danificar a unidade.
m Indicador do nível principal (página 1
0)
Mostra o nível da saída de som dos terminais [MASTER1] e
[MASTER2].
n Controlo BOOTH MONITOR (página 1
0)
Ajusta o nível da saída de som do terminal [BOOTH].
o Interruptor selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
(página 10)
Define a função dos controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
p Interruptor seletor CH FADER (
,
,
)
Define as características da curva de fader do canal.
,
,
)
Português
q Interruptor seletor CROSS FADER (
Define as características da curva de crossfader.
r Interruptor seletor SEND/RETURN (1/4” JACK,
)
Define as fontes de entrada e saída do canal SEND/RETURN.
Pode selecionar o dispositivo ligado aos terminais [SEND/RETURN]
no painel traseiro da unidade ou o dispositivo ligado ao terminal de
ligação do dispositivo móvel do painel de operação.
s Interruptor seletor RETURN TYPE (AUX, INSERT)
Define o método de SEND/RETURN.
t Terminal de ligação do dispositivo móvel (porta USB)
Ligue um dispositivo móvel.
u Indicador de ligação USB
Acende-se quando é ligado um dispositivo móvel. Pisca se for ligado
um dispositivo incompatível.
v Botão SEND/RETURN ON/OFF
Liga e desliga SEND/RETURN.
w Controlo SEND/RETURN LEVEL
Ajusta o nível de som do SEND/RETURN.
x Visor principal
Exibe o nome do efeito, as BPM, o parâmetro do efeito, etc.
y Botões BEAT c, d
Definem a fração de batida para sincronizar o som do efeito.
Pt
7
Ligações
Antes de ligar componentes ou alterar as ligações, desligue a unidade e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente.
Uma vez concluídas todas as ligações, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente.
Certifique-se de que está a utilizar o cabo de alimentação fornecido com esta unidade.
Consulte o manual de instruções dos componentes que vai ligar.
!
!
Ao ligar a unidade a um computador, certifique-se de que está a utilizar o cabo USB fornecido com a unidade.
Não pode ser utilizado um hub USB.
Ligar terminais de entrada
Leitor analógico
L R
Leitor analógico
L R
Leitor analógico
Leitor analógico
L R
L R
L R
Microfone
L R
L R
L R
rekordbox
Para a saída de alimentação
8
Pt
Leitor de DJ da Pioneer DJ
Leitor de DJ da Pioneer DJ
Computador
Ligar terminais de saída
Auscultadores 6
Dispositivo móvel 1
Painel superior da
unidade
Não podem ser utilizados hubs USB.
Painel posterior
Tampa da porta USB
4
L
Processador de
efeitos externo 2
Amplificador
alimentado 3
R
Amplificador
alimentado 3
Amplificador
alimentado (para
monitor da cabine) 5
Pt
Português
1 Quando fizer a ligação a um dispositivo móvel, utilize o cabo fornecido com o dispositivo.
Para obter informações sobre os dispositivos móveis compatíveis, consulte o site da Pioneer DJ indicado abaixo.
pioneerdj.com/support/
2 Ligue também o processador de efeitos externo ao terminal [RETURN] (terminal de entrada).
3 Utilize os terminais [MASTER1] para uma saída balanceada. Se fizer a ligação a uma entrada não balanceada (por exemplo, RCA) com um cabo
conversor XLR para RCA (ou um adaptador conversor), etc., pode ocorrer uma diminuição da qualidade sonora ou ruído.
Utilize os terminais [MASTER2] para uma entrada não balanceada (por exemplo, RCA).
4 Tenha cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de alimentação de outra unidade no terminal [MASTER1].
Não ligue o terminal que pode fornecer alimentação fantasma (phantom) ao terminal [MASTER1].
5 Utilize os terminais [BOOTH] para uma saída balanceada. Se os ligar a uma entrada não balanceada (por exemplo, uma entrada RCA ou TS) com
um cabo conversor TRS para RCA (ou um adaptador conversor), um cabo TS, etc., pode ocorrer uma diminuição da qualidade sonora ou ruído.
6 Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores ou à mini tomada. Se utilizar ambas as tomadas ao mesmo tempo, a qualidade sonora e o
volume de som podem diminuir.
9
Funcionamento
Funcionamento básico
Monitorizar som com auscultadores
1 Ligue auscultadores ao terminal [PHONES].
Emitir som
1 Pressione o botão [u].
2 Prima o botão [CUE] do canal a controlar.
3 Defina o interruptor seletor [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT]: Faz a saída do som do canal selecionado com o
botão [CUE] para [L] e do som de MASTER para R.
— [STEREO]: O som do canal cujo botão [CUE] está premido é
emitido em estéreo pelos auscultadores.
Ligue a alimentação desta unidade.
2 Defina os interruptores seletores de entrada.
Selecione uma fonte de entrada para cada um dos canais dos componentes ligados a esta unidade.
! [
]: Seleciona o computador ligado ao terminal [USB] como
fonte de entrada.
! [LINE]: Seleciona o dispositivo ligado aos terminais [LINE] como
fonte de entrada.
! [PHONO]: Seleciona o leitor analógico ligado aos terminais
[PHONO] como fonte de entrada.
! [RETURN AUX]: Seleciona o som [SEND/RETURN] [RETURN].
Se utilizar [RETURN AUX], selecione [AUX] usando o [SEND/RETURN]
[RETURN TYPE].
Ao utilizar [SEND/RETURN], consulte o Manual de instruções.
3 Rode o controlo [TRIM].
Ajusta o nível da entrada de som para cada canal.
O indicador de nível do canal acende quando os sinais de áudio estão a
ser corretamente enviados para o canal.
4 Rode o controlo [HEADPHONES MIXING].
Ajuste o balanço do volume entre o canal selecionado com o botão
[CUE] e MASTER.
5 Rode o controlo [LEVEL] para [HEADPHONES].
Ajuste o volume dos auscultadores.
Utilizar o microfone
1 Ligue um microfone ao terminal [MIC].
2 Defina o interruptor seletor [OFF, ON, TALK OVER]
como [ON] ou [TALK OVER].
!
4 Mova o fader de canal para cima.
Ajusta o nível da saída de som de cada canal.
5 Defina o interruptor seletor [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)].
Defina o destino de saída de cada canal.
— [A]: Faz a saída para [A] (esquerda) do crossfader.
— [B]: Faz a saída para [B] (direita) do crossfader.
— [THRU]: Selecione quando não quiser utilizar o crossfader. (Os
sinais não passam através do crossfader.)
6 Defina o crossfader.
Salte esta operação se o interruptor seletor [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] estiver definido para [THRU].
!
!
Quando definido para [TALK OVER], o som de todos os canais, com
exceção do canal [MIC], é atenuado em 18 dB (predefinição) se for
emitido, para o microfone, um som de –10 dB ou mais.
O nível de atenuação do som de [TALK OVER] pode ser definido em
[UTILITY]. Para obter detalhes, consulte o Manual de instruções.
O modo TALK OVER tem um modo normal e um modo avançado
(predefinição); pode alternar entre os dois modos. Para obter detalhes, consulte o Manual de instruções.
3 Rode o controlo [MIC LEVEL] para ajustar o nível de
áudio do microfone.
Ajusta o nível da saída de som do canal [MIC].
! Se rodar o controlo todo para a direita, o som é emitido com um
volume alto.
4 Faz a entrada de som para o microfone.
7 Rode o controlo [MASTER LEVEL].
A saída dos sinais de áudio é feita nos terminais [MASTER1] e
[MASTER2].
O indicador do nível principal acende.
Ajustar a qualidade sonora
1 Defina o interruptor seletor [EQ CURVE (ISOLATOR,
EQ)].
— [ISOLATOR]: Ajusta as definições do isolador.
— [EQ]: Ajusta as definições do equalizador.
2 Rode os controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] de cada
um dos canais.
Os intervalos ajustáveis para cada um dos controlos são os indicados a
seguir.
— [HI]: –26 dB a +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB a +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB a +6 dB (20 Hz)
10
Pt
Fazer a saída do som a partir dos
terminais [BOOTH]
Rode o controlo [BOOTH MONITOR].
Ajusta o nível da saída de som do terminal [BOOTH].
Alterar as configurações
!
Para obter detalhes sobre como alterar as definições desta unidade,
consulte “Changing the settings” no Manual de instruções.
Informações adicionais
Resolução de problemas
!
!
Se a unidade não estiver a funcionar corretamente, verifique os pontos indicados a seguir; aceda também ao site da Pioneer DJ e consulte a secção [FAQ] referente ao modelo [DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Às vezes o problema pode dever-se a outro componente. Inspecione os outros componentes e os aparelhos elétricos que estão a ser utilizados. Se
não for possível resolver o problema, contacte o centro de assistência ou o fornecedor mais próximo para a realização do serviço de reparação.
A unidade pode não funcionar corretamente devido a eletricidade estática ou outras causas externas. Nesses casos, desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo para voltar ao funcionamento normal.
Problema
Verificar
O som não se ouve ou está demasiado O interruptor seletor de entrada está na posição
baixo.
adequada?
Solução
Mude a fonte de entrada do canal utilizando o interruptor seletor de entrada.
(página 10)
Os cabos de ligação estão ligados corretamente?
Ligue corretamente os cabos de ligação. (página 8)
Os terminais e fichas estão sujos?
Limpe os terminais e as fichas antes de efetuar a respetiva ligação à unidade.
[MASTER ATT.] está definido como [- 6 dB], etc.?
Mude a definição de [MASTER ATT.] no ecrã [UTILITY].
O nível da saída de som do canal [MASTER] está
definido corretamente?
Ajuste o controlo [MASTER LEVEL] de modo a que o indicador do nível do canal
principal acenda a cerca de [0 dB] no nível de pico. (página 10)
O nível da entrada de áudio de cada canal está
corretamente definido?
Ajuste o controlo [TRIM] de modo a que o indicador do nível do canal acenda a
aproximadamente [0 dB] no nível de pico. (página 10)
A função de crossfader não funciona.
Os interruptores seletores
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] estão
corretamente definidos?
Defina corretamente os interruptores seletores [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] para os diferentes canais. (página 10)
O som fica distorcido quando liga
um leitor analógico aos terminais
[PHONO].
Ou a iluminação do indicador do nível
dos canais não muda quando roda o
controlo [TRIM].
Está algum leitor analógico com um equalizador
fono integrado ligado à unidade?
Ligue o leitor analógico com um equalizador fono integrado aos terminais
[LINE]. (página 8)
O som está distorcido.
Defina o interruptor seletor PHONO/LINE do leitor analógico para PHONO, se
estiver disponível.
Existe uma interface de áudio para computadores
ligados entre o leitor analógico e esta unidade?
Se a saída da interface de áudio dos computadores for de nível de linha, ligue-a
aos terminais [LINE]. (página 8)
Defina o interruptor seletor PHONO/LINE do leitor analógico para PHONO, se
estiver disponível.
Marcas comerciais e marcas
comerciais registadas
!
Português
“Pioneer DJ” é uma marca comercial da PIONEER CORPORATION e
é utilizada sob licença.
! rekordbox é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Pioneer DJ Corporation.
Os nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos
proprietários.
Cuidados a ter relativamente aos
direitos de autor
O rekordbox restringe a reprodução e duplicação de conteúdos de
música protegidos por direitos de autor.
! Quando existirem dados codificados, etc., para proteger os direitos
de autor integrados nos conteúdos de música, pode não ser possível
utilizar o programa normalmente.
! Quando o rekordbox deteta que nos conteúdos de música estão integrados dados codificados, etc., para proteger os direitos de autor, o
processamento (reprodução, leitura, etc.) pode ser interrompido.
As gravações que fizer são para fruição pessoal e de acordo com as leis
de direitos de autor não podem ser utilizadas sem o consentimento do
detentor dos direitos de autor.
! A música gravada a partir de CDs, etc., poderá estar protegida
por leis de direitos de autor de países individuais, assim como por
acordos internacionais. É da inteira responsabilidade da pessoa que
gravou a música garantir que é utilizada legalmente.
! Ao manusear músicas transferidas a partir da Internet, etc., é da
inteira responsabilidade da pessoa que transferiu a música garantir
que é utilizada de acordo com o contrato celebrado com o site a
partir do qual fez as transferências.
Pt
11
Especificações
Geral – Unidade principal
Requisitos de energia.................................... CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia.............................................................................. 40 W
Consumo de energia (em espera)......................................................... 0,3 W
Peso da unidade principal..................................................................... 6,6 kg
Dimensões máximas externas
................................................ 320 mm (L) × 107,9 mm (A) × 387,9 mm (P)
Temperatura operacional tolerada....................................... +5 °C a +35 °C
Humidade operacional tolerada.................5 % a 85 % (sem condensação)
Secção de áudio
Taxa de amostragem............................................................................48 kHz
Caraterística de frequência
LINE................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relação sinal/ruído (saída nominal)
PHONO............................................................................................ 87 dB
LINE................................................................................................ 105 dB
MIC................................................................................................... 79 dB
Distorção total de harmónicas (LINE — MASTER1)........................0,005 %
Nível de entrada/impedância de entrada padrão
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/3 kW
RETURN............................................................................. –12 dBu/47 kW
Nível de saída/impedância de carga/impedância de saída padrão
MASTER1...............................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
MASTER2...............................................................+ 2 dBu/10 kW/680 W
BOOTH...................................................................+ 6 dBu/10 kW/300 W
SEND (se RETURN TYPE for “AUX”)....................... -6 dBu/10 kW/680 W
SEND (se RETURN TYPE for “INSERT”)................. -12 dBu/10 kW/680 W
PHONES................................................... + 8 dBu/32 W/10 W ou menos
Nível de saída/impedância de carga nominal
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Crosstalk (LINE)..................................................................................... 82 dB
Caraterística do equalizador de canais
HI....................................................................... –26 dB a +6 dB (20 kHz)
MID...................................................................... –26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW....................................................................–26 dB a +6 dB (20 Hz)
Característica do equalizador do microfone
HI..................................................................... –12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW................................................................ –12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminais de entrada/saída
Terminal de entrada PHONO
Fichas com pinos RCA.......................................................... 4 conjuntos
Terminal de entrada LINE
Fichas com pinos RCA.......................................................... 4 conjuntos
MIC terminal de entrada (XLR/TRS)
Conector XLR e Tomada TRS de 1/4”...................................... 1 conjunto
Terminais de entrada RETURN (TS)
Tomada TS de 1/4”................................................................... 1 conjunto
Terminal de saída MASTER
Conector XLR........................................................................... 1 conjunto
Fichas com pinos RCA............................................................ 1 conjunto
Terminal de saída BOOTH
Tomada TRS de 1/4”................................................................. 1 conjunto
Terminal de saída SEND (TS)
Tomada TS de 1/4”................................................................... 1 conjunto
Terminal de saída PHONES
Tomada de auscultadores estéreo de 1/4”............................. 1 conjunto
Mini tomada estéreo de 3,5 mm............................................. 1 conjunto
Terminal USB
Tipo A........................................................................................ 1 conjunto
Fonte de alimentação...5 V/2,1 A ou menos
Tipo B........................................................................................ 1 conjunto
! As especificações e design deste produto estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Todos os direitos reservados.
12
Pt
Português
13
Pt
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во
избежание пожара или поражения электрическим током не
помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания
на него капель, брызг, дождя или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель данного устройства не полностью
отключает его от электросети. Чтобы полностью
отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно
было легко вытащить из розетки в чрезвычайных
обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать
вилку кабеля питания из розетки, если устройство не
будет использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное изделие оснащено трехконтактной вилкой с
заземляющим контактом. Эта вилка подходит
только к электророзетке, оборудованной
заземлением. Если вилку не удается вставить в
розетку, обратитесь к электрику для установки
розетки соответствующего типа. Защитную
функцию вилки с заземляющим контактом следует
использовать обязательно.
D3-4-2-1-6_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом
помещении или в месте с высокой влажностью,
открытом для прямого солнечного света (или
сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните небольшие детали вне доступа детей. При
случайном заглатывании, немедленно
обращайтесь к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 5 см сзади и по 5 см слева и справа).
D3-4-2-1-7d*_A1_Ru
2
Ru
K041_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку,
взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура,
если Ваши руки влажные, так как это может привести к
короткому замыканию или поражению электрическим током.
Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не
связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны
лежать так, чтобы на них нельзя было наступить.
Поврежденный сетевой шнур может стать причиной
возникновения пожара или поразить Вас электрическим током.
Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой в
ближайший сервисный центр или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Данное изделие испытывалось в условиях
умеренного и тропического климата. D3-8-2-1-7a_A1_Ru
Графический символ
, нанесенный на
изделие, обозначает переменный ток.
Графический символ
, нанесенный на
изделие, обозначает постоянный ток.
Графический символ
, нанесенный на
изделие, обозначает оборудование класса
D3-8-2-4_A1_Ru
защиты II.
При использовании данного изделия, прочтите
информацию по мерам безопасности на нижней
стороне аппарата.
D3-4-2-2-4_B1_Ru
Содержание
Как следует читать данное руководство
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Pioneer DJ.
Перед эксплуатацией данного аппарата прочтите это руководство
и Инструкции по эксплуатации, которые можно найти на сайте
Pioneer DJ. В них содержится важная информация, необходимая
для правильной эксплуатации аппарата.
Особенно внимательно ознакомьтесь с разделом “ВАЖНЫЕ
СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ”. Также всегда храните данное
руководство вместе с “Гарантией”.
! В этом руководстве названия каналов и кнопок на аппарате,
меню в программном обеспечении и т. п. заключены в квадратные кавычки ([ ]). (например, канал [MASTER], меню [ON/OFF],
[Пуск])
! Снимки экранов, внешний вид и характеристики программного
обеспечения и оборудования в этом руководстве относятся
к продукту, разработка которого еще не закончена, поэтому
могут отличаться от конечных характеристик.
! В зависимости от операционной системы настройки веб-браузера и т. п., а также описанные в этом руководстве процедуры
могут отличаться от фактически необходимых.
В этом руководстве приводится краткое описание названий компонентов и соединений между данным аппаратом и периферийными
устройствами. Дополнительную информацию о работе с данным
аппаратом см. в Инструкциях по эксплуатации изделия.
! Информацию о том, как получить Инструкции по эксплуатации,
см. в разделе Как получить Инструкции по эксплуатации на
стр. 4.
До начала
Свойства.............................................................................................4
Принадлежности................................................................................4
Как получить Инструкции по эксплуатации......................................4
Названия деталей и функции
Задняя панель....................................................................................5
Панель управления............................................................................6
Подключения
Подключение входных терминалов..................................................8
Подключение выходных терминалов...............................................9
Управление
Основное управление......................................................................10
Изменение настроек........................................................................10
Дополнительная информация
Русский
Возможные неисправности и способы их устранения..................11
Товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки.............11
Предупреждения по авторским правам.........................................11
Технические характеристики...........................................................12
Ru
3
До начала
Свойства
Этот четырехканальный DJ-микшер — новая модель в серии DJM
от Pioneer DJ, ставшей мировым стандартом дискотек и клубов. Он
поддерживает DJ-исполнения различных типов за счет функций
микширования EQ FADER CURVE, SOUND COLOR FX, BEAT FX
и SEND/RETURN, разработанных для DJM-900NXS2 — оборудования, которое используется для постоянной установки в клубах.
Микшер обеспечивает отличную поддержку DJ-исполнения благодаря высокому качеству звучания, надежной конструкции и удобной панели, обеспечивающей высокую скорость работы и подключение к самым разнообразным устройствам, в том числе звуковым
картам с интерфейсом USB для подключения к ПК, компьютерам
Mac и устройствам iOS.
Принадлежности
Силовой кабель
USB кабель
Инструкции по эксплуатации (Краткое руководство пользователя) (этот документ)
! Гарантия (для некоторых регионов)1
! Карточка с лицензионным ключом (rekordbox dj, rekordbox dvs)
1 Прилагающаяся гарантия предназначена для Европейского
региона.
!
!
!
Предостережения
Лицензионный ключ не может выдаваться повторно. Не теряйте
его.
Как получить Инструкции по
эксплуатации
Подробную информацию о rekordbox dj и драйвере см. в
Инструкциях по эксплуатации.
Некоторые инструкции предоставляются в виде файлов в формате PDF. Для просмотра файлов PDF необходима программа
Adobe® Reader®.
1 Запустите веб-браузер на компьютере и зайдите
на следующий сайт Pioneer DJ.
pioneerdj.com
2 Нажмите [Support].
3 Нажмите [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Нажмите [DJM-750MK2] в категории [Mixer].
5 Выберите нужный язык на странице загрузки.
4
Ru
Названия деталей и функции
Задняя панель
1
2
d
c
3 4
5
4
b
1 Кнопка u (стр. 10)
Включение и отключение питания данного аппарата.
5
4
a
5
4
9
c Терминалы SEND (стр. 9)
3 Терминал SIGNAL GND (стр. 8)
d AC IN
Подключение провода заземления аналогового проигрывателя
с целью снижения уровня шума при подключении аналогового
проигрывателя.
4 Разъемы PHONO (стр. 8)
6
8
7
Не подключайте к разъему, с которого может подаваться
фантомное питание.
2 Терминалы RETURN (стр. 9)
Подключение к выходным разъемам внешнего блока эффектов. Если кабель подключен только к разъему [L (MONO)], вход
[L (MONO)] также является и входом канала [R].
5
Подключение к входному разъему внешнего блока эффектов.
Если кабель подключен только к разъему [L (MONO)], выводится только монофонический аудиосигнал.
Подключение к розетке с помощью силового кабеля из комплекта поставки. После завершения всех подключений между
устройствами подключите силовой кабель.
Используйте только поставляемый силовой кабель.
Подключение к выходному проигрывающему устройству
(с головкой звукоснимателя MM). Не подавайте на вход сигналы линейного уровня.
5 Терминалы LINE (стр. 8)
Подключение к DJ-проигрывателю или выходному компоненту
линейного уровня.
6 Терминал MIC (стр. 8)
Русский
Подключение микрофона.
Фантомное питание не поддерживается.
7 Слот замка Кенсингтона
8 Терминал USB
Подключение к компьютеру с помощью кабеля USB.
9 Терминалы BOOTH (стр. 9)
Данные выходные терминалы предназначены для передачи
сигнала в кабинку управления.
Используйте их в качестве симметричных выходов.
a Терминалы MASTER2 (стр. 9)
Подключение к аналоговым входным разъемам усилителя
мощности и т. п.
b Терминалы MASTER1 (стр. 9)
Подключение к аналоговым входным разъемам усилителя
мощности и т. п.
Используйте их в качестве симметричных выходов.
Будьте внимательны, чтобы случайно не подключить
силовой кабель от другого аппарата.
Ru
5
Панель управления
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 Терминал PHONES (стр. 10)
Подключение наушников.
Поддерживаются подключение стереоштекера 1/4” и мини-стереоштекера 3,5 мм.
2 Ручка LEVEL (стр. 10)
Регулирует уровень звучания, выводимого от наушников.
3 Ручка MIXING (стр. 10)
Регулировка баланса уровня звука монитора для звука канала
[MASTER] и звука канала, для которого нажата кнопка [CUE].
4 Селекторный переключатель MONO SPLIT, STEREO
(стр. 10)
Выбор распределения выходного звука монитора с наушников.
5 Ручка PARAMETER
Регулирует параметр SOUND COLOR FX.
6
Ru
6 Кнопки SOUND COLOR FX
Включение и выключение SOUND COLOR FX.
7 Селекторный переключатель OFF, ON, TALK OVER
(стр. 10)
Включение и включение микрофона.
8 Индикатор микрофона (стр. 10)
9 Ручки EQ (HI, LOW) (стр. 10)
Регулировка качества звучания микрофона.
a Ручка MIC LEVEL (стр. 10)
Регулировка уровня звука, выводимого с микрофона.
b Переключатели селектора входа (стр. 10)
Выбор источника входа каждого канала из компонентов, подключенных к данному аппарату.
c Ручка TRIM (стр. 10)
v Кнопка SEND/RETURN ON/OFF
d Ручки EQ/ISO (HI, MID, LOW) (стр. 10)
w Ручка SEND/RETURN LEVEL
e Индикатор уровня канала (стр. 10)
x Основной дисплей
f Ручка COLOR
y Кнопки BEAT c, d
g Кнопка CUE (стр. 10)
z Кнопка TAP
h Фейдер канала (стр. 10)
A Кнопка UTILITY (WAKE UP)
Регулировка уровня звука на входе каждого канала.
Включение и выключение SEND/RETURN.
Регулировка качества звучания каждого канала.
Регулирует уровень звука SEND/RETURN.
Отображение уровня звука каждого канала до пропускания
через фейдеры каналов.
Она изменяет параметры SOUND COLOR FX различных
каналов.
Настройка коэффициента удара для синхронизации звучания
эффекта.
Нажатие кнопки [CUE] для канала, который нужно
контролировать.
Если в качестве режима измерения BPM выбран [TAP], коснитесь этой кнопки пальцем для ввода BPM вручную.
Регулировка уровня звука на выходе каждого канала.
i Селекторный переключатель CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B) (стр. 10)
Устанавливает назначение выхода каждого канала на [A] или
[B].
j Кроссфейдер (стр. 10)
Выводит аудиосигналы, назначенные переключателем назначения кроссфейдера в соответствии с характеристиками кривой, выбранной с помощью [CROSS FADER] (Переключатель
селектора кривой кроссфейдера).
k Ручка MASTER LEVEL (стр. 10)
Регулировка уровня звука, выводимого с разъемов [MASTER1]
и [MASTER2].
l Индикаторы CLIP
Основной: мигает, если через разъем [MASTER1] или
[MASTER2] выводится аудио со слишком высоким уровнем
звука.
Отображение уровня звука, выводимого с разъемов [MASTER1]
и [MASTER2].
n Ручка BOOTH MONITOR (стр. 10)
B Кнопка AUTO/TAP
Выбор режима измерения BPM.
C Кнопка FX FREQUENCY
Выбор диапазона для применения BEAT FX. BEAT FX применяется к подсвеченной кнопке.
D Селекторный переключатель ударного эффекта
Настройка типа BEAT FX.
E Селекторный переключатель канала эффекта
Настройка канала, к которому применяются BEAT FX и SEND/
RETURN.
Регулировка временного параметра BEAT FX.
G Ручка LEVEL/DEPTH
Регулировка количественного параметра BEAT FX.
Регулировка уровня звука, выводимого с разъема [BOOTH].
o Селекторный переключатель EQ CURVE
(ISOLATOR, EQ) (стр. 10)
,
,
Настройка характеристик кривой фейдера канала.
,
Включение и выключение BEAT FX.
)
,
)
r Переключатель SEND/RETURN (1/4” JACK,
Русский
Настройка характеристик кривой кроссфейдера.
H Кнопка эффекта бита ON/OFF
Не применяйте излишнюю силу при вытягивании фейдера
канала и ручек кроссфейдера. Ручки изготовлены таким образом, что они не могут легко вытягиваться. Сильное вытягивание
ручек может привести к поломке аппарата.
Настройка функции регуляторов [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
q Переключатель CROSS FADER (
— UTILITY: нажмите и удерживайте эту кнопку, чтобы открыть
экран [UTILITY]. Во время отображения экрана [UTILITY] она
горит. Нажмите эту кнопку во время отображения экрана
[UTILITY], чтобы вернуться к обычному экрану.
— WAKE UP: загорается, если аппарат переходит в режим
ожидания. Нажмите эту кнопку в режиме ожидания, чтобы
выйти из него.
F Ручка TIME
m Индикатор контрольного уровня (стр. 10)
p Переключатель CH FADER (
Отображает название эффекта, BPM, параметры эффекта и
т. д.
)
Настройка источников входного и выходного сигнала для
канала SEND/RETURN.
Можно выбрать устройство, подключенное к разъемам
[SEND/RETURN] на задней панели данного аппарата, или
устройство, подключенное к разъему для мобильных устройств
на рабочей панели.
s Переключатель RETURN TYPE (AUX, INSERT)
Настройка метода SEND/RETURN.
t Разъем для подключения мобильного устройства
(порт USB)
Подключите мобильное устройство.
u Индикатор подключения USB
Сигнал загорается при подключении мобильного устройства.
Сигнал мигает при подключении несовместимого устройства.
Ru
7
Подключения
Перед подключением компонентов и изменением подключения выключите данный аппарат и отключите силовой кабель от розетки.
По завершении всех подключений между устройствами включите вилку силового кабеля в розетку.
Используйте только силовой кабель из комплекта поставки данного аппарата.
См. инструкции по эксплуатации подключаемого компонента.
!
!
При подключении данного аппарата к компьютеру используйте кабель USB из комплекта поставки данного аппарата.
Концентратор USB не может использоваться.
Подключение входных терминалов
Аналоговый
проигрыватель
L R
Аналоговый
проигрыватель
L R
Аналоговый
проигрыватель
Аналоговый
проигрыватель
L R
L R
L R
Микрофон
L R
L R
L R
rekordbox
К розетке
8
Ru
DJ проигрыватель Pioneer DJ DJ проигрыватель Pioneer DJ
Компьютер
Подключение выходных терминалов
Наушники 6
Мобильное устройство 1
Верхняя панель
устройства
Концентраторы USB не могут использоваться.
Крышка порта USB
Задняя панель
4
L
Внешний
эффектор 2
Усилитель
мощности 3
R
Усилитель
мощности 3
Усилитель
мощности
(для контрольной
кабинки) 5
Ru
Русский
1 При подключении мобильного устройства пользуйтесь кабелем из комплекта поставки устройства.
Информацию о поддерживаемых мобильных устройствах см. на сайте Pioneer DJ ниже.
pioneerdj.com/support/
2 Также, подключите внешний эффектор к терминалу [RETURN] (входной терминал).
3 Для сбалансированного выхода используйте разъемы [MASTER1]. Подключение к источнику несбалансированного входного сигнала
(например, RCA) с помощью преобразующего кабеля XLR на RCA (или преобразующего адаптера) и т. п. может привести к снижению
качества звука и возникновению шумов.
Для несбалансированного выхода (например, RCA) используйте разъемы [MASTER2].
4 Будьте внимательны, чтобы случайно не подключить силовой кабель от другого аппарата к терминалу [MASTER1].
Не подключайте к разъему, с которого может подаваться фантомное питание на разъем [MASTER1].
5 Для сбалансированного выхода используйте разъемы [BOOTH]. Подключение к источнику несбалансированного входного сигнала
(например, RCA или TS) с помощью преобразующего кабеля TRS на RCA (или преобразующего адаптера), кабеля TS и т. п. может
привести к снижению качества звука и возникновению шумов.
6 Подключите наушники к гнезду наушников или мини-разъему. При одновременном использовании обоих разъемов качество и уровень
звука могут снижаться.
9
Управление
Основное управление
Контроль звучания с помощью
наушников
Вывод звучания
1 Подключите наушники к терминалу [PHONES].
1 Нажмите кнопку [u].
2 Нажмите кнопку [CUE] для канала, который нужно
контролировать.
2 Установите переключатели селектора входа.
3 Установите переключатель селектора
[MONO SPLIT, STEREO].
Включите питание данного аппарата.
Выберите источник входного сигнала для каждого канала из компонентов, подключенных к данному аппарату.
! [
]: в качестве источника входного сигнала выбирается
компьютер, подключенный к разъему [USB].
! [LINE]: в качестве источника входного сигнала выбирается
устройство, подключенное к разъемам [LINE].
! [PHONO]: в качестве источника входного сигнала выбирается аналоговый проигрыватель, подключенный к разъемам
[PHONO].
! [RETURN AUX]: выбор звука [SEND/RETURN] [RETURN].
При использовании [RETURN AUX] выбор [AUX] с помощью
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
При использовании [SEND/RETURN] см. Инструкции по
эксплуатации.
3 Вращайте ручку [TRIM].
Регулировка уровня звука на входе каждого канала.
При правильном поступлении аудиосигналов на нужный канал
горит индикатор уровня соответствующего канала.
4 Поднимите фейдер канала.
Регулировка уровня звука на выходе каждого канала.
5 Установите переключатель селектора
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
Задайте место выхода каждого канала.
— [A]: выход на [A] (левый) кроссфейдера.
— [B]: выход на [B] (правый) кроссфейдера.
— [THRU]: Выбирает данную настройку, когда нет необходимости использовать кроссфейдер. (Сигналы не проходят через
кроссфейдер.)
6 Настройте кроссфейдер.
Пропустите эту операцию, если переключатель селектора
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] находится в положении
[THRU].
7 Вращайте ручку [MASTER LEVEL].
Аудиосигналы выводятся от терминалов [MASTER1] и [MASTER2].
Высвечивается индикатор контрольного уровня.
Регулировка качества звучания
1 Установите переключатель селектора [EQ CURVE
(ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR]: настройка разъединителя.
— [EQ]: настройка эквалайзера.
2 Установите регуляторы [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]
для каждого канала.
Диапазоны для каждого регулятора:
— [HI]: от –26 дБ до +6 дБ (20 кГц)
— [MID]: от –26 дБ до +6 дБ (1 кГц)
— [LOW]: от –26 дБ до +6 дБ (20 Гц)
10
Ru
— [MONO SPLIT]: выход звука канала, выбранного кнопкой
[CUE], на [L], а звука MASTER — на R.
— [STEREO]: выход звука канала, для которого нажата кнопка
[CUE], в стереофоническом режиме с наушников.
4 Вращайте ручку [HEADPHONES MIXING].
Настройте баланс уровня звука между каналом, выбранным кнопкой [CUE], и MASTER.
5 Вращайте ручку [LEVEL] для [HEADPHONES].
Настройте уровень звука наушников.
Использование микрофона
1 Подключите микрофон к разъему [MIC].
2 Установите селекторный переключатель [OFF, ON,
TALK OVER] на [ON] или [TALK OVER].
!
!
!
Если установлен режим [TALK OVER] и уровень звука на входе
микрофона составляет –10 дБ и более, звук всех каналов,
кроме [MIC], ослабляется на 18 дБ (по умолчанию).
Уровень приглушения звука в режиме [TALK OVER] можно
настроить в меню [UTILITY]. Подробнее см. в Инструкциях по
эксплуатации.
Режим TALK OVER имеет стандартную и расширенную (действует по умолчанию) версии. Между ними можно переключаться. Подробнее см. в Инструкциях по эксплуатации.
3 Вращая ручку [MIC LEVEL], отрегулируйте уровень
звука микрофона.
Отрегулируйте уровень звука, выводимого с канала [MIC].
! Учтите, что при максимальном повороте регулятора вправо
звук выводится на максимальной громкости.
4 Запустите ввод звука на микрофон.
Вывод звука с разъемов [BOOTH]
Вращайте ручку [BOOTH MONITOR].
Регулировка уровня звука, выводимого с разъема [BOOTH].
Изменение настроек
!
Подробную информацию об изменении настроек данного
аппарата см. в разделе «Изменение настроек» Инструкций по
эксплуатации.
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
!
!
Если данный аппарат работает неправильно, выполните следующие проверки, а также обратитесь к сайту Pioneer DJ и просмотрите
раздел [FAQ] для [DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Иногда проблема может заключаться в другом компоненте. Проверьте другие используемые компоненты и электроприборы. Если
решить проблему не удается, обратитесь за ремонтом в ближайший авторизованный сервисный центр или к своему дилеру.
В некоторых случаях аппарат может работать некорректно из-за статического электричества и других внешних факторов. В таком случае для возобновления нормальной работы отключите и вновь подключите силовой кабель.
Неисправность
Проверьте
Способ устранения
Звук не выводится или уровень
звука слишком низкий.
Установлен-ли переключатель селектора
входа на соответствующую позицию?
Измените источник входного сигнала для канала с помощью переключателя селектора. (стр. 10)
Подключены-ли соединительные кабели
соответствующим образом?
Подключите соединительные кабели соответствующим образом.
(стр. 8)
Звук искажен.
Не загрязнены-ли терминалы и штекеры?
Почистите контакты и разъемы перед подключением к аппарату.
Не установлен-ли [MASTER ATT.] на [- 6 dB],
др.?
Включите [MASTER ATT.] на экране [UTILITY].
Правильно ли настроен уровень звука, выводимого с канала [MASTER]?
Отрегулируйте ручку [MASTER LEVEL] таким образом, чтобы индикатор
уровня основного канала показывал примерно [0 dB] на пиковом уровне.
(стр. 10)
Правильно-ли установлен уровень аудиовхода Отрегулируйте ручку [TRIM] таким образом, чтобы индикатор уровня
на каждый канал?
канала высвечивался около [0 dB] на пиковом уровне. (стр. 10)
Функция кроссфейдера не
работает.
Установлены-ли селекторные переключатели
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] надлежащим образом?
Установите селекторные переключатели [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] для различных каналов надлежащим образом. (стр. 10)
Звук искажается при подключении
аналогового проигрывателя к
разъемам [PHONO].
Либо подсветка индикатора уровня
канала не переключается даже при
вращении ручки [TRIM].
К аппарату подключен аналоговый проигрыватель со встроенным фонографическим
эквалайзером?
Подключите аналоговый проигрыватель со встроенным фоновым эквалайзером к терминалам [LINE]. (стр. 8)
Не подключен-ли аудиоинтерфейс для компьютеров между аналоговым проигрывателем
и данным аппаратом?
Если имеется выход линейного уровня аудиоинтерфейса для компьютеров, подключите его к терминалам [LINE]. (стр. 8)
При возможности переведите переключатель селектора PHONO/LINE на
аналоговом проигрывателе в положение PHONO.
!
«Pioneer DJ» является зарегистрированным товарным знаком корпорации PIONEER CORPORATION и используется по
лицензии.
! rekordbox – торговая марка или зарегистрированная торговая
марка компании Pioneer DJ Corporation.
Указанные здесь названия компаний и изделий являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
!
!
Музыка, записанная на CD дисках, др., защищается законами о
защите авторских правах отдельных стран и международными
соглашениями. Ответственность за легальное использование
записанной музыки полностью лежит на человеке, выполнившем запись.
При обращении с музыкой, загруженной с Интернета, др.,
загрузивший музыку человек несет полную ответственность за
использование музыки в соответствии с контрактом, заключенным с сайтом загрузки.
Русский
Товарные знаки и
зарегистрированные товарные
знаки
При возможности переведите переключатель селектора PHONO/LINE на
аналоговом проигрывателе в положение PHONO.
Предупреждения по авторским
правам
rekordbox ограничивает воспроизведение и копирование музыкального материала, защищенного от копирования.
! Если в музыкальном материале содержатся закодированные
данные, др., для защиты авторских прав, может быть невозможно управлять программой как обычно.
! Когда rekordbox обнаруживает такие закодированные в
музыкальном материале данные, др., для защиты авторских прав, обработка (воспроизведение, чтение, др.) может
приостановиться.
Выполненные вами записи предназначены для вашего личного
удовольствия и по законам о защите авторских прав не могут
использоваться без согласия владельца авторских прав.
Ru
11
Технические характеристики
Общий раздел – Основной блок
Требования к питанию
.................................... 110 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность.............................................................40 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания)........................0,3 Вт
Вес основного аппарата............................................................... 6,6 кг
Макс. габариты.................... 320 мм (Ш) × 107,9 мм (В) × 387,9 мм (Г)
Допускаемая рабочая температура....................... от +5 °C до +35 °C
Допускаемая рабочая влажность.. от 5 % до 85 % (без конденсации)
Аудиораздел
Частота дискретизации............................................................... 48 кГц
Частотная характеристика
LINE..................................................................... от 20 Гц до 20 кГц
Соотношение сигнал/шум (номинальный выход)
PHONO.................................................................................... 87 дБ
LINE....................................................................................... 105 дБ
MIC.......................................................................................... 79 дБ
Общее нелинейное искажение (LINE — MASTER1)................0,005 %
Стандартный уровень входа / Импеданс входа
PHONO...................................................................... –52 dBu/47 kW
LINE........................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC.......................................................................... –57 дБмкВ/3 кW
RETURN..................................................................... –12 dBu/47 kW
Стандартный уровень выхода / Импеданс нагрузки / Импеданс
выхода
MASTER1..........................................................+ 6 дБu/10 кW/300 W
MASTER2..........................................................+ 2 дБu/10 кW/680 W
BOOTH..............................................................+ 6 дБu/10 кW/300 W
SEND (если для RETURN TYPE выбрано значение «AUX»)
. .........................................................................–6 дБн/10 кW/680 W
SEND (если для RETURN TYPE выбрано значение «INSERT»)
. .......................................................................–12 дБн/10 кW/680 W
PHONES............................................. + 8 дБu/32 W/10 W или менее
Номинальный уровень выхода / Импеданс нагрузки
MASTER1................................................................... +25 dBu/10 кW
MASTER2................................................................... +21 dBu/10 кW
Переходное затухание (LINE)...................................................... 82 дБ
Характеристики эквалайзера канала
HI.......................................................... от –26 дБ до +6 дБ (20 кГц)
MID......................................................... от –26 дБ до +6 дБ (1 кГц)
LOW........................................................от –26 дБ до +6 дБ (20 Гц)
Характеристики эквалайзера микрофона
HI........................................................ от –12 дБ до +12 дБ (10 кГц)
LOW....................................................от –12 дБ до +12 дБ (100 Гц)
Терминалы входа / выхода
Входной терминал PHONO
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 4 набор
Входной терминал LINE
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 4 набор
Входной терминал MIC (XLR/TRS)
Разъем XLR и гнездо 1/4” TRS........................................... 1 набор
Входные терминалы RETURN (TS)
Гнездо 1/4” TS...................................................................... 1 набор
Выходной терминал MASTER
Коннектор XLR..................................................................... 1 набор
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 1 набор
Выходной терминал BOOTH
Гнездо 1/4” TRS................................................................... 1 набор
Выходной терминал SEND (TS)
Гнездо 1/4” TS...................................................................... 1 набор
Выходной терминал PHONES
Стереофоническое гнездо наушников 1/4”...................1 комплект
Стерео миништекер 3,5 мм................................................. 1 набор
Терминал USB
Тип А.................................................................................... 1 набор
Электропитание...5 В/2,1 А или меньше
Тип В.................................................................................... 1 набор
! Технические характеристики и конструкция данного изделия
могут изменяться без уведомления.
! © Pioneer DJ Corporation 2017. Все права защищены.
12
Ru
Примечание:
Корпорация Пайонир Диджей устанавливает следующую продолжительность срока службы официально
поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
D3-7-10-6b_B1_Ru
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
месяце и годе производства.
Серийный номер
12 цифр
10 цифр
2 цифры
P1
P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Год
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
Символ
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
P2 - Месяц изготовления
Месяц
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
D3-7-10-7_A1_Ru
Информация для покупателей в ЕАЭС:
Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС 004/2011, 020/2011, 017/2011
является ООО "ПИОНЕР РУС", Россия, 105064, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение
19, т. (495) 9568901
D3-7-10-8b_A1_Ru
Русский
Ru
13
14
Ru
Ru
15
© 2017 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN
17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310
TEL: +66-2-717-0777
〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
ӒᎣӌԥ४ϵѨ
Корпорация Пайонир Диджей
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur
TEL: +60-3-2697-2920
ѯᢋѯіҀϲୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: +886-(0)2-2657-3588
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4
6QQ, U.K. TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ TEL: +852-2848-6488
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec,
Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888
PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300
216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001,
Haryana, India TEL: +91-124-463-6100
PDJ_001_all
Сделано в Малайзии
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
<DRH1650-A>