Philips HD7740 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
46
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.

A Filtro permanente
B Cesta del ltro
C Soporte de la cesta del ltro
D Tapa de la jarra
E Jarra de cristal
F Botón 2-12 CUPS (de 2 a 12 tazas)
G Botón STRENGTH (intensidad)
H Pantalla
I Rueda de selección del molinillo
J Cierre del conducto de granos de café
K Cuchara medidora
L Cepillo de limpieza
M Tapa del contenedor de granos de café
N Contenedor de granos de café
O Tapa del depósito de agua
P Tapa del conducto de granos de café
Q Oricio de salida del vapor
R Botón de café molido previamente
S Botón START/STOP
T Botón de apertura (OPEN) para el soporte de cesta del ltro
U Depósito de agua con ventana de nivel de agua
V Placa caliente
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague
bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la
parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
ESPAÑOL
- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No
deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o
encimera donde esté colocado el aparato.
- No toque los moledores del aparato, especialmente cuando éste está
conectado a la red.
- Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartones
de protección, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que no son un
juguete.
- No toque las supercies calientes del aparato cuando éste esté en
funcionamiento.
- Este aparato se ha diseñado para moler y preparar café. Utilícelo
correctamente y con precaución para evitar quemaduras causadas por
el agua caliente y el vapor.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio
aparato están dañados.
- Si se produce algún problema que no puede resolver con ayuda de
este manual del usuario, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país. Si el problema no se puede
solucionar, lleve el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted
mismo, de lo contrario, la garantía quedaría anulada.
Precaución
- No coloque el aparato sobre supercies calientes y evite que el cable
entre en contacto con supercies calientes.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, así como si se produce algún
problema durante el molido o la preparación de café.
- La jarra está caliente durante y después del proceso de preparación de
café. Coja siempre la jarra por el asa.
- No utilice nunca la jarra en un horno microondas.
- No mueva el aparato mientras está en funcionamiento.
- Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de guardarlo. La
placa caliente y la jarra de café pueden estar calientes.
- Cuando haya desembalado el aparato, asegúrese de que está completo
y sin desperfectos. En caso de duda no utilice el aparato; póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
- Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no
para un uso en entornos como las cocinas de los comercios, ocinas,
granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes
de hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni
clientes de entornos residenciales de otro tipo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Antes de utilizarlo por primera vez
Limpieza del aparato antes de usarlo
Debe limpiar la cafetera una vez antes del primer uso.
ESPAÑOL 47
1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
, Se ilumina el botón START/STOP.
2 Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo de agua fría hasta el
indicador de 12 tazas.
Nota: No coloque granos de café ni café molido en el aparato.
3 Cierre la tapa del depósito de agua.
4 Coloque la jarra sobre la placa caliente.
Nota: Compruebe que la tapa de la jarra está en su lugar. Sin la tapa de la
jarra, la función antigoteo (consulte el capítulo “Características”) se activa
automáticamente.
Nota: Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa caliente con la boquilla
mirando hacia el aparato.
5 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo.
, El botón se ilumina cuando lo pulsa.
6 Pulse el botón START/STOP para iniciar el proceso de preparación.
7 Deje funcionar el aparato hasta que toda el agua haya pasado a la
jarra.
, La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café
acaba.
8 Vacíe la jarra.
Uso del aparato
Uso de los granos de café
1 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato para abrir el
soportedelacestadelltro.
ESPAÑOL48
2 Coloqueunltrodepapel(nº4)oelltropermanenteenlacesta
delltro.
Cuandouseelltropermanente,asegúresedequeelasaapuntahaciala
partedelanteradelacafetera.Delocontrario,elasapodríaobstaculizar
elujodecafémolidodesdeelmolinillohacialacestadelltro.
3 Abra la tapa de depósito de agua y llene el depósito con agua fría.
Hay indicadores para 2 a 12 tazas (275 ml a 1650 ml) en la ventana de
nivel de agua y en la jarra. Puede utilizar estos indicadores para determinar
cuánta agua debe poner en el depósito. Tenga presente que la cantidad de
café hecho será algo menor porque el café molido absorbe agua.
Consejo: Utilice la jarra para llenar el depósito de agua con la cantidad
necesaria.
Nota: No llene el depósito de agua más allá del indicador de 12 tazas o el
agua podría derramarse por la apertura trasera.
4 Retirelatapadelcontenedordegranosdecafé(1)yllénelode
granos(2).Asegúresedequehaysucientesparalacantidaddecafé
que desea preparar.
Nota: Asegúrese siempre de que el contenedor de granos está por lo menos
medio lleno.
La capacidad máxima del contenedor de granos de café es de 250 g. Para
evitarqueelmolinilloseatasque,noexcedaestacantidad.
Paraevitarqueelmolinilloseatasque,nousegranossintostaro
caramelizados.
5 Gire la rueda de selección del molinillo para seleccionar el tipo
deseadodemolido,denoagrueso.Haynueveniveles.
6 Paraseleccionarelnúmerodetazas,pulseelbotón2-12CUPS
tantas veces como tazas desee.
, El botón 2-12 CUPS se ilumina cuando lo pulsa.
, Elnúmeroseleccionadodetazasapareceenlapantalla.
, El molinillo muele la cantidad requerida de granos de café.
1
2
ESPAÑOL 49
7 Pulseelbotóndeintensidad(STRENGTH)unavezovariasveces
hastaseleccionarlaintensidaddecafédeseada(suave,medioo
intenso).
, Elbotóndeintensidad(STRENGTH)seiluminacuandolopulsa.
, La intensidad de café seleccionada aparece en el display.
8 Pulse el botón START/STOP para iniciar el proceso de preparación.
Noseacerquealoriciodesalidadelvapordurantelapreparación,ya
que saldrá vapor muy caliente.
, El indicador de recién hecho parpadea en la pantalla hasta que el
proceso de preparación de café se termina.
, La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café
acaba.
, La placa caliente se enciende automáticamente.
Notoquelaplacacalientemientrasestáencendida,secalentarámucho.
9 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra
de la placa caliente.
Nota: Después de prepararlo, el café gotea desde la cesta del ltro durante
varios segundos.
, El indicador de recién hecho se muestra en la pantalla durante 30
minutosdespuésdelapreparación,paraindicarqueelcaféestá
recién hecho.
10 Cuandolajarraestévacía,pulseelbotónSTART/STOPparaapagar
el aparato y retirar la jarra de la placa caliente.
Nota: Si no apaga la cafetera, se apaga automáticamente después de 30
minutos.
Uso de café molido previamente
Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes
pasos.
1 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo.
, El botón se ilumina cuando lo pulsa.
Nota: Cuando apaga el molinillo, el número de tazas y el ajuste de intensidad
no se muestran en la pantalla.
2 Coloquecafémolidopreviamenteenelltrodepapeloenelltro
permanente.
Nota: La cantidad de café molido es un asunto de preferencia personal.
Para obtener un café de intensidad media-alta, utilice un cacito dosicador
ESPAÑOL50
(aproximadamente 4-5 g) por cada taza (125 ml).
3 Cierreelsoportedelacestadelltroycoloquelajarraenlaplaca
caliente.
4 Sigalospasos8a10delasección“Usodegranosdecafé”.
Función antigoteo
La función antigoteo le permite retirar la jarra de la cafetera antes de que
el proceso de preparación de café haya terminado. Cuando retira la jarra, la
función antigoteo detiene la salida de café a la jarra.
Nota: El proceso de preparación de café no para cuando retira la jarra. Si no
vuelve a colocar la jarra en la placa caliente en un plazo de 20 segundos, la
cesta del ltro rebosará.
Nota: Compruebe que la tapa de la jarra está en su lugar cuando vuelva a
colocar la jarra en la placa caliente. Sin la tapa de la jarra, la función antigoteo
se activa automáticamente.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza después de cada uso
Nosumerjanuncaelaparatoenaguauotroslíquidos,niloenjuague
bajo el grifo.
1 Pulse el botón START/STOP para apagar la cafetera y retire el
enchufe de la toma de corriente.
2 Limpie la parte exterior del aparato y la placa caliente con un paño
húmedo.
3 Limpielacestadelltro,elltropermanenteylajarraconagua
caliente y algo de detergente líquido.
Limpieza del conducto de granos de café
Debe limpiar el conducto de granos de café cada 1 ó 2 semanas,
dependiendo de la frecuencia de uso.
1 Pulse el botón START/STOP para encender la cafetera y retirar el
enchufe de la toma de corriente.
Nota: Al pulsar el botón START/STOP, la válvula del conducto de granos de café
se queda abierta cuando desenchufa el aparato. Esto es necesario para la
limpieza.
2 Inserte el extremo plano del asa del cepillo de limpieza en el cierre
delconductoygireelcierrealaposición“open”(abierto).
ESPAÑOL 51
3 Abra la tapa del conducto de granos de café.
4 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los restos de café molido
en la parte inferior del conducto.
Consejo: Coloque un ltro de papel o el ltro permanente en la cesta del ltro
para recoger el café molido.
, Losrestosdecafémolidocaenenlacestadelltro.
5 Cierre la tapa del conducto de granos de café y gire el cierre hasta la
posición de bloqueo.
Eliminación de los depósitos de cal de la cafetera
Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida del
aparato y garantizará resultados óptimos y un tiempo de preparación
constante durante mucho tiempo.
En caso de un uso normal (dos jarras de café llenas al día), elimine los
depósitos de cal del aparato:
2 ó 3 veces al año si utiliza agua blanda (hasta 18 dH);
4 ó 5 veces al año si utiliza agua dura (más de 18 dH).
Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información
acerca de la dureza del agua en su zona.
1 Abra la tapa del depósito de agua.
2 Lleneeldepósitodeaguacon6tazasdevinagreblanco(4%deácido
acético)y6tazasdeagua.
3 Coloqueunltrodepapel(nº4)enlacestadelltroycierreel
soportedelacestadelltro.
ESPAÑOL52
4 Coloque la jarra vacía sobre la placa caliente.
5 Pulse el botón de apagado del molinillo y el botón START/STOP para
comenzar el proceso de preparación de café.
6 Espere hasta que la mitad de la solución de vinagre-agua haya
desembocadoenlajarra.Acontinuación,pulseelbotónSTART/
STOP para detener el proceso de preparación de café y deje la
solución en remojo por lo menos 15 minutos.
7 Pulse el botón START/STOP para encender de nuevo la cafetera y
espere a que el resto de la solución haya desembocado en la jarra. A
continuación,pulseelbotónSTART/STOPparaapagarlacafetera.
8 Vacíelajarraytireelltrodepapel.
9 Llene el depósito de agua con agua fría y pulse el botón START/
STOP para comenzar otro proceso de preparación de café. Permita
que la cafetera complete el proceso de preparación de café y vacíe la
jarra.
10 Repita el paso 9 hasta que el agua ya no sepa o huela a vinagre.
11 Limpielacestadelltroylajarraconaguacalienteyalgode
detergente líquido.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
ESPAÑOL 53
Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
Problema Posible solución
El aparato no funciona. Enchufe y encienda el aparato.
Compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con
el voltaje de red local.
Llene el depósito de agua.
Cuando utilizo el molinillo, el
café es demasiado ojo.
Asegúrese de que el número de tazas que ha seleccionado con el
botón 2-12 CUPS coincide con la cantidad de agua en el depósito.
Tenga presente que el aparato utiliza toda el agua del depósito.
Gire la rueda de selección del molinillo a una posición más na de
molido para obtener café más intenso.
Utilice el botón STRENGTH para seleccionar la intensidad de café
“strong” (intenso).
Cuando utiliza granos de café, asegúrese de que no pulsa el botón de
café molido previamente, ya que apaga el molinillo.
Utilice granos de café de una mezcla o sabor más fuertes.
Para aumentar la intensidad de café, seleccione un número mayor de
tazas con el botón 2-12 CUPS que el número con el que ha rellenado
el depósito de agua.
Cuando utilizo café molido
previamente, el café es
demasiado ojo.
Asegúrese de que la cantidad de café molido previamente en el ltro
coincide con la cantidad de agua en el depósito. Tenga presente que el
aparato utiliza todo el agua del depósito.
Utilice café molido de una mezcla o un sabor más intensos.
Para aumentar la intensidad de café, aumente la cantidad de café
molido previamente o disminuya la cantidad de agua.
He seleccionado la intensidad
de café “strong” (fuerte) con
el botón STRENGTH, pero el
café es demasiado ojo.
Cuando el molinillo está apagado, no puede cambiar la intensidad de
café con el botón de intensidad. En este caso sólo puede aumentar la
intensidad de café aumentando la cantidad de café molido previamente
o disminuyendo la cantidad de agua, o utilizando café de una mezcla o
un sabor más intensos.
El café rebosa por el ltro
cuando retiro la jarra del
aparato mientras se está
preparando café.
Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el ciclo de
preparación de café, el antigoteo provoca que el soporte del ltro
rebose. Tenga en cuenta también que el café no alcanza la plenitud de
su sabor hasta que no acaba el ciclo de preparación. Por lo tanto, le
aconsejamos no retirar la jarra y servir el café antes del n del ciclo de
preparación.
El aparato sigue goteando
durante bastante tiempo
después de nalizar el ciclo de
preparación del café.
El goteo se produce por la condensación del vapor. Es completamente
normal que el aparato gotee un rato.
ESPAÑOL54
Problema Posible solución
Si el goteo no cesa, puede que el sistema antigoteo esté obstruido. Para
limpiar el sistema antigoteo, presiónelo para abrirlo y enjuáguelo debajo
del grifo.
Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el ciclo de
preparación de café, el antigoteo provoca que la cesta del ltro rebose.
El café no está lo
sucientemente caliente.
Coloque la jarra correctamente sobre la placa caliente.
Asegúrese de que la placa caliente y la parte inferior de la jarra están
limpias.
Utilice tazas nas, ya que absorben menos calor que las tazas gruesas.
No utilice leche directamente del frigoríco.
Elimine los depósitos de cal del aparato. Consulte la sección
“Eliminación de los depósitos de cal” en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
ESPAÑOL 55

Transcripción de documentos

46 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Filtro permanente Cesta del filtro Soporte de la cesta del filtro Tapa de la jarra Jarra de cristal Botón 2-12 CUPS (de 2 a 12 tazas) Botón STRENGTH (intensidad) Pantalla Rueda de selección del molinillo Cierre del conducto de granos de café Cuchara medidora Cepillo de limpieza Tapa del contenedor de granos de café Contenedor de granos de café Tapa del depósito de agua Tapa del conducto de granos de café Orificio de salida del vapor Botón de café molido previamente Botón START/STOP Botón de apertura (OPEN) para el soporte de cesta del filtro Depósito de agua con ventana de nivel de agua Placa caliente Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Español 47 -- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. -- No toque los moledores del aparato, especialmente cuando éste está conectado a la red. -- Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartones de protección, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. -- No toque las superficies calientes del aparato cuando éste esté en funcionamiento. -- Este aparato se ha diseñado para moler y preparar café. Utilícelo correctamente y con precaución para evitar quemaduras causadas por el agua caliente y el vapor. -- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. -- Si se produce algún problema que no puede resolver con ayuda de este manual del usuario, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Si el problema no se puede solucionar, lleve el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo, de lo contrario, la garantía quedaría anulada. Precaución -- No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite que el cable entre en contacto con superficies calientes. -- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, así como si se produce algún problema durante el molido o la preparación de café. -- La jarra está caliente durante y después del proceso de preparación de café. Coja siempre la jarra por el asa. -- No utilice nunca la jarra en un horno microondas. -- No mueva el aparato mientras está en funcionamiento. -- Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de guardarlo. La placa caliente y la jarra de café pueden estar calientes. -- Cuando haya desembalado el aparato, asegúrese de que está completo y sin desperfectos. En caso de duda no utilice el aparato; póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. -- Este aparato está diseñado sólo para un uso doméstico normal, no para un uso en entornos como las cocinas de los comercios, oficinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Antes de utilizarlo por primera vez Limpieza del aparato antes de usarlo Debe limpiar la cafetera una vez antes del primer uso. 48 Español 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. ,, Se ilumina el botón START/STOP. 2 Abra la tapa del depósito de agua. Llénelo de agua fría hasta el indicador de 12 tazas. Nota: No coloque granos de café ni café molido en el aparato. 3 Cierre la tapa del depósito de agua. 4 Coloque la jarra sobre la placa caliente. Nota: Compruebe que la tapa de la jarra está en su lugar. Sin la tapa de la jarra, la función antigoteo (consulte el capítulo “Características”) se activa automáticamente. Nota: Asegúrese de que coloca la jarra sobre la placa caliente con la boquilla mirando hacia el aparato. 5 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo. ,, El botón se ilumina cuando lo pulsa. 6 Pulse el botón START/STOP para iniciar el proceso de preparación. 7 Deje funcionar el aparato hasta que toda el agua haya pasado a la jarra. ,, La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café acaba. 8 Vacíe la jarra. Uso del aparato Uso de los granos de café 1 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato para abrir el soporte de la cesta del filtro. Español 49 2 Coloque un filtro de papel (nº 4) o el filtro permanente en la cesta del filtro. Cuando use el filtro permanente, asegúrese de que el asa apunta hacia la parte delantera de la cafetera. De lo contrario, el asa podría obstaculizar el flujo de café molido desde el molinillo hacia la cesta del filtro. 3 Abra la tapa de depósito de agua y llene el depósito con agua fría.  Hay indicadores para 2 a 12 tazas (275 ml a 1650 ml) en la ventana de nivel de agua y en la jarra. Puede utilizar estos indicadores para determinar cuánta agua debe poner en el depósito. Tenga presente que la cantidad de café hecho será algo menor porque el café molido absorbe agua. Consejo: Utilice la jarra para llenar el depósito de agua con la cantidad necesaria. Nota: No llene el depósito de agua más allá del indicador de 12 tazas o el agua podría derramarse por la apertura trasera. 1 2 4 Retire la tapa del contenedor de granos de café (1) y llénelo de granos (2). Asegúrese de que hay suficientes para la cantidad de café que desea preparar. Nota: Asegúrese siempre de que el contenedor de granos está por lo menos medio lleno. La capacidad máxima del contenedor de granos de café es de 250 g. Para evitar que el molinillo se atasque, no exceda esta cantidad. Para evitar que el molinillo se atasque, no use granos sin tostar o caramelizados. 5 Gire la rueda de selección del molinillo para seleccionar el tipo deseado de molido, de fino a grueso. Hay nueve niveles. 6 Para seleccionar el número de tazas, pulse el botón 2-12 CUPS tantas veces como tazas desee. ,, El botón 2-12 CUPS se ilumina cuando lo pulsa. ,, El número seleccionado de tazas aparece en la pantalla. ,, El molinillo muele la cantidad requerida de granos de café. 50 Español 7 Pulse el botón de intensidad (STRENGTH) una vez o varias veces hasta seleccionar la intensidad de café deseada (suave, medio o intenso). ,, El botón de intensidad (STRENGTH) se ilumina cuando lo pulsa. ,, La intensidad de café seleccionada aparece en el display. 8 Pulse el botón START/STOP para iniciar el proceso de preparación. No se acerque al orificio de salida del vapor durante la preparación, ya que saldrá vapor muy caliente. ,, El indicador de recién hecho parpadea en la pantalla hasta que el proceso de preparación de café se termina. ,, La cafetera emite 5 pitidos cuando el proceso de preparación de café acaba. ,, La placa caliente se enciende automáticamente. No toque la placa caliente mientras está encendida, se calentará mucho. 9 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra de la placa caliente. Nota: Después de prepararlo, el café gotea desde la cesta del filtro durante varios segundos.  ,, El indicador de recién hecho se muestra en la pantalla durante 30 minutos después de la preparación, para indicar que el café está recién hecho. 10 Cuando la jarra esté vacía, pulse el botón START/STOP para apagar el aparato y retirar la jarra de la placa caliente. Nota: Si no apaga la cafetera, se apaga automáticamente después de 30 minutos. Uso de café molido previamente Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos. 1 Pulse el botón de café molido previamente para apagar el molinillo. ,, El botón se ilumina cuando lo pulsa. Nota: Cuando apaga el molinillo, el número de tazas y el ajuste de intensidad no se muestran en la pantalla. 2 Coloque café molido previamente en el filtro de papel o en el filtro permanente. Nota: La cantidad de café molido es un asunto de preferencia personal. Para obtener un café de intensidad media-alta, utilice un cacito dosificador Español 51 (aproximadamente 4-5 g) por cada taza (125 ml). 3 Cierre el soporte de la cesta del filtro y coloque la jarra en la placa caliente. 4 Siga los pasos 8 a 10 de la sección “Uso de granos de café”. Función antigoteo La función antigoteo le permite retirar la jarra de la cafetera antes de que el proceso de preparación de café haya terminado. Cuando retira la jarra, la función antigoteo detiene la salida de café a la jarra. Nota: El proceso de preparación de café no para cuando retira la jarra. Si no vuelve a colocar la jarra en la placa caliente en un plazo de 20 segundos, la cesta del filtro rebosará. Nota: Compruebe que la tapa de la jarra está en su lugar cuando vuelva a colocar la jarra en la placa caliente. Sin la tapa de la jarra, la función antigoteo se activa automáticamente. Limpieza y mantenimiento Limpieza después de cada uso No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Pulse el botón START/STOP para apagar la cafetera y retire el enchufe de la toma de corriente. 2 Limpie la parte exterior del aparato y la placa caliente con un paño húmedo. 3 Limpie la cesta del filtro, el filtro permanente y la jarra con agua caliente y algo de detergente líquido. Limpieza del conducto de granos de café Debe limpiar el conducto de granos de café cada 1 ó 2 semanas, dependiendo de la frecuencia de uso. 1 Pulse el botón START/STOP para encender la cafetera y retirar el enchufe de la toma de corriente. Nota: Al pulsar el botón START/STOP, la válvula del conducto de granos de café se queda abierta cuando desenchufa el aparato. Esto es necesario para la limpieza. 2 Inserte el extremo plano del asa del cepillo de limpieza en el cierre del conducto y gire el cierre a la posición “open” (abierto).  52 Español 3 Abra la tapa del conducto de granos de café. 4 Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los restos de café molido en la parte inferior del conducto. Consejo: Coloque un filtro de papel o el filtro permanente en la cesta del filtro para recoger el café molido.  ,, Los restos de café molido caen en la cesta del filtro. 5 Cierre la tapa del conducto de granos de café y gire el cierre hasta la posición de bloqueo. Eliminación de los depósitos de cal de la cafetera Si elimina los depósitos de cal de forma regular, prolongará la vida del aparato y garantizará resultados óptimos y un tiempo de preparación constante durante mucho tiempo. En caso de un uso normal (dos jarras de café llenas al día), elimine los depósitos de cal del aparato: 2 ó 3 veces al año si utiliza agua blanda (hasta 18 dH); 4 ó 5 veces al año si utiliza agua dura (más de 18 dH). Consulte a la compañía suministradora de agua para obtener información acerca de la dureza del agua en su zona. 1 Abra la tapa del depósito de agua. 2 Llene el depósito de agua con 6 tazas de vinagre blanco (4% de ácido acético) y 6 tazas de agua. 3 Coloque un filtro de papel (nº 4) en la cesta del filtro y cierre el soporte de la cesta del filtro. Español 53 4 Coloque la jarra vacía sobre la placa caliente. 5 Pulse el botón de apagado del molinillo y el botón START/STOP para comenzar el proceso de preparación de café. 6 Espere hasta que la mitad de la solución de vinagre-agua haya desembocado en la jarra. A continuación, pulse el botón START/ STOP para detener el proceso de preparación de café y deje la solución en remojo por lo menos 15 minutos. 7 Pulse el botón START/STOP para encender de nuevo la cafetera y espere a que el resto de la solución haya desembocado en la jarra. A continuación, pulse el botón START/STOP para apagar la cafetera. 8 Vacíe la jarra y tire el filtro de papel. 9 Llene el depósito de agua con agua fría y pulse el botón START/ STOP para comenzar otro proceso de preparación de café. Permita que la cafetera complete el proceso de preparación de café y vacíe la jarra. 10 Repita el paso 9 hasta que el agua ya no sepa o huela a vinagre. 11 Limpie la cesta del filtro y la jarra con agua caliente y algo de detergente líquido. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. 54 Español Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Posible solución El aparato no funciona. Enchufe y encienda el aparato. Compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local. Llene el depósito de agua. Cuando utilizo el molinillo, el café es demasiado flojo. Asegúrese de que el número de tazas que ha seleccionado con el botón 2-12 CUPS coincide con la cantidad de agua en el depósito. Tenga presente que el aparato utiliza toda el agua del depósito. Gire la rueda de selección del molinillo a una posición más fina de molido para obtener café más intenso. Utilice el botón STRENGTH para seleccionar la intensidad de café “strong” (intenso). Cuando utiliza granos de café, asegúrese de que no pulsa el botón de café molido previamente, ya que apaga el molinillo. Utilice granos de café de una mezcla o sabor más fuertes. Para aumentar la intensidad de café, seleccione un número mayor de tazas con el botón 2-12 CUPS que el número con el que ha rellenado el depósito de agua. Cuando utilizo café molido previamente, el café es demasiado flojo. Asegúrese de que la cantidad de café molido previamente en el filtro coincide con la cantidad de agua en el depósito. Tenga presente que el aparato utiliza todo el agua del depósito. Utilice café molido de una mezcla o un sabor más intensos. Para aumentar la intensidad de café, aumente la cantidad de café molido previamente o disminuya la cantidad de agua. He seleccionado la intensidad de café “strong” (fuerte) con el botón STRENGTH, pero el café es demasiado flojo. Cuando el molinillo está apagado, no puede cambiar la intensidad de café con el botón de intensidad. En este caso sólo puede aumentar la intensidad de café aumentando la cantidad de café molido previamente o disminuyendo la cantidad de agua, o utilizando café de una mezcla o un sabor más intensos. El café rebosa por el filtro cuando retiro la jarra del aparato mientras se está preparando café. Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el ciclo de preparación de café, el antigoteo provoca que el soporte del filtro rebose. Tenga en cuenta también que el café no alcanza la plenitud de su sabor hasta que no acaba el ciclo de preparación. Por lo tanto, le aconsejamos no retirar la jarra y servir el café antes del fin del ciclo de preparación. El goteo se produce por la condensación del vapor. Es completamente El aparato sigue goteando normal que el aparato gotee un rato. durante bastante tiempo después de finalizar el ciclo de preparación del café. Español Problema 55 Posible solución Si el goteo no cesa, puede que el sistema antigoteo esté obstruido. Para limpiar el sistema antigoteo, presiónelo para abrirlo y enjuáguelo debajo del grifo. Si retira la jarra durante más de 20 segundos durante el ciclo de preparación de café, el antigoteo provoca que la cesta del filtro rebose. El café no está lo suficientemente caliente. Coloque la jarra correctamente sobre la placa caliente. Asegúrese de que la placa caliente y la parte inferior de la jarra están limpias. Utilice tazas finas, ya que absorben menos calor que las tazas gruesas. No utilice leche directamente del frigorífico. Elimine los depósitos de cal del aparato. Consulte la sección “Eliminación de los depósitos de cal” en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Philips HD7740 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario