United UT Twin87 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

United UT Twin87 es un micrófono condensador de diafragma grande de doble circuito que ofrece un sonido cálido y detallado, ideal para grabar voces, instrumentos y otros sonidos. Con un patrón polar cardioide, el UT Twin87 aísla la fuente de sonido deseada mientras reduce el ruido de fondo. Su filtro de paso alto conmutable ayuda a eliminar el ruido no deseado de baja frecuencia y su almohadilla de atenuación de -10dB protege contra la sobrecarga en fuentes de sonido fuertes.

United UT Twin87 es un micrófono condensador de diafragma grande de doble circuito que ofrece un sonido cálido y detallado, ideal para grabar voces, instrumentos y otros sonidos. Con un patrón polar cardioide, el UT Twin87 aísla la fuente de sonido deseada mientras reduce el ruido de fondo. Su filtro de paso alto conmutable ayuda a eliminar el ruido no deseado de baja frecuencia y su almohadilla de atenuación de -10dB protege contra la sobrecarga en fuentes de sonido fuertes.

WARRANTY STATEMENT
United warranties this product to be free from
defect in materials and workmanship for one year
from date of purchase, for the original purchaser to
whom this equipment is registered. This warranty is
non-transferable.
This warranty is void in the event of damage incurred
from unauthorized service to this unit, or from
electrical or mechanical modication to this unit.
This warranty does not cover damage resulting
from abuse, accidental damage, misuse, improper
electrical conditions such as mis-wiring, incorrect
voltage or frequency, unstable power, disconnection
from earth ground (for products requiring a 3
pin, grounded power cable), or from exposure to
hostile environmental conditions such as moisture,
humidity, smoke, re, sand and other debris, and
extreme temperatures.
United will, at it’s sole discretion, repair or replace
this product in a timely manner. This limited
warranty extends only to products determined to be
defective and does not cover incidental costs such as
equipment rental, loss of revenue, etc. Please visit us
at www.unitedstudiotech.com for more information
on your warranty, or to request warranty service.
This warranty applies to products sold in the United
States of America. For warranty information in any
other country, please refer to your local distributor for
United Studio Technologies. This warranty provides
specic legal rights, which may vary from state to
state. Depending on the state in which you live, you
may have rights in addition to those covered in this
statement. Please refer to your state laws or see your
local retailer for more information.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
United garantiza este producto de estar libre de
defectos de materiales y de mano de obra por 1
año desde la fecha de compra, para el comprador
original que haya registrado este equipo. Esta
garantía no es transferible.
Esta garantía se anula por daños ocurridos debido
a una reparación no autorizada de la unidad,
o por modicación eléctrica o mecánica de la
unidad. Esta garantía no cubre daños resultantes
de abuso, daños accidentales, uso indebido,
condiciones eléctricas no apropiadas como cables
faltantes, voltaje o frecuencia incorrecta, potencia
inestable, desconexión de tierra (para productos
que requieran cable de corriente a tierra con 3
pines), o por exposición a condiciones ambientales
hostiles como humedad, humo, fuego, arena y otros
escombros, y temperaturas extremas.
United reparará o reemplazará, a su entera
discreción, este producto de manera oportuna. Esta
garantía limitada se extiende sólo a productos que
se ha conrmado defectuosos y no cubre costes
incidentales como equipos de alquiler, pérdida
de benecios, etc. Por favor visítanos a www.
unitedstudiotech.com para más información sobre
tu garantía, o para solicitar una reparación bajo
garantía.
Esta garantía se aplica a productos vendidos en
Estados Unidos. Para información sobre garantías
en otro país, por favor contacta con tu distribuidor
local. Esta garantía provee derechos legales
especícos, que pueden variar entre Estados.
Dependiendo del Estado en el que vivas, puede que
tengas derechos agregados a aquellos cubiertos en
esta Declaración. Por favor guíate por las leyes de tu
Estado o pregunta a tu vendedor local para obtener
más información.
GARANTIEERKLÄRUNG
United garantiert dem Erstkäufer, auf den dieses Gerät
registriert ist, für ein Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese
Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantie ist ungültig im Falle von Schäden, die durch
nicht autorisierte Wartungsarbeiten an diesem Gerät oder
durch elektrische oder mechanische Modikationen an
diesem Gerät entstehen. Diese Garantie deckt keine Schäden
ab, die durch Missbrauch, versehentliche Beschädigungen,
unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße elektrische
Bedingungen wie Fehlverdrahtung, falsche Spannung
oder Frequenz, instabile Stromversorgung, Trennung von
der Erdung (bei Produkten, die ein 3-poliges, geerdetes
Netzkabel erfordern) oder durch Einwirkung feindlicher
Umgebungsbedingungen wie Feuchtigkeit, Nässe, Rauch,
Feuer, Sand und andere Ablagerungen sowie extreme
Temperaturen entstehen.
United wird dieses Produkt nach eigenem Ermessen
zeitnah reparieren oder ersetzen. Diese beschränkte
Garantie erstreckt sich nur auf Produkte, die sich als defekt
erweisen, und deckt keine Nebenkosten wie Gerätemiete,
Einnahmeverluste usw. ab. Bitte besuchen Sie uns unter
www.unitedstudiotech.com, um weitere Informationen
zu Ihrer Garantie zu erhalten oder um Garantieleistungen
anzufordern.
Diese Garantie gilt für Produkte, die in den Vereinigten Staaten
von Amerika verkauft werden. Für Garantieinformationen in
einem anderen Land wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen
Vertriebspartner für United Studio Technologies. Diese
Garantie bietet spezische gesetzliche Rechte, die von
Bundesstaat zu Bundesstaat variieren können. Je nach dem
Bundesstaat, in dem Sie leben, haben Sie möglicherweise
Rechte, die über die in dieser Erklärung abgedeckten Rechte
hinausgehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die Gesetze Ihres Bundesstaates oder an Ihren
örtlichen Händler.
DÉCLARATION DE GARANTIE
United garantit que ce produit est exempt de tout défaut
de matériaux et de fabrication pendant un an à compter
de la date d’achat, pour l’acheteur original auprès duquel
cet équipement est enregistré. Cette garantie n’est pas
transférable.
Cette garantie est nulle en cas de dommages causés par
une intervention non autorisée sur cet appareil ou par une
modication électrique ou mécanique de cet appareil.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un
usage abusif, de dommages accidentels, d’une mauvaise
utilisation, de conditions électriques inadéquates telles
qu’un mauvais câblage, une tension ou une fréquence
incorrecte, une alimentation instable, une déconnexion de la
terre (pour les produits nécessitant un câble d’alimentation à
3 broches mis à la terre), ou d’une exposition à des conditions
environnementales hostiles telles que l’humidité, la fumée, le
feu, le sable et d’autres débris, et des températures extrêmes.
United s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à
remplacer ce produit dans les meilleurs délais. Cette
garantie limitée ne s’étend qu’aux produits jugés défectueux
et ne couvre pas les frais accessoires tels que la location
d’équipement, la perte de revenus, etc. Veuillez nous rendre
visite à l’adresse www.unitedstudiotech.com pour plus
d’informations sur votre garantie ou pour demander un
service de garantie.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-
Unis d’Amérique. Pour des informations sur la garantie dans
tout autre pays, veuillez vous adresser à votre distributeur
local pour United Studio Technologies. Cette garantie prévoit
des droits légaux spéciques, qui peuvent varier d’un État
à l’autre. En fonction de l’État dans lequel vous vivez, vous
pouvez avoir des droits supplémentaires à ceux couverts
par la présente déclaration. Veuillez vous référer aux lois
de votre État ou consulter votre revendeur local pour plus
d’informations.
TWIN CIRCUIT LARGE DIAPHRAGM
CONDENSER MICROPHONE
Owner’s Manual
El manual del propietario
Bedienungsanleitung
Le manuel du propriétaire
REGISTER YOUR PRODUCT
Before we begin, please take the time to visit
www.unitedstudiotech.com
to register your product.
To ensure you receive proper and uninterrupted
warranty support for your product, please register
your unit within 14 days from purchase.
REGISTRA TU PRODUCTOT
Antes de comenzar, por favor visita
www.unitedstudiotech.com
para registrar tu
producto. Para asegurarte que recibes el soporte
bajo garantía adecuado e ininterrumpico para tu
producto, por favor registra tu producto dentro de
los primeros 14 días desde su compra.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Bevor wir beginnen, nehmen Sie sich bitte die Zeit
www.unitedstudiotech.com
zu besuchen um
Ihr Produkt zu registrieren. Um sicherzustellen,
dass Sie ordnungsgemäße und ununterbrochene
Garantieleistungen für Ihr Produkt erhalten,
registrieren Sie Ihr Gerät bitte innerhalb von 14
Tagen nach dem Kauf.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Avant de commencer, veuillez prendre le temps
de visiter
www.unitedstudiotech.com pour
enregistrer votre produit. Pour vous assurer
de bénécier d’une assistance sous garantie
appropriée et ininterrompue pour votre produit,
veuillez enregistrer votre appareil dans les 14 jours
suivant l’achat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings
4. Follow all instructions
5. Clean only with dry cloth
6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce heat
8. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs and the
point where they exit from the apparatus
9. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time
11. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped
12. CAUTION: To disconnect the unit completely from the MAINS, unplug the unit. Turning
the power switch off does not disconnect the unit completely from the MAINS.
13. The unit shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the unit.
14. WARNING: This is a Class I apparatus. It should be connected to a MAINS socket outlet with
a protective earthing connection.
15. This equipment design typically applies to commercial or industrial equipment expected
to be installed in locations where only adults are normally present.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Lee estas instrucciones
2. Guarda estas instrucciones
3. Cumple con todas las advertencias
4. Sigue las instrucciones
5. Limpia solamente con un paño seco
6. No bloquees ninguna abertura de ventilación. Instálalo en concordancia con las
instrucciones del fabricante
7. No instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que produzcan calor
8. Protege al cable de corriente de ser pisado o aplastado, particularmente en sus
conectores y el punto donde salen del aparato
9. Sólo usa accesorios especicados por el fabricante
10. Desenchufa este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar por
largos períodos de tiempo
11. Toda reparación debe ser realizada por personal cualicado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sido dañado en cualquier forma, como que el cable de
la fuente de alimentación o conector ha sido dañado, se ha derramado líquido o algún
objeto ha caído sobre el aparato, el aparato fue expuesto a la lluvia o la humedad, no
funciona con normalidad, o se ha caído
12. PRECAUCIÓN: Para desconectar la unidad completamente de la electricidad, desenchufe
la unidad. Apagar el interruptor de encendido no desconecta la unidad completamente
del sistema eléctrico.
13. La unidad no debe exponerse a goteo o salpicado y ningún objeto que contenga líquidos
- como un vaso - debe colocarse sobre la unidad
14. ADVERTENCIA: Este es un aparato Clase I. Debe conectarse a un tomacorriente con
conexión a tierra.
15. Este diseño de equipo típicamente se aplica a equipos comerciales o industriales que se
espera sean instalados en sitios donde sólo los adultos suelen estar presentes.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitungn
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf
3. Beachten Sie alle Hinweise
4. Befolgen Sie alle Anweisungen
5. Nur mit trockenem Tuch reinigen
6. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Nach den Anweisungen des Herstellers
installieren
7. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Drauftreten oder Einklemmen, insbesondere an den
Steckern und an der Stelle, an der Kabel aus dem Gerät austreten.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes Zubehör
10. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung
11. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Servicepersonal. Eine Wartung
ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder heruntergefallen ist.
12. VORSICHT: Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker. Durch Ausschalten des Netzschalters wird das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt.
13. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
14. WARNUNG: Dies ist ein Gerät der Klasse I. Es sollte an eine Netzsteckdose mit
Schutzerdungsanschluss angeschlossen werden.
15. Diese Geräteausführung gilt in der Regel für gewerbliche oder industrielle Geräte, die an
Orten installiert werden sollen, an denen sich normalerweise nur Erwachsene aufhalten.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions
2. Conservez ces instructions
3. Tenir compte de tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec
6. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions
du fabricant
7. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, fours, poêles
ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur
8. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’on marche dessus ou qu’il soit pincé, en
particulier au niveau des prises et du point de sortie de l’appareil
9. N’utilisez que les accessoires spéciés par le fabricant
10. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de
longues périodes
11. Conez tous les travaux d’entretien à du personnel qualié. L’entretien est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque
le cordon d’alimentation ou la che est endommagé, lorsqu’un liquide a été renversé ou
que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il est tombé
12. ATTENTION : Pour déconnecter complètement l’appareil du réseau électrique,
débranchez l’appareil. Le fait de couper l’alimentation ne permet pas de déconnecter
complètement l’appareil du réseau électrique.
13. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
14. AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un appareil de classe I. Il doit être raccordé à une prise de
courant du réseau avec une connexion de mise à la terre de protection.
15. Cette design s’applique généralement aux appareils commerciaux ou industriels destinés
à être installés dans des endroits où seuls des adultes sont normalement présents.
GET THE FULL STORY
Get the history of the product, tips and tricks, and more by
downloading our full manual at www.unitedstudiotech.
com. As part of our green-inititive, we have chosen to
include this short-scale manual to reduce paper waste.
OBTÉN LA HISTORIA COMPLETA
Obtén la historia del producto, recomendaciones, trucos
y más descargando nuestro manual completo en
www.unitedstudiotech.com. Como parte de nuestra
iniciativa verde, hemos elegido incluir este pequeño
manual para reducir el desperdicio de papel.
HOLEN SIE SICH DIE GANZE GESCHICHTE
Holen Sie sich die Geschichte des Produkts, Tipps und Tricks und
mehr, indem Sie unser vollständiges Handbuch unter
www.unitedstudiotech.com herunterladen. Als Teil unserer
Umweltinitiative haben wir uns entschieden, dieses Handbuch in
kleinem Maßstab anzubieten um den Papierabfall zu reduzieren.
OBTENEZ L’HISTOIRE COMPLÈTE
Pour connaître l’historique du produit, les conseils et
astuces, et bien plus encore, téléchargez notre manuel
complet à l’adresse www.unitedstudiotech.com. Dans le
cadre de notre initiative verte, nous avons choisi d’inclure
ce petit manuel pour réduire les déchets de papier.
CONEXIONES Y ENERGÍA
El UT Twin87 requiere 2 cosas para funcionar
correctamente: un cable de 3-pin XLR y “phantom
power” de 48V.
Active el “phantom powerde 48V en su dispositivo.
Si su dispositivo no proporciona “phantom power”
de 48V, se requerirá una fuente de energia externa
dedicada para funcionar.
CONTROLES DE “HARDWARE”
Seleccionando Dirección Polar - omnidireccional,
cardioide y gura de ocho.
HPF - Filtro de retumbo con inclinación gradual
sintonizado para transmisión de voz, 12 dB hacia
abajo a 80hZ
Modern/Vintage - Este interruptor permite al
usuario elegir entre el circuito de estilo 87 más
“vintage” y las reproducciones más modernas.
-10dB Pad - Atenúa la sección del amplicador por
10dB para proporcionar un mayor “headroom” para
fuentes ruidosas.
Usando el modo Vintage/Modern
Cuando se cambian los modos Vintage/Modern, el
UT Twin87 requerirá aproximadamente 10 segundos
para cambiar de sonido. Esto es normal en todas las
operaciones, ya que los circuitos realizan cambios
de conguración signicativos para replicar ambas
variaciones con extremo detalle.
La conguración moderna produce un sonido
más fuerte, brillante y articulado, mientras que la
conguración vintage” ofrece un tono más cálido,
suave y uido.
Como activar el ltro de RF
(Frecuencias de Radio)
Para acceder al interruptor “dip” del ltro,
desenrosque la campana inferior en sentido
contrario desde la base del micrófono, luego deslice
suavemente el tubo del cuerpo de cobre.
El ltro RF debe ser activado cuando se use en
transmisiones de radio o cuando la interferencia de
radio sea un problema. El UT Twin87 se envía con el
ltro de RF desactivado de forma predeterminada.
Para activar el ltro, baje las posiciones 1 y 5
del interruptor y suba las posiciones 2, 3 y 4 del
interruptor (vea la Fig. 1). Para sobrepasar el ltro
RF, suba las posiciones 1 y 5 del interruptor, mientras
baja las posiciones 2, 3 y 4 (vea la Fig. 2). La posición
6 del interruptor siempre debe estar abajo.
CONNEXIONS ET ALIMENTATION
Le UT Twin87 a besoin de 2 choses pour fonctionner
correctement : un câble XLR à 3 broches et une
alimentation fantôme 48V.
Activez l’alimentation fantôme 48V sur votre
appareil. Si votre appareil ne fournit pas
d’alimentation fantôme 48V, une alimentation
externe dédiée sera nécessaire pour le
fonctionnement.
COMMANDES MATÉRIELLES
Sélection de la directivité - omnidirectionnel,
cardioïde et en forme de huit.
HPF - ltre coupe bas à pente graduelle accordé
pour la diffusion de la voix, 12 dB de réduction à
80hZ
Modern/Vintage - ce commutateur permet à
l’utilisateur de choisir entre le circuit ancien de type
87 et les reproductions plus modernes.
Atténuateur -10dB - atténue la section de
l’amplicateur de 10dB an de fournir une plus
grande marge de manœuvre pour les sources
fortes.
Utilisation des modes Vintage/Modern.
Lorsque vous changez de mode Vintage/Modern,
l’UT Twin87 a besoin d’environ 10 secondes pour
passer d’un son à l’autre. Ceci est normal car le
circuit effectue des changements de conguration
signicatifs an de reproduire les deux variations
de manière extrêmement détaillée.
Le réglage moderne produit un son légèrement
plus punchy, plus brillant et plus articulé, tandis
que le réglage vintage offre un son légèrement
plus chaud, plus doux et plus lisse.
Activation du ltre RF.
Pour accéder au commutateur du ltre, dévissez la
cloche inférieure dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre à partir de la base du microphone,
puis faites glisser doucement le tube en laiton du
corps.
Le ltre RF doit être engagé lorsqu’il est utilisé en
radiodiffusion, ou lorsque les interférences radio
sont un problème. L’UT Twin87 est livré avec le ltre
RF désactivé par défaut. Pour engager le ltre,
abaisser les positions de l’interrupteur 1 et 5, et
relever les positions de l’interrupteur 2, 3 et 4 (voir Fig.
1). Pour contourner le ltre RF, relevez les positions de
commutateur 1 et 5, tout en abaissant les positions 2,
3 et 4 (voir Fig. 2). La position du commutateur 6 doit
toujours être abaissée.
TECHNICAL SPECIFICATIONSCONNECTIONS AND POWER
The UT Twin87 requires 2 things in order to properly
function: a 3 pin XLR cable, and 48V phantom power.
Engage 48V phantom power on your device. If your
device does not provide 48V phantom power, an
external, dedicated power supply will be required
for operation.
HARDWARE CONTROLS
Pattern select
- omnidirectional, cardioid, and
gure of eight.
HPF
- gradual slope rumble lter tuned for voice
broadcast, 12 dB down at 80hZ
Modern/Vintage
- This switch this switch allows
the user a choice between the earliest 87-style
circuit and the more modern reproductions.
-10dB pad
- attenuates amplier section by 10dB to
provide greater headroom for loud sources.
Using the Vintage/Modern Modes.
When Vintage/Modern modes are changed, the UT
Twin87
will require roughly 10 seconds to morph
between sounds
. This is normal in all operations,
as the circuitry makes signicant conguration
changes in order to replicate both variations in
extreme detail.
The modern setting yields a slightly hotter, brighter,
more articulate sound, while the vintage setting
offers a slightly warmer, softer, and smoother tone.
Engaging the RF Filter.
To access lter dip switch, unscrew bottom bell
counterclockwise from base of microphone, then
gently slide out brass body tube.
The RF lter should be engaged when used in radio
broadcasting, or when radio interference is an issue.
The UT Twin87 ships with the RF lter disengaged by
default. To engage the lter, lower switch positions 1
and 5, and raise switch positions 2, 3, and 4 (see Fig. 1).
To bypass the RF lter, raise switch positions 1 and 5,
while lowering positions 2, 3, and 4 (see Fig. 2). Switch
position 6 should always be lowered.
VERBINDUNGEN UND STROMVERSORGUNG
Für die Verwendung des UT Twin87 werden zwei
Dinge benötigt. Ein 3-Pin XLR Kabel und 48 Volt
Phantomspeisung.
Aktivieren Sie die 48 Volt Phantomspeisung an Ihrem
Interface oder Vorverstärker. Wenn Ihr Gerät keine 48
Volt Phantomspeisung bereitstellt, wird ein externer
Vorverstärker mit 48 Volt Phantomspeisung für den
Betrieb benötigt.
HARDWARE EINSTELLUNGEN
Richtcharakteristika - Kugel, Niere und Acht.
Highpass Filter – 12 dB/oct bei 80 Hz Highpass Filter
zur Reduktion von Störsignalen in tiefen Frequenzen
Modern/Vintage – Dieser Schalter erlaubt
dem Benutzer zwischen zwei verschiedenen
Schaltkreisen, dem früheren 87er Stil und der neuen,
modernen Version zu wechseln.
-10dB Pad - dämpft die Verstärkersektion um 10
dB, um größeren Headroom für laute Quellen zu
schaffen.
Verwendung der Vintage/Modern Modi.
Wenn zwischen Vintage/Modern Modi geschaltet
wird, benötigt das UT Twin87 etwa 10 Sekunden
um zwischen den verschiedenen Schaltkreisen
zu wechseln. Dieser Vorgang ist normal, da der
Schaltkreis erhebliche Änderungen vornimmt, um
beide Varianten extrem detailliert nachzubilden.
Der Modern Mode klingt etwas direkter und heller,
während der Vintage Mode einen etwas wärmeren,
weicheren und geschmeidigeren Klang bietet.
Einschalten des RF-Filters
Um Zugang zum Kipp Schalter des RF Filters
zu erhalten, schrauben sie den unteren Part
des Mikrofons gegen den Uhrzeigersinn ab.
Anschließend ist es Ihnen möglich, den mittleren
Part des Gehäuses vorsichtig zu entnehmen.
Der RF-Filter sollte verwendet werden, wenn das
Mikrofon für Radio Broadcasting verwendet wird,
oder die Einstreuung von Störsignalen ein Problem
darstellt.
Bei Auslieferung des UT Twin87 ist das RF-Filter
standardmäßig deaktiviert.
Um das Filter zu aktivieren, müssen Position 1 und 5
nach unten geschaltet und Pos. 2,3 und 4 nach oben
geschoben werden. (Siehe Bild 1). Um das RF-Filter
zu deaktivieren, stelle Pos. 1 und 5 nach oben und
Pos 2,3 und 4 nach unten. (Siehe Bild 2). Pos 6 sollte
immer auf der untersten Einstellung liegen.
Type Condenser Microphone
Diaphragm Dual-diaphragm, 6 micron, 24k gold sputtered Mylar (PET lm)
Capsule UT Series, 34mm brass, insulated dual backplate K87
Power Supply +48v Phantom Power (via XLR)
Ground Pin 1 XLR (required)
Frequency Response 20 Hz - 20 kHz
SPL 117dB (no pad), 127dB (with pad) @ .5% THD
Polar Pattern Cardioid, Figure 8, Omni
Output Impedance 27 Ω
Amplier Type Field Effect Transistor
Self Noise <10dB (cardioid setting, no pad, no HPF)
Output Custom-wound UT Series transformer, made in USA
Body Nickel electroplated, solid milled brass
High Pass Filter 80hZ (12dB down point)
Pad -10dB
Connector 24k gold plated XLR, pin 2 HOT, pin 1 GND
Mount Suspension type shock mount (included)
Dimensions Height: 220mm / 8.6″
Diameter: 55mm / 2.2″
Shockmount Depth: 190mm / 7.5″
As a commitment to constant improvement, United reserves the right to
change any specications, at any time, without notication.
Como compromiso de mejora constantemente, United se reserva el derecho de
cambiar cualquier especicación, en cualquier momento, sin previo aviso.
Im Sinne der ständigen Verbesserung behält sich United das Recht vor,
Spezikationen jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Dans un souci d‘amélioration constante, United se réserve le droit de modier
toutes les spécications, à tout moment, sans notication.
Fig 1: RF Filter Engaged
Fig 2: RF Filter Bypassed
-20dB
-10dB
0dB
10dB
20dB
20 50 1002 00 500 1k 2k 5k 10k2 0k
Vintage
Omni Modern HPF
-20dB
-10dB
0dB
10dB
20dB
20 50 1002 00 5001 k2 k5 k1 0k 20k
Vintage
Figure 8 Modern HPF
-20dB
-10dB
0dB
10dB
20dB
20 50 1002 00 5001 k2 k5 k1 0k 20k
Vintage
Cardioid Modern HPF
  • Page 1 1
  • Page 2 2

United UT Twin87 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

United UT Twin87 es un micrófono condensador de diafragma grande de doble circuito que ofrece un sonido cálido y detallado, ideal para grabar voces, instrumentos y otros sonidos. Con un patrón polar cardioide, el UT Twin87 aísla la fuente de sonido deseada mientras reduce el ruido de fondo. Su filtro de paso alto conmutable ayuda a eliminar el ruido no deseado de baja frecuencia y su almohadilla de atenuación de -10dB protege contra la sobrecarga en fuentes de sonido fuertes.