Braun MR 5550 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Deutsch 6, 35, 39
English 7, 35, 39
Français 9, 35, 39
Español 10, 35, 39
Português 12, 35, 39
Italiano 13, 36, 39
Nederlands 15, 36, 39
Dansk 16, 36, 39
Norsk 18, 36, 39
Svenska 19, 36, 39
Suomi 21, 36, 39
Polski 22, 36, 39
âesk˘
24, 37, 39
Slovensk˘
25, 37, 39
Türkçe 27, 39
Ελληνικ 28, 37
, 39
êÛÒÒÍËÈ
30, 37
, 39
34, 32, 39
Internet:
www.braun.com
4-191-360/00/XI-02/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/TR/GR/
RUS/Arab
Printed in Spain
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
MR5550_P2 Seite 1 Dienstag, 12. November 2002 12:24 12
10
Español
Placez toujours le bol hachoir sur son
socle anti-dérapant (d).
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir.
3. Placez le système dentraînement (a) sur le
bol hachoir.
4. Insérez le bloc moteur dans le système
dentraînement (a) jusqu’à ce quil
senclenche.
5. Appuyez sur le bouton ou pour faire
fonctionner le bol hachoir. Pendant son
fonctionnement, maintenez le bloc moteur
avec une main et le bol hachoir avec
lautre.
6. Après lutilisation, appuyez sur les boutons
pour enlevez le bloc moteur.
7. Vous pouvez ensuite enlever le système
dentraînement.
8. Retirez les couteaux avec précaution.
9. Enlevez ensuite les aliments du bol
hachoir. Le socle anti-dérapant sert aussi
de couvercle hermétique pour le bol
hachoir.
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur et le système
dentraînement du fouet avec un tissu
humide seulement. Le système dentraîne-
ment du bol hachoir (a) peut être rincé sous
leau du robinet.
Mais ne plongez pas le système
dentraînement (a) dans leau. Tous les autres
éléments peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle. Cependant, après avoir effectué
des préparations à base daliments très
salés, il est préférable de rincer immédia-
tement le pied mixeur. Faites aussi attention
à ne pas mettre trop de détartrant ou de
produit vaisselle dans votre lave-vaisselle.
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation
de légumes colorés (exemple : carottes), les
parties en plastique de lappareil peuvent être
colorées. Dans ce cas, enduisez ces parties
avec de lhuile végétale avant de les mettre
dans le lave-vaisselle.
Accessoires
(disponibles auprès des Centres de service
Braun, mais pas dans tous les pays)
BC-5000 : Bol hachoir, parfaitement adapté
pour hacher de grandes quantités, pour
préparer des milk-shakes, des pâtes légères
et piler de la glace.
HC-5000 : Mini-hachoir grande vitesse, idéal
pour les herbes, les oignons, lail, les
piments, les noix etc...
Exemple de recette
Ma
yonnaise (utilisation du pied mixeur)
200 250 ml dhuile
1 œuf
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre
Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans le bol
mesureur dans lordre mentionné ci-dessus.
Introduire le pied mixeur jusquau fond du
bol, le mettre en marche (utilisez la touche
turbo ) jusqu’à ce que lhuile se mélange au
reste de la préparation.
Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le
doucement de haut en bas jusqu’à ce que
tout soit bien mélangé et que la mayonnaise
ait épaissi.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
européennes fixées par la directive
89/336/EEC et par la directive basse
tension (73/23 EEC).
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que
disfrute de su nuevo pequeño
electrodoméstico Braun.
Atención
Lea atentamente el folleto de
instrucciones antes de utilizar este
aparato.
•¡Las cuchillas están muy afiladas!
Desenchufe su batidora siem
pre que
no este en funcionamiento, y antes de
montar, desmontar, limpiar o guardar.
Mantenga este aparato fuera del alcance
de los niños.
No coloque el cuerpo del motor y la caja
de engranajes del batidor metálico bajo
el agua corriente ni los sumerja en ningún
líquido.
Los aparatos eléctricos Braun cumplen
con las normas internacionales de
seguridad. Tanto las reparaciones como
el reemplazo del cable de conexión deben
ser realizados por un Servicio Técnico
autorizado. Las reparaciones efectuadas
por personal no autorizado pueden causar
accidentes o daños al usuario.
Antes de conectar el aparato a la red,
verifique que el voltaje indicado en la base
del aparato se corresponda con el de su
hogar.
Este producto está diseñado para uso
doméstico y no industrial.
El vaso mezclador/medidor y el
recipiente picador (c) no son aptos para
el microondas.
Descripción
Cuerpo del motor
Interruptor de puesta en marcha
Interruptor de máxima potencia (turbo)
Botones de expulsión de los accesorios
Selector de velocidades
Varilla batidora
Soporte de pared
Vaso mezclador/medidor con tapa
hermética
Caja de engranajes del batidor metálico
Accesorio batidor metálico
Accesorio picador
Selector de velocidades
Al presionar el interruptor , la velocidad
del motor se corresponderá con la indicada
por el selector de velocidades . A mayor
velocidad, más rápido el picado.
Sin embargo, la velocidad máxima de la
batidora sólo puede alcanzarse presionando
el interruptor de máxima potencia (turbo) .
También puede utilizar este interruptor para
conseguir incrementos puntuales de
potencia sin tener que usar el selector de
velocidad.
Dependiendo del tipo de preparación,
recomendamos las siguientes selecciones de
velocidad:
Varilla batidora 1turbo
Accesorio picador 1turbo
Accesorio batidor 39
Funcionamiento de la batidora
La batidora está diseñada para preparar
salsas, sopas, mayonesa y comida para
bebés o para mezclar bebidas y batidos.
1. Introduzca el cuerpo del motor en la
varilla batidora hasta que encaje.
2. Introduzca la batidora en el recipiente
y presione el interruptor de puesta en
marcha o el interruptor de máxima
potencia (turbo) .
3. Para retirar la varilla, presione los botones
A
B C
D
A
I
C
A
I
H
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
B
E
C
A
F
B
C
MR5550_P6-44 Seite 10 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12
11
de expulsión y extraiga la varilla
batidora.
Puede utilizar la batidora en el vaso
mezclador/medidor, pero también en
cualquier otro recipiente u olla. Cuando
utilice la batidora directamente en la olla,
retire la olla del fuego para proteger la
batidora de sobrecalentamientos.
Funcionamiento del accesorio
batidor metálico
Utilice el accesorio batidor metálico
únicamente para montar nata, levantar claras
y preparar mousses o postres instantáneos.
1. Inserte el batidor metálico en la caja
de engranajes . A continuación inserte
el cuerpo de engranajes en el cuerpo
del motor hasta que encaje.
2. Coloque el batidor en un recipiente y
presione el interruptor para ponerlo
en marcha.
3. Para retirar el accesorio batidor, presione
los botones de expulsión y retire el
cuerpo de engranajes. A continuación
separe el batidor metálico del cuerpo de
engranajes.
Para unos ó
ptimos resultados:
Utilice un recipiente ancho en vez del vaso
medidor/mezclador .
Comience con una velocidad baja.
Mueva el batidor en el sentido de las
agujas del reloj, manteniéndolo
ligeramente inclinado.
Para montar nata, use un máximo de
400 ml. de nata (mínimo 30% de grasa,
4 8 °C).
Para levantar claras, use un máximo de
4 claras.
Funcionamiento
del accesorio
picador
(a)
Cuerpo de engranajes
(b) Cuchilla
(c) Recipiente picador
(d) Tapa/base
antideslizante
El accesorio picador está diseñado para
picar carne, queso, cebolla, especias, ajo,
zanahorias, nueces, avellanas, almendras,
etc.
Para picar alimentos duros (por ejemplo
queso duro), use el interruptor de máxima
potencia (turbo) .
Nota: No use el picador para picar
alimentos extremadamente duros
como cubitos de hielo, nuez
moscada, café en grano o cereales.
Antes del picado…
Corte la carne, cebolla, queso, ajos,
zanahorias (ver tabla en página 5)
Retire los tallos de las especias, cáscaras
de nueces
Retire huesos, tendones o cartílagos de la
carne
1. Cuidado: Retire cuidadosamente la
cubierta plástica que cubre la cuchilla.
¡La cuchilla está muy afilada!
Cójala siempre por la parte superior de
plástico. Coloque la cuchilla en el eje del
recipiente picador (c). Presione hacia
abajo hasta que encaje. Coloque siempre
el recipiente picador sobre la base
antideslizante (d).
2. Coloque los alimentos en el recipiente
picador.
3. Cierre el recipiente picador con el cuerpo
de engranajes (a).
4. Inserte el cuerpo del motor en el cuerpo
de engranajes (a) hasta que encaje.
5. Presione los interruptores o para
poner el accesorio picador en marcha.
Durante el picado, sostenga el cuerpo
motor con una mano y el recipiente
picador con la otra.
6. Cuando haya terminado, presione los
botones para retirar el cuerpo motor.
7. A continuación, retire el cuerpo de
engranajes.
8. Retire cuidadosamente la cuchilla.
9. Finalmente, retire los alimentos
procesados del recipiente picador.
La base antideslizante puede utilizarse
también como tapa hermética para el
recipiente picador.
Limpieza
Limpie el cuerpo del motor y la caja
de engranajes del batidor metálico
únicamente con un paño húmedo. El cuerpo
de engranajes (a) debe aclararse bajo el grifo.
No sumerja el cuerpo de engranajes (a) bajo
el agua.
Los demás componentes pueden limpiarse
en el lavavajillas. Sin embargo, después de
preparar alimentos picantes o muy salados,
deberá aclarar la cuchilla enseguida.
Además, tenga cuidado de no usar
demasiado detergente o descalcificador en
el lavavajillas.
Cuando se ha procesado alimentos con alta
pigmentación (ej. zanahorias), los
componentes de plástico del aparato pueden
decolorarse. Frote estos componentes con
aceite de cocina antes de ponerlos en el
lavavajillas.
Accesorios
(Disponibles a través de Servicio Técnico de
Braun; sin embargo, no en todos los paises).
BC-5000: Accesorio picador, diseñado para
picar mayores cantidades, para preparar
batidos, masas ligeras y para picar cubitos
de hielo.
HC-5000: Accesorio picador de alta
velocidad, ideal para picar condimentos,
cebollas, ajos, chiles, nueces, etc.
Ejemplo de receta
Ma
yonesa (utilización de la varilla batidora)
200 250 ml de aceite
1 huevo
1 cucharada sopera de zumo de limón o de
vinagre, sal y pimienta al gusto
Ponga todos los ingredientes en el vaso
mezclador/medidor siguiendo el orden
anterior. Introduzca la batidora hasta el fondo
del vaso. Presionando el interruptor de
máxima potencia (turbo) , manténgala en
esta posición hasta que ligue el aceite.
Manteniendo la batidora en marcha, muévala
despacio hacia arriba y abajo hasta que la
mayonesa quede ligada y suave.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva del
Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación
de Baja Tensión (73/23) de la CE.
D
J
I
A
B
D
H
a
b
c
d
C
A
B C
D
A
I
C
MR5550_P6-44 Seite 11 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12
35
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren
ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern
beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera
satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la
sustitución del producto por otro igual, o a la
devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal por el uso que causen defectos o
una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio
y reparación: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40.
Servicio al consumidor:
En el caso de que tenga Ud.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos que contacte con el teléfono
de éste servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a
partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por
um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o
direito de solicitar a substituição do produto por
outro igual novo ou ao reembolso do valor que
pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo.
Só para Portugal
Servi
ço e reparação Para localizar o seu Serviço
Braun mais próximo, ligue para: 217 243 130
A
poio ao consumidor No caso de surgir alguma
dúvida relativamente ao funcionamento deste
produto, contacte por favor este serviço pelo
telefone: 808 20 00 33.
MR5550_P6-44 Seite 35 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12
39
Garantiebüros und Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas centrales
del servicio
Entidade de garantia e centros de serviço
Uffici e sede centrale del servizio clienti
Garantiebureaux en service-centrales
Garantikontorer og centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Punkty serwisowe
Pozáruãní a servisní centra
Pozáruãné a servisné centrá
Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri
Εγγηση και Εργαστρι επισκευν
   
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium N.V.,
J. E. Mommaertslaan 18,
1831 Diegem,
02/71 19 211
Bermuda
Stuarts Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705, Hamilton OR,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
São Paulo SP,
0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
12, Hrist Botev Str.,
Soa, Bulgaria
+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
(905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
(02) 663 105 74
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
2 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
9800-5-27286
MR5550_P6-44 Seite 39 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12

Transcripción de documentos

MR5550_P2 Seite 1 Dienstag, 12. November 2002 12:24 12 Braun Infoline Deutsch 6, 35, 39 D English 7, 35, 39 A Français 9, 35, 39 Español 10, 35, 39 Português 12, 35, 39 Italiano 13, 36, 39 Nederlands 15, 36, 39 Dansk 16, 36, 39 Norsk 18, 36, 39 Svenska 19, 36, 39 Suomi 21, 36, 39 Polski 22, 36, 39 âesk˘ 24, 37, 39 Slovensk˘ 25, 37, 39 Türkçe 27, Ελληνικ 28, 37, 39 êÛÒÒÍËÈ 30, 37, 39 39 34, 32, 39 CH 4-191-360/00/XI-02/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/TR/GR/ RUS/Arab Printed in Spain 08 44 - 88 40 10 E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 B Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 88 02 55 03 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 TR Internet: www.braun.com Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 MR5550_P6-44 Seite 10 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Español 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Placez toujours le bol hachoir sur son socle anti-dérapant (d). Mettez les aliments dans le bol hachoir. Placez le système d’entraînement (a) sur le bol hachoir. Insérez le bloc moteur A dans le système d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Appuyez sur le bouton B ou C pour faire fonctionner le bol hachoir. Pendant son fonctionnement, maintenez le bloc moteur avec une main et le bol hachoir avec l’autre. Après l’utilisation, appuyez sur les boutons D pour enlevez le bloc moteur. Vous pouvez ensuite enlever le système d’entraînement. Retirez les couteaux avec précaution. Enlevez ensuite les aliments du bol hachoir. Le socle anti-dérapant sert aussi de couvercle hermétique pour le bol hachoir. Nettoyage Nettoyez le bloc moteur A et le système d’entraînement du fouet I avec un tissu humide seulement. Le système d’entraînement du bol hachoir (a) peut être rincé sous l’eau du robinet. Mais ne plongez pas le système d’entraînement (a) dans l’eau. Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lavevaisselle. Cependant, après avoir effectué des préparations à base d’aliments très salés, il est préférable de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lave-vaisselle. Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de légumes colorés (exemple : carottes), les parties en plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle. Accessoires (disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays) BC-5000 : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de grandes quantités, pour préparer des milk-shakes, des pâtes légères et piler de la glace. HC-5000 : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc... Exemple de recette Mayonnaise (utilisation du pied mixeur) 200 – 250 ml d’huile 1 œuf 1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utilisez la touche turbo C ) jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi. Sujet à modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC). 10 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Atención Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están muy afiladas! • Desenchufe su batidora siempre que no este en funcionamiento, y antes de montar, desmontar, limpiar o guardar. • Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños. • No coloque el cuerpo del motor A y la caja de engranajes del batidor metálico I bajo el agua corriente ni los sumerja en ningún líquido. • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Tanto las reparaciones como el reemplazo del cable de conexión deben ser realizados por un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones efectuadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario. • Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar. • Este producto está diseñado para uso doméstico y no industrial. • El vaso mezclador/medidor H y el recipiente picador (c) no son aptos para el microondas. Descripción A B C D E F G H I J K Cuerpo del motor Interruptor de puesta en marcha Interruptor de máxima potencia (turbo) Botones de expulsión de los accesorios Selector de velocidades Varilla batidora Soporte de pared Vaso mezclador/medidor con tapa hermética Caja de engranajes del batidor metálico Accesorio batidor metálico Accesorio picador Selector de velocidades Al presionar el interruptor B , la velocidad del motor se corresponderá con la indicada por el selector de velocidades E . A mayor velocidad, más rápido el picado. Sin embargo, la velocidad máxima de la batidora sólo puede alcanzarse presionando el interruptor de máxima potencia (turbo) C . También puede utilizar este interruptor para conseguir incrementos puntuales de potencia sin tener que usar el selector de velocidad. Dependiendo del tipo de preparación, recomendamos las siguientes selecciones de velocidad: Varilla batidora 1…turbo Accesorio picador 1…turbo Accesorio batidor 3…9 Funcionamiento de la batidora La batidora está diseñada para preparar salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés o para mezclar bebidas y batidos. 1. Introduzca el cuerpo del motor A en la varilla batidora F hasta que encaje. 2. Introduzca la batidora en el recipiente y presione el interruptor de puesta en marcha B o el interruptor de máxima potencia (turbo) C . 3. Para retirar la varilla, presione los botones MR5550_P6-44 Seite 11 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 de expulsión batidora. D y extraiga la varilla Puede utilizar la batidora en el vaso mezclador/medidor, pero también en cualquier otro recipiente u olla. Cuando utilice la batidora directamente en la olla, retire la olla del fuego para proteger la batidora de sobrecalentamientos. Funcionamiento del accesorio batidor metálico Utilice el accesorio batidor metálico únicamente para montar nata, levantar claras y preparar mousses o postres instantáneos. 1. Inserte el batidor metálico J en la caja de engranajes I . A continuación inserte el cuerpo de engranajes en el cuerpo del motor A hasta que encaje. 2. Coloque el batidor en un recipiente y presione el interruptor B para ponerlo en marcha. 3. Para retirar el accesorio batidor, presione los botones de expulsión D y retire el cuerpo de engranajes. A continuación separe el batidor metálico del cuerpo de engranajes. Para unos óptimos resultados: • Utilice un recipiente ancho en vez del vaso medidor/mezclador H . • Comience con una velocidad baja. • Mueva el batidor en el sentido de las agujas del reloj, manteniéndolo ligeramente inclinado. • Para montar nata, use un máximo de 400 ml. de nata (mínimo 30% de grasa, 4 – 8 °C). • Para levantar claras, use un máximo de 4 claras. Funcionamiento del accesorio picador (a) Cuerpo de engranajes (b) Cuchilla (c) Recipiente picador (d) Tapa/base antideslizante a b c 4. Inserte el cuerpo del motor A en el cuerpo de engranajes (a) hasta que encaje. 5. Presione los interruptores B o C para poner el accesorio picador en marcha. Durante el picado, sostenga el cuerpo motor con una mano y el recipiente picador con la otra. 6. Cuando haya terminado, presione los botones D para retirar el cuerpo motor. 7. A continuación, retire el cuerpo de engranajes. 8. Retire cuidadosamente la cuchilla. 9. Finalmente, retire los alimentos procesados del recipiente picador. La base antideslizante puede utilizarse también como tapa hermética para el recipiente picador. Limpieza Limpie el cuerpo del motor A y la caja de engranajes del batidor metálico I únicamente con un paño húmedo. El cuerpo de engranajes (a) debe aclararse bajo el grifo. No sumerja el cuerpo de engranajes (a) bajo el agua. Los demás componentes pueden limpiarse en el lavavajillas. Sin embargo, después de preparar alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no usar demasiado detergente o descalcificador en el lavavajillas. Cuando se ha procesado alimentos con alta pigmentación (ej. zanahorias), los componentes de plástico del aparato pueden decolorarse. Frote estos componentes con aceite de cocina antes de ponerlos en el lavavajillas. Accesorios (Disponibles a través de Servicio Técnico de Braun; sin embargo, no en todos los paises). BC-5000: Accesorio picador, diseñado para picar mayores cantidades, para preparar batidos, masas ligeras y para picar cubitos de hielo. HC-5000: Accesorio picador de alta velocidad, ideal para picar condimentos, cebollas, ajos, chiles, nueces, etc. d El accesorio picador está diseñado para picar carne, queso, cebolla, especias, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, almendras, etc. Para picar alimentos duros (por ejemplo queso duro), use el interruptor de máxima potencia (turbo) C . Nota: No use el picador para picar alimentos extremadamente duros como cubitos de hielo, nuez moscada, café en grano o cereales. Antes del picado… • Corte la carne, cebolla, queso, ajos, zanahorias (ver tabla en página 5) • Retire los tallos de las especias, cáscaras de nueces • Retire huesos, tendones o cartílagos de la carne 1. Cuidado: Retire cuidadosamente la cubierta plástica que cubre la cuchilla. ¡La cuchilla está muy afilada! Cójala siempre por la parte superior de plástico. Coloque la cuchilla en el eje del recipiente picador (c). Presione hacia abajo hasta que encaje. Coloque siempre el recipiente picador sobre la base antideslizante (d). 2. Coloque los alimentos en el recipiente picador. 3. Cierre el recipiente picador con el cuerpo de engranajes (a). Ejemplo de receta Mayonesa (utilización de la varilla batidora) 200 – 250 ml de aceite 1 huevo 1 cucharada sopera de zumo de limón o de vinagre, sal y pimienta al gusto Ponga todos los ingredientes en el vaso mezclador/medidor siguiendo el orden anterior. Introduzca la batidora hasta el fondo del vaso. Presionando el interruptor de máxima potencia (turbo) C , manténgala en esta posición hasta que ligue el aceite. Manteniendo la batidora en marcha, muévala despacio hacia arriba y abajo hasta que la mayonesa quede ligada y suave. Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación de Baja Tensión (73/23) de la CE. 11 MR5550_P6-44 Seite 35 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Deutsch Español Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40. Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição do produto por outro igual novo ou ao reembolso do valor que pagou. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Serviço e reparação – Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, ligue para: 217 243 130 Apoio ao consumidor – No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone: 808 20 00 33. 35 MR5550_P6-44 Seite 39 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Austria Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf, “ 00800-27 28 64 63 Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Εγγ ηση και Εργαστριο επισκευν Г  с  с  Bahrain Yaquby Stores, 18 Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co Ltd., Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium N.V., J. E. Mommaertslaan 18, 1831 Diegem, “ 02/71 19 211 Bermuda Stuart’s Ltd., Reid Street, P. O. Box HM 2705, Hamilton OR, “ 2 95 54 96 Brasil Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria Stambouli Ltd., 12, Hrist Botev Str., Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 566-5000 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ (02) 663 105 74 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 2 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 800 820 13 57 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 9800-5-27286 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Braun MR 5550 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para