Manhattan 461290 Quick Instruction Guide

Categoría
Soportes de altavoz
Tipo
Quick Instruction Guide

El Manhattan 461290 es un soporte de pared para pantallas LCD de gran tamaño que permite un movimiento completo, lo que le brinda la flexibilidad de ajustar la posición de su pantalla para una visualización óptima. Con una capacidad de peso de hasta 30 kg, este soporte es ideal para pantallas de 32 a 55 pulgadas. Su diseño de bajo perfil mantiene su pantalla cerca de la pared, ahorrando espacio y creando una apariencia ordenada. Además, el soporte cuenta con un sistema de gestión de cables integrado para mantener los cables organizados y ocultos, garantizando un aspecto limpio y profesional.

El Manhattan 461290 es un soporte de pared para pantallas LCD de gran tamaño que permite un movimiento completo, lo que le brinda la flexibilidad de ajustar la posición de su pantalla para una visualización óptima. Con una capacidad de peso de hasta 30 kg, este soporte es ideal para pantallas de 32 a 55 pulgadas. Su diseño de bajo perfil mantiene su pantalla cerca de la pared, ahorrando espacio y creando una apariencia ordenada. Además, el soporte cuenta con un sistema de gestión de cables integrado para mantener los cables organizados y ocultos, garantizando un aspecto limpio y profesional.

Screen
Size Max.
Weight
M-B (x4) M-C (x4) M-D (x4)
M-E (x4) M-F (x4) M-G (x8) M-H (x8)
M-A (x4)
W-A (x6) W-B (x6) W-C (x4)
[DE] : Lösen Sie die Schrauben und den Griff wie abgebildet und
stellen Sie das Display auf den gewünschten Winkel ein,
ziehen Sie dann die Schrauben und den Griff fest. 1) Lösen
Sie den Griff, um das Display einzustellen: A) Ziehen Sie
den Griff heraus. B) Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn
bis er das Display berührt. C) Drücken Sie den Griff ein. D)
Drehen Sie den Griff im gegen den Uhrzeigersinn, bis er das
Display berührt. 2) Ziehen Sie den Griff nach dem Einstellen
des Displays fest: A) Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn.
B) Ziehen Sie den Griff heraus, wenn er das Display
berührt. C) Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn,
um ihn zurückzusetzen. D) Drücken Sie den Griff ein.
[ES] : Afloje los tornillos y la manija como se muestra y posicione
la pantalla en el ángulo que desee, luego ajuste los
tornillos y la manija. 1)Afloje la manija para posicionar la
pantalla: A) Tire de la manija. B) Gire la manija en sentido
horario hasta que toque la pantalla. C) Empuje la manija.
D) Gire la manija en sentido antihorario hasta que toque la
pantalla. 2) Ajuste la manija luego de posicionar la pantalla:
A) Gire la manija en sentido horario. B) Tire de la manija
cuando toque la pantalla. C) Gire la manija en sentido
antihorario para restablecerla. D) Empuje la manija.
[FR] : Desserrez les vis et la poignée comme indiqué, ajustez l’écran
selon l’angle souhaité, puis resserrez les vis et la poignée. 1)
Desserrez la poignée pour ajuster l’écran : A) Tirez la poignée
vers l’extérieur. B) Faites tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce quelle touche l’écran. C)
Appuyez sur la poignée vers l’intérieur. D) Faites tourner la
poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce quelle touche l’écran. 2) Resserrez la poignée
après avoir ajusté l’écran : A) Faites tourner la poignée dans
le sens des aiguilles d’une montre. B) Tirez la poignée vers
l’extérieur lorsquelle touche l’écran. C) Faites tourner la
poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour la réinitialiser. D) Appuyez sur la poignée vers l’intérieur.
[PL] : Poluzuj śruby i uchwyt, jak pokazano na rysunku, ustaw
wyświetlacz pod żądanym kątem, a następnie dokręć śruby
i uchwyt. 1) Poluzuj uchwyt, aby wyregulować wyświetlacz:
A) Wyciągnij uchwyt. B) Obracaj uchwyt w prawo, aż
dotknie wyświetlacza. C) Wciśnij uchwyt. D) Obracaj uchwyt
w lewo, aż dotknie wyświetlacza. 2) Dokręć uchwyt po
wyregulowaniu wyświetlacza: A) Przekręć uchwyt w prawo.
B) Wyciągnij uchwyt, gdy dotknie wyświetlacza. C) Obróć
uchwyt w lewo, aby go zresetować. D) Wciśnij uchwyt.
[IT] : Allentare le viti e la maniglia come illustrato e regolare il
display all’angolazione desiderata, quindi serrare le viti e la
maniglia. 1) Allentare la maniglia per regolare il display: A)
Estrarre la maniglia. B) Ruotare la maniglia in senso orario fino
a toccare il display. C) Spingere la maniglia verso l’interno. D)
Ruotare la maniglia in senso antiorario fino a toccare il display.
2) Serrare la maniglia dopo aver regolato il display: A) Ruotare
la maniglia in senso orario. B) Estrarre la maniglia quando
tocca il display. C) Ruotare la maniglia in senso antiorario
per ripristinarla. D) Spingere la maniglia verso l’interno.
A B CD
A D
1
2
Loosen the screws
and handle as
shown and adjust
the display to the
desired angle,
then tighten the
screws and handle.
Loosen the handle to adjust the display:
Pull out the handle. Turn the handle
clockwise until it
touches the display.
Push the
handle in.
Turn the handle
counterclockwise until
it touches the display.
Turn the handle
clockwise.
B
Pull out the handle
when it touches
the display.
C
Turn the handle
counterclockwise
to reset it.
Push the handle in.
Tighten the handle after adjusting the display:
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677 USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221 Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver Germany
MH_461290_QIG_0623_REV_5.12
Printed on recycled paper.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
WARRANTY AT: | GARANTIE BEI: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73,
Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra
cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A) Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de
la fecha de entrega,o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B) Garantizamos los productos con
partes móviles por 3 años. C) Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a
que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos
que se garantizan no cuentan con reparaciones,ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos
o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el
usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC
Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie
(cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si elproducto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si
el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado otratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
support.manhattanproducts.com/barcode/461290
Universal LCD Full-Motion Large-
Screen Wall Mount Instructions
M o d e l 4 612 9 0
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
ENGLISH
Safety Precautions
Avoid potential injuries or property damage!
Manhattan is not responsible for damage or
injury caused by incorrect assembly or use.
Make sure that the supporting surface will safely
support the combined weight of the equipment
and all attached hardware and components.
Be sure that you understand all instructions
before you begin assembly. Ensure that
you have received all parts according to the
component checklist prior to installation.
This product is designed to be installed on wood
stud walls, solid concrete walls or brick walls.
Safety gear and proper tools must be used. This
product should only be installed by professionals.
Use the mounting screws provided and DO
NOT OVER-TIGHTEN mounting screws.
This product is intended for indoor use only.
Maintenance: Check that the bracket is secure and safe
to use at regular intervals (at least every three months).
For specifications, go to
manhattanproducts.com. Register your product
at register.manhattanproducts.com/r/461290
or scan the QR code below.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder
Sachschäden! Manhattan ist nicht verantwortlich für
Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen
Zusammenbau oder Gebrauch entstehen.
Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte
Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen
Bauteilen sicher aushalten können.
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau
sorgfältig durch. Vor der Montage bitte alle
erhaltenen Bauteile mit der Bauteilelist abgleichen.
Dieses Produkt kann auf Wänden mit Fachwerk,
massiven Beton-oder Steinwänden montiert werden.
Es müssen Sicherheitsausrüstung und
passendes Werkzeug verwendet werden.
Die Montage des Produktes sollte nur von
Fachleuten durchgeführt werden.
Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden
und die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
Dieses Produkt sollte nur in Innenbereichen
verwendet werden.
Wartung: Die Halterungsklammer
regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität
prüfen (am besten alle drei Monate).
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.manhattanproducts.com/r/461290
oder scannen Sie den folgenden QR-Code.
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Manhattan
no se hace responsable de los daños o lesiones que
puedan causarse debido al uso o montaje incorrectos.
Asegúrese de que la superficie de fijación
sostenga de manera segura el peso total del
equipo y todos sus componentes y hardware.
Antes de ensamblar, procure haber entendido
todas las instrucciones. Asegúrese de que
haya recibido todas las peizas según la lista de
verificación de componentes para la instalación.
Este producto está diseñado para instalaciones en
paredes de madera solida, concreto sólido o bloques.
Se debe usar tanto equipo de seguridad, así
como las herramientas apropiadas. Este producto
solo debe ser instalado por profesionales.
Utilice los tornillos de ensamble suministrados y
NO aplique demasiada tensión a los tornillos.
Este producto está diseñado exclusivamente
para uso en interiores.
Mantenimiento: Compruebe periódicamente
que el soporte esté asegurado y listo para
usar (al menos cada tres meses).
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com. Registre el producto
en register.manhattanproducts.com/r/461290
o escanee el código QR a continuación.
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Évitez les blessures ou les dommages matériels
toujours possibles ! Manhattan nest pas responsable
des dommages ou des blessures résultant d’un
montage ou d’une utilisation incorrecte.
Assurez-vous que la surface de soutien supporte
en sécurité le poids combiné de l’équipement et
de tous les matériaux et composantes associés.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-
vous que vous comprenez toutes les instructions
et que vous avez reçu toutes les pièces selon
la liste de vérification des composants.
Ce produit est conçu pour être installé sur
des murs avec poteaux en bois, des murs
en béton massif ou murs en brique.
Vous devez utiliser un équipement de sécurité
et des outils adaptés. Ce produit devrait être
installé uniquement par des professionnels.
Utilisez les vis de montage fournies et NE
SERREZ PAS TROP les vis de montage.
Ce produit est conçu pour une utilisation
en intérieur uniquement.
A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois)
vérifiez que le support est d’utilisation sûre et fiable.
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/461290
ou scannez le code QR ci-dessous.
POLSKI
Środki ostrożności
Unikać potencjalnych obrażeń lub szkód materialnych!
Manhattan nie ponosi odpowiedzialności
za szkody lub obrażenia spowodowane
nieprawidłowym montażem lub użytkowaniem.
Upewnij się, że powierzchnia nośna bezpiecznie
utrzyma łączny ciężar sprzętu oraz całego
dołączonego sprzętu i komponentów.
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że
rozumiesz wszystkie instrukcje oraz dodatkowe
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką
upewniając się, że niczego nie brakuje.
Produkt przeznaczony jest do montażu na
ścianach wykonanych z betonu lub cegły.
Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie
narzędzia. Produkt powinien być instalowany przez
osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
ywaj śrub dołączonych do zestawu, pamiętając
aby przy dokręcaniu ich nie przeciągać.
Produkt przeznaczony jest do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Konserwacja: Stabilność uchwyty należy
sprawdzać co trzy miesiące upewniając się, że
wszystkie elementy łączące są bezpieczne.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/461290
lub zeskanuj poniższy kod QR.
ITALIANO
Misure di sicurezza
Evitare potenziali lesioni o danni alle cose! Manhattan
non è responsabile per danni o lesioni causati da
un montaggio o da un utilizzo non conforme.
Assicurarsi che la superficie di supporto sopporti
in modo sicuro il peso combinato dell’attrezzatura
e di tutti gli hardware e componenti collegati.
Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed
assicurarsi di averle comprese completamente
prima di iniziare l’assemblaggio. Maneggiare
tutte le parti con cura e verificare la lista delle
parti per assicurarsi che nulla sia mancante.
Questo prodotto è stato progettato per essere
installato su robusti muri di cemento o mattoni.
Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e
strumenti adeguati. Questo prodotto dovrebbe
essere installato solo da professionisti.
Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione e
NON STRINGERLE ECCESSIVAMENTE.
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso interno.
Manutenzione: Controllare le parti congiunte, ogni tre
mesi, assicurandosi che tutti i collegamenti siano sicuri.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/461290
o scansiona il codice QR qui sotto.
or go to: register.manhattanproducts.com/r/461290
For additional benets: Scan to register your product warranty
M-A
M-B
M-F
M-C
M-D
M-F
M-G
M-C
M-D
M-F
M-H
M-H
M-G
M-C
M-D
M-F
M-E
M-F
M-HM-H
M-G
M-E
M-F
M-E
M-F
M-H
M-G
1
2
3-1
4
5
3-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manhattan 461290 Quick Instruction Guide

Categoría
Soportes de altavoz
Tipo
Quick Instruction Guide

El Manhattan 461290 es un soporte de pared para pantallas LCD de gran tamaño que permite un movimiento completo, lo que le brinda la flexibilidad de ajustar la posición de su pantalla para una visualización óptima. Con una capacidad de peso de hasta 30 kg, este soporte es ideal para pantallas de 32 a 55 pulgadas. Su diseño de bajo perfil mantiene su pantalla cerca de la pared, ahorrando espacio y creando una apariencia ordenada. Además, el soporte cuenta con un sistema de gestión de cables integrado para mantener los cables organizados y ocultos, garantizando un aspecto limpio y profesional.

en otros idiomas