Silvercrest 320267 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
IAN 320267_1810
ELECTRIC EGG COOKER
CUECEHUEVOS ELÉCTRICO SED 400 A2
ELECTRIC EGG COOKER
Operating instructions
CUECEHUEVOS ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 19
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
A
B C
SED 400 A2 US-EN 1
Contents
Introduction .......................................2
Warning types ...............................................2
Safety instructions ..................................3
Important cord information .....................................6
Intended use ................................................6
Appliance description ...............................7
Preparations .......................................8
Check package contents .......................................8
Initial operation ..............................................8
Cable retainer ...............................................9
Operation .........................................9
Preparing eggs ..............................................9
Boiling all eggs to the same firmness .............................9
Boiling eggs to different degrees of firmness ..................... 11
Cleaning .........................................13
Cleaning the appliance ...................................... 13
Cleaning the accessories .................................... 14
Storage ..........................................14
Disposal .........................................15
Disposal of the appliance .................................... 15
Disposal of the packaging ................................... 15
Appendix ........................................15
Technical specifications ...................................... 15
FCC Compliance Statement .................................. 16
3 year limited warranty ...................................... 17
Distributor ................................................ 18
SED 400 A2
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating
instructions are part of the product. They contain important
information about safety, usage, and disposal. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. This appliance may only be used as described and
for the purposes indicated. Please also pass these operating
instructions on to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e.g. messages related to property damage).
A “Tip” identifies additional information that will assist you in
using the device.
SED 400 A2 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
2. Use this appliance only for its intended purpose as described
in this manual.
3. Never immerse the cord, the plug or the appliance base
in water or any other liquids! There is a risk of fatal electric
shock if residual liquids come into contact with live compo-
nents during operation. Should the appliance ever fall into
liquid, immediately remove the power plug from the socket.
4. Do not use the appliance if it is on a wet surface or if your
hands or the appliance are wet.
5. Ensure a safe and stable location for the appliance.
6. Do not place on or near a gas or electric burner, or in a heated
oven.
7. Do not use the appliance outside area. Indoor use only!
8. Always keep the appliance, the cord and the plug away from
open flames and hot surfaces, including the stove. Do not
wrap the cord around the appliance.
9. Use only easily accessible power sockets so that you can
unplug the appliance quickly in the event of a malfunction.
SED 400 A2
4 US-EN
10. Position the cord in such a way that no one can step on it or
trip over it, and that it cannot be pinched or otherwise dam-
aged. Do not let the cord hang over the edge of the table or
counter, or touch hot surfaces.
11. Make sure that the power cord never gets wet or damp
during operation.
12.
Always disconnect the plug from the power socket before
moving or filling the appliance, in the event of problems,
before cleaning the appliance and when you are done
using the appliance.
13. Never pull on the cord to disconnect the appliance from the
electrical outlet; instead, grab the plug and pull on the plug
to disconnect the appliance.
14. Do not operate the appliance with a damaged cord or if the
appliance has been dropped or damaged. To avoid the risk
of electric shock, do not disassemble the appliance. Take it
to a qualified specialist or our customer service department
for examination and repair.
15. Never leave the appliance unattended during operation.
16. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lacking experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person who is responsible for their
safety, or receive instructions from this person on how to use
the appliance.
17. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Children must not use the appli-
ance as a toy.
18. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
SED 400 A2 US-EN 5
19. The surfaces of the appliance can become extremely hot
during operation. After use, the surfaces of the heating
elements will still have some residual heat. Therefore, al-
ways hold the lid and the cooking insert by their handles to
remove them.
20. CAUTION! Hot steam escapes from the steam outlet
and when you open the lid! Risk of scalding! Always
open the lid by lifting it by the handle and setting it
aside. Avoid contact between the escaping steam and your
hand and arm. Do not remove the cooking insert until the
steam has completely dissipated.
21. Use only accessories/attachments recommended by the
manufacturer.
22. Never use the appliance without the cooking insert and
water in the cooking bowl.
23. Be careful with the egg pick to prevent injuring yourself.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
SED 400 A2
6 US-EN
Important cord information
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, there is only one way
this plug is intended to fit into a polarized outlet. If the plug does
not completely fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
is provided to reduce risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if they are used carefully.
c) If a longer detachable power-supply cord or extension cord is
used:
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
2) If the appliance has a grounded plug, the cord set or exten-
sion cord should also be a grounded 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or table top where it can be pulled on
by children or tripped over.
Intended use
This appliance is exclusively intended for cooking chicken eggs. It
is not intended for use with other foods or other materials.
The appliance is intended exclusively for indoor domestic use.
Do not use it in commercial or industrial environments. Any use
other than the intended use is considered to be improper.
SED 400 A2 US-EN 7
Appliance description
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
Steam outlet
Lid
Handle of the cooking insert
Cooking insert
Cooking bowl
Appliance base
Control switch
Operating switch with integrated control lamp
Power cord
Lid handle
Figure B:
Measuring cup
Egg pick (built into the measuring cup )
Figure C:
Cable retainer
SED 400 A2
8 US-EN
Preparations
Check package contents
This appliance comes standard with the following components:
Electric egg cooker (lid, cooking insert, base)
Measuring beaker with egg pick
Operating instructions
Do not allow children to play with packaging materials.
Risk of suffocation!
Remove all parts of the appliance and the operating instructions
from the box.
Remove all packaging material and adhesives from the appliance.
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage occurred as a result of
defective packaging or during transport, please contact the customer
service hotline (see section about "3 year limited warranty").
Initial operation
Before starting to use the appliance, ensure that ...
the appliance, power plug and power cord are in
perfect condition and ...
all packaging materials have been removed from the appliance
Clean all parts of the appliance as described in the section
entitled "Cleaning".
Unwind the power cord from the cable retainer and
guide it through the recess on the edge.
Insert the plug into a suitable power socket.
The appliance is now ready for use.
SED 400 A2 US-EN 9
Cable retainer
There is a cable retainer on the base of the appliance. This
retainer allows you to adjust the length of the power cord to
your requirements.
Always wrap the power cord around the cable retainer
in clockwise direction. Ensure that you guide the power cord
through the corresponding gap in the rear of the appliance
base for the sake of stability.
Operation
Preparing eggs
Pick a hole in the bottom of the egg with the egg pick .
This allows the air inside the egg to dissipate as it expands
during boiling. It prevents the shell from bursting open.
Place up to 7 eggs on the cooking insert with the picked
side up.
Fill the measuring cup up to the MAX marking with tap
water and pour this water into the cooking bowl .
Place the cooking insert into the cooking bowl and place
the lid on top.
Boiling all eggs to the same firmness
The preprogrammed cooking times relate to average-sized eggs
(size M/L) at a temperature of around 7 °C (44.6 °F, refrigerator
temperature).
Turn the control switch to the position that corresponds to
the desired egg firmness (see the symbols to the right of the
control):
SED 400 A2
10 US-EN
Symbol Meaning
soft-boiled eggs
medium-boiled eggs
hard-boiled eggs
Move the control switch to the left of the respective symbol
(for a shorter cooking time) if
a) you want to cook less than the maximum number of eggs,
or
b) the eggs are smaller than average (size S), or
c) the eggs are at room temperature and have not been taken
out of the refrigerator.
Move the control switch to the right of the respective symbol
(for longer cooking time) if the eggs are larger than average
(size XL).
Press the operating switch to the "I" position to turn the
appliance on. The integrated control lamp lights up and
cooking begins.
As soon as the eggs are cooked to the desired firmness, a beep
will be heard. To turn the appliance off, set the operating switch
to the "O" position. The integrated control lamp turns off.
Carefully remove the lid and the cooking insert by its
handle from the cooking bowl .
The steam and condensation on the inside of the lid are hot.
Avoid contact with the steam and hot water! Risk of scalding!
After cooking, shock the eggs in the cooking insert in cold,
flowing water so the egg does not continue cooking.
Pour any remaining water out of the cooking bowl down the
drain.
SED 400 A2 US-EN 11
Boiling eggs to different degrees of firmness
You can boil eggs to two different degrees of firmness in the appli-
ance. It will always reach the softest level first. For reliable results,
all the eggs must be of the same size and have the same starting
temperature.
For the first cooking process, the symbols to the right of
the control apply.
For the second cooking process, the symbols to the left of
the control apply.
Prepare the eggs as described in the section "Preparing eggs".
Turn the control switch to the position that corre-
sponds to the softest firmness level of the eggs (the
symbols to the right of the control apply).
Press the operating switch to the "I" position to turn the
appliance on. The integrated control lamp lights up and
cooking begins.
As soon as the eggs have reached the first, softer firmness
level, a beep will be heard. To turn the appliance off, set the
operating switch to the "O" position.
The integrated control lamp turns off.
Then take off the lid and carefully remove the desired number
of eggs (those that have been cooked to the softer firmness
level).
The boiled eggs are very hot! Always wear oven gloves to protect
your fingers when touching the eggs. Risk of burns!
Shock the removed eggs under cold, flowing water.
SED 400 A2
12 US-EN
Replace the lid and turn the control switch to the position
of the symbol to the left of the control (the desired firmness
level for the eggs that remain in the appliance):
Symbol Meaning
medium-boiled eggs in the
second cooking process after
soft-boiled eggs in the first
cooking process
hard-boiled eggs in the
second cooking process, after
medium-boiled eggs in the
first cooking process
hard-boiled eggs in the
second cooking process after
soft-boiled eggs in the first
cooking process
Press the operating switch to the "I" position to turn the
appliance on. The integrated control lamp lights up and the
second part of the dual cooking process begins.
As soon as the eggs have reached the second firmness level, a
beep will be heard. To turn the appliance off, set the operating
switch to the "O" position. The integrated control lamp turns off.
Carefully remove the lid and the cooking insert by its
handle from the cooking bowl .
The steam and condensation on the inside of the lid are hot.
Avoid contact with the steam and hot water! Risk of scalding!
After cooking, shock the eggs in the cooking insert in cold,
flowing water to allow the shells to be removed more easily
and so the egg does not continue cooking.
Pour any remaining water out of the cooking bowl down the
drain.
SED 400 A2 US-EN 13
Cleaning
Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from
the power socket! Otherwise there is a risk of electric shock!
Never open any parts of the housing. There are no serviceable
parts whatsoever inside. When the housing is open, there is
the risk of receiving a potentially fatal electrical shock.
Never immerse the cord, the plug or the appliance base in
water or any other liquid! There is a risk of fatal electric shock
if residual liquids come into contact with live components
during operation.
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
Risk of burns!
Be careful while you clean the measuring cup to avoid the
egg pick . Risk of injury!
Do not use abrasive or caustic cleaning agents. They can attack
the surface and damage the appliance beyond repair.
Cleaning the appliance
First disconnect the power plug from the power socket.
Allow the appliance to cool down.
Then clean the cooking bowl and the surface of the appli-
ance base with a slightly damp cloth.
Always dry the appliance properly before using it again.
SED 400 A2
14 US-EN
Removal of limescale
If limescale starts building up on the cooking bowl , proceed as
follows to remove it:
Fill the measuring cup one third full with lemon juice. Then
fill the measuring cup up to the MAX marking with water.
Pour this lemon juice solution into the cooking bowl .
Plug the power plug into a suitable wall socket and press the
operating switch to the "I" position to turn the appliance on.
Allow the lemon juice to simmer for about 10 seconds.
Turn the appliance off by moving the operating switch to the
"O" position.
Pull the plug from the power socket.
Allow the appliance and the lemon juice to cool down.
Pour out the lemon juice and wipe the cooking bowl with a
damp cloth.
Cleaning the accessories
Wash the lid , the cooking insert and the measuring cup
with dish detergent under flowing water.
Dry all parts well before using them again or storing them.
The lid , the cooking insert and the measuring cup
are dishwasher-proof. If possible, place the parts in the top
rack of the dishwasher and make sure they do not get
pinched. Otherwise, they may become warped.
Storage
Allow the appliance to cool down before putting it away.
Wrap the power cord around the cable retainer .
Store the appliance in a dry location.
SED 400 A2 US-EN 15
Disposal
Disposal of the appliance
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical appli-
ance, dispose of it in accordance with the legal provisions appli-
cable in your state. This will ensure that old electrical appliances
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Further information about disposal is available on the internet at
www.epa.gov.
Disposal of the packaging
Note the marking on the different packaging materials and sepa-
rate them as necessary. The packaging materials are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
Appendix
Technical specifications
Voltage 120V ∼ (AC), 60 Hz
Power consumption 400W
Capacity Max. 7 eggs
All parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
SED 400 A2
16 US-EN
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authori-
ty to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequen-
cy energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
SED 400 A2 US-EN 17
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
SED 400 A2
18 US-EN
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SED 400 A2 US-ES 19
Contenido
Introducción ......................................20
Tipos de advertencias ....................................... 20
Instrucciones de seguridad ..........................21
Información importante sobre el cable .......................... 24
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Descripción del dispositivo ..........................25
Preparativos ......................................26
Revisión del contenido del paquete ............................ 26
Operación inicial .......................................... 26
Retén del cable ............................................ 27
Operación ........................................27
Preparación de los huevos ................................... 27
Cómo cocer todos los huevos a la misma firmeza ................. 28
Cómo cocer a diferentes grados de firmeza ..................... 29
Limpieza .........................................31
Limpieza del dispositivo ..................................... 32
Limpieza de los accesorios ................................... 33
Almacenamiento ..................................33
Eliminación .......................................33
Eliminación del dispositivo ................................... 33
Eliminación del empaque .................................... 34
Apéndice .........................................34
Especificaciones técnicas .................................... 34
Declaración de conformidad de la FCC ......................... 35
Garantía limitada de 3 años .................................. 36
Importador ............................................... 37
SED 400 A2
20 US-ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo!
Ha elegido un producto moderno y de alta calidad. Este instruc-
tivo de operación es parte del producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación
y seguridad. Este dispositivo debe usarse exclusivamente como se
describe y para los fines indicados. También entregue este instruc-
tivo de operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños materiales).
Un consejo indica información adicional que facilita el manejodel
dispositivo.
SED 400 A2 US-ES 21
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso
del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales.
El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al usar dispositivos electrodomésticos, siempre deben observarse
precauciones básicas como las siguientes:
1. ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
2. Use este dispositivo solamente para el uso previsto como se
describe en este manual.
3. ¡Nunca sumerja el cable, la clavija o el dispositivo en
agua ni en otros líquidos! Existe el riesgo de descarga eléc-
trica mortal si los líquidos residuales entran en contacto con
componentes energizados durante la operación. En caso de
que el dispositivo caiga en un líquido, retire de inmediato la
clavija de la toma de corriente.
4. No use el dispositivo si está sobre una superficie húmeda y si
sus manos o el dispositivo están mojados.
5. Coloque el dispositivo en un lugar estable y seguro.
6. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico, o en un horno caliente.
7. No use el dispositivo en exteriores. ¡Solamente para uso
en interiores!
8. Mantenga siempre el dispositivo, el cable y la clavija alejados
de flamas expuestas y superficies calientes, incluyendo la
estufa. No enrede el cable en el dispositivo.
SED 400 A2
22 US-ES
9. Use solamente contactos de corriente de fácil acceso para
que pueda desconectar el dispositivo rápidamente en caso
de falla de funcionamiento.
10. Coloque el cable de tal forma que nadie pueda pisarlo o
tropezarse con él, y que no pueda quedar prensado o
dañarse de otra forma. No permita que el cable cuelgue
sobre el borde de una mesa o barra, o que toque
superficies calientes.
11. Asegúrese de que el cable de alimentación nunca se moje
o humedezca durante el uso.
12.
Desconecte siempre la clavija de la toma de corriente antes
de mover o llenar el dispositivo, en caso de que ocurran
problemas, antes de limpiar el dispositivo y cuando termine
de usar el dispositivo.
13. Nunca jale el cable para desconectar el dispositivo de la
toma de corriente eléctrica; en lugar de eso, tome la clavija
y jálela para desconectar el dispositivo.
14. No use el dispositivo si el cable está dañado o en caso de
que se haya dejado caer o se haya dañado. Para evitar
riesgo de descargas eléctricas, no desarme el dispositivo.
Llévelo con un especialista calificado o con nuestro depar-
tamento de servicio al cliente para que lo examine y repare.
15. Nunca deje el dispositivo desatendido durante la operación.
16. Este dispositivo no ha sido fabricado para uso por parte
de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisadas o que hayan
recibido instrucción con respecto al uso del dispositivo de
parte de una persona responsable de su seguridad.
SED 400 A2 US-ES 23
17. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el dispositivo. Los niños no deben usar el
dispositivo como un juguete.
18. Los niños no pueden llevar a cabo las tareas de limpieza y
mantenimiento, a menos que sean supervisados.
19. Las superficies del dispositivo pueden calentarse extrema-
damente durante la operación. Después del uso, las super-
ficies de los elementos de calentamiento aún tendrán cierto
calor residual. Por lo tanto, siempre sostenga la tapa y el
accesorio de cocción de las asas cuando los retire.
20. ¡PRECAUCIÓN! ¡El vapor caliente escapa de la
salida de vapor y cuando se abre la tapa! ¡Riesgo
de quemaduras por vapor! Abra siempre la tapa
levantándola con el asa, y colóquela en un lado. Evite el
contacto entre el vapor que escapa y su mano o brazo.
No retire el accesorio de cocción hasta que el vapor se
haya disipado completamente.
21. Use solamente los accesorios que recomienda el fabricante.
22. Nunca use el dispositivo sin el accesorio de cocción y agua
en el tazón de cocción.
23. Tenga cuidado con el picador de huevos para prevenir
lesiones.
¡CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO!
¡EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO!
SED 400 A2
24 US-ES
Información importante sobre el cable
Este dispositivo tiene una clavija polarizada (una patilla es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
solo hay una manera en que esta clavija puede introducirse en un
contacto polarizado. Si la clavija no se introduce por completo
en el contacto, inviértala. Si aun así no se introduce, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente modificar la
clavija de ningún modo.
a) Se proporciona un cable de fuente de alimentación corto (o
cable de alimentación desprendible) para reducir los riesgos
resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
b) Están disponibles cables de alimentación o de extensión des-
prendibles más largos, y pueden usarse si se tiene cuidado en
su uso.
c) Si se usa un cable de fuente de alimentación desprendible o
una extensión más largos:
1) Las características eléctricas marcadas en el cable de
alimentación o cable de extensión desprendible deberán ser
por lo menos de la misma capacidad eléctrica que las del
dispositivo.
2) Si el dispositivo tiene una clavija de tipo aterrizado, el juego
de cable o extensión también deberá ser un cable de tres
hilos de tipo aterrizado.
3) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse.
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para cocer huevos
de gallina. No está diseñado para uso con otros alimentos u otros
materiales.
El dispositivo está diseñado exclusivamente para uso doméstico
en interiores.
No lo use en entornos comerciales o industriales. Cualquier otro
uso que no sea el previsto se considera inadecuado.
SED 400 A2 US-ES 25
Descripción del dispositivo
(Vea las imágenes en la página desplegable)
Figura A:
Salida de vapor
Tapa
Asa del accesorio de cocción
Accesorio de cocción
Tazón de cocción
Base del dispositivo
Interruptor de control
Interruptor de operación con luz de control integrada
Cable de alimentación
Asa de la tapa
Figura B:
Vaso medidor
Picador de huevos (integrado en el vaso medidor )
Figura C:
Retén del cable
SED 400 A2
26 US-ES
Preparativos
Revisión del contenido del paquete
Este dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
Cuecehuevos eléctrico (tapa, accesorio de cocción, base)
Vaso medidor con picador de huevos
Instructivo de operación
No permita que los niños jueguen con el material de empaque.
¡Riesgo de asfixia!
Retire todas las partes del dispositivo y el instructivo de opera-
ción de la caja.
Retire todos los materiales de empaque y adhesivos del
dispositivo.
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido
daño debido al empaque defectuoso o durante el transporte,
póngase en contacto con la línea directa de servicio al cliente
(vea la sección Garantía limitada de 3 años).
Operación inicial
Antes de comenzar a usar el dispositivo, asegúrese de que...
el dispositivo, la clavija de alimentacióny el cable de
alimentación estén en perfectas condiciones y...
todos los materiales de empaque han sido retirados del
dispositivo
Limpie todas las partes del dispositivo como se describe en la
sección Limpieza.
SED 400 A2 US-ES 27
Desenrolle el cable de alimentación del retén del cable y
guíelo a través de la depresión en el borde.
Inserte la clavija en una toma de corriente adecuada.
Ahora el dispositivo está listo para usarse.
Retén del cable
En la base del dispositivo hay un retén del cable . Este retén le
permite ajustar la longitud del cable de alimentación según sus
requerimientos.
Enrolle siempre el cable de alimentación en el retén del
cable en dirección de las manecillas del reloj. Asegúrese de
guiar el cable de alimentación a través del espacio corres-
pondiente en la parte posterior de la base del dispositivo
para que se mantenga estable.
Operación
Preparación de los huevos
Haga un agujero en la parte inferior del huevo con el picador
de huevos . Esto permite que el aire dentro del huevo se
disipe y que el huevo se expanda al cocerse. Previene que la
cáscara estalle y se abra.
Coloque hasta 7 huevos en el accesorio de cocción con el
lado picado hacia arriba.
Llene el vaso medidor hasta la marca MAX con agua de la
llave y vierta el agua en el tazón de cocción .
Coloque el accesorio de cocción en el tazón de cocción
y coloque la tapa encima.
SED 400 A2
28 US-ES
Cómo cocer todos los huevos a la misma firmeza
Los tiempos de cocción predeterminados son para huevos de ta-
maño promedio (tamaños M/G) a una temperatura aproximada
de 7 °C (44.6 °F, o temperatura del refrigerador).
Gire el interruptor de control a la posición que corresponda
a la firmeza deseada del huevo (vea los símbolos a la derecha
del control):
Símbolo Significado
huevos cocidos
blandos
huevos cocidos
medios
huevos cocidos
duros
Mueva el interruptor de control a la izquierda del símbolo
respectivo (para un tiempo de cocción más corto) si
a) desea cocer menos del número máximo de huevos, o
b) los huevos son más pequeños que el promedio (tamaño S),
o
c) los huevos están a temperatura ambiente y no fueron saca-
dos del refrigerador.
Mueva el interruptor de control hacia la derecha del símbolo
respectivo (para tiempo de cocción más largo) si los huevos son
más grandes que el promedio (tamaño XG).
Mueva el interruptor de operación a la posición "I" para
encender el dispositivo. La luz de control integrada se
enciende y la cocción comienza.
Una vez que los huevos estén cocidos a la firmeza deseada,
se escuchará un pitido. Para apagar el dispositivo, coloque
el interruptor de operación en la posición "O". La luz de
control integrada se apaga.
SED 400 A2 US-ES 29
Retire con cuidado la tapa y el accesorio de cocción
mediante el asa del tazón de cocción .
El vapor y la condensación dentro de la tapa están calientes.
¡Evite el contacto con el vapor y el agua caliente!
¡Riesgo de quemaduras por vapor!
Después de la cocción, coloque los huevos que están en el
accesorio de cocción bajo el chorro de agua fría para que
no continúen cociéndose.
Vacíe el agua restante del tazón de cocción en el desagüe.
Cómo cocer a diferentes grados de firmeza
Puede cocer los huevos a dos diferentes grados de firmeza en
el dispositivo. Este siempre alcanza primero el nivel más blando.
Para obtener resultados confiables, todos los huevos deben ser
del mismo tamaño y tener la misma temperatura inicial.
Para el primer proceso de cocción, aplican los símbolos
a la derecha del control.
Para el segundo proceso de cocción, aplican los símbolos
a la izquierda del control.
Prepare los huevos como se describe en la sección
"Preparación de los huevos".
Gire el interruptor de control a la posición que
corresponda al nivel de firmeza más blando de los
huevos (aplican los símbolos a la derecha del
control).
Mueva el interruptor de operación a la posición "I" para
encender el dispositivo. La luz de control integrada se
enciende y la cocción comienza.
Una vez que los huevos hayan alcanzado el primer nivel de
firmeza, más suave, se escuchará un pitido. Para apagar el
dispositivo, coloque el interruptor de operación en la
posición "O". La luz de control integrada se apaga.
SED 400 A2
30 US-ES
Entonces quite la tapa y retire con cuidado el número
deseado de huevos (los que se hayan cocido al nivel de
firmeza más blando).
¡Los huevos cocidos están muy calientes! Use siempre guantes para
proteger sus dedos al tocar los huevos. ¡Riesgo de quemaduras!
Coloque los huevos que retiró bajo el chorro de agua fría.
Vuela a colocar la tapa y gire el interruptor de control a
la posición del símbolo a la izquierda del control (el nivel de
firmeza deseada para los huevos que quedan en el dispositivo):
Símbolo Significado
huevos cocidos medios en el
segundo proceso de cocción
después de huevos cocidos
blandos en el primer proceso
de cocción
huevos cocidos duros en el
segundo proceso de cocción,
después de huevos cocidos
medios en el primer proceso
de cocción
huevos cocidos duros en el
segundo proceso de cocción
después de huevos cocidos
blandos en el primer proceso
de cocción
Mueva el interruptor de operación a la posición "I" para
encender el dispositivo. La lámpara de control integrada se
enciende y comienza la segunda parte del proceso de
cocción doble.
Una vez que los huevos han alcanzado el segundo nivel de
firmeza, se escuchará un pitido. Para apagar el dispositivo,
coloque el interruptor de operación en la posición "O".
La luz de control integrada se apaga.
SED 400 A2 US-ES 31
Retire con cuidado la tapa y el accesorio de cocción
mediante el asa del tazón de cocción .
El vapor y la condensación dentro de la tapa están calientes.
¡Evite el contacto con el vapor y el agua caliente!
¡Riesgo de quemaduras por vapor!
Después de la cocción, coloque los huevos que están en el
accesorio de cocción bajo el chorro del agua fría para
permitir que los cascarones puedan quitarse más fácilmente
y para que los huevos no continúen cociéndose.
Vacíe el agua restante del tazón de cocción en el desagüe.
Limpieza
¡Antes de limpiar el dispositivo, desconecte la clavija de la
toma de corriente! ¡De lo contrario, existe el riesgo de descarga
eléctrica!
Nunca abra ninguna de las partes de la carcasa. No hay
partes en su interior que requieran servicio. Si la carcasa está
abierta, existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica
potencialmente mortal.
¡Nunca sumerja el cable, la clavija o la base del dispositivo
en agua ni en otros líquidos! Existe el riesgo de descarga
eléctrica mortal si los líquidos residuales entran en contacto
con componentes energizados durante la operación.
Permita que el dispositivo se enfríe lo suficiente antes de
limpiarlo. ¡Riesgo de quemaduras!
Tenga cuidado al lavar el vaso medidor para evitar el
picador de huevos . ¡Riesgo de lesiones!
SED 400 A2
32 US-ES
No use limpiadores abrasivos o cáusticos. Estos pueden
atacar la superficie y dañar irreparablemente el dispositivo.
Limpieza del dispositivo
Desconecte primero la clavija del contacto.
Permita que el dispositivo se enfríe.
Después limpie el tazón de cocción y la superficie de la
base del dispositivo con una tela ligeramente humedecida.
Siempre seque el dispositivo adecuadamente antes de volver
a usarlo.
Eliminación de sarro
Si comienza a acumularse sarro en el tazón de cocción , proceda
de esta forma para removerlo:
Llene el vaso medidor a un tercio de su capacidad con jugo
de limón. Después llene el vaso medidor hasta la marca
MAX con agua.
Vierta esta solución de jugo de limón en el tazón de cocción .
Conecte la clavija en una toma de corriente de pared adecuada
y cambie el interruptor de operación a la posición "I" para
encender el dispositivo.
Deje que el jugo de limón hierva a fuego lento durante unos
10 segundos.
Apague el dispositivo moviendo el interruptor de operación
a la posición "O".
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
Permita que el dispositivo y el jugo de limón se enfríen.
Vacíe el jugo de limón y limpie el tazón de cocción con una
tela húmeda.
SED 400 A2 US-ES 33
Limpieza de los accesorios
Lave la tapa , el accesorio de cocción y el vaso medidor
con detergente para trastes bajo el chorro del agua.
Seque bien todas las piezas antes de volver a usarlas o
guardarlas.
La tapa , el accesorio de cocción y el vaso medidor
pueden lavarse en máquina lavaplatos. Si es posible,
coloque las piezas en la parte superior de la rejilla de la
máquina lavaplatos para asegurarse que no queden
prensadas. Si esto ocurre, pueden deformarse.
Almacenamiento
Permita que el dispositivo se enfríe antes de guardarlo.
Enrede el cable de alimentación en el retén del cable .
Guarde el dispositivo en un lugar seco.
Eliminación
Eliminación del dispositivo
Los dispositivos eléctricos no deben desecharse como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo
eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales
aplicables en su estado. Esto asegura que los dispositivos eléc-
tricos usados sean reciclados y la contaminación ambiental se
mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información
sobre la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
SED 400 A2
34 US-ES
Eliminación del empaque
Observe las marcas en los diferentes materiales de empaque y
sepárelos según sea necesario. Los materiales de empaque están
marcados con abreviaturas (a) y números (b) con los siguientes
significados:
1–7: Plásticos
20–22: Papel y cartón
80–98: Materiales compuestos
Deseche todos los materiales de empaque de una manera
compatible con el medio ambiente.
Apéndice
Especificaciones técnicas
Voltaje 120 V ~ (CA), 60 Hz
Consumo de energía 400W
Capacidad Máx. 7 huevos
Todas las partes de este dispositivo que
entran en contacto con los alimentos son
seguras para los mismos.
SED 400 A2 US-ES 35
Declaración de conformidad de la FCC
Este electrodoméstico cumple con la parte 15 del Reglamento de
la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este electrodoméstico no puede causar interferencia dañina
y (2) este electrodoméstico debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación
no deseable.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados ex-
presamente por la parte responsable del cumplimiento normativo
podrían invalidar la autoridad del usuario de operar este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites de los electrodoméstico digitales Clase B,
de conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico diferente
a la que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
televisión para solicitar ayuda.
SED 400 A2
36 US-ES
Garantía limitada de 3 años
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
¿La empresa no?
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
SED 400 A2 US-ES 37
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SED 400 A2
38 US-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Silvercrest 320267 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas