Infiniton HORNO 36YA2 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Instruction Manual
Steam Combi Oven
HORNO 36YA2
Please read these instructions carefully before attempting to install or use this appliance.
I t is advi sable to keep these instructions i n a saf e place for future ref erence.
I ntroduction
T hank you f or choosi ng thi s appli ance.
I t has been designed to give years of trouble-free use provi ded i t is instal l ed and
maintained correctly.
Please read these instructions carefully before installing or using your appliance. I t is
advisable to keep your purchase and installation receipts with these instructions in a
safe place for f uture ref erence. I ncl uded is some important saf ety informati on in
addition to guidelines and recommendations that will enable you to take full advantage
of all the functions available.
T his quality appliance has been tested and certified to meet all applicable electrical and
safety standards.
T his appliance must be installed and connected in accordance with current regulations.
A fter unpacki ng the appliance ensure that there is no visible damage. I f the appliance
has been damaged during transit, do not install or use it, contact your retailer
i mmedi atel y.
C ontent
1. C ontent………………………………………………………………………………………………………1
2. General warnings …………………………………………………………………………………………2-3
3. R eplaci ng oven l amp………………………………………………………………………………………4
4. Pl aci ng of accessori es i n the cavi ty …………………………………………………………………………5
5. E nvi ronmental ef fect report ………………………………………………………………………………6
6. Saf ety cauti ons ………………………………………………………………………………………………6
7. A ccessori es……………………………………………………………………………………………………7
8. Product overvi ew ……………………………………………………………………………………………8
9. Product D i mensi on …………………………………………………………………………………………8
10. Product specification …………………………………………………………………………………………..9
11. I nstal l ati on precaution………………………………………………………………………………………10
12. I nstal l ati on ……………………………………………………………………………………………………10
13. Producti on caution ……………………………………………………………………………………………11
14. C ontrol panel …………………………………………………………………………………………………12
15. Qui ck start……………………………………………………………………………………………………13
16. How to use …………………………………………………………………………………………14
17. Selecti on of f ood container ………………………………………………………………………………14
18. Suggested steami ng ti me……………………………………………………………………………………15
19. M ai ntenance and repai r………………………………………………………………………………………16
20. T r oubl eshooti ng………………………………………………………………………………………………17
G eneral warni ngs
1. This appliance shall not be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction on how to use the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, it’s service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3. Please make sure that the power is well connected after installation.
4. The product will become hot when its in use, do not put any flammable products inside the
oven.
5. Caution: the accessories or parts of the oven will become very hot when it is in use. Please
keep away from children.
6. Do not use other abrasive cleaners and/or wire wool or metal tools with sharp edge to clean
the oven door glass, as this may scratch the surface which may lead to damage of the oven
door
7. Do not use steam clearer to clean the oven.
8. Please make sure that the power is disconnected before replacing the oven lamp to avoid
electric shock.
9. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
10. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local authority, your household waste disposal service or the retailer where you
purchased the product.
R eplacing of oven lamp
Di sconnect with power suppl y
Unscrew the glass cover attached to the l amp holder
U nscrew the lamp and replace it with another high-temperature lamp (300°C) wi th the fol lowing
characteristics:
R emount the glass cover and reconnect the appliance to the power supply
W A R NI NG : E nsure that the appli ance is unplugged before replaci ng the lamp to avoid the possibil ity of el ectri c
shock.
V ol tage: A C220V -240V
Wattage: 15W
Socket: E 14
W arni ng: Do not operate appliance wi th damaged cord or plug or af ter the appli ance mal functi ons, or has been
damaged i n any manner, return appliance to the nearest A uthori zed Service C enter for examination, repair, or
adjustment.
F itti ng Oven Shel ves
T he deep pan and wi red shelf have a si de edge, there edges can match with the sli ding rack on the sides of the cavity.
I t can prevent the rack or tray from slipping out from the oven.
Deep pan and wired shelf in the position 1-4 mark ed
E nvi ronmental effect report
Please protect the environment, avoid pollution.
Please dispose the product as below
Packing box, plastic materi al and other recycl able material should be disposed to recycle center. B attery or other
dangerous material may lead to poll uti on and need to be disposed in environmental f riendly and healthy way.
Safety precauti ons
1. Please use power cable with 10A or above, and please ensure that it is earthed. Do not use any cable with
loose connection to avoid electri c shock or even fire hazard. Do not share the power supply with other
appli ance to avoid overheating.
2. W hen disconnecting the power, please make sure that i t is full y unplugged. Do not l eave the power cable on
the socket. Or it may cause electric shock or short circuit.
3. Do not place the product in water or make i t wet, or it may cause electric shock or short circui t.
4. Do not use power wi th voltage of AC 187-242V or it may cause electric shock or short circui t.
5. Please keep your children away from this product and do not let them play with the product, or it may cause
electric shock or short circuit.
6. T he product can only be repaired by technician from designated service agent. Do not try to open or repair
the unit on your own.
7. I f the product wi ll not be used for a period of time, please disconnect with power supply.
8. I f the power socket is damaged, please contact qualifi ed technician to repair or replace.
Accessories
Main Unit
1 uni t
Steam tray
1 pi ece
Grill rack
1 pi ece
Water absorbing accessory
1 pi ece
C leani ng foam
1 pi ece
Detergents
2 packs
I nstruction manual
1 pi ece
Product overvi ew
1. C ontrol panel
2. Sliding rack
3. Grill rack
4. Steam tray
5. Oil collecting plate
6. Door hinge
7. W ater col lection tray
8. Oven door
9. W ater tank
Product Dimension
Product Specificati on
M odel
HOR NO 36Y A2
V ol tage
220V 240V 50HZ
R ated power
3020W
Product di mensi on W X H X D-
595 X 455 X 540 mm
A perture dimension W X H X D-
560 X 450 X 550 mm
Packi ng dimensi on W X H X D-
660 X 512 X 650 mm
I nstallation precaution
1. T he steam oven should be install ed in a positi on which is conveni ence f or operati on, maintenance, and
sui table for repai r.
2. Do not install the steam oven or power cord in a humid place or place wi th water.
3. Please make sure that the power cable i s well earthed.
4. Please do not hold the handle i f you need to lif t up the unit.
5. Please reserve enough space around the oven.
6. W hen the steam oven is i n use, do not touch the steam from the oven to avoi d scald.
7. I f you fit the steam oven i n the cabinet, please make sure that suffi cient space is reserved for ventilati on, or
it may affect the normal operation of the unit. T he rear panel of the cabinet must be removed so that air can
ci rculate freely.
Fitting the appliance
1. For the most effi cient air circulation, the oven should be fitted according to the dimension as below
A perture dimension W X H X D
560 X 450 X 550 mm
2. A fter fi tti ng the steam oven in the cabinet, it must be fixed with screw.
I mportant notes
1. I f you want to take out the food from the oven immediately after cooking finish, please use cooking gl oves
or other tools to avoi d scald.
2. T here wil l be water drop from the unit when it is in use, please cl ean them.
3. Do not open the oven door immediately after cooking end to avoid scald by the steam.
4. Do not use water to cl ean the oven, and do not let any petrol oil or other oil material to be in contact wi th
the body of the oven.
5. A lways clean or descale the cavity and food tray or racks.
6. I f the power socket is damaged, to avoid hazard, please contact quali fi ed technici an to replace.
7. A ll the sockets must be earthed.
8. I f the product wi ll not be used for a l ong period of time, please cl ean up the water i n the oven, and
disconnect with power supply.
9. Do not put excess food in the oven, to avoi d uneven steam circul ation in the cavity.
10. I t is recommended to use distilled water or bottled water to steaming.
Control panel
1 ON/OFF 2 Program 3 Oven l amp
4 T emperature 5 T i mer 6 D i spl ay
7 “+”increase 8 -” decrease 9 OK
10 Quick start 11 Start/stop
Quick start
1. A ctivate the steam function
S tep 1 Press ON/OF F button, the control panel wi ll li ghts up, the oven is in standby mode
S tep 2 Press the T imer key twice to enter the cooki ng time, cooking ti me wi ll blink at the lef t bottom of the panel.
S tep 3Press “ + and - to adjust the cooking time.
Press “ OK to confirm
S tep 4L astly, press Start/stop to start cooking
How to use
1. Date/Cooking time/finish time setting. T he sequence of cooki ng tie modes will be displayed in the screen as
bel ow:
1.1 Clock: Press “ Timer” for 2 seconds, then press “ + or - key to adjust the time, press OK to
confi rm
1.2 Alarm clock: Press T i mer , then press +” or - key to adjust the time, press OK to confi rm
1.3 C ooking time: Press T imer twi ce, then press +” or - key to adjust the time, press OK to
confi rm
1.4 Fini sh time: I f you want to set up the fini sh cooking time, press T imer three times to set it. T he
oven wi ll end cooking when the ti me is reached.
2. C ooking F unctions
2.1 Press Program to start operating, continue to press this key to select the function that you desire.
2.2 T emperature can be adjusted by pressi ng “ T emperature” key, press “+” or-“ key to adjust
the temperature, press OK to confi rm. Once the function is selected, press Start/stop” key to start
cooking. Press i t agai n to stop and start cooking.
3. Descaling F uncti on
T ake out the water tank, pour i n the descaling pack add water until it i s half full. Put the water tank in place again.
C lose the door and press P to sel ect to start working. will appear on the display. Descale
unti l the “ si gn appear wi th beep sound.
W hen “ sign appear, take out the water tank again, pour in water unti l it is half ful l, put i t back. C l ose the
door and press again to start the second part of cleaning. Do the same as the above for thi rd time cl eaning.
W hen it fini sh, the descal ing is completed.
4. R apid heating
W hen the setting temperature exceeds 100 degree and the pre-heat function is not fi nished, user can press the
key to start rapid heati ng model. T he display will show the symbol.
5. C hi ld L ock Functi on
Press the “ key for 2 seconds, the oven wi ll be locked. Press it agai n for two seconds, it wil l be unlocked.
6. T emperature S etti ng. In standby mode, press , then press +” or - to set desi red temperature,
press OK to confi rm.
Demo Mode:
In the standby mode, press and hold the start/pause button for 5 seconds. The buzzer will give a short “beepfor 3
times the system will enter the demo mode. The display shows deon top right corner of the display and other
icons are shown as normal
In demo mode, the normal operation of the cooling fan, circulation fan, and lighting work normally and other
output(like grill, steam) are supspended.
To turn off the display, this setting can be saved. The demo mode still works after turn on the display again.
In the off state, the demo mode will be turn off too.
In demo mode, turn off the display to standby mode, press and hold the start/pause key for 5 seconds. The buzzer
will give a short “beepfor 3 times and the system will exit the demo mod
I ntroduction of functions and settings
Function
W orki ng
parts
F an
tha
w
n
Full
gril l
Full
gril l
and
l ower
heating
el emen
t
Full
gril l
and
l ower
heating
el emen
t with
fan
Pure
steam
Full
heating
with
convectio
n and
steam
C onv ecti o
n and
steam
Full
gril l
and
heati n
g with
steam
D escal i n
g
Def ault
temperatur
e
200
200°C
200°C
100°C
120°C
120°C
120°C
A dj ustabl e
temperatur
e range
20-
60°
C
50-
225°C
50-
225°C
50-
225°C
40-
100°C
120
220°C
120
220°C
120
220°C
Power
1450
W
2500W
2520W
1740
W
1980W
2180W
3020
W
Sel ect the ri ght food container:
Pl ease select the correct container f or dif ferent kind of food. A ll the tray and rack i ncl uded in the oven are heat
resistant. B elow you can find our suggestion:
1. For food such as sweet potatoes, corn, tomato and egg, please place on the steam tray, do not put i t
directly on the metal rack.
2. Food such as seafood, chi cken wings, chicken steak or pumpkin, which can be cooked with sauces, you
can use steam tray.
3. For food such as fi sh, ri bs, whole chi cken or beef, which you do not want to keep the juice or oil, then
you can use gril l rack.
Suggested steaming time
Species
W ei ght
T i me
Fish
650g
15 minutes
Crab
500g
25minutes
S hri mp
500g
12minutes
C hi cken leg
5pcs around 650g
30minutes
Chicken
1100g
35minutes
Beef
350g
40minutes
Pork
400g
20minutes
Soup
450g
15minutes
E gg
10pcs around 650g
15minutes
Pumpk i n
850g
20minutes
T omato
550g
30minutes
C orn
550g
30minutes
B read
10
18minutes
R ice
400g
30minutes
Daily mai ntenance
Note: I t has been desi gned to give years of trouble-free use provided i t i s instal led and
maintai ned correctl y. Please disconnect wi th power supply before maintenance.
1. Do not pull the cable to disconnect power.
2. W hen cleaning the cavity, please remove everything in the cavity incl ude the shelves
and use clean cloth to cl ean it.
3. Do not use water to spray on the unit directly. Do not use abrasive material.
4. C avity must be clean every time af ter use, wait until the cavity is ful ly cool down, use
dry cloth to clean the cavity, or keep the oven door oven to let the cavity dry out.
5. I t is recommended to descal e the steam oven once every three months. F or detai ls you
can ref er to the descaling function section.
6. Please clear the water tank regularl y. W hen you clean the water tank. Please remove
the cover and use dry cloth to wi pe it.
T roubleshooting
I f you found the unit operati ng abnormal ly, please stop usi ng it. U nplug the power and follow
the foll owing instruction. Please contact our service center for checking.
Status
Possible reasons
Sol uti on
L ack of water sign
No water in water tank
B ad pumps
Fill water into the tank
R epl acement of pump, pl ease
contact servi ce agent
C ontrol panel is not working
C hil d L ock is on
Defective control panel
Unl ock the uni t
Pl ease contact service agent
Food are not cooked after steami ng
T he food is seali ng wi th cover
No steam is generated
R emove the cover
C ontact servi ce agent
E2 appear on di spl ay
I nterior sensor error
Contact servi ce agent
E3 appear on di spl ay
I nterior sensor overheat
Contact servi ce agent
E4 appear on di spl ay
Steam heating plate sensor error
Contact servi ce agent
E5 appear on di spl ay
Steam heating plate overheat
Contact servi ce agent
E1 appear on di spl ay
No water tank or water tank not i n
pl ace
Contact servi ce agent
Instruction Manual
Steam Combi Oven
HORNO 36YA2
Lea atentamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este
dispositivo. Es aconsejable mantener estas instrucciones en un lugar seguro
para futuras consultas.
Introducción
Gracias por elegir este aparato.
Ha sido diseñado para brindar años de uso sin problemas siempre que se
instale y se mantenga correctamente.
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar su aparato. Es
aconsejable que guarde sus recibos de compra e instalación con estas
instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Se incluye
información importante sobre seguridad, además de pautas y
recomendaciones que le permitirán aprovechar al máximo todas las
funciones disponibles.
Este dispositivo de calidad ha sido probado y certificado para cumplir con
todos los estándares eléctricos y de seguridad aplicables.
Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normativas
vigentes.
Después de desembalar el aparato, asegúrese de que no haya daños
visibles. Si el aparato se ha dañado durante el transporte, no lo instale ni
lo use, comuníquese con su distribuidor de inmediato.
Contenido
1. Contenido ……………………………………………………………………………………………………… 1
2. Advertencias generales ………………………………………………………………………………………… 2-3
3. Reemplazo de la lámpara del horno ……………………………………………………………………………………… 4
4. Colocación de accesorios en la cavidad …………………………………………………………………………… 5
5. Informe de efecto ambiental ……………………………………………………………………………… 6
6. Precauciones de seguridad ……………………………………………………………………………………………… 6
7. Accesorios …………………………………………………………………………………………………… 7
8. Descripción general del producto …………………………………………………………………………………………… 8
9. Dimensión del producto ………………………………………………………………………………………… 8
10. Especificación del producto ………………………………………………………………………………………… ..9
11. Precaución de instalación ……………………………………………………………………………………… 10
12. Instalación …………………………………………………………………………………………………… 10
13. Precaución de producción …………………………………………………………………………………………… 11
14. Panel de control ………………………………………………………………………………………………… 12
15. Inicio rápido …………………………………………………………………………………………………… 13
16. Cómo usar ………………………………………………………………………………………… 14
17. Selección del contenedor de alimentos ……………………………………………………………………………… 14
18. Tiempo de cocción al vapor sugerido …………………………………………………………………………………… 15
19. Mantenimiento y reparación ……………………………………………………………………………………… 16
20. Solución de problemas ……………………………………………………………………………………………… 17
Advertencias generales
1. Este dispositivo no debe ser usado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre cómo usar el dispositivo en un forma
segura y entender la
peligros involucrados Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
3. Asegúrese de que la alimentación esté bien conectada después de la instalación.
4. El producto se calentará cuando esté en uso, no coloque ningún producto inflamable dentro
del horno.
5. Precaución: los accesorios o partes del horno se calentarán mucho cuando esté en uso. Por
favor, manténgase alejado de los niños.
6. No utilice otros limpiadores abrasivos y / o herramientas metálicas o de lana con bordes
afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que esto podría rayar la superficie y
dañar la puerta del horno.
7. No use vaporizador para limpiar el horno.
8. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de reemplazar la lámpara del
horno para evitar descargas eléctricas.
9. La eliminación debe realizarse de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la
eliminación de residuos.
10. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de
este producto, comuníquese con su autoridad local, el servicio de eliminación de desechos de su
hogar o el distribuidor donde adquirió el producto.
Sustitución de la lámpara del horno
Desconecte con la fuente de alimentación
Desatornille la tapa de cristal unida al portalámparas.
Desenrosque la lámpara y sustitúyala por otra lámpara de alta temperatura (300 ° C) con las siguientes
características:
Vuelva a montar la cubierta de vidrio y vuelva a conectar el
aparato a la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de reemplazar la
lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
V ol tage: A C220V -240V
Wattage: 15W
Socket: E 14
Advertencia: No haga funcionar el aparato con el cable o el enchufe dañado o después de que el
aparato no funcione correctamente, o se haya dañado de alguna manera, devuelva el aparato al
Centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
Colocando los estantes del horno
La bandeja profunda y el estante alámbrico tienen un borde lateral, los bordes pueden coincidir con la
rejilla deslizante en los lados de la cavidad. Puede evitar que el estante o la bandeja se salgan del horno.
Bandeja profunda y estante alámbrico en la posición 1-4 marcada
Informe de efecto ambiental
Por favor proteja el medio ambiente, evite la contaminación.
Por favor, deseche el producto como sigue:
La caja de empaque, el material plástico y otro material reciclable deben desecharse para reciclar el
centro. Las baterías u otros materiales peligrosos pueden provocar contaminación y deben
desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y de forma saludable.
Precauciones de seguridad
1. 1. Utilice el cable de alimentación con 10A o más arriba, y asegúrese de que esté conectado a tierra. No utilice
ningún cable con conexión suelta para evitar descargas eléctricas o incluso incendios. No comparta la fuente de
alimentación con otro aparato para evitar el sobrecalentamiento.
2. 2. Al desconectar la alimentación, asegúrese de que esté completamente desconectado. No deje el cable de
alimentación en el enchufe. O puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
3. 3. No coloque el producto en agua ni lo humedezca, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un
cortocircuito.
4. 4. No utilice la alimentación con voltaje de CA 187-242V, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un
cortocircuito.
5. 5. Mantenga a sus hijos alejados de este producto y no permita que jueguen con él, ya que podría provocar una
descarga eléctrica o un cortocircuito.
6. 6. El producto solo puede ser reparado por un técnico del agente de servicio designado. No intente abrir o reparar
la unidad por su cuenta.
7. 7. Si el producto no se utilizará durante un período de tiempo, desconéctelo con la fuente de alimentación.
8. 8. Si la toma de corriente está dañada, comuníquese con un técnico calificado para que la repare o reemplace.
1 uni t
1 pi ece
1 pi ece
1 pi ece
Accesorios
Unidad principal
Bandeja de vapor
Parrilla de la parrilla
Accesorio absorbente de agua
Espuma limpiadora
1 pi ece
2 packs
Detergentes
Manual de instrucciones
1 pi ece
Descripción del producto
1. panel de control
2. Estante
deslizante
3. parrilla parrilla
4. Bandeja de vapor
5. Placa de recogida
de aceite.
6. Bisagra de la
puerta.
7. Bandeja de recogida
de agua.
8. puerta del horno
9. tanque de agua
Dimensión del producto
Especificaciones del producto
M odel
HOR NO 36Y A2
voltaje
220V 240V 50HZ
Potencia nominal
3020W
Dimensión del producto - W X H X D
595 X 455 X 540 mm
Dimensión de apertura - W X H X D
560 X 450 X 550 mm
Dimensión del embalaje - W X H X D
660 X 512 X 650 mm
Precaución de instalación
1. El horno de vapor debe instalarse en una posición que sea conveniente para la operación, el mantenimiento y que sea
adecuado para su reparación.
2. No instale el horno de vapor o el cable de alimentación en un lugar húmedo o lugar con agua.
3. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a tierra.
4. Por favor, no sostenga la manija si necesita levantar la unidad.
5. Por favor, reserve suficiente espacio alrededor del horno.
6. Cuando el horno de vapor esté en uso, no toque el vapor del horno para evitar quemaduras.
7. Si coloca el horno de vapor en el gabinete, asegúrese de que haya suficiente espacio reservado para la ventilación, o
podría afectar el funcionamiento normal de la unidad. El panel posterior del gabinete debe retirarse para que el aire
pueda circular libremente.
Montaje del aparato
1. Para que la circulación de aire sea más eficiente, el horno debe instalarse de
acuerdo con la dimensión que se muestra a continuación:
Dimensión de apertura W X H X D
560 X 450 X 550 mm
2. Después de colocar el horno de vapor en el gabinete, debe fijarse con un tornillo.
Notas importantes
1. Si desea sacar los alimentos del horno inmediatamente después de terminar de cocinar, use guantes de cocina u
otras herramientas para evitar quemaduras.
2. Habrá una gota de agua de la unidad cuando esté en uso, límpielos.
3. No abra la puerta del horno inmediatamente después de cocinar para evitar quemaduras por el vapor.
4. No use agua para limpiar el horno, y no permita que el aceite de gasolina u otro material de aceite entre en
contacto con el cuerpo del horno.
5. Limpie o descalcifique siempre la cavidad y la bandeja de alimentos o las rejillas.
6. Si la toma de corriente está dañada, para evitar riesgos, comuníquese con un técnico calificado para que la
reemplace.
7. Todas las tomas deben estar conectadas a tierra.
8. Si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado, limpie el agua del horno y desconéctelo de la
fuente de alimentación.
9. No coloque el exceso de comida en el horno, para evitar la circulación desigual de vapor en la cavidad.
10. Se recomienda usar agua destilada o agua embotellada para cocer al vapor.
Panel de control
1 ON/OFF 2 Programa 3 Lámpara de horno
4 Temperatura 5 Temporizador 6 Di spl ay
7 +aumentar 8 -” disminuir 9 OK
10 Inicio rápido 11 Start/stop
Inicio rápido
1. Activar la función de vapor.
Paso 1: Presione el botón "ON / OFF", el panel de control se encenderá, el horno está en modo de espera
Paso 2: Presione la tecla del temporizador dos veces para ingresar el tiempo de cocción, el tiempo de
cocción parpadeará en la parte inferior izquierda del panel.
Paso 3: Presione “+” y “-“ para ajustar el tiempo de cocción.
Presione "OK" para confirmar
Paso 4: Por último, presione "Iniciar / detener" para comenzar a cocinar
Cómo utilizar
1. Ajuste de fecha / hora de cocción / hora de finalización. La secuencia de los modos de cocción se mostrará en la pantalla
de la siguiente manera:
1.1 Reloj: Presione “Temporizador” durante 2 segundos, luego presione “+” o “-” para ajustar la hora, presione OK para
confirmar
1.2 Despertador: presione "Temporizador", luego presione "+" o "-" para ajustar la hora, presione OK para
confirmar 1.3 Tiempo de cocción: Presione "Temporizador" dos veces, luego presione "+" o "-" para ajustar la hora,
pulse OK para
confirmar
1.4 Tiempo de finalización: si desea configurar el tiempo de cocción final, presione "Temporizador" tres veces
para configurarlo. El horno terminará de cocinar cuando llegue el momento.
2. Funciones de cocina
2.1 Presione “Programa” para comenzar a operar, continúe presionando esta tecla para seleccionar la función que
desea. 2.2 La temperatura se puede ajustar presionando la tecla "Temperatura", presione la tecla "+" o "-" para
ajustar la temperatura, presione OK para confirmar. Una vez que se selecciona la función, presione la tecla "Iniciar /
detener" para comenzar a cocinar. Púlselo nuevamente para detener y comenzar a cocinar.
3. Función de descalcificación
Saque el tanque de agua, vierta el paquete de descalcificación, agregue agua hasta que esté medio lleno. Ponga el
tanque de agua en su lugar de nuevo.
Cierre la puerta y presione "P" para seleccionar "" para comenzar a trabajar. Descalcifique hasta que aparezca el
signo con un pitido.
Cuando aparezca la siguiente señal, saque el tanque de agua nuevamente, vierta agua hasta que esté medio lleno,
devuélvalo. Cierre la puerta y presione nuevamente para iniciar la segunda parte de la limpieza. Haga lo mismo que
el anterior para la limpieza por tercera vez. Cuando termina, se completa la descalcificación.
4. Calentamiento rápido
Cuando la temperatura de ajuste supera los 100 grados y la función de precalentamiento no está
terminada, el usuario puede presionar la tecla para iniciar el modelo de calentamiento rápido. La
pantalla mostrará el símbolo.
5. Función de bloqueo infantil
Presionando la tecla OK durante 2 segundos, el horno se bloqueará. Presiónelo nuevamente durante
dos segundos, se desbloqueará.
6. Ajuste de la temperatura. En el modo de espera, presione C, luego presione “+” o “-” para configurar la
temperatura deseada, presione OK para confirmar.
Modo de demostración:
En el modo de espera, mantenga presionado el botón de inicio / pausa durante 5 segundos. El zumbador emitirá
un breve "pitido" tres veces y el sistema entrará en el modo de demostración. La pantalla muestra "de" en la
esquina superior derecha de la pantalla y otros iconos se muestran como normales
En el modo de demostración, el funcionamiento normal del ventilador de refrigeración, el ventilador de
circulación y el trabajo de iluminación normalmente y otras salidas (como la parrilla, el vapor) se superan.
Para apagar la pantalla, esta configuración se puede guardar. El modo de demostración todavía funciona después
de encender la pantalla de nuevo.
En el estado apagado, el modo de demostración también se apagará.
En el modo de demostración, apague la pantalla para el modo de espera, presione y mantenga presionada la
tecla de inicio / pausa durante 5 segundos. El zumbador emitirá un breve "pitido" 3 veces y el sistema saldrá del
modo de demostración.
Introducción de funciones y ajustes.
Function
Working
parts
Des
hielo
del
venti
lador
Convección Parrill
a
compl
eta
Parrilla
compl
eta y
eleme
nto
calefac
tor
inferio
r.
Parrilla
complet
a y
element
o
calefacto
r inferior
con
ventilad
or.
Vapor
puro Calefacci
ón
completa
con
convecci
ón y
vapor.
Convecci
ón y
vapor.
Parrilla
complet
a y
calefacci
ón con
vapor.
Descal
cificaci
ón
Temperatura
por defecto
200
200°C
200°C
100°C
120°C
120°C
120°C
Rango de
temperatura
ajustable
20-
60°
C
50-
225°C
50-
225°C
50-
225°C
40-
100°C
120
220°C
120
220°C
120
220°C
Potencia
1450
W
2500W
2520W
1740
W
1980W
2180W
3020
W
Seleccione el envase de comida correcto:
Por favor, seleccione el recipiente correcto para diferentes tipos de alimentos. Toda la bandeja y la
rejilla incluidas en el horno son resistentes al calor. A continuación puede encontrar nuestra
sugerencia:
1. Para alimentos como batatas, maíz, tomate y huevo, colóquelos en la bandeja de vapor, no los coloque
directamente sobre la rejilla metálica.
2. Los alimentos como mariscos, alitas de pollo, filetes de pollo o calabaza, que se pueden cocinar con salsas, se
pueden usar en la bandeja de vapor.
3. Para alimentos como el pescado, las costillas, el pollo entero o la carne de res, que no desea conservar el jugo o el
aceite, puede usar la rejilla para parrillas.
Tiempo de cocción sugerido
Tipos de comida Peso Tiempo
Pescado
650g
15 minutes
Cangrejo
500g
25minutes
Gambas
500g
12minutes
Muslo de pollo
5pcs around 650g
30minutes
Pollo
1100g
35minutes
Ternera
350g
40minutes
Cerdo
400g
20minutes
Sopa
450g
15minutes
Huevos
10pcs around 650g
15minutes
Calabaza
850g
20minutes
Tomate
550g
30minutes
Maíz
550g
30minutes
Pan
10
18minutes
Arroz
400g
30minutes
Mantenimiento diario
Nota: ha sido diseñado para brindar años de uso sin problemas siempre que se
instale y mantenga correctamente. Por favor, desconecte con la fuente de
alimentación antes del mantenimiento.
1. No tire del cable para desconectar la alimentación.
2. Al limpiar la cavidad, retire todo lo que haya en la cavidad, incluidos los estantes y use un paño
limpio para limpiarla.
3. No use agua para rociar directamente sobre la unidad. No utilice material abrasivo.
4. La cavidad debe estar limpia cada vez que se use, espere hasta que la cavidad se enfríe por
completo, use un paño seco para limpiar la cavidad o mantenga el horno de la puerta del horno
para que la cavidad se seque.
5. Se recomienda descalcificar el horno de vapor una vez cada tres meses. Para más detalles
puede consultar la sección de función de descalcificación.
6. Limpie el tanque de agua regularmente. Cuando limpies el tanque de agua. Retire la cubierta
y utilice un paño seco para limpiarla.
Solución de problemas
Si encontró la unidad funcionando de manera anormal, deje de usarla. Desconecte
la corriente y siga las siguientes instrucciones. Por favor, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio para el control.
Status
Posibles causas Solución
La falta de agua No hay agua en el
tanque de agua
bombas malas
Llene el agua en el tanque Reemplazo de
la bomba, comuníquese con el agente de
servicio
El panel de control no funciona Bloqueo para niños está en el
panel de control defectuoso
Desbloquear la unidad. Por favor, póngase en
contacto con el agente de servicio
Los alimentos no se cocinan
después de cocinar al vapor.
El alimento es sellado con
tapa. No se genera vapor.
Retire la cubierta.
E2 aparece en la pantalla Error interior del sensor Póngase en contacto con el servicio técnico
E3 aparece en la pantalla Sensor interior sobrecalentado Póngase en contacto con el servicio técnico
E4 aparece en la pantalla Error del sensor de la placa de calentamiento de vapor Póngase en contacto con el servicio técnico
E5 aparece en la pantalla Placa de calentamiento de vapor sobrecalentamiento Póngase en contacto con el servicio técnico
E1 aparece en la pantalla Sin tanque de agua o tanque
de agua no colocado
Póngase en contacto con el servicio técnico
Instruction Manual
Steam Combi Oven
HORNO 36YA2
Por favor, leia atentamente estas instruções antes de tentar instalar ou usar
este aparelho. É aconselhável manter estas instruções em um local seguro
para referência futura.
Introdução
Obrigado por escolher este aparelho.
Ele foi projetado para proporcionar anos de uso sem problemas, desde que
seja instalado e mantido corretamente.
Por favor, leia atentamente estas instruções antes de instalar ou utilizar o seu
aparelho. É aconselhável manter seus recibos de compra e instalação com
estas instruções em um local seguro para referência futura. Estão incluídas
algumas informações importantes sobre segurança, além de diretrizes e
recomendações que permitirão que você aproveite ao máximo todas as
funções disponíveis.
Este aparelho de qualidade foi testado e certificado para atender a todos os
padrões elétricos e de segurança aplicáveis.
Este aparelho deve ser instalado e conectado de acordo com os
regulamentos atuais.
Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que não haja danos
visíveis. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o
instale ou use, entre em contato com o revendedor imediatamente.
Conteúdo
1. Conteúdo ……………………………………………………………………………………………………… 1
2. Advertências gerais ………………………………………………………………………………………… 2-3
3. Substituir a lâmpada do forno ………………………………………………………………………………………… 4
4. Colocação de acessórios na cavidade ……………………………………………………………………………… 5
5. Relatório de efeitos ambientais ……………………………………………………………………………… 6
6. Cuidados de segurança ……………………………………………………………………………………………… 6
7. Acessórios …………………………………………………………………………………………………… 7
8. Visão geral do produto …………………………………………………………………………………………… 8
9. Dimensão do Produto ………………………………………………………………………………………… 8
10. Especificação do produto ………………………………………………………………………………………… ..9
11. Precaução na instalação ……………………………………………………………………………………… 10
12. Instalação …………………………………………………………………………………………………… 10
13. Cuidado com a produção …………………………………………………………………………………………… 11
14. Painel de controlo ………………………………………………………………………………………………… 12
15. Início rápido …………………………………………………………………………………………………… 13
16. Como usar ………………………………………………………………………………… 14
17. Selecção do recipiente para alimentos …………………………………………………………………… 14
18. Tempo de vapor sugerido …………………………………………………………………………………… 15
19. Manutenção e reparação …………………………………………………………………………… 16
20. Resolução de problemas ……………………………………………………………………………………………… 17
Avisos gerais
1. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre como utilizar o
maneira segura e entender o
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
3. Por favor, certifique-se que a energia está bem conectada após a instalação.
4. O produto ficará quente quando estiver em uso, não coloque produtos inflamáveis dentro do
forno.
5. Cuidado: os acessórios ou partes do forno ficarão muito quentes quando estiverem em uso.
Por favor, mantenha longe das crianças.
6. Não use outros produtos de limpeza abrasivos e / ou lã de arame ou ferramentas de metal
com bordas afiadas para limpar o vidro da porta do forno, pois isso pode arranhar a superfície,
o que pode causar danos à porta do forno.
7. Não use limpadores de vapor para limpar o forno.
8. Por favor, certifique-se que a energia é desconectada antes de substituir a lâmpada do forno
para evitar choque elétrico.
9. O descarte deve ser realizado de acordo com as regulamentações ambientais locais para
descarte de resíduos.
10. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem
deste produto, entre em contato com a autoridade local, o serviço de coleta de lixo doméstico ou o
revendedor onde adquiriu o produto.
Substituição da lâmpada do forno
Desconectar com fonte de alimentação
Desparafuse a tampa de vidro presa ao suporte da lâmpada
Desaperte a lâmpada e substitua-a por outra de alta temperatura (300 ° C) com as seguintes características:
Remonte a tampa de vidro e volte a ligar o aparelho à fonte
de alimentação
AVISO: Certifique-se de que o aparelho esteja desconectado antes de substituir a lâmpada,
para evitar a possibilidade de choque elétrico.
V ol tage: A C220V -240V
Wattage: 15W
Socket: E 14
Advertência: Não opere o aparelho com o cabo ou plugue danificado ou após o mau funcionamento
do aparelho, ou se ele tiver sido danificado de alguma forma, devolva o aparelho ao Centro de
Serviço Autorizado mais próximo para exame, reparo ou ajuste.
Prateleiras do forno de montagem
A panela funda e a prateleira com fio têm uma borda lateral, e as bordas podem combinar com o suporte
deslizante nas laterais da cavidade. Isso pode impedir que o rack ou bandeja escorregue do forno.
Panela profunda e prateleira com fio na posição 1-4 marcada
Relatório de efeito ambiental
Por favor, proteja o meio ambiente, evite a poluição.
Por favor descarte o produto como abaixo:
Caixa de embalagem, material plástico e outro material reciclável devem ser descartados no centro
de reciclagem. A bateria ou outro material perigoso pode levar à poluição e precisa ser descartado
de maneira ecologicamente correta e saudável.
Precauções de segurança
1. Por favor use um cabo de alimentação com 10A ou acima, e por favor assegure-se de que esteja aterrado. Não use
nenhum cabo com conexão solta para evitar choque elétrico ou até risco de incêndio. Não compartilhe a fonte de
alimentação com outro aparelho para evitar o superaquecimento.
2. Ao desconectar a energia, certifique-se de que ela esteja totalmente desconectada. Não deixe o cabo de alimentação
no soquete. Ou pode causar choque elétrico ou curto-circuito.
3. Não coloque o produto em água ou deixe-o molhado, ou pode causar choque elétrico ou curto-circuito.
4. Não use energia com tensão de CA 187-242V ou pode causar choque elétrico ou curto-circuito.
5. Mantenha os seus filhos longe deste produto e não os deixe brincar com o produto, ou pode causar choque elétrico
ou curto-circuito.
6. O produto só pode ser reparado pelo técnico do agente de serviço designado. Não tente abrir ou reparar a unidade
por conta própria.
7. Se o produto não for usado por um período de tempo, por favor desconecte com a fonte de alimentação.
8. Se a tomada de energia estiver danificada, entre em contato com um técnico qualificado para consertar ou substituir.
1 uni t
1 pi ece
1 pi ece
1 pi ece
Acessórios
Unidade principal
Bandeja de vapor
Cremalheira de grelha
Acessório de absorção de água
Espuma de limpeza
1 pi ece
2 packs
Detergentes
Manual de instruções
1 pi ece
Resumo do Produto
1. Painel de
controle
2. cremalheira
deslizante
3. Grelhador
4. Bandeja de vapor
5. Placa de coleta
de óleo
6. dobradiça da
porta
7. Bandeja de coleta de
água
8. porta do forno
9. tanque de água
Dimensão do Produto
Especificação do produto
M odel
HOR NO 36Y A2
V ol tage
220V 240V 50HZ
R ated power
3020W
Product di mensi on W X H X D-
595 X 455 X 540 mm
A perture dimension W X H X D-
560 X 450 X 550 mm
Packi ng dimensi on W X H X D-
660 X 512 X 650 mm
Precaução de instalação
1. O forno a vapor deve ser instalado em uma posição que seja conveniente para a operação, manutenção e adequada para
reparos.
2. Não instale o forno a vapor ou o cabo de alimentação em um local úmido ou com água.
3. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja bem aterrado.
4. Por favor, não segure a alça se você precisar levantar a unidade.
5. Por favor, reserve espaço suficiente ao redor do forno.
6. Quando o forno a vapor estiver em uso, não toque no vapor do forno para evitar queimaduras.
7. Se você instalar o forno a vapor no gabinete, certifique-se de que espaço suficiente esteja reservado para ventilação
ou que possa afetar a operação normal da unidade. O painel traseiro do gabinete deve ser removido para que o ar
possa circular livremente.
Colocar o aparelho
1. para a circulação de ar mais eficiente, o forno deve ser montado de acordo com a
dimensão como abaixo:
Dimensão da abertura W X A X D
560 X 450 X 550 mm
2. Depois de montar o forno a vapor no armário, este deve ser fixado com um parafuso.
Anotações importantes
1. Se você quiser tirar a comida do forno imediatamente após o cozimento terminar, por favor, use luvas de cozinha
ou outras ferramentas para evitar queimaduras.
2. Haverá queda de água da unidade quando ela estiver em uso, limpe-a.
3. Não abra a porta do forno imediatamente após a cozedura para evitar queimaduras pelo vapor.
4. Não use água para limpar o forno e não deixe que nenhum óleo de petróleo ou outro material de óleo entre em
contato com o corpo do forno.
5. Sempre limpe ou descale a cavidade, a bandeja de alimentos ou as prateleiras.
6. Se a tomada de energia estiver danificada, para evitar riscos, entre em contato com um técnico qualificado para
substituí-la.
7. Todas as tomadas devem ser aterradas.
8. Se o produto não for usado por um longo período de tempo, limpe a água do forno e desconecte a fonte de
alimentação.
9. Não coloque comida em excesso no forno, para evitar a circulação irregular de vapor na cavidade.
10. Recomenda-se usar água destilada ou água engarrafada para vapor.
Painel de controle
1 ON/OFF 2 Program 3 Oven l amp
4 T emperature 5 T i mer 6 D i spl ay
7 “+”increase 8 -” decrease 9 OK
10 Quick start 11 Start/stop
Quick start
1. Ativar a função de vapor
Passo 1: Pressione o botão "ON / OFF", o painel de controle acende, o forno está no modo de espera
Passo 2: Pressione a tecla Timer duas vezes para entrar no tempo de cozimento, o tempo de cozimento
piscará na parte inferior esquerda do painel.
Passo 3: Pressione "+" e "-" para ajustar o tempo de cozimento.
Pressione “OK” para confirmar
Passo 4: Por fim, pressione "Start / stop" para iniciar a cozedura
Como usar
1. Data / tempo de cozimento / tempo de conclusão. A seqüência de cozinhar os modos de amarração será exibida na tela
como abaixo:
1.1 Relógio: Pressione “Timer” por 2 segundos, depois pressione “+” ou “-“ para ajustar a hora, pressione OK para
confirmar
1.2 Despertador: Pressione “Timer”, pressione “+” ou “-“ para ajustar a hora, pressione OK para confirmar. 1.3
Tempo de cozimento: Pressione “Timer” duas vezes, depois pressione “+” ou “-“ para ajustar a hora, pressione OK
para confirme
1.4 Tempo final: Se você quiser configurar o tempo de cozimento final, pressione “Timer” três vezes para
configurá-lo. O forno terminará a cozedura quando o tempo for atingido.
2. Funções de Culinária
2.1 Pressione “Programa” para iniciar a operação, continue pressionando esta tecla para selecionar a função que
você deseja. 2.2 A temperatura pode ser ajustada pressionando a tecla “Temperatura”, pressione a tecla “+” ou “-“
para ajustar a temperatura, pressione OK para confirmar. Quando a função estiver selecionada, pressione a tecla
“Start / Stop” para iniciar a cozedura. Pressione novamente para parar e começar a cozinhar.
3. Função de Descalcificação
Retire o reservatório de água, despeje o pacote de descalcificação e adicione água até que esteja meio cheio.
Coloque o reservatório de água no lugar novamente.
Feche a porta e pressione "P" para selecionar "" para começar a trabalhar. ”” Aparecerá no visor. Descalcifique até
que o sinal ““ apareça com o som do bipe.
Quando " ”Sinal aparecer, tire o tanque de água novamente, coloque água até que esteja meio cheio, coloque de volta. Feche
o
porta e pressione “ ”Novamente para iniciar a segunda parte da limpeza. Faça o mesmo que o anterior para a limpeza da terceira vez.
Quando terminar, a descalcificação estará completa.
4. aquecimento rápido
Quando a temperatura de ajuste excede 100 graus e a função de pré-aquecimento não está terminada,
o usuário pode pressionar a tecla para iniciar o modelo de aquecimento rápido. O display mostrará o
símbolo.
5. Função de Bloqueio Infantil
Aperte o " ”Por 2 segundos, o forno será bloqueado. Pressione novamente por dois segundos, ele será desbloqueado.
6. Ajuste de temperatura. No modo de espera, pressione , em seguida, pressione "+" ou "-" para definir a temperatura desejada,
pressione OK para confirmar.
Modo de demonstração:
No modo de espera, pressione e segure o botão iniciar / pausar por 5 segundos. A campainha emitirá um “bipe”
curto por 3 vezes o sistema entrará no modo de demonstração. O visor mostra “de” no canto superior direito da
tela e outros ícones são mostrados como normais
No modo de demonstração, a operação normal da ventoinha de resfriamento, da ventoinha de circulação e da
iluminação funciona normalmente e outras saídas (como grelha, vapor) são oferecidas.
Para desligar o visor, esta configuração pode ser salva. O modo de demonstração ainda funciona depois de ligar o
visor novamente.
No estado desligado, o modo de demonstração também será desativado.
No modo de demonstração, desligue o monitor no modo de espera, pressione e segure a tecla iniciar / pausar por
5 segundos. A campainha emitirá um breve sinal sonoro por 3 vezes e o sistema sairá do modo de demonstração
Introdução de funções e ajustes.
Function
Working
parts
Desc
ong
elar
o
venti
lador
Convecção Grelh
a
compl
eta
Grelha
comple
ta e
elemen
to de
aqueci
mento
inferior
.
Grelha
completa
e
elemento
de
aquecime
nto
inferior
com
ventilador
.
Vapor
puro Aquecim
ento
completo
com
convecçã
o e vapor.
Convecç
ão e
vapor.
Grelha
comple
ta e
aqueci
mento
a vapor.
Descal
cificaç
ão
Temperatura
padrão
200°C 200 200°C 200°C 100°C 120°C 120°C 120°C
Faixa de
temperatura
ajustável
20-
60°
C
50-225°C 50-
225°C
50-
225°C
50-
225°C
40-
100°C
120
220°C
120
220°C
120
220°C
Potencia 1680W 1450
W
2500W 2520W 1740
W
1980W 2180W 3020
W
Selecione o recipiente de alimento correto:
Por favor, selecione o recipiente correto para diferentes tipos de alimentos. Todas as bandejas e
grades incluídas no forno são resistentes ao calor. Abaixo você encontra nossa sugestão:
1. Para alimentos como batata doce, milho, tomate e ovos, coloque-os na bandeja de vapor, não os coloque diretamente
na grade metálica.
2. Alimentos como frutos do mar, asas de frango, filés de frango ou abóbora, que podem ser cozidos com molhos, podem
ser usados na bandeja de vapor.
3. Para alimentos como peixe, costela, frango inteiro ou carne, que você não quer conservar suco ou óleo, você pode usar a
grade do grelhador.
Tempo de cozimento sugerido
Tipos de comida Peso Tempo
Peixe 650g 15 minutes
Caranguejo 500g 25minutes
Camarão 500g 12minutes
Coxa de frango 5pcs around 650g 30minutes
Frango 1100g 35minutes
Vitela 350g 40minutes
Carne de porco
400g
20minutes
Sopa
450g
15minutes
Ovo
10pcs around 650g
15minutes
Abóbora
850g
20minutes
Tomato
550g
30minutes
Milho
550g
30minutes
Pão
10
18minutes
Arroz
400g
30minutes
Manutenção diária
Nota: Ele foi projetado para proporcionar anos de uso sem problemas, desde
que seja instalado e mantido corretamente. Por favor desconecte com fonte de
alimentação antes de manutenção.
1. Não puxe o cabo para desconectar a energia.
2. Ao limpar a cavidade, por favor, remova tudo na cavidade incluem as prateleiras e use um
pano limpo para limpá-lo.
3. Não use água para pulverizar diretamente na unidade. Não use material abrasivo.
4. A cavidade deve ser limpa todas as vezes após o uso, espere aque a cavidade esteja
completamente fria, use um pano seco para limpar a cavidade ou mantenha o forno da porta
do forno para deixar a cavidade secar.
5. Recomenda-se descalcificar o forno a vapor de três em três meses. Para detalhes, você pode
consultar a seção da função de descalcificação.
6. Por favor, limpe o tanque de água regularmente. Quando você limpa o tanque de água. Por
favor, remova a tampa e use um pano seco para limpá-lo.
Solução de problemas
Se você encontrou a unidade operando de forma anormal, por favor, pare de usá-
la. Desconecte a energia e siga as instruções abaixo. Por favor entre em contato
com o nosso centro de serviço para verificar.
Status
Razões possíveis Solução
Vazio de água “sinal Não há água no
tanque de água Bad
pumps
Encha a água no tanque
Substituição da bomba, entre em
contato com o agente de serviço
Painel de controle não está funcionando O bloqueio para crianças está no
painel de controle com defeito
Desbloqueie a unidade
Por favor entre em contato com agente de
serviço
Alimentos não são cozidos depois de cozinhar O alimento está selando com
tampa Nenhum vapor é gerado
Remova a tampa Entre em
contato com o agente de serviços
E2 aparece em exibição Erro do sensor interior Entre em contato com o agente de serviços
E3 aparece em exibição Superaquecimento do sensor interior Entre em contato com o agente de serviços
E4 aparece em exibição Erro do sensor da placa de aquecimento a vapor Entre em contato com o agente de serviços
E5 aparece em exibição Placa de aquecimento a vapor superaquecida Entre em contato com o agente de serviços
E1 aparece em exibição Nenhum tanque de água ou
tanque de água não está no lugar
Entre em contato com o agente de serviços
INFORMAÇÃO OBRIGATÓRIA PARA PEDIDOS de ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Caros Clientes Finais e/ou Responsáveis de Loja,
A ASGAARD relembra que tem um site onde pode colocar 24 horas por dia, 7 dias por semana,
pedidos de assistência técnica, podendo depois consultar o estado actualizado dos mesmos. O
site está disponível em http://partner.asgaard.pt/asgaard/ (deve ter a sua password e nome de
utilizador preparados).
Não utilizando esse sistema e pedindo as assistências por email ([email protected]) ou
por fax (21 011 9054) – POR FAVOR NOTE QUE OUTROS ENDEREÇOS DE EMAIL OU
NÚMEROS DE FAX NÃO SERÃO ACEITES PARA ESTE EFEITO - terá SEMPRE que colocar
a seguinte INFORMAÇÃO ACOMPANHADA SEMPRE DE CÓPIA DA FACTURA DE
COMPRA ORIGINAL SEM QUALQUER ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO:
1. Número de pedido de loja (a vossa referência para o processo)
2. Número e data do documento de garantia (factura) e CÓPIA DESTA, SEM QUALQUER
ELEMENTO ALTERADO E/OU RASURADO, LOGO QUANDO SE FAZ O PEDIDO.
POR FAVOR NOTE QUE SÓ COMEÇARÁ A CONTAR O PRAZO DE REPARAÇÂO
APÓS A ENTREGA DESTA CÓPIA DA FACTURA!
3. Marca do equipamento a reparar
4. Modelo do equipamento a reparar
5. Nome do cliente-final e/ou indicação de STOCK de loja
6. Morada completa do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
7. CONTACTO do cliente ou loja (se for equipamento de STOCK)
8. Breve DESCRIÇÃO DA AVARIA (tem de vir sempre para que a assistência possa verificar
adequadamente o defeito reclamado)
9. OBSERVAÇÕES, para escrever pequenos defeitos que o aparelho possa ter (p.ex.
mossas ou riscos na moldura OU quando se entregam acessórios, p.ex. com
comando, pois POR DEFEITO NENHUM ACESSÓRIO DEVE SER ENTREGUE).
Relembramos que para utilizar o site ASGAARD (disponível sempre) tem também instruções
breves sobre como proceder, as quais poderá voltar a pedir aos nossos serviços. E que pode
saber tudo, a todo o momento, sobre as vossas reparações via site.
Para quaisquer dúvidas e/ou pedidos de esclarecimento, por favor não hesitem em nos contactar:
Idália Lavado | [email protected] | tel: 21 412 0270
MEGAEXIT SL.
Calle Baza 349 Nave 4-6.
18220 Albolote
Granada (ESPAÑA)
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Infiniton HORNO 36YA2 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario