Sloan SU-7409 Top Spud Urinal Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
17 MAX.
(432)
ADA* 12.5 MAX.
(318)
ADA*
Hand tighten
hex acorn nut into
one end of each
bolt before carefully
securing and tightening
them
Gasket
(Included)
Outlet Flange
(Included)
2” NPT
Model SU-7409 Top Spud Urinal Installation Instructions
The information contained in this document is subject to change without
notice.
SLOAN VALVE COMPANY
10500 Seymour Avenue
Franklin Park, IL 60131
Phone: 1-800-9-VALVE-9 (982-5839)
or 1-847-671-4300
Fax: 1-800-447-8329 or 1-847-671-4380
sloan.com
17 MAX.
(432)
ADA* 12.5 MAX.
(318)
ADA*
NEW INSTALLATIONS
Reinforced
wall framing/
urinal carrier
4”
(102 mm)
2 1/8”
(54 mm)
11 1/8”
(283 mm)
10 1/4”
(260 mm)
Bottom of
Bracket
Hand tighten
hex acorn nut into
one end of each
bolt before carefully
securing and tightening
them
2. INSTALL NEW WALL HANGER BRACKET (INCLUDED)
Note: Standard (and ADA)
height dimensions provided
for your reference
WARNING: Any vitreous china can chip or break if
the bolts or nuts are over-tightened or if mishandled.
Personal injury can occur if product is mishandled.
BEFORE YOU START…
Observe all local plumbing and building codes.
Check for any damage to the new urinal before installation.
Make sure the wall is strong enough to support the new
urinal prior to installation. Reinforce or install a urinal carrier
if necessary.
WHAT YOU WILL NEED…
Electric Drill (heavy duty 1/2” VSR hammer drill preferred
if mounting to concrete wall)
High Speed or carbide tipped masonry bits if mounting
to concrete wall
Putty knife or sharp scraper
Screwdrivers (phillips and at head)
• Safety glasses
Measuring tape and marker
Level (24” minimum preferred)
Caulking gun and caulk
Channel lock pliers, adjustable wrench, and utility knife
Manual or electric drain cleaner
Additional materials and tools may be required for
rough-in and reinforcing.
NOTE: Plumbing System Requirements
√ Minimum Flowing Pressure: 25 PSI
WARNING: Hazardous gases can escape through the waste
pipe if new urinal is not installed quickly. A temporary x:
place a rag in the waste pipe hole.
Empaque
(incluido)
Brida de Salida (incluido)
2” NPT
ADVERTENCIA: Cualquier porcelana puede astillarse
o romperse si los pernos o las tuercas se aprietan
de más o si se maltratan. Pueden ocurrir lesiones
personales si el producto se maneja erróneamente.
ANTES DE COMENZAR…
Observe todos los códigos locales de plomería
y construcción.
Revise si el nuevo mingitorio presenta daños antes
de su instalación.
Asegúrese que la pared sea sucientemente fuerte para
soportar el nuevo mingitorio antes de instalarlo. Refuerce o
instale un portador de mingitorio de ser necesario.
USTED NECESITA…
Taladro eléctrico (preferible un martillo perforador 1/2” VSR
de uso pesado si se monta en pared de concreto)
Brocas para mampostería de alta velocidad o punta de
carburo si se monta en pared de concreto.
Espátula para masilla o raspador loso
Destornilladores (phillips y plano)
• Lentes de seguridad
Cinta de medir y marcador
• Nivel (mínimo preferido 24”)
• Pistola para calafatear y masilla
Pinzas regulables, llave ajustable y cuchillo multiusos.
Limpiador de desagüe manual o eléctrico
Pueden requerirse materiales y herramientas adicionales
para preparación y refuerzo.
Nota: Requisitos del sistema de plomería
Presión mínima de ujo: 25 PSI
ADVERTENCIA: Pueden escapar gases peligrosos
por la tubería de drenaje si no se instala rápidamente
el mingitorio nuevo. Revise sus códigos locales de
plomería. Arreglo temporal: coloque un trapo en el
agujero de tubo de drenaje.
Instalación de Mingitorio con Spud Superior Modelo SU-7409
Copyright © 2018 Sloan Valve Company
Rev. 1 (05/18)
Code No. 0816160
Drill holes in wall (use wall anchors if needed).
Mount and level wall hanger bracket using mounting screws
and washers (included).
Wall must be properly reinforced to support urinal.
Determine position for new wall hanger bracket and mark
hole locations.
Remove the temporary rag (if used) from the
waste pipe hole.
Apply thread sealant to waste pipe threads and install new
outlet ange on pipe.
3. INSTALL NEW URINAL
Install urinal on wall hanger bracket and secure bottom of
urinal with bolts
4. COMPLETING THE INSTALLATION
Install ush valve to manufacturer’s installation instructions.
Turn on water supply valve.
Flush urinal a few times and check all connections
for water seepage.
Caulk urinal perimeter where urinal meets the wall surface
to provide a suitable hygienic seal.
Drop in Urinal Fragrance pad (included).
Recheck for leaks for a few days.
Record model number for reference and ll out and send
in warranty card.
CARE AND CLEANING OF VITREOUS CHINA
Clean urinals with a cleaner safe for vitreous china such as
Sloan’s Waterfree Urinal Cleaner/Deodorizer. Spray and wipe
clean using soft cloth. Soft abrasive cleaners may be used to
remove stains.
LIMITED WARRANTY
Sloan Valve Company warrants its vitreous china products to
be made of rst class materials, free from defects of material
or workmanship under normal use and to perform the service
for which they are intended in a thoroughly reliable and efcient
manner when properly installed and serviced, for a period of
three years from date of purchase. During this period, Sloan
Valve Company will, at its option, repair or replace any part
or parts which prove to be thus defective if returned to Sloan
Valve Company, at customer’s cost, and this shall be the sole
remedy available under this warranty. No claims will be allowed
for labor, transportation or other incidental costs. This warranty
extends only to persons or organizations who purchase Sloan
Valve Company’s products directly from Sloan Valve Company
for purpose of resale.
THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND
THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. IN NO
EVENT IS SLOAN VALVE COMPANY RESPONSIBLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY MEASURE
WHATSOEVER.
NOTE: IN NO EVENT SHALL THE SLOAN VALVE COMPANY
BE LIABLE FOR INCIDENTAL DAMAGES, RESULTING FROM
IMPROPER INSTALLATION, OR FOR DAMAGES CAUSED BY
NEGLECT, ABUSE OR ALTERATION.
INSTALACIONES NUEVAS
1. INSTALE LA BRIDA Y EL EMPAQUE DE SALIDA
Remueva el trapo temporal (si se utilizó) del agujero del tubo
de drenaje.
Aplique sellador de rosca a las roscas del tubo de drenaje
e instale la nueva brida de salida en el tubo. Ponga el
empaque en la brida de salida.
2. INSTALE EL NUEVO SOPORTE (INCLUIDO)
Nota: se anotan
dimensiones de
altura estándar
y para ADA
como referencia
La pared debe reforzarse adecuadamente para soportar
el mingitorio.
Determine la posición para el nuevo soporte de pared y
marque las ubicaciones de los agujeros.
Reinforced
wall framing/
urinal carrier
4”
(102 mm)
2 1/8”
(54 mm)
11 1/8”
(283 mm)
10 1/4”
(260 mm)
Bottom of
Bracket
3. INSTALE EL NUEVO MINGITORIO
Instale el mingitorio en el soporte de pared y asegúrelo en la
parte inferior con pernos.
Taladre agujeros en la pared (use taquetes si se requiere)
Monte y nivele el soporte de pared usando los tornillos y
arandelas de montaje (incluidos).
Nota: Revise si el mingitorio está
nivelado. Si no lo está, ajuste
el soporte.
PRECAUCION! No
apriete los pernos en
exceso. La porcelana
puede romperse
y astillarse.
4. COMPLETE LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de descarga de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Abra la válvula de alimentación de agua.
Descargue el mingitorio varias veces y revise todas las
conexiones para vericar si presentan fugas.
Ponga masilla en el perímetro del mingitorio donde éste
se une a la supercie de la pared para aportar un sello
higiénico adecuado.
Coloque la plantilla de fragancia (incluida).
Siga revisando si hay fugas por varios días.
Registre el número de modelo como referencia y llene y
envíe la tarjeta de garantía.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA PORCELANA
Limpie los mingitorios con un limpiador que sea seguro para
porcelana, como el Desodorante/Limpiador para Mingitorios
Sloan Waterfree. Rocíe y talle con un trapo suave. Se pueden
utilizar limpiadores abrasivos suaves para remover manchas.
GARANTÍA LIMITADA
Sloan Valve Company garantiza que sus Productos de
porcelana están hechos con materiales de primera clase, libres
de defectos en material o mano de obra bajo uso normal y
que prestan el servicio para el que fueron fabricados en una
forma totalmente eciente y conable siempre que se instalen
adecuadamente y se les dé el servicio adecuado, por un
periodo de tres años a partir de la fecha de compra. Durante
este periodo Sloan, a su discreción, reparará o reemplazará
cualquier parte o partes que se comprueben que estén
defectuosas si se devuelven a Sloan a costo del cliente, y
éste será el único recurso correctivo que se ofrece con esta
garantía. No se aceptan reclamos por mano de obra, transporte
u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende
únicamente a personas u organizaciones que compren los
productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan
Valve Company con nes de reventa.
NO EXISTEN MÁS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ
DE LA QUE SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO
SLOAN VALVE COMPANY ES RESPONSABLE POR CUALQUIER
DANO CONSECUENTE DE CUALQUIER CLASE
NOTA: EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY SERÁ
RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES QUE RESULTEN DE
INSTALACIÓN INADECUADA O POR DANOS CAUSADOS POR
NEGLIGENCIA, ABUSO O ALTERACIONES.
La información contenida en este documento esta sujeta a cambios sin
previo aviso.
Note: Check if urinal is level.
If not, adjust bracket.
CAUTION! Do not
overtighten the bolts. Breakage
and chipping of vitreous china
can occur.
Apriete a mano
la tuerca hexagonal
de bellota en un extremo
de cada perno antes de
asegurarlos cuidadosamente
Bastidor reforzado
de pared/portador
del mingitorio
Parte inferior
del soporte
*ADA requires a lip height of 17” or lower. To allow for variances
and assure compliance Sloan recommends roughing the drain
line to achieve a 16-½ ” lip height.
*ADA requiere una altura de labio de 17 “o menos. Para permitir
variaciones y asegurar el cumplimiento, Sloan recomienda medir la
línea de drenaje para lograr una altura de labio de 16 ½ “.
17 MAX.
(432)
ADA* 12.5 MAX.
(318)
ADA*
Gasket
(Included)
Outlet Flange
(Included)
2” NPT
Model SU-7419 Rear Spud Urinal Installation Instructions
The information contained in this document is subject to change without
notice.
Reinforced
wall framing/
urinal carrier
4”
(102 mm)
2 1/8”
(54 mm)
11 1/8”
(283 mm)
10 1/4”
(260 mm)
Bottom of
Bracket
Hand tighten
hex acorn nut into
one end of each
bolt before carefully
securing and tightening
them
WARNING: Any vitreous china can chip or break if
the bolts or nuts are over-tightened or if mishandled.
Personal injury can occur if product is mishandled.
BEFORE YOU START…
Observe all local plumbing and building codes.
Check for any damage to the new urinal before installation.
Make sure the wall is strong enough to support the new
urinal prior to installation. Reinforce or install a urinal carrier
if necessary.
WHAT YOU WILL NEED…
Empaque
(incluido)
Brida de Salida (incluido)
2” NPT
Reinforced
wall framing/
urinal carrier
4”
(102 mm)
2 1/8”
(54 mm)
11 1/8”
(283 mm)
10 1/4”
(260 mm)
Bottom of
Bracket
ADVERTENCIA: Cualquier porcelana puede astillarse o
romperse si los pernos o las tuercas se aprietan de más
o si se maltratan. Pueden ocurrir lesiones personales si
el producto se maneja erróneamente.
ANTES DE COMENZAR…
Observe todos los códigos locales de plomería
y construcción.
Revise si el nuevo mingitorio presenta daños antes de
su instalación.
Asegúrese que la pared sea sucientemente fuerte para
soportar el nuevo mingitorio antes de instalarlo. Refuerce o
instale un portador de mingitorio de ser necesario.
USTED NECESITA…
Taladro eléctrico (preferible un martillo perforador 1/2” VSR
de uso pesado si se monta en pared de concreto)
Brocas para mampostería de alta velocidad o punta de
carburo si se monta en pared de concreto.
Espátula para masilla o raspador loso
Destornilladores (phillips y plano)
Lentes de seguridad
Cinta de medir y marcador
Nivel (mínimo preferido 24”)
Pistola para calafatear y masilla
Pinzas regulables, llave ajustable y cuchillo multiusos.
Limpiador de desagüe manual o eléctrico
Pueden requerirse materiales y herramientas adicionales
para preparación y refuerzo.
Nota: Requisitos del sistema de plomería
Presión mínima de ujo: 25 PSI
ADVERTENCIA: Pueden escapar gases peligrosos
por la tubería de drenaje si no se instala rápidamente
el mingitorio nuevo. Revise sus códigos locales de
plomería. Arreglo temporal: coloque un trapo en el
agujero de tubo de drenaje.
Instalación de Mingitorio con Spud Trasero Modelo SU-7419
SLOAN VALVE COMPANY
10500 Seymour Avenue
Franklin Park, IL 60131
Phone: 1-800-9-VALVE-9 (982-5839)
or 1-847-671-4300
Fax: 1-800-447-8329 or 1-847-671-4380
sloan.com
Copyright © 2018 Sloan Valve Company
Rev. 1 (05/18)
No. Codigo 081
Electric Drill (heavy duty
1/2” VSR hammer drill
preferred if mounting to
concrete wall)
High Speed or carbide
tipped masonry bits if
mounting to concrete wall
Putty knife or sharp
scraper
Screwdrivers (phillips and
at head)
Safety glasses
Measuring tape and
marker
Level (24” minimum
preferred)
Caulking gun and caulk
Channel lock pliers,
adjustable wrench, and
utility knife
Manual or electric drain
cleaner
Additional materials and
tools may be required for
rough-in and reinforcing.
NOTE: Plumbing System Requirements
√ Minimum Flowing Pressure: 25 PSI
WARNING: Hazardous gases can escape through
the waste pipe if new urinal is not installed quickly. A
temporary fix: place a rag in the waste pipe hole.
Hand tighten
hex acorn nut into
one end of each
bolt before carefully
securing and tightening
them
NEW INSTALLATIONS
1. INSTALL OUTLET FLANGE AND GASKET
Remove the temporary rag (if used) from the
waste pipe hole.
Apply thread sealant to waste pipe threads and install new
outlet ange on pipe.
2. INSTALL NEW WALL HANGER BRACKET (INCLUDED)
Note: Standard
(and ADA) height
dimensions
provided
for your
reference
Wall must be properly reinforced to support urinal.
Determine position for new wall hanger bracket and mark
hole locations.
Drill holes in wall (use wall anchors if needed).
Mount and level wall hanger bracket using mounting screws
and washers (included).
3. INSTALL NEW URINAL
Install urinal on wall hanger bracket and secure bottom of
urinal with bolts.
Note: Check if urinal
is level. If not, adjust
bracket.
CAUTION! Do not
overtighten the bolts.
Breakage and
chipping of
vitreous china
can occur.
4. COMPLETING THE INSTALLATION
Install ush valve to manufacturer’s installation instructions.
Turn on water supply valve.
Flush urinal a few times and check all connections
for water seepage.
Caulk urinal perimeter where urinal meets the wall surface
to provide a suitable hygienic seal.
Drop in Urinal Fragrance pad (included).
Recheck for leaks for a few days.
Record model number for reference and ll out and send
in warranty card.
CARE AND CLEANING OF VITREOUS CHINA
Clean urinals with a cleaner safe for vitreous china such as
Sloan’s Waterfree Urinal Cleaner/Deodorizer. Spray and wipe
clean using soft cloth. Soft abrasive cleaners may be used to
remove stains.
LIMITED WARRANTY
Sloan Valve Company warrants its vitreous china products to
be made of rst class materials, free from defects of material
or workmanship under normal use and to perform the service
for which they are intended in a thoroughly reliable and efcient
manner when properly installed and serviced, for a period of
three years from date of purchase. During this period, Sloan
Valve Company will, at its option, repair or replace any part
or parts which prove to be thus defective if returned to Sloan
Valve Company, at customer’s cost, and this shall be the sole
remedy available under this warranty. No claims will be allowed
for labor, transportation or other incidental costs. This warranty
extends only to persons or organizations who purchase Sloan
Valve Company’s products directly from Sloan Valve Company
for purpose of resale.
THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND
THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. IN NO
EVENT IS SLOAN VALVE COMPANY RESPONSIBLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY MEASURE
WHATSOEVER.
NOTE: IN NO EVENT SHALL THE SLOAN VALVE COMPANY
BE LIABLE FOR INCIDENTAL DAMAGES, RESULTING FROM
IMPROPER INSTALLATION, OR FOR DAMAGES CAUSED BY
NEGLECT, ABUSE OR ALTERATION.
INSTALACIONES NUEVAS
1. INSTALE LA BRIDA Y EL EMPAQUE DE SALIDA
Remueva el trapo temporal (si se utilizó) del agujero del tubo
de drenaje.
Aplique sellador de rosca a las roscas del tubo de drenaje
e instale la nueva brida de salida en el tubo. Ponga el
empaque en la brida de salida.
2. INSTALE EL NUEVO SOPORTE DE PARED (INCLUIDO)
Nota: se anotan
dimensiones de
altura estándar
y para ADA
como referencia
La pared debe reforzarse adecuadamente para soportar
el mingitorio.
Determine la posición para el nuevo soporte de pared y
marque las ubicaciones de los agujeros.
Taladre agujeros en la pared (use taquetes si se requiere)
Monte y nivele el soporte de pared usando los tornillos y
arandelas de montaje (incluidos)
3. INSTALE EL NUEVO MINGITORIO
Instale el mingitorio en el soporte de pared y asegúrelo en la
parte inferior con pernos.
Nota: Revise si el
mingitorio está nivelado.
Si no lo está, ajuste el
soporte.
PRECAUCION! No
apriete los pernos
en exceso. La
porcelana puede
romperse
y astillarse.
4. COMPLETE LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de descarga de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Abra la válvula de alimentación de agua.
Descargue el mingitorio varias veces y revise todas las
conexiones para vericar si presentan fugas.
Ponga masilla en el perímetro del mingitorio donde éste
se une a la supercie de la pared para aportar un sello
higiénico adecuado.
Coloque la plantilla de fragancia (incluida).
Siga revisando si hay fugas por varios días.
Registre el número de modelo como referencio y llene y
envíe la tarjeta de garantía.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA PORCELANA
Limpie los mingitorios con un limpiador que sea seguro para
porcelana, como el Desodorante/Limpiador para Mingitorios
Sloan Waterfree. Rocíe y talle con un trapo suave. Se pueden
utilizar limpiadores abrasivos suaves para remover manchas.
GARANTÍA LIMITADA
Sloan Valve Company garantiza que sus Productos de
porcelana están hechos con materiales de primera clase, libres
de defectos en material o mano de obra bajo uso normal y
que prestan el servicio para el que fueron fabricados en una
forma totalmente eciente y conable siempre que se instalen
adecuadamente y se les dé el servicio adecuado, por un
periodo de tres años a partir de la fecha de compra. Durante
este periodo Sloan, a su discreción, reparará o reemplazará
cualquier parte o partes que se comprueben que estén
defectuosas si se devuelven a Sloan a costo del cliente, y
éste será el único recurso correctivo que se ofrece con esta
garantía. No se aceptan reclamos por mano de obra, transporte
u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende
únicamente a personas u organizaciones que compren los
productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan
Valve Company con nes de reventa.
NO EXISTEN MÁS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS
ALLÁ DE LA QUE SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. EN
NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY ES RESPONSABLE
POR CUALQUIER DANO CONSECUENTE DE CUALQUIER
CLASE
NOTA: EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY SERÁ
RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES QUE RESULTEN DE
INSTALACIÓN INADECUADA O POR DANOS CAUSADOS POR
NEGLIGENCIA, ABUSO O ALTERACIONES.
La información contenida en este documento esta sujeta a cambios sin
previo aviso.
Apriete a mano
la tuerca hexagonal
de bellota en un extremo
de cada perno antes de
asegurarlos cuidadosamente
17 MAX.
(432)
ADA* 12.5 MAX.
(318)
ADA*
*ADA requires a lip height of 17” or lower. To allow for variances
and assure compliance Sloan recommends roughing the drain
line to achieve a 16-½ ” lip height.
*ADA requiere una altura de labio de 17 “o menos. Para permitir
variaciones y asegurar el cumplimiento, Sloan recomienda medir la
línea de drenaje para lograr una altura de labio de 16 ½ “.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sloan SU-7409 Top Spud Urinal Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas