RFPMV..
Front Mounted Plug-in Module
- RSBT Accesory
• Installation Instructions
• Installationsvejledning
• Instructions pour l’installation
• Installationsanweisungen
• Instrucciones de instalación
• Istruzioni per l'installazione
RFPM_inst_leaf_050310 7680426
IMPORTANT: Should you require infor-
mation about installation, operation or
maintenance of the product that is not
covered in this instruction document, con-
tact your local Carlo Gavazzi sales office
or Carlo Gavazzi distributor. The informa-
tion in this document is not considered
binding on any product warranty.
VIGTIGT: Hvis du ønsker oplysninger
om installation, drift eller vedligeholdelse
af dette produkt, som ikke er omfattet af
denne vejledning, bedes du henvende
dig til en af vore forhandlere eller direkte
til Carlo Gavazzi sales office.
Oplysningerne i dette dokument kan
ikke betragtes som bindende i
forbindelse med nogen form for produk-
tgaranti.
WICHTIG: Sollten Sie Informationen zu
Einbau, Betrieb und Wartung des Relais
benötigen, die hier nicht beschrieben
sind, so wenden Sie sich bitte an Carlo
Gavazzi sales office oder distributor. Mit
den Informationen dieses Beipackzet-
tels ist keine Produktgarantie ver-bun-
den.
IMPORTANTE: En caso de necesitar
información sobre la instalación, fun-
cionamiento o mantenimiento del pro-
ducto que no venga reflejada en el
presente documento consulte con un
representante autorizado de Carlo
Gavazzi. La información de este docu-
mento no se considera vinculante en
ninguna garantía del producto.
IMPORTANT: Pour toute instruction de
montage, de fonctionnement ou de
maintenance du relais ne figurant pas
dans le présent document, consulter un
agent Carlo Gavazzi o agréé. Les infor-
mations figurant dans ce document ne
peuvent être considérées comme étant
liées à la garantie du produit.
IMPORTANTE: Se sono necessarie in-
formazioni riguardanti l'installazione, il
funzionamento o la manutenzione del
prodotto non contenute all'interno di
questo manuale si consiglia di fare rifer-
imento ad un tecnico della carlo
Gavazzi. Le informazioni contenute in
questo documento non modificano in
nessun modo gli accordi contrattuali di
garanzia.
ATTENTION
1. To prevent electric shock disconnect
from power source before installing or
servicing 2. The device should be
configured as indicated in the connection
diagram. Do not operate the product
before all connections are completed. 3.
Unauthorised opening of the product will
void warranty. 4. It is important to utilise
the product according to its specified
environmental conditions. 5. RFPM has a
degree of protection IP20. 6. This device
is suitable for Pollution degree 2.
BETJENING
1. For at undgå at få elektrisk stød,
afbryd strømkilden til enheden før
montering og service. 2. Enheden
skal forbindes som vist i forbindelses-
diagrammet. Ibrugtag ikke produktet
før alle tilslutninger er udført. 3. Ved
uautoriseret åbning af produktet vil
garantien bortfalde. 4. Det er vigtigt, at
produktet anvendes i overensstemmelse
med de specificerede miljøforhold. 5.
RFPM-modulet har beskyttelsesgraden
IP20. 6. Enheden er egnet til Foruren-
ingsgrad 2
ATENCIÓN
1. Antes de proceder a la instalación
o revisión, desconecte el equipo
para evitar descargas eléctricas. 2.
El equipo debe configurarse como
se indica en el diagrama de cone-
xiones. No ponga en funcionamiento
el equipo sin completar las cone-
xiones. 3. La apertura del equipo sin
autorización anulará la garantía. 4.
Es importante utilizar el equipo
según las condiciones ambientales
especificadas. 5. RFPMW tiene un
grado de protección IP20. 6. El
equipo tiene un grado 2 de protección
contra contaminación
ACHTUNG
1. Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden ist das Gerät spannungs-
frei zu installieren. 2. Das Gerät ist
dem Anschlussdiagramm
entsprechend anzuschließen. Schal-
ten Gerät erst nach vollendeter Ver-
drahtung ein. 3. Durch unautorisiertes
öffen des Gerätes erlöscht der
Garantieanspruch. 4. Das Produkt sollte
ausschließlich gemäß den spezifizierten
Umgebungsbedingungen verwendet wer-
den. 5. Das RFPM entspricht Schutzk-
lasse IP20. 6. Das Gerät ist für
Verschmutzungsgrad 2 geeignet.
ATTENTION
1. Attention, pour éviter tout choc élec-
trique, débranchez l’appareil avant la
mise en service ou la maintenance. 2.
L’appareil doit être configuré comme
indiqué sur le schéma de câblage. Ne
pas utiliser le matériel tant que toutes
les connections n'ont pas été effec-
tuées et vérifiées. 3. Le fait d'ouvrir le
produit, sans autorisation écrite préal-
able de notre part, engendre la perte
de la garantie. 4. Il est important d’utiliser
le produit conformément à ses conditions
environnementales spécifiées. 5. L’indice
de protection du RFPM est IP20. 6. L’ap-
pareil est adapté à un degré de pollu-
tion 2
ATTENZIONE
1. Al fine di prevenire folgorazioni
scollegare la parte di potenza prima
di intervenire sul dispositivo. 2. Il dis-
positivo deve essere connesso sec-
ondo lo schema di collegamento
riportato. Non utilizzare il dispositivo
prima che siano stati effettuati tutti i col-
legamenti elettrici. 3. L’apertura non au-
torizzata del dispositivo renderà nulla
la garanzia. 4. E’ importante utilizzare il
prodotto in base alle condizioni ambientali
specificate. 5. L’RFPM ha un grado di pro-
tezione IP20. 6. Il dispositivo è conforme
al grado di inquinamento 2
FUNCTIONAL DIAGRAM |
FUNKTIONSDIAGRAM | FUNCTIONAL
DIAGRAM | DIAGRAMME FONCTIONNEL |
DIAGRAMADE FUNCIONAMIENTO |
DIAGRAMMAFUNZIONALE
12 (NC)
COM (11)
14 (NO)
RFPM_050310:Layout 2 22/4/10 15:15 Page 1
7680690-00RFPM_inst_leaf_140421
Modbus (RFPMVC1)
Auxiliary Relay (RFPMV10)
PC or Controller
RSBT
Rx - (A)
Rx + (B)
GND
GND
B (+)
A (-)
RFPM_210421: Layout 2 21/04/21 Page 1