Focal Scala Utopia Evo Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
SCALA UTOPIA III EVO
®
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使用手册 /
Français : page 10
English: page 12
Deutsch : Seite 14
Italiano : pagina 16
Español : página 18
Português : página 20
Nederlands : pagina 22
Русский: стр. 24
中文:第26
한국어 : 28 페이지
日本語 : ページ 30

사용 설명서 / 取扱説明書 /
32

3
SCALA UTOPIA III EVO
®
Manuel d’utilisation / User manual
A
D
E
B
C
4
SCALA UTOPIA III EVO
®
G
H
F
Manuel d’utilisation / User manual
SCALA UTOPIA III EVO
Type
Colonne bass-reflex, 3 voies
Haut-parleurs
Grave ‘’W’’ 27 cm
Médium ‘’W’’ 16,5 cm avec suspension
‘’TMD’’, moteur Power Flower avec
circuit magnétique NIC
Tweeter ‘’IAL2’’ 27 mm à dôme inversé
en Béryllium pur
Réponse en fréquence (+/-3 dB)
27 Hz - 40 kHz
Réponse à -6dB
24 Hz
Sensibilité (2,83V/1m)
92 dB
Impédance nominale
8 Ohms
Impédance minimale
3,2 Ohms
Puissance ampli recommandée
40 - 500 W
Fréquence de filtrage
220Hz - 2 400Hz
Dimensions (H x L x P)
1 247 x 393 x 670 mm
Poids net (avec porte tissu)
85 Kg
SCALA UTOPIA III EVO
Type
3-way bass-reflex floorstanding loudspeaker
Drivers
11” (27cm) ‘W’ woofer
Power Flower 6 1/2“ (16,5cm) ‘W’ midrange,
with ‘TMD’ suspension,
with ‘NIC’ motor
1 1/16 “ (27mm) ‘IAL2’ pure Beryllium inverted
dome
Frequency response (±3dB)
27Hz – 40kHz
Low frequency point (-6dB)
24Hz
Sensitivity (2.83V/1m)
92dB
Nominal impedance
8 Ohms
Minimum impedance
3,2 Ohms
Recommended amplifier power
40 – 500W
Crossover frequency
220Hz / 2,400Hz
Dimensions (HxWxD)
1,247x393x670mm
Net weight
85Kg
5
SCALA UTOPIA III EVO
®
Manuel d’utilisation / User manual
Réglage nominal : conditions idéales / Nominal settings: ideal conditions / Nenneinstellung: ideale Bedingungen / Regolazione
nominale: condizioni ideali / Ajuste nominal: condiciones ideales / Ajuste nominal: condições ideais / Nominale regeling: ideale
voorwaarden / Номинальная настройка: идеальные условия / 标称设置:理想条件 / 공칭 설정 : 최적 조건 / 微調整:理想的な条件 /
Ajustement obtenu avec tous les cavaliers en position 2 :
Réglage idéal, dans des conditions idéales (courbe de réponse de
l’enceinte linéaire (cf graphisme ci-dessus) :
- Pièce légèrement amortie avec des rideaux fins, peu de fenêtres,
parquet bois avec un épais tapis entre les enceintes et l’auditeur,
quelques plantes, canapé en tissus (éventl. cuir, sièges supplémentaires
en tissus).
- Electronique neutre, ni trop claire, ni trop feutrée.
Adjustment obtained with all the jumpers in position 2 :
The ideal setting in the ideal conditions (linear frequency
response curve - see diagram above):
- Rooms with moderate damping with thin curtains, few windows,
wood flooring with a thick rug between the loudspeakers and the
listener, a few plants, a sofa with fabric upholstery (possibly leather,
with additional seats with fabric upholstery).
- Neutral electronics, sounding neither too bright, nor too mued.
Erzielte Anpassung mit allen Jumpern in Position 2
Idealeinstellung unter idealen Bedingungen (linearer
Frequenzgang des Lautsprechers; siehe Grafik unten):
- Leicht schwingungsgedämpfter Raum mit dünnen Vorhängen,
wenigen Fenstern, Holzparkett mit dickem Teppich zwischen den
Lautsprechern und dem Zuhörer, ein paar Pflanzen, einem Sofa mit
Stobezug (ev. Leder, zusätzliche Polsterstühle).
- Neutral abgestimmte Elektronik, weder zu kühl noch zu warm.
Regolazione ottenuta con tutti i ponticelli in posizione 2
Regolazione ideale, in condizioni ideali (curva di risposta della
cassa lineare (vedi grafico sopra)):
- Stanza leggermente ammortizzata con tende sottili, poche finestre,
parquet di legno con uno spesso tappeto tra le casse e l’ascoltatore,
alcune piante, divano in tessuto (eventualmente pelle, sedie aggiuntive
in tessuto).
- Elettronica neutra, né troppo leggera né troppo sommessa.
Ajuste obtenida con todas las grapas en posición 2
Ajuste ideal, en condiciones ideales (curva de respuesta del bafle
lineal - ver gráfico más arriba):
- Estancia ligeramente amortiguada con cortinas finas, escasas
ventanas, parquet de madera con una gruesa alfombra entre los
bafles y el oyente, algunas plantas, sofá de tejido (eventualmente piel,
asientos complementarios en tejido).
- Electrónica neutra, ni demasiado clara ni demasiado amortiguada.
Ajuste obtida com as ligações em ponte na posição 2
Ajuste ideal, em condições ideais (curva de resposta da coluna
linear (ver imagem acima):
- Sala ligeiramente amortecida com cortinas finas, poucas janelas, piso
em madeira com um carpete espesso entre as colunas e o ouvinte,
algumas plantas, sofá em tecido (eventualmente couro, e assentos
suplementares em tecido).
- Eletrônica neutra, nem muito clara nem muito abafada.
Correctie verkregen met alle elementen in positie 2
Ideale regeling, in ideale omstandigheden (reactiecurve van de
lineaire luidspreker (cf. grafische vorm hierboven):
- Matig gedempte kamers met dunne gordijnen, weinig vensters,
houten parketvloer met een dik tapijt tussen de luidsprekers en de
luisteraar, een aantal planten, sofa met textiele bekleding (eventueel
van leer, bijkomende stoen stoelen).
- Elektronisch neutraal, geluid niet te helder, niet te vaag.
Ручка получена при положении всех ручек регулировки в
положении 2
Идеальная настройка в идеальных условиях (кривая громкости
линейного динамика (см. графики выше):
- Комната с невысокой амортизацией, с тонкими занавесками,
немного окон, деревянный пол с толстым ковром между
динамиками и слушателем, несколько растений, тканевый диван
(или кожаный, дополнительное кресла с тканевыми сиденьями).
- Электронное звучание нейтральное, не слишком ясное и не
слишком приглушенное.
根据位置2的所有乘客所得的校正值
理想条件下的最佳设置(线型音箱的调整曲线,
见上文图形):
- 房间内的阻尼稍低,窗户不多且装有薄布窗帘,音箱
和聆听者之间铺设了厚厚的地毯和木质地板,房间内
有一些植物和面料沙发
(或皮革沙发以及其他面料座椅)。
- 中性的电子设备,其表面既不太光亮,也不太毛糙。
포지션 2에서 모든 점퍼에서 얻어진 조정치
최적의 조건에서 이뤄지는 최상의 설정 (선형 스
피커 응답곡선 (참고 : 아래 도표) :
- 약간의 댐핑이 이루어지는 방. 얇은 커텐, 창문이 거의
없음, 스피커와 청취자 사이에 두꺼운 카페트로 덮힌 마
루바닥이 존재, 화분 몇 개, 천 소파 (또는 패브릭 소형
의자가 포함된 가죽 소파).
- 중립적인 음향의 전자기기, 너무 쨍하거나 먹히지 않
은 소리.
ジャンパーが全て第2ポジションで修正される
理想的な条件での理想的な設定(スピーカーので調整答曲線が直線(上
の図を参照)):
- 薄手のカーテンがあり、わずかに音を吸収する部屋、窓の数は少なく床は木
のフローリング、スピーカーとリスナーの間に厚手の絨毯、植物がいくつか、
布製のソファー(場合によってはレザー製、加えて布製の椅子)。
-それほど明瞭でもなく、くぐもってもいないニュートラルなアンプ
EN
FR
DE
ES
ND
CH
JP
AR
KOR
RU
PT
IT










6
4
2
0
-2
-4
-6
10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 40k
Hz
6
SCALA UTOPIA III EVO
®
Section grave : réglage de niveau / Bass level adjustment / Bassfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione bassi: regolazione di
livello / Sección de graves: ajuste de nivel / Seção de graves: ajuste de nível / Lage tonen sectie: niveauregeling / Секция
нижних : настройка уровня / 低音部分:电平控制 / 저음부 : 레벨 설정 / 低音部:レベル設定 /
Ajustement obtenu en position 3 : extrême grave accentué
Réglage pour :
- Pièce normale, l’extrême grave manquant à cause d’ondes
stationnantes annulantes.
- Murs en plaques de plâtre, absorbant l’extrême grave.
- Electronique très tendue.
Adjustment obtained in position 3: enhanced sub-bass
Settings for:
- Normal rooms lacking sub-bass due to cancelling standing waves.
- Plasterboard walls which absorb the sub-bass.
- Electronics lacking bass.
Erzielte Anpassung in Position 3: akzentuierte Tieftonwiedergabe
Einstellung für:
- normalen Wohnraum, Tieftonwiedergabe fehlt aufgrund von
stehenden Wellen, die Raumresonanzen bilden.
- Wände aus Gipskartonplatten, welche die tiefen Töne absorbieren.
- Extrem stra abgestimmte Elektronik.
Regolazione ottenuta in posizione 3: bassi estremi accentuati
Regolazioni per:
- Stanza normale, bassi estremi mancanti a causa delle onde
stazionanti che annullano.
- Muri in cartongesso, che assorbono i bassi estremi.
- Elettronica molto tesa.
Ajuste obtenido en posición 3: extremos graves acentuados
Ajuste para:
- Estancia normal, donde faltan extremos graves por ondas
estacionarias que anulan.
- Paredes de placas de yeso, que absorben los extremos graves.
- Electrónica muy extensa.
Ajuste obtido na posição 3: subwoofer acentuado
Ajuste para:
- Sala normal, o subwoofer em falta por causa das ondas estacionárias
anuladoras.
- Paredes em placas de estuque, absorvendo os graves.
- Eletrônica muito tensa.
Aanpassing verkregen in positie 3: benadrukte extreem lage
tonen
Regeling voor:
- Normale kamers, de extreem lage tonen ontbreken vanwege
geannuleerde stationaire golven.
- Muren van gipsplaat die de extreem lage tonen absorberen.
- Elektronica zonder lage tonen
Ручка регулировки в позиции 3 : самые нижние усиливаются
Регулировка для:
- Обычное помещение, нижних не хватает из-за аннулирующих
стационарных волн.
- Стены и гипсокартон поглощают нижние.
- Электронное звучание очень напряженное.
位置3所得的调整:突出重低音
适用的设置环境:
- 一般房间,因声波凝滞、抵消导致缺乏重低音。
- 石膏板墙壁吸收了重低音。
- 电子设备非常密集。
포지션 3 에서 얻은 조정 : 최저음 강화
조정 :
- 일반적인 방, 저음을 무효화하는 정상파들로 인해 최저음 부족.
- 최저음을 흡수하는 석고보드 벽.
- 저음이 부족한 전자기기 .
第3ポジションで調整:重低音が強調される
設定環境:
- 標準の部屋、音を消す定常波のため重低音に欠ける
- 重低音を吸収する石膏ボードの壁
- 非常に張り詰めたアンプ
ENFR
DE
ES
ND
CH
JP AR
KOR
RU
PT
IT









Manuel d’utilisation / User manual
position 3
6
4
2
0
-2
-4
-6
10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 40k
Hz
7
SCALA UTOPIA III EVO
®
Section grave : réglage de niveau / Bass level adjustment / Bassfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione bassi: regolazione di
livello / Sección de graves: ajuste de nivel / Seção de graves: ajuste de nível / Lage tonen sectie: niveauregeling / Секция
нижних: настройка уровня / 低音部分:电平控制 / 저음부 : 레벨 설정 / 低音部:レベル設定 /
Ajustement obtenu en position 1 : extrême grave atténué
Réglage pour :
- Pièce normale, murs durs.
- Electroniques gonflant l’extrême grave.
- Câble rajoutant du grave.
Adjustment obtained in position 1: reduced sub-bass
Settings for:
- Normal rooms with hard walls.
- Electronics which push up the sub-bass.
- Cables which add bass.
Erzielte Anpassung in Position 1: gedämpfte Tieftonwiedergabe
Einstellung für:
- normalen Wohnraum, massive Wände.
- Elektronikabstimmung treibt die tiefen Töne in die Höhe.
- Bassverstärkendes Kabel.
Regolazione ottenuta in posizione 1: bassi estremi attenuati
Regolazioni per:
- Stanza normale, muri in cemento.
- Elettronica che gonfia i bassi estremi.
- Cavo che aggiunge bassi.
Ajuste obtenido en posición 1: extremos graves atenuados
Ajuste para:
- Estancia normal, paredes duras.
- Electrónica que infla los extremos graves.
- Cable que aumenta los graves.
Ajuste obtido na posição 1: subwoofer atenuado
Ajuste para:
- Sala normal, paredes duras.
- Eletrônicas aumentando os graves do subwoofer.
- Cabo adicionando graves.
Aanpassing verkregen in positie 1: verzwakte extreem lage tonen
Regeling voor:
- Normale kamers, met harde muren.
- Elektonica die de extreem lage tonen versterkt.
- Kabels die lage tonen toevoegen.
Ручка регулировки в позиции 1 : самые нижние басы
ослабляются
Настройка для:
- Обычное помещение, твердые стены.
- Электронное звучание с усилением самых нижних.
- Передача с усиленными нижними.
位置1所得的调整:减弱重低音
适用的设置环境:
- 一般房间,坚硬的墙壁。
- 电子设备夸大了重低音的表现。
- 电缆强化了低音表现。
포지션 1 에서 얻은 조정 : 최저음 완화
조정 :
- 단단한 벽이 있는 일반적인 방.
- 최저음을 확대하는 전자기기.
- 저음을 추가하는 케이블.
第1ポジションで調整:重低音が弱まる
設定環境:
- 標準の部屋、硬い壁
- 重低音を増大させるアンプ
- 低音を付け足すケーブル
ENFR
DE
ES
ND
CH
JP AR
KOR
RU
PT
IT









Manuel d’utilisation / User manual
position 1
6
4
2
0
-2
-4
-6
10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 40k
Hz
8
SCALA UTOPIA III EVO
®
Section aigüe : réglage du niveau / Tweeter level adjustment / Hochtonfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione alti: regolazione
del livello / Sección de agudos: ajuste del nivel / Seção de agudos: ajuste de nível / Hoge tonen sectie: niveauregeling /
Секция высоких : настройка уровня / 高音部分:电平控制 / 고음 부 : 레벨 설정 / 高音部:レベル設定 /
Ajustement obtenu en position 3 : aigu accentué
Réglage pour :
- Pièce normale, rideaux épais, sièges en tissus.
- Electroniques douces (tubes...)
- Câbles à forte capacité électrique atténuant les aigus.
Adjustment in position 3: enhanced treble
Settings for:
- Normal rooms, thick curtains, seats with fabric upholstery.
- Smooth-sounding electronics (tubes...)
- Cables with high electric capacity which diminish the treble.
AnpassungFrequenz in Position 3: akzentuierte Hochtonwieder-
gabe
Einstellung für:
- normalen Wohnraum, schwere Vorhänge, Polsterstühle.
- Weich abgestimmte Elektronik (Röhren...)
- Kabel mit hoher elektrischer Kapazität zur Dämpfung der Höhen.
Regolazione ottenuta in posizione 3: alti accentuati
Regolazioni per:
- Stanza normale, tende spesse, sedie in tessuto.
- Elettronica dolce (hits...)
- Cavi dalla forte capacità elettrica che attenua gli alti.
Ajuste obtenida en posición 3: agudos acentuados
Ajuste para:
- Estancia normal, cortinas gruesas, asientos de tejido.
- Electrónica suave (tubos...)
- Cables con fuerte capacidad eléctrica, que atenúan los agudos.
Ajuste obtida na posição 3: agudo acentuado
Ajuste para:
- Sala normal, cortinas espessas, assentos em tecido.
- Eletrônicas doces (tubas...)
- Cabos de forte capacidade elétrica, atenuando os agudos.
Aanpassing verkregen voor positie 3: benadrukte hoge tonen
Regeling voor:
- Normale kamers, dikke gordijnen, zetels met textiele bekleding.
- Zacht klinkende elektronica (buizen...)
- Kabels met een hoge elektrische capaciteit die de hoge tonen
verzwakken.
Звук получен в позиции 3 : высокие усилились
Настройка для:
− Обычное помещение, тяжелые шторы, кресла из ткани.
− Электронное звучание мягкое (трубы...)
- Передача с высокой электрической мощностью, смягчающей
высокие.
在位置3得到的调整:突出高音
适用的设置环境:
- 普通房间,挂有厚厚的窗帘,摆设了面料座椅。
- 软质电子配备(配管等)
- 可能大大减弱高音的电缆。
포지션 3 에서 얻은 결과 : 고음부 강화
조정 :
- 일반적인 방, 두꺼운 커텐, 천 의자.
- 부드러운 음향의 전자기기 (튜브.)
- 트레블을 완화하는 높은 전기용량 케이블.
第3ポジションで得たで調整答:高音が強調される
設定環境:
-標準の部屋、厚手のカーテン、布製の椅子
- 穏やかなアンプ(真空管…)
- 高音を弱める電気的能力が非常に高いケーブル
EN
FR
DE
ES
ND
CH
JP
AR
KOR
RU
PT
IT








position 3
6
4
2
0
-2
-4
-6
10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 40k
Hz
Manuel d’utilisation / User manual
9
SCALA UTOPIA III EVO
®
Ajustement obtenu en position 1 : aigu atténué
Réglage pour :
- Pièce peu amortie, surface vitrée et rideaux fins.
- Electroniques claires.
- Câbles clairs.
Adjustement in position 1: reduced treble
Settings for:
- Rooms with little damping, windows with thin curtains.
- Bright-sounding electronics.
- Bright-sounding cables.
Anpassung Frequenz in Position 1: gedämpfte Hochtonwieder-
gabe
Einstellung für:
- Räume mit geringer Schwingungsdämpfung, verglaste Oberflächen
und dünne Vorhänge.
- Kristallklar abgestimmte Elektronik.
- Kabel für klare Klangwiedergabe.
Regolazione ottenuta in posizione 1: suoni alti attenuati
Regolazioni per:
- Stanza poco ammortizzata, superfici vetrate e tende sottili.
- Elettronica chiara.
- Cavi chiari.
Ajuste obtenida en posición 1: agudos atenuados
Ajuste para:
- Estancia poco amortiguada, superficie con cristal y cortinas finas.
- Electrónica clara.
- Cables claros.
Ajuste obtida na posição 1: agudo atenuado
Ajuste para:
- Sala pouco amortecida, superfície envidraçada e cortinas finas.
- Eletrônicas claras.
- Cabos claros.
Aanpassing verkregen voor positie 1: verzwakte hoge tonen
Regeling voor:
- Licht verzachte kamers, ramen met dunne gordijnen.
- Helder klinkende elektronica.
- Helder klinkende kabels.
Звук получен в позиции 1: высокие ослабляются
Настройка для:
− Комната со слабой амортизацией, стеклянные поверхности
и тонкие занавески.
− Электронное звучание ясное.
- Передача ясная.
在位置1得到的调整:减弱高音a
适用的设置环境:
- 阻尼低的房间,玻璃表面,薄布窗帘。
- 亮面电子设备。
- 亮面电缆。
포지션 1 에서 얻은 결과 : 고음부 완화
조정 :
- 완화 적은 룸, 유리로 덮힌 벽, 얇은 커텐.
- 분명한 전자파.
- 분명한 케이블.
第1ポジションで得たで調整答: 高音が弱まる
設定環境:
- ほとんど音を吸収しない部屋、全面ガラス窓、薄手のカーテン
- 明快なアンプ
- 明るい音質のケーブル
ENFR
DE
ES
ND
CH
JP AR
KOR
RU
PT
IT







Section aigüe : réglage du niveau / Tweeter level adjustment / Hochtonfrequenz: Pegeleinstellung / Sezione alti: regolazione
del livello / Sección de agudos: ajuste del nivel / Seção de agudos: ajuste de nível / Hoge tonen sectie: niveauregeling /
Секция высоких: настройка уровня / 高音部分:电平控制 / 고음 부 : 레벨 설정 / 高音部:レベル設定 /

position 1
6
4
2
0
-2
-4
-6
10 20 30 50 100 200 300 500 1k 2k 3k 5k 10k 20k 40k Hz
Manuel d’utilisation / User manual
10
SCALA UTOPIA III EVO
®
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
Français
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Manuel d’utilisation
Branchements
Les connecteurs des Scala assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 3,5 mm de diamètre), fourches
ou fiches banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué ‘’+’’ doit être connecté sur la sortie
correspondante de l’amplificateur, le connecteur marqué ‘’-’’ sur la borne négative (fig. A). Si cette condition n’est pas respectée, l’image
stéréo et la perception du grave se dégraderont considérablement. Choisissez des câbles de qualité et de section appropriée à la
longueur : votre revendeur saura vous conseiller.
Scala Utopia III Evo permet d’être connectée en mono amplification, dans ce cas utilisez les ‘straps’ fournis et connectez les entrées
comme indiqué (Fig. B), ou en bi-câblage/bi-amplification, retirez alors les ‘straps’ et connectez chaque câble ou amplificateur sur
les entrées BASS et MAIN comme indiqué (Fig. C).
Choix de l’emplacement
Vos enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musique ou les programmes Home
Cinéma. Il convient toutefois d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal
et une image sonore réaliste.
Les enceintes devront être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former idéalement un triangle
équilatéral avec celle-ci. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction des
conditions particulières d’aménagement (fig. D).
Les enceintes devront être placées à même hauteur sur un même plan horizontal. Idéalement, le tweeter sera placé au niveau des
oreilles de l’auditeur au point d’écoute habituel (fig. E).
Ne placez pas les enceintes trop près d’un angle de la pièce et évitez de trop les rapprocher d’un mur. Ceci aura pour effet
d’exciter certaines résonances du local et d’augmenter artificiellement le niveau de grave. A contrario, si le niveau de grave est jugé
insuffisant, on pourra tenter de rapprocher les enceintes des murs pour le rééquilibrer (fig. F).
Optimisation
Pour les perfectionnistes, nous donnerons une formule de positionnement optimal :
Si A est la distance du centre du boomer à la paroi la plus proche (sol ou mur), B la distance intermédiaire et C la distance la plus
grande (A < B < C), la relation B2 = AC définit la position idéale de l’enceinte.
• Exemple :
Si le centre du boomer est éloigné du mur arrière de 50 cm (A) et à 60 cm du sol (B), alors le mur latéral sera idéalement à 72 cm
(C = B2⁄A = 72 cm) (fig. G).
Conseils d’utilisation
Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes dans celui-ci et de
l’emplacement de l’auditeur.
Il est possible d’interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
La perception stéréophonique est imprécise et mal centrée : essayez de rapprocher les enceintes l’une de l’autre et/ou de les
orienter vers le point d’écoute.
Le son est dur, agressif : l’acoustique de votre pièce est probablement trop réverbérante. Envisagez l’utilisation de matériaux
absorbants (tapis, canapé, tentures murales, rideaux…) et réfléchissants (mobilier) pour absorber ou diffuser les résonances.
Le son est ‘’plat’’, étouffé : excès de matériaux absorbants dans la pièce, le son est bouché, sans relief. Recherchez un meilleur
compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants de votre intérieur.
D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante pour que le son
se développe correctement. À l’inverse, le mur placé derrière la zone d’écoute sera idéalement absorbant pour éviter que des
réflexions arrière ne viennent ‘’polluer’’ la perception de l’image stéréophonique.
Le mobilier pourra être placé judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores afin d’éviter d’exciter certaines
zones de fréquences notamment dans le médium (suppression du ‘’flutter écho’’).
11
SCALA UTOPIA III EVO
®
Pointes
Les colonnes Scala sont fournies avec des pointes de découplage à visser sur les 4 inserts métalliques situés sous la base de l’enceinte
(Fig. H). Ces pointes permettent d’assurer une très bonne stabilité des enceintes, notamment lorsque le sol n’est pas parfaitement
plan et lisse. Cette stabilité est essentielle pour que l’énergie fournie par les membranes des woofers soit intégralement restituée
sous forme de son. Les pointes fournies sont réglables en hauteur, de manière à ce que les 4 pointes reposent uniformément au sol
sans aucun basculement. Nous vous conseillons de placer entre le sol et la pointe les contre-pointes pour ne pas rayer le carrelage
ou abîmer le parquet. Ces contre-pointes sont magnétiques, la mise en place est extrêmement simplifiée. Basculez l’enceinte sur
un côté (Fig. H), s’assurer d’avoir conservé la mousse de protection bleue sur la base, puis approchez les contre-pointes vers les
pointes, l’attraction magnétique placera automatiquement les contre-pointes sous les pointes de découplage.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Scala sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation
pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité de votre environnement.
Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette
opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives. Une fois les caractéristiques
de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos enceintes.
Précautions particulières
Lentretien des enceintes Scala se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte est tâchée, nous vous recommandons
simplement l’utilisation d’un chiffon humide.
N’utilisez jamais de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurants pour nettoyer la surface de
l’enceinte.
Évitez la proximité d’une source de chaleur.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire, un
défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risqueraient de
détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Scala sont suffisamment élevées pour mettre en évidence
les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura vous accompagner dans votre choix, en
fonction de vos goûts et de votre budget.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En
cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera
le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en ‘’franco de
port’’. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles
brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur
officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Manuel d’utilisation
12
SCALA UTOPIA III EVO
®
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
User manual
English
Connections
Scala connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 3,5mm diameter), fork terminals or
banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker and the amplifier. The connector
marked ‘’+’’ must be connected to the positive output on the amplifier and the connector marked ‘’-’’ must be connected to
the negative terminal (fig. A). Stereo image and bass perception would be seriously compromised if these conditions are not
respected. Choose good quality cables with a cross-section appropriate to their length: your retailer will be able to advise you.
Scala Utopia III Evo can be connected via mono-amping, in which case, the ‘’straps’’ provided should be connected as indicated (Fig.
B), or via bi-wiring/bi-amplification, in which case, the ‘’straps’’ should be removed, and each cable or amplifier should be connected
to the BASS and MAIN inputs as indicated (Fig. C).
Positioning
These loudspeakers have been designed to deliver the most faithful reproduction of all kinds of music or home cinema programmes.
Nonetheless, we recommend following these simple rules to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and
a realistic sound image.
The loudspeakers should be positioned symmetrically, facing the listening area, ideally forming an equilateral triangle with it.
However, these distances may be adjusted to find the ideal compromise according to the design of your interior (fig. D).
The loudspeakers should be positioned at the same height, in the same horizontal plane. Ideally, the tweeter should be positioned
at the same height as the listener’s ears in the usual listening position (fig. E).
Do not position your loudspeakers too close to a corner of the room and do not place them too close to a wall. This will induce
some unwanted room resonance and artificially increase bass response. On the other hand, if the bass level is considered to be
insufficient, you could try moving the loudspeakers nearer a wall to re-balance the bass level (fig. F).
Optimisation
For perfectionists, here is a formula for optimal positioning:
If A is the distance from the centre of the woofer to the nearest floor or wall, B is the distance to the next closest floor or wall, and
C is the greatest distance (A < B < C), the equation B2 = AC defines the ideal loudspeaker position.
• Example:
If the centre of the woofer is 20’’ (50cm) away from the rear wall (A) and 24’’ (60cm) above the floor (B), then the side wall will be
ideally 28’’ (72cm) away [C = B2 ⁄ A = 28’’ (72cm)] (fig. G).
Recommendations for use
The behaviour of the loudspeakers depends on the acoustics of the listening room, on the correct positioning of the loudspeakers
within the room, and on the position of the listener.
It is possible to tweak each of these parameters to obtain or improve a desired effect.
Stereo perception is imprecise and poorly centred: try moving the loudspeakers closer together and/or have them facing the
listening point:
The sound is harsh, aggressive: the acoustics of your listening room are probably too reverberant. Consider using sound-absorbing
materials (carpets, upholstered furniture, tapestries, curtains, etc.) and sound-reflecting materials (furniture) to absorb or diffuse
resonance.
The sound is ‘’flat’’, strangled: there are too many sound-absorbing materials in the room, the sound is soaked up, it has no relief.
Look for the best compromise between sound-absorbing and sound-reflecting materials in your room.
In general, aim to have a reflective wall behind the loudspeakers for the sound to develop correctly. The wall behind the listening
area, on the other hand, should ideally be sound-absorbing to avoid rear reflections ‘’contaminating’’ the stereo image.
Furniture can be judiciously placed near the side walls of the room to diffuse sound waves and ensure certain frequency ranges are
not excited, particularly in the midrange (suppression of flutter echoes).
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without
notice. Product may vary from images.
13
SCALA UTOPIA III EVO
®
User manual
Spikes
Scala floorstanding loudspeakers are equipped with decoupling spikes. These spikes give the floorstanding loudspeakers very good
stability, particularly on uneven floors. The height of the spikes supplied can be adjusted to ensure the 4 spikes rest evenly on the
floor to prevent any wobbling. Four spike pads are also supplied to protect soft floors such as parquet, etc. The height of the spikes
supplied can be adjusted to ensure that the 4 spikes rest evenly on the floor to prevent any wobbling. We advise that you place
the counter spikes supplied between the floor and the spikes in order to not scratch your tiles or wood flooring. The counter spikes
are magnetic, making them extremely easy to put in place. Place the loudspeaker on its side (Fig. H), making sure to keep the blue
protective foam on the base. Then, bring the counter spikes towards the spikes. The magnetic force will pull the counter spikes into
place on the decoupling spikes.
Break-in period
The speaker drivers used in Scala loudspeakers are complex mechanical components which require a certain time to adapt to
operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of the listening environment. This break-in
period varies depending on the climate and may last a few weeks. To reduce the break-in period, we recommend operating the
loudspeakers for approximately twenty consecutive hours. Once the loudspeakers’ characteristics have totally stabilised, you will
be able to enjoy your Scala loudspeakers’ performance to the full.
Special precautions
The only maintenance required for the Scala loudspeakers is dusting with a dry cloth. If you loudspeaker becomes dirty, we
recommend simply cleaning it with a damp cloth.
Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the surface of a loudspeaker.
Keep the loudspeakers away from sources of heat.
Choosing the right amplifier
It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeakers and speaker drivers but a lack of power. Moreover,
if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may damage the tweeter. The
dynamic capacity and definition of Scala loudspeakers are sufficient to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier
is connected. Your retailer will be able to help you choose the amplifier best suited to your tastes and budget.
Conditions of guarantee
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by
the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
14
SCALA UTOPIA III EVO
®
Deutsch
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
Gebrauchsanleitung
Anschlüsse
Die Anschlüsse der Scala-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden (bis 3,5 mm Durchmesser),
Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte
Polarität: Die mit ‘’+’’ markierte Buchse muss mit dem Pluspol, die mit ‘’−’’ markierte Buchse mit dem Minuspol des Verstärkerausgangs
verbunden werden (Abb. A). Bei inkorrekter Polarität werden sowohl Stereoabbildung als auch Basswiedergabe erheblich
beeinträchtigt. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt. Ihr Händler wird Sie beraten.
Scala Utopia III Evo kann an einen Einzelverstärker angeschlossen werden, verwenden Sie in diesem Fall die mitgelieferten ‘’Straps’’
und verbinden Sie die Eingänge wie abgebildet (Abb. B). Für Bi-Wiring/Bi-Amping ziehen Sie die ‘’Straps’’ ab und schließen Sie alle
Kabel bzw. Verstärker wie abgebildet an den mit BASS und MAIN gekennzeichneten Eingängen an (ABB. C).
Aufstellung
Ihre Lautsprecher wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Arten von Musik und Heimkinoton entwickelt.
Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender Regeln, um tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten.
Die Lautsprecher sollten symmetrisch zum Hörplatz aufgestellt werden und idealerweise ein gleichseitiges Dreieck mit diesem
bilden. Wenn die Einrichtung es nicht zulässt, kann von diesem Ideal abgewichen werden (Abb. D).
Die Lautsprecher sollten vertikal und horizontal gleich ausgerichtet sein. Idealerweise befindet sich der Hochtöner auf derselben
Höhe wie die Ohren des Zuhörers (Abb. E). Stellen Sie die Lautsprecher nicht zu nahe an eine Wand oder in eine Ecke des Raums,
da dies ungewollte Resonanzen und eine unnatürliche Verstärkung der Basswiedergabe zur Folge hätte. Wenn die Basswiedergabe
als unzureichend empfunden wird, können die Lautsprecher näher an die Wand gerückt werden, um die tonale Balance herzustellen
(Abb. F).
Optimierung
Wenn Sie die Lautsprecheraufstellung perfektionieren wollen, können Sie anhand folgender Formel die optimale Position ermitteln:
Wenn A der Abstand von der Mitte des Tieftöners zur nächsten Raumgrenze (Wand oder Boden) ist, B der nächstgrößere Abstand
und C der größte (A < B < C), wird die ideale Position des Lautsprechers durch folgende Formel errechnet: B2 = AC.
Beispiel:
Wenn die Mitte des Tieftöners 50 cm von der Rückwand (A) und 60 cm vom Boden (B) entfernt ist, sollte zur Seitenwand ein
Abstand von 72 cm gewählt werden (C = B2⁄A = 72 cm; Abb. G).
Empfehlungen
Das klangliche Ergebnis hängt von der Akustik des Raums sowie von der Positionierung der Lautsprecher und des Zuhörers ab.
Durch die Veränderung dieser Parameter lassen sich bestimmte Effekte erzielen oder verstärken.
Die Stereoabbildung ist ungenau und nicht zentriert: Verringern Sie den Abstand zwischen den beiden Lautsprechern oder zwischen
den Lautsprechern und dem Hörplatz.
Der Klang ist hart, aggressiv: Ihr Raum hat wahrscheinlich zu viel Nachhall. Erwägen Sie den Einsatz absorbierender (Teppich, Sofa,
Wandbehänge, Vorhänge usw.) und reflektierender Materialien (Möbel), um Schall zu dämpfen bzw. zu streuen.
Der Klang ist ‘’flach’’, nicht lebendig: Es befindet sich zu viel absorbierendes Material im Raum, wodurch der Klang zu stark gedämpft
wird. Stellen Sie ein ausgewogenes Verhältnis zwischen absorbierenden und reflektierenden Materialien in Ihrem Raum her.
Im Allgemeinen sollte man dafür sorgen, dass die Wand hinter den Lautsprechern reflektierend wirkt, damit sich der Klang richtig
entfalten kann. Im Gegensatz dazu sollte die Wand hinter dem Hörplatz absorbierend wirken, um zu vermeiden, dass Reflexionen
von diese Wand die Stereoabbildung beeinträchtigen.
An den Seitenwänden platzierte Möbel können dazu beitragen, Schallwellen aufzubrechen und so Raumresonanzen insbesondere
im Mitteltonbereich vorzubeugen (Unterdrückung des Flatterechos).
Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne
Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
15
SCALA UTOPIA III EVO
®
Spikes
Der Scala-Standlautsprecher sind mit höhenverstellbaren Spikes ausgestattet. Sie sorgen für einen stabilen Stand, insbesondere
wenn der Boden nicht ganz eben ist. Justieren Sie die Spikes so, dass sie alle mit dem Boden in Kontakt sind, um ein Kippeln des
Lautsprechers zu verhindern. Ziehen Sie dann die Kontermuttern fest. Der Lieferumfang der Scala enthält vier Parkettschoner, mit
denen empfindliche Böden (Holzparkett usw.) geschützt werden können.
Die mitgelieferten Spikes sind höhenverstellbar, so dass die 4 Spikes gleichmäßig und kippsicher auf dem Boden stehen. Wir
empfehlen Ihnen, zwischen dem Boden und den Spikes die Spiketeller anzubringen, um Ihre Fliesen nicht zu zerkratzen bzw. Ihren
Holzboden nicht zu beschädigen. Diese Spiketeller sind magnetisch und lassen sich daher ganz einfach anbringen. Neigen Sie
den Lautsprecher auf eine Seite (Abb. H), achten Sie dabei darauf, dass der blaue Schutzschaum auf der Basis bleibt, und halten
Sie die Spiketeller in die Nähe der Spikes. Durch die magnetische Anziehung platzieren sich die Spiketeller automatisch unter den
Absorber-Spikes.
Einspielzeit
Die in den Scala-Modellen verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen,
um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und optimale Performance zu bieten.
Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen,
empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden am Stück Musik über die Lautsprecher laufen zu lassen. Nachdem sich die mechanischen
Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Scala-Lautsprecher
genießen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Die Pflege der Scala-Lautsprecher beschränkt sich auf gelegentliches Abstauben mit einem trockenen Tuch. Flecken am
Lautsprechergehäuse sollten mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Verwenden Sie niemals Lösungs- bzw. Reinigungsmittel, Alkohole, Ätzmittel, Schaber oder Schleifmittel, um die Oberfläche des
Gehäuses zu reinigen. Halten Sie die Lautsprecher von Hitzequellen fern.
Wahl des Verstärkers
Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu leistungsstarke Verstärker beschädigt werden. Wenn eine zu hohe
Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale, die den Hochtöner beschädigen
können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen der Scala-Lautsprecher sind groß genug, um die Qualitäten oder
Fehler jedes angeschlossenen Verstärkers aufzuzeigen. Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich
sein.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes
ausgearbeitet wurde.
Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens
die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
Gebrauchsanleitung
16
SCALA UTOPIA III EVO
®
Italiano
Per validare la garanzia Focal-JMlab
adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty
Manuale d’uso
Collegamento
I connettori dei Scala garantiscono dei contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 3,5 mm di diametro), forcelle o banane.
È obbligatorio rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore segnato con ‘’+’’ deve essere collegato all’uscita corrispondente
dell’amplificatore, il connettore segnato con ‘’-’’ sul morsetto negativo (fig. A). Se questa condizione non viene rispettata, l’immagine
stereo e la percezione dei bassi si degradano considerevolmente. Scegliere dei cavi di qualità di sezione appropriati alla lunghezza:
il vostro rivenditore vi saprà consigliare.
Scala UtopiaEvo consente di essere collegati in mono amplificazione, in questo caso utilizzate gli ‘’strap’’ forniti e collegate gli
ingressi come indicato (Fig. B), o in bi-cablaggio/bi-amplificazione, togliete quindi gli ‘’strap’’ e collegate ogni cavo o amplificatore
agli ingressi BASS e MAIN come indicato (Fig. C).
Scelta della posizione
I vostri diffusori sono stati studiati per restituire, nel modo più fedele possibile, tutte le forme di musica o programmi home cinema.
Si raccomanda comunque di osservare qualche semplice regola per ottimizzare le loro prestazioni, garantire un buon equilibrio
tonale e un’immagine sonora realista.
I diffusori dovranno essere posizionati simmetricamente, di fronte alla zona d’ascolto, in modo da formare idealmente un triangolo
equilatero con questa. È tuttavia possibile variare queste distanze per trovare il compromesso ideale in funzione delle condizioni
particolari di arredo (fig. D).
I diffusori dovranno essere posizionati alla stessa altezza, su uno stesso piano orizzontale. Idealmente, il tweeter dovrà essere
posizionato a livello dell’orecchio dell’ascoltatore, secondo il punto d’ascolto abituale (fig. E). Non posizionate i diffusori troppo
vicino ad uno degli angoli della stanza ed evitate di avvicinarli troppo al muro. Questo avrebbe come effetto quello di sollecitare
alcune risonanze del locale e aumentare artificialmente il livello dei bassi. Al contrario, se il livello dei bassi è giudicato insufficiente,
si potrà cercare di avvicinare i diffusori ai muri per riequilibrarli (fig. F).
Ottimizzazione
Per i perfezionisti, offriremo adesso la formula ottimale di posizionamento:
Se A è la distanza dal centro dell’altoparlante alla parete più vicina (pavimento o muro), B la distanza intermedia e C la distanza
maggiore (A < B < C), la relazione B2 = AC definisce la posizione ideale del diffusore.
• Esempio:
Se il centro dell’altoparlante è distante 50 cm dal muro posteriore (A) e 60 cm dal pavimento (B), allora la parete laterale sarà
idealmente a 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. G).
Consigli per l’utilizzo
Il comportamento dei diffusori dipende dall’acustica della stanza, dal corretto posizionamento dei diffusori nella stanza e dalla
posizione dell’ascoltatore.
È possibile agire su questi elementi per correggere o migliorare un effetto ricercato.
La percezione stereofonica è imprecisa e mal centrata: provate ad avvicinare i diffusori uno all’altro e/o ad orientarli verso il punto
d’ascolto.
Il suono è duro ed aggressivo: l’acustica della stanza è probabilmente troppo riverberante. Contemplate l’utilizzo di materiali
assorbenti (tappeti, divani, arazzi, tende…) e riflettenti (arredi) per assorbire o diffondere le risonanze.
Il suono è ‘’piatto’’, smorzato: eccesso di materiali assorbenti nella stanza, il suono è bloccato, senza rilievo. Cercate un compromesso
migliore tra materiali assorbenti e riflettenti del vostro arredo.
In maniera generale, si cercherà di fare in modo che il muro dietro i diffusori sia di natura riflettente affinché il suono si sviluppi
in maniera corretta. Al contrario, il muro dietro la zona d’ascolto dovrà essere idealmente assorbente per evitare che dei riflessi
posteriori ‘’inquinino’’ la percezione dell’immagine stereofonica.
I mobili potranno essere posizionati con criterio sulle pareti laterali per diffondere le onde sonore al fine di evitare la sollecitazione
di alcune zone di frequenza, soprattutto nei suoni medi (soppressione dell’effetto ‘’flutter echo’’).
Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso.
Immagini non contrattuali.
17
SCALA UTOPIA III EVO
®
Piedini
Le colonne Scala hanno dei piedini di equilibramento. Questi piedini permettono di garantire un’ottima stabilità dei diffusori colonne,
soprattutto quando il pavimento non è perfettamente piano e liscio. I piedini forniti sono regolabili in altezza, in modo che i 4 piedini
si posino uniformemente al suolo, senza nessuna oscillazione. Vengono forniti anche 4 tacchetti, in modo da proteggere i pavimenti
più delicati, come parquet, ecc. Le punte fornite sono regolabili in altezza, in modo che le 4 punte si posino uniformemente al
suolo senza nessuna oscillazione. Vi consigliamo di posizionare tra il suolo e la punta le contropunte per non graffiare o rovinare
il pavimento. Queste contropunte sono magnetiche, il posizionamento di queste è estremamente semplificato. Fate oscillare
l’amplificatore su un lato (Fig. H), assicurarsi di avere conservato la schiuma di protezione blu sulla base, avvicinate le contropunte
alle punte, l’attrazione magnetica posizionerà automaticamente le contropunte sotto le punte di disaccoppiamento.
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori Scala sono degli elementi meccanici complessi che esigono un periodo di adattamento per
funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell’ambiente. Questo periodo di
rodaggio varia a seconda delle condizioni incontrate e può prolungarsi di qualche settimana. Per accelerare questa operazione, vi
consigliamo di far funzionare i diffusori per una ventina di ore consecutive. Una volta stabilizzate totalmente le caratteristiche del
diffusore, potrete godere appieno delle prestazioni dei vostri diffusori Scala.
Precauzioni particolari
L’unica manutenzione di cui avranno bisogno i diffusori Scala sarà quella di essere spolverati con un panno asciutto. Se il diffusore
è macchiato, vi consigliamo semplicemente di usare un panno umido.
Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcool, prodotti corrosivi o abrasivi per pulire la superficie del diffusore.
Evitare la vicinanza con le fonti di calore.
Scelta dell’amplificatore
Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di deteriorare il diffusore e gli altoparlanti ma, al contrario, una mancanza di
potenza. In effetti se il volume è troppo elevato, l’amplificatore satura e genera dei segnali parassiti che rischierebbero di distruggere
il tweeter. La capacità dinamica e la definizione dei diffusori Scala sono sufficientemente elevati per mettere in evidenza le qualità e
difetti degli amplificatori associati. Il vostro rivenditore saprà consigliarvi nella scelta, in funzione dei vostri gusti e del vostro budget.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese.
Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto
concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.
Manuale d’uso
18
SCALA UTOPIA III EVO
®
Conexiones
Los conectores de Scala garantizan contactos fiables y polivalentes para cables pelados (hasta 3,5 mm de diámetro), revestidos
o tipo banana. Es necesario respetar la polaridad de los periféricos. El conector marcado con ‘’+’’ debe conectarse a la salida
correspondiente del amplificador y el conector marcado con ‘’-’’ en el borne negativo (fig. A). Si no se respeta esta condición, el
sonido estéreo y la audición de los graves se degradarán considerablemente. Seleccione cables de calidad con la sección adecuada
a la longitud. Su vendedor le aconsejará al respecto. Scala Utopia III Evo permite su conexión en mono amplificación; en este
caso, utilice las ‘’straps’’ que se suministran y conecte las entradas como se indica (Fig. B), o en bi-cableado/bi-amplificación; a
continuación, retire las ‘’straps’’ y conecte cada cable o amplificador a las entradas BASS y MAIN, como se indica (Fig. C).
Elección del emplazamiento
Sus periféricos están pensados para reproducir de la forma más fidedigna posible todo tipo de música o programas de cine en
casa. Hay que observar siempre algunas normas básicas para optimizar el rendimiento, garantizar un buen equilibrio tonal y una
imagen sonora real.
Coloque los periféricos de forma simétrica de frente a la zona de audición, de manera que formen un triángulo equilátero entre
ellos. No obstante, también puede variarse las distancias para lograr un compromiso ideal según las condiciones particulares de la
distribución (fig. D).
Los periféricos deben estar colocados a la misma altura sobre el mismo plano horizontal. La posición ideal del tweeter es a la altura
de los oídos del oyente en el punto de audición habitual (fig. E). No coloque nunca los periféricos de las esquinas del cuarto y evite
ponerlo muy pegado a un muro, porque podría tener un efecto de resonancias en el lugar y aumentar artificialmente el nivel de
los graves. Si por el contrario, el nivel de los graves fuera insuficiente, intente aproximar los periféricos a los muros para volverlos a
equilibrar (fig. F).
Optimización
Para los perfeccionistas he aquí una fórmula de colocación ideal:
Si A es la distancia del centro del periférico a la pared más cercana (suelo o muro), B la distancia intermedia y C la distancia más
grande (A < B < C), la relación B2 = AC define la posición ideal del periférico.
• Ejemplo:
Si el centro del altavoz está alejado del muro trasero a 50 cm (A) y a 60 cm del suelo (B), el muro lateral ideal estará a
72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. G).
Consejos de uso
El rendimiento de los periféricos depende de la acústica de la habitación, de su buena colocación dentro de ella y del emplazamiento
del oyente.
Es posible interactuar con estos elementos para corregir o mejorar el efecto deseado. Si la percepción estereofónica es imprecisa
y está descentrada, pruebe a acercar los altavoces entre sí y/u orientarlos a través del punto de audición. Si el sonido es duro
y agresivo probablemente se deba a que la acústica de su habitación sea demasiado reverberante. Considere la utilización de
materiales absorbentes de ruidos (moquetas, alfombras, tapices murales, cortinas, etc.) y reflectantes (mobiliario) para absorber
o diseminar las resonancias. Si el sonido es plano, apagado, es que hay un exceso de materiales absorbentes en la habitación, el
sonido está obstruido, sin relieve. Busque una combinación mejor entre los materiales absorbentes y reflectantes de su lugar de
emplazamiento interior.
En general, procure que el muro colocado detrás de los periféricos sea reflectante para que el sonido se desarrolle correctamente
y, al contrario, que el muro colocado detrás de la zona de audición sea absorbente para evitar que las reflexiones traseras no
contaminen la percepción de la imagen estereofónica.
Coloque el mobiliario sobre los muros laterales de forma que las ondas sonoras se transmitan y se evite activar ciertas zonas de
frecuencias en el lugar (supresión del aleteo del eco).
Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo.
Imágenes no vinculantes legalmente.
Español
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
Manual de uso
19
SCALA UTOPIA III EVO
®
Puntos
Las columnas Scala integran las puntas de desacoplo. Estos puntos permiten asegurar una excelente estabilidad a los periféricos
de columna, especialmente si el suelo no está perfectamente liso y plano. Los puntos suministrados son regulables en altura de
forma que los cuatro puntos reposan uniformemente en el suelo sin ningún tipo de basculamiento. También se suministran cuatro
contratuercas que protegen los suelos delicados, tipo parqué, etc. Las puntas que se suministran se pueden ajustar en altura, de
modo que las 4 (puntas) reposen uniformemente sobre el suelo, sin ninguna oscilación. Aconsejamos situar las contra-puntas entre
el suelo y la punta, para evitar rayar el alicatado o dañar el parquet. Dichas contra-puntas son magnéticas, lo que se simplifica
notablemente su colocación. Oscile el bafle sobre un lateral (Fig. H), asegurando conservar la espuma protectora azul sobre la base
y a continuación aproxime las contra-puntas a las puntas: la atracción magnética colocará automáticamente las contra-puntas en
las puntas de desacoplamiento.
Periodo de rodaje
Los altavoces utilizados en los periféricos Scala son elementos mecánicos complejos que exigen un periodo de adaptación para
ofrecer el mejor funcionamiento dentro de sus posibilidades y adaptarse a las condiciones de temperatura y humedad de su entorno.
Este periodo de rodaje varía según las condiciones en las que se encuentre y puede prolongarse durante varias semanas. Para
acelerarlo, le aconsejamos que ponga los periféricos a funcionar durante 20 horas consecutivas. Una vez que se han estabilizado las
características del periférico por completo, ya podrá disfrutar plenamente del rendimiento de sus periféricos Scala.
Precauciones especiales
El mantenimiento de los periféricos Scala se limita a la limpieza del polvo mediante un paño seco. Si está manchado, simplemente
utilice un paño húmedo. No emplee jamás disolvente, detergentes, alcoholes ni productos corrosivos, tampoco raspadores o
utensilios que rasquen para limpiar la superficie del periférico. Evite la proximidad de una fuente de calor.
Elección del amplificador
No es el exceso de potencia de un amplificador lo que puede deteriorar el periférico y los altavoces, sino lo contrario: una potencia
defectuosa. En efecto, si el volumen es demasiado alto, el amplificador se satura y genera señales parásitas que pueden llegar a
destruir el tweeter. La capacidad dinámica y la definición de los periféricos Scala son lo suficientemente altas como para evidenciar
las cualidades y defectos de los amplificadores que se conectan. Consulte a su vendedor, él podrá ayudarle a elegir en función de
sus gustos y presupuesto.
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor
le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo
contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
Manual de uso
20
SCALA UTOPIA III EVO
®
Ligações
Os terminais da Scala asseguram contactos fiáveis e polivalentes, para cabos descarnados (até 3,5 mm de diâmetro), forquilhas
ou terminais tipo banana. É imperativo respeitar a polaridade das colunas. O terminal identificado com ‘’+’’ deve ser ligado à saída
correspondente do amplificador, e o terminal marcado com ‘’-’’ ao terminal negativo (fig. A). Se esta condição não for respeitada, a
imagem estéreo e a perceção dos graves irão degradar-se significativamente. Escolha cabos de boa qualidade e com uma secção
apropriada ao comprimento: o seu revendedor saberá aconselhá-lo. O Scala Utopia III Evo permite que você fique conectado em
amplificação mono, nesse caso use os ‘’ straps ‘’ fornecidos e conecte as entradas como é indicado (Fig. B), ou em bi-cabeamento/
bi-amplificação. Retire em seguida os ‘’ straps ‘’ e conecte cada cabo ou amplificador nas entradas BASS e MAIN como é indicado
(Fig. C).
Escolha da localização
As suas colunas foram concebidas para reproduzir o mais fielmente possível todas as formas de música ou de programas home-
cinema. No entanto, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o seu desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal
e uma imagem sonora realista.
As colunas devem ser colocadas de forma simétrica face à área de audição, de modo a formar idealmente um triângulo equilátero
com a mesma. Contudo, é possível fazer variar estas distâncias para encontrar um compromisso ideal em função das condições de
planeamento específicas (fig. D).
As colunas devem ser colocadas à mesma altura sobre um mesmo plano horizontal. Idealmente, o tweeter é colocado ao nível dos
ouvidos do ouvinte no ponto de audição habitual (fig. E). Não coloque as colunas muito perto de um canto da sala e evite aproximá-
las demasiado de uma parede, pois tal estimularia certas ressonâncias do local e aumentaria artificialmente o nível dos graves.
Por outro lado, se o nível de graves for considerado insuficiente, pode tentar aproximar as colunas das paredes para o reequilibrar
(fig. F).
Otimização
Para os perfeccionistas, eis uma fórmula de posicionamento considerado ideal:
Se A é a distância entre o centro do boomer e a parede mais próxima (solo ou parede), B a distância intermédia e C a distância
maior (A < B < C), a relação B2 = AC define a posição ideal da coluna.
•Exemplo:
Se o centro do woofer estiver afastado 50 cm (A) da parede traseira e a 60 cm do solo (B), a parede lateral deverá estar de
preferência a 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. G).
Conselhos de utilização
O comportamento das colunas depende da acústica da sala, do correto posicionamento das colunas na mesma, e da localização
do ouvinte.
É possível interagir com estes elementos para corrigir ou melhorar um efeito pretendido.
A perceção estereofónica é imprecisa e mal centrada: tente aproximar as colunas uma da outra e/ou orientá-las para o ponto de
audição.
O som é duro, agressivo: provavelmente a acústica da sua sala é demasiado reverberante. Considere utilizar
materiais absorventes (tapetes, sofá, tapeçarias de parede, cortinas …) e refletores (mobiliário) para absorver ou difundir as
ressonâncias.
O som é ‘’plano’’, sufocado: excesso de materiais absorventes na sala, o som é abafado e sem relevo. Procure um melhor compromisso
entre os materiais absorventes e refletores no interior da sua casa.
De uma maneira geral, deve tentar que a parede por trás das colunas seja de natureza refletora, para que o som se desenvolva
corretamente. Pelo contrário, a parede por trás da área de audição deverá ser de preferência absorvente para evitar que as reflexões
posteriores possam ‘’poluir’’ a perceção da imagem estereofónica.
O mobiliário poder ser colocado convenientemente contra as paredes laterais para difundir as ondas sonoras, a fim de evitar
estimular certas zonas de frequências, nomeadamente no médio (supressão do ‘’eco de flutter’’).
Português
Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio.
Imagens não contratuais.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty
Manual de utilização
21
SCALA UTOPIA III EVO
®
Spikes
As colunas Scala integram spikes de desacoplamento. Estes spikes permitem assegurar uma excelente estabilidade das colunas de
som, principalmente se o pavimento não for perfeitamente plano e uniforme. Os spikes fornecidos são reguláveis em altura, de modo
a que os quatro spikes repousem uniformemente no solo, sem qualquer inclinação. São também fornecidos 4 bases para proteger
os pisos macios de tipo soalho de madeira, etc. As pontas fornecidas são ajustáveis em altura, de modo a que as 4 pontas repousem
uniformemente no solo sem nenhuma inclinação. Recomendamos que você coloque as contra-pontas entre o solo e a ponta a fim
de não arranhar o assoalho ou danificar o piso. Essas contra-pontas são magnéticas, a instalação é extremamente simplificada.
Incline a coluna sobre um lado (Fig. H), se assegure que manteve a proteção de espuma azul na base, em seguida aproxime as
contra-pontas das pontas e a atração magnética colocará automaticamente as contra-pontas sob as pontas de desacoplamento.
Período de adaptação
Os altifalantes utilizados nas colunas Scala são elementos mecânicos complexos que necessitam de um período de adaptação para
funcionarem de forma ótima e adaptarem-se às condições de temperatura e humidade do seu meio ambiente. Este período de
adaptação varia consoante as condições encontradas e pode prolongar-se durante várias semanas. Para acelerar esta operação,
recomendamos-lhe que faça funcionar as suas colunas durante vinte horas consecutivas. Assim que as características das colunas
estiverem completamente estabilizadas, poderá desfrutar plenamente do desempenho das suas colunas Scala.
Precauções especiais
A manutenção das colunas Scala é limitada à limpeza do pó com um pano seco. Se a coluna estiver manchada, recomendamos que
use simplesmente um pano humedecido.
Nunca utilize solventes, detergentes, álcool ou produtos corrosivos, esfregões ou utensílios abrasivos, para limpar a superfície da
coluna.
Evite a proximidade de qualquer fonte de calor.
Escolha do amplificador
Não é o excesso de potência de um amplificador que pode danificar a coluna e os altifalantes, mas sim a falta de potência. De
facto, se o volume for demasiado elevado, o amplificador fica saturado e gera sinais parasitas que poderão destruir o tweeter. A
capacidade dinâmica e a definição das colunas Scala são suficientemente elevados para realçar as qualidades e os defeitos dos
amplificadores que lhes estão associados. O seu revendedor poderá ajudá-lo na sua escolha, em função dos seus gostos e do seu
orçamento.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode
fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido
pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.
Manual de utilização
22
SCALA UTOPIA III EVO
®
Aansluitingen
Scala-aansluitingen zorgen voor een betrouwbaar en veelzijdig contact voor niet-beschermde draad (tot 3,5 mm in diameter),
gevorkte stekkers of banaanstekkers. De polariteit van de luidsprekers moet worden gerespecteerd. De positieve connector ‘’+’’
moet worden aangesloten op de desbetreffende uitgang van de versterker, de negatieve connector ‘’-’’ op de negatieve (Fig A.).
Als niet wordt voldaan aan deze voorwaarde zal het stereobeeld en de basperceptie aanzienlijk dalen. Kies kwaliteitskabels met
een geschikte lengte. Vraag uw verkoper om advies. Scala Utopia III Evo kan aangesloten worden in de modus mono-amplificatie.
Gebruik in dat geval de geleverde ‘straps’ en sluit de ingangen aan zoals aangegeven (Fig. B). In de modus bi-bekabeling/bi-
amplificatie verwijdert u de ‘straps’ en sluit u elke kabel of amplificator aan op de ingangen BASS et MAIN, zoals aangegeven
(Fig.C).
Waar plaatsen
Uw luidsprekers zijn ontworpen om zo getrouw mogelijk alle vormen van muziek of homecinema weer te geven. Aan de hand van
de volgende eenvoudige regels kan u de prestaties ervan optimaliseren en zorgen voor een goede toonbalans en een realistisch
geluid.
De luidsprekers moeten symmetrisch worden geplaatst t.o.v. de luisteromgeving. Idealiter wordt een gelijkzijdige driehoek gevormd.
Desondanks is een verschil in afstand mogelijk om een ideaal compromis te vinden volgens de specifieke omgeving (Fig. D).
De luidsprekers moeten op dezelfde hoogte en op hetzelfde horizontale vlak worden geplaatst. De tweeter wordt idealiter geplaatst
ter hoogte van de oren van de luisteraar op de gebruikelijke luisterplaats (Fig. E). Plaats de luidsprekers niet te dicht bij een hoek van
de kamer en niet te dicht bij een muur. Hierdoor stijgen bepaalde resonanties in de kamer en worden de lage toonniveaus kunstmatig
versterkt. Omgekeerd, als de lage toonniveaus als onvoldoende worden beschouwd, kan men proberen om de luidsprekers dichter
bij de muren te brengen (Fig. F) om een evenwicht te zoeken.
Optimalisatie
Voor perfectionisten geven we een optimale positioneringformule:
Als A de afstand is vanaf het centrum van de woofer tot de dichtstbijzijnde wand (vloer of muur), B is de tussenafstand en C de
grootste afstand (A < B < C), bepaalt de verhouding B2 = AC de ideale positie van de luidspreker.
• Voorbeeld:
Als het centrum van de woofer 50 cm verwijderd staat van de achterwand (A) en op 60 cm van de vloer (B), dan is de laterale wand
ideaal op 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (Fig. G).
Gebruiksaanwijzing
De werking van de luidspreker is afhankelijk van de akoestiek in de ruimte, een goede positionering van de luidsprekers en de
positie van de luisteraar.
Het is mogelijk om deze elementen te corrigeren of te verbeteren voor een gewenst effect.
Als de stereoperceptie onnauwkeurig en niet gecentraliseerd is: probeer om sprekers dichter bij elkaar te plaatsen en/of hen te
richten naar de luisterplek.
Het geluid is hard, agressief: de akoestiek in uw kamer is waarschijnlijk te galmend. Overweeg het gebruik van absorberende
materialen (tapijt, sofa, wandkleden, gordijnen enz.) en weerkaatsend meubilair om de resonanties te absorberen of te verspreiden.
Het geluid is ‘’plat’’, dof: te veel absorberende materialen in de ruimte waardoor het geluid wordt geblokkeerd en zonder reliëf
is. Zorg voor een beter evenwicht tussen de absorberende en weerkaatsende materialen in uw huis. In het algemeen moet de
muur achter de luidsprekers het geluid goed weerkaatsen en is de muur achter het luistergebied idealiter absorberend zodat
de weerkaatste geluiden de perceptie van het stereobeeld niet ‘’vervuilen’’. De meubels kunnen handig worden geplaatst langs
de zijwanden om de geluidsgolven te verdelen zodat bepaalde frequenties niet worden gestimuleerd, vooral in het medium
(onderdrukken van de ‘’flutter echo’’).
Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
Voor garantie validatie Focal -JMlab,
Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
Handleiding
Nederlands
23
SCALA UTOPIA III EVO
®
Ontkoppelingspunten
De Scala-torens beschikken over ontkoppelingspunten, Deze punten zorgen voor een uitstekende stabiliteit van de torens, vooral
als de vloer niet volledig vlak en glad is. De punten zijn in hoogte verstelbaar, zodat de vier uiteinden gelijkmatig op de vloer rusten
zonder te kantelen. De 4 bijgeleverde losse koppen dienen om gevoelige vloeren zoals parket enz. te beschermen. De geleverde
pieken kunnen in de hoogte versteld worden, zodat de 4 pieken uniform op de bodem rusten zonder schommelingen. Wij raden u
aan tussen de bodem en de piek de centerkop te plaatsen zodat er geen krassen op de tegels komen en het parket niet beschadigd
wordt. Deze centerkoppen zijn magnetisch en kunnen heel eenvoudig geplaatst worden. Laat de box naar één kant overhellen
(Fig. H), en zorg ervoor dat het blauwe beschermschuim zich op de basis bevindt. Beweeg de centerkoppen daarna naar de pieken.
Door de magnetische aantrekkingskracht worden de centerkoppen automatisch onder de ontkoppelingspunten geplaatst.
Inloopperiode
De luidsprekersystemen die worden gebruikt bij Scala-luidsprekers zijn complexe mechanische apparaten en vereisen een
aanpassingsperiode om optimaal te functioneren en zich aan te passen aan de temperatuur en de vochtigheid van uw omgeving.
Deze inloopperiode is afhankelijk van bepaalde voorwaarden en kan enkele weken duren. Om dit proces te versnellen, adviseren
wij u om uw luidsprekers twintig opeenvolgende uren te laten werken. Zodra de functies van de luidspreker volledig gestabiliseerd
zijn, kunt u volop genieten van de prestaties van uw Scala-luidsprekers.
Speciale voorzorgsmaatregelen
Het onderhoud van Scala-luidsprekers is beperkt tot afstoffen met een droge doek. Als de luidspreker vuil is, raden we u aan
gewoon een vochtige doek te gebruiken.
Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol of bijtende producten, krabbers of schurend
keukengerei om het luidsprekeroppervlak schoon te maken.
Niet in de buurt van een warmtebron plaatsen.
Keuze van de versterker
Het is niet de overtollige energie van een versterker die de luidspreker en de luidsprekersystemen beschadigt, maar eerder een
gebrek aan energie. Indien het volume immers te hoog is, genereert en verzadigt de versterker stoorsignalen die de tweeter
zouden kunnen beschadigen. De dynamische capaciteit en de definitie van Scala luidsprekers is hoog genoeg om de kwaliteiten
en gebreken van de versterkers waaraan ze zijn gekoppeld te benadrukken. Uw verkoper zal u helpen bij uw keuze, afhankelijk van
uw smaak en uw budget.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur
kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van
kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven
Handleiding
24
SCALA UTOPIA III EVO
®
Подключения
Разъемы Scala позволяют обеспечить надежность и универсальность контактных соединений для оголенных проводов
(до 3,5 мм в диаметре) и штекеров вилочного типа или типа ‘’банан’’. Обязательно нужно соблюдать полярность колонок.
Разъем, помеченный знаком ‘’+’’, должен быть подключен к соответствующему выходу усилителя, а разъем ‘’–’’ — к
отрицательной клемме (рис. A). Если это условие не будет соблюдено, стереофонический образ и восприятие низких
частот могут в значительной степени ухудшиться. Выбирайте качественные кабели с соответствующим сечением и
нужной длины: проконсультируйтесь у вашего дистрибьютора. Скала Утопия Эво позволяет быть соединенным в моно-
усилении, в этом случае используйте ‘’ремни’’, предоставленные в комплекте и подключите входы, как показано на рисунке
(рис. В) или, при двухпроводном подключении / двухканальном усилении, уберите ‘’ремни’’ и подключите каждый кабель
или усилитель к входам BASS и MAIN, как показано на рисунке (рис. C).
Выбор места установки
Ваши колонки рассчитаны на воссоздание как можно более реалистичного звучания всех форм музыки или программ
домашнего кинотеатра. Однако следует соблюдать несколько простых правил, чтобы оптимизировать их характеристики
и обеспечить хороший тональный баланс и реалистичный звуковой образ.
Акустические колонки должны располагаться симметрично напротив слушателя, чтобы в идеале образовывать с ним
равносторонний треугольник. Тем не менее эти расстояния можно изменять, чтобы найти идеальный вариант в зависимости
от конкретных условий обстановки (рис. D).
Колонки должны располагаться на одинаковой высоте и на одной горизонтальной плоскости. В идеале, высокочастотный
динамик должен находиться на уровне ушей слушателя в обычной точке прослушивания (рис. E). Не размещайте колонки
слишком близко к углу комнаты или слишком близко к стене. Это приведет к возникновению резонансных явлений в
помещении и искусственному усилению низкочастотного звучания. И наоборот, если уровень низких частот кажется
недостаточным, можно попытаться приблизить колонки к стенам для его восстановления (рис. F).
Оптимизация
Для взыскательного слушателя предлагаем схему оптимального позиционирования:
если A — это расстояние от центра сабвуфера до ближайшей стенки (пол или стена), B — промежуточное расстояние и
C — самое большое расстояние (A < B < C), отношение B2 = AC определяет идеальное положение акустической колонки.
Пример.
Если центр сабвуфера находится на расстоянии 50 см (А) от задней стенки и 60 см от пола (B), то боковая стена в идеале
должна быть на расстоянии 72 см (C = B2⁄A = 72 см) (рис. G).
Советы по использованию
Характер воспроизведения колонок зависит от акустики помещения, их правильного расположения в нем и места
нахождения слушателя.
При взаимодействии этих элементов можно исправить или улучшить желаемый эффект. Невнятное и смещенное
относительно центра стереозвучание: попробуйте сблизить колонки относительно друг друга и/или направить на точку
прослушивания.
Жесткий, агрессивный звук: вероятно, слишком высока акустическая реверберация вашей комнаты.
Рассмотрите возможность использования звукопоглощающих (ковры, диван, стенная драпировка, шторы и т д.) и
звукоотражающих материалов (мебель) для поглощения или рассеивания резонирующих звуков.
‘’Плоский’’, приглушенный звук: излишнее количество звукопоглощающих материалов в комнате, звук заглушен,
отсутствует его рельефность. Найдите оптимальное соотношение между звукопоглощающими и звукоотражающими
материалами вашего интерьера.
В целом для правильного формирования звука необходимо, чтобы стена, расположенная сзади колонок, имела отражающие
свойства. И наоборот, стена, расположенная позади зоны прослушивания, в идеале должна быть поглощающей, чтобы
отражаемый сзади звук не ‘’загрязнял’’ стереофонический образ.
Предметы мебели могут быть размещены вдоль боковых стен для рассеивания звуковых волн, чтобы избежать возбуждения
определенных частотных областей, в особенности средней (подавление эффекта ‘’порхающего эха’’).
Русский
Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления.
Изображения только для ознакомления.
Для подтверждения гарантии Focal-JMlab,
еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty
Руководство по эксплуатации
25
SCALA UTOPIA III EVO
®
Упоры
Колонки Scala снабжены съемными упорами, которые крепятся к стеклянной основе. Эти упоры обеспечивают высокую
устойчивость акустических колонок, особенно если пол недостаточно ровный и гладкий. Входящие в комплект упоры
регулируются по высоте таким образом, что все 4 упора равномерно опираются на пол и предотвращают опрокидывание.
В комплект также входят 4 противоупора, которые необходимы для защиты чувствительных к механическим воздействиям
напольных покрытий, например деревянного паркета. Предоставленные в комплекте наконечники регулируются по высоте,
так что четыре наконечника равномерно, без наклона, располагаются на полу. Мы вам рекомендуем поместить между
полом и наконечниками защитные анти-наконечники для предотвращения царапин на плитке или повреждения паркета.
Эти анти-наконечники магнитные, их постановка предельно упрощена. Наклоните корпус на бок (рис. H), убедитесь, что
на корпусе есть синюяя защитная пена, а затем подведите анти-наконечники под наконечники, магнитное притяжение
автоматически поместит анти-наконечники под наконечники развязки.
Период приработки
Динамики, используемые в акустических колонках Scala — это сложные механические элементы, которые требуют
определенного адаптационного периода, чтобы начать работать на максимуме своих возможностей и приспособиться к
температурно-влажностным условиям вашего помещения. Этот период отличается в зависимости от конкретных условий и
может длиться несколько недель. Для ускорения этой процедуры рекомендуем дать поработать колонкам около двадцати
часов подряд. После полной стабилизации рабочих характеристик колонок вы сможете в полной мере насладиться всеми
качествами акустической системы Scala.
Меры предосторожности
Техническое обслуживание колонок Scala ограничивается их очисткой от пыли с помощью сухой ткани. Для удаления
появившихся пятен на колонке рекомендуется использовать влажную ткань.
Никогда не используйте растворители, моющие и чистящие средства, спиртосодержащие или едкие вещества, а также
абразивные материалы для очистки поверхности колонок.
Избегайте их расположения вблизи источников тепла.
Выбор усилителя
Причиной выхода из строя колонок и динамиков может стать не избыток мощности усилителя, а наоборот, ее недостаток.
Если уровень громкости слишком высокий, усилитель начинает работать в режиме насыщения и возникают шумы,
которые могут привести к повреждению высокочастотного динамика. Динамическая емкость и разрешающая способность
акустической системы Scala достаточно высоки, чтобы выявить достоинства и недостатки усилителей, которые будут
к ней подключены. В зависимости от ваших предпочтений и бюджета подобрать нужный усилитель вам поможет ваш
дистрибьютор.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором
компании Focal в вашей стране.
Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный
гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен оригинальный
счет за приобретенные товары.
Руководство по эксплуатации
26
SCALA UTOPIA III EVO
®
连接
Scala连接器可为裸线(直径最大至3,5毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的极性进行连接。标有’’+’’
的连接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有’’-’’的连接器则应该连接于负极的位置(图A)。如果未遵循这一条件,则会严重损害
立体音效及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长度及截面相符的优质电缆。 Scala Utopia III Evo可以连接单声道放大。在这种情况下,
请使用提供的’’带子’’连接输入端,如图所示(图B)。您也可以使用双线缆/双向放大。请去掉’’带子’’并将每根线缆或放大器连接
至’’BASS’’和’’MAIN’’输入端口,如图所示(图C)。
选择位置
此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性能,并确保良好的音调平衡和逼真
的音效。
放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具体状况改变这些距离,以找到最好
的折衷办法(图D)。
音箱必须放置在同一水平面的相同高度上。理想情况下,在听者平常的聆听位置上,高音单元应该放在与听者耳朵等高的地方(图E)。请勿使音
箱过于靠近房间的某个角落,并避免让它太靠近墙壁。因为这将会强化房间内的某些回声,并增加不自然的低音强度。相反地,如果低音强度不
足,您可以尝试把音箱靠近墙壁,以重新平衡低音水平(图F)。
优化
音箱最佳位置公式——给完美主义者的建议:
假设A是低音喇叭的中心点到最近的壁面(地面或墙壁)的距离,B是第二近的壁面距离,C是最远壁面的距离(A <B < C),公式 B2 = AC 决定了
放置音箱的理想位置。
• 示例:
假设低音喇叭的中心点距离后墙50厘米(A),距离地板60厘米(B),那么在理想情况下,侧壁应该与低音喇叭的中心点保持72厘米的距离
(C = B2A = 72 厘米)(图G)。
使用建议
音箱的性能表现取决于室内的音响效果及音箱与听者的位置。
您可以调整这些元素,改变它们彼此的交互作用,以纠正或改善音响效果。
由于立体声听觉并不精确,而且其中心位置难以确定,因此您可以尝试让音箱彼此靠近,和/或将其转向聆听点。若声音听起来粗糙刺耳,这是因
为室内音场产生了太多的混响。请使用具吸音性(地毯、沙发、壁挂、窗帘……)和 反射性(家具)的材料来吸收或漫射这些回声。
若声音’’平板’’而闷沉,则是因为室内有过多的吸音材料,声音被阻塞,无法表现高低起伏。请在室内的吸
和反射 材料之间取得更好的平衡。一般情况下,您可以在音箱后面设置具有反射性的墙面,让声音正常扩散。反之,聆听区域后面的墙面最好具
有良好 的吸音效果,以防止聆听区域后方的声音反射’’污染了’’立体声听觉。您可以把家具适当地放置在两侧墙壁旁,使声波更好地扩散,
以避免强化某些特定频率,特别是中音(消除’’颤动回声’’)。
简体中文
请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty
安装手册
为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。
27
SCALA UTOPIA III EVO
®
脚钉
Scala直立音箱的玻璃底座设有脚钉。这些脚钉有助于保持直立音箱的稳定性,特别是在地面不完全平坦光滑的时候。您可以调节随附脚钉的高
度,使四个脚钉均匀地站立在地面上,没有任何摇晃或倾斜。确定了脚钉高度后,请使用防松螺帽加以固定。随机亦附上了4个脚钉座,用以保护
实木复合地板等软质地面。 您可以调节随附脚钉的高度,使四个脚钉一致地站立在地面上,没有任何摇晃或倾斜。我们建议您将脚钉座放在地面
和脚钉之间,以免刮伤地板或损坏地板。脚钉座有磁性,安装极为简单。将音箱向侧面倾斜(图H)。请务必保留底座上的蓝色保护泡棉,然后将
脚钉座固定在脚钉上,磁力会自动将脚钉座的中心对准脚钉。
磨合期
Scala音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳 性能。磨合期的长短取决于音
箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运 行二十几个小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可
以尽情享受Scala音箱的最佳性能。特别注意事项
维护Scala音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。
切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。
避免让音箱靠近热源。
选择放大器
放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大时,放 大器会处于饱合状态,并产
生可能摧毁高音单元的杂散信号。Scala音箱有极大的乐音强弱表现和清晰度,足以突出 连接于音箱的放大器的质量和缺陷。您的经销商可以根据
您的品味和预算帮助您选择所需的音箱。
保修条件
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。
您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
部件名称
Part Name
有毒有害物质或元素
Pb
Hg
Cd
六价铬
CrVI
多溴联
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
电线组件(插头)
Cable assembly
(Plug)
× O O O O O
电子部品类
Electronic
components
× O O O O O
金属部品
Metal parts
× O O O O O
航空插头
Adaptor
× O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
安装手册
28
SCALA UTOPIA III EVO
®
접속
Scala 의 커넥터들은 노출 전선 (직경3,5 mm까지), 포크 케이블 또는 바나나 잭 등의 다용도의 신뢰할 수 있는 접속을 보장합니다. 스피커들의
극 존중이 매우 중요합니다. ‘’+’’ 표시된 커넥터는 앰프 출구에 접속되어야 하고, ‘’-’’ 로 표시된 커넥터는 음극에 접속되어야 합니다 (그림. A).
만약, 이 조건이 존중되지 않은 경우, 스테레오의 이미지와 저음 인식 기능이 현저하게 손상될 것입니다. 적합한 길이의 고품질의 케이블을 선택
하십시오 : 판매자가 고객에게 적합한 조언을 할 것입니다. Scala Utopia III Evo는 함께 제공된 ‘’스트랩’’을 사용하여 모노 앰핑 방식으로 연결하
거나(그림 B) ‘’스트랩’’을 빼고 바이 와이어링/바이 앰플리피케이션 방식으로 연결할 있고 이 때 각각의 케이블이나 앰프는 표시된 대로 BASS
또는 MAIN 입력에 연결해야 합니다(그림 C).
설치 장소의 선택
고객께서 구입하신 스피커들은 모든 형태의 음악 또는 홈 시네마 프로그램들을 가장 현실적으로 재현할 수 있도록 연구 개발되었습니다. 스피커
의 성능 최적화와 음의 조화, 생생한 사운드 이미지의 보장을 위해, 몇가지 단순 룰의 참조를 권유합니다.
스피커들은 감상 위치와 마주한 위치에 대칭으로 설치되어 감상위치와 스피커들의 위치가 정삼각형을 형성하도록 해야 합니다. 그러나 실내의
고유조건에 따라 이상적인 위치의 선정을 위해 이 거리는 변경될 수도 있습니다 (그림. D).
스피커들은 수평면에 동일한 높이로 설치되어야 합니다 트위터가 감상위치에서 감상자의 귀 수준에 설치되는 것이 가장 이상적입니다 (그림.E).
스피커들을 룸의 모서리에 너무 가까이 위치하지 마십시오. 또 벽에 너무 가까이 설치하지 마십시오. 이 상황이 몇몇 장소의 반향을 강화하여, 저
음을 인공적으로 증폭시키게 하는 경우를 발생하게 합니다. 반대로, 저음 레벨이 충분치 않은 경우엔, 스피커들을 벽쪽으로 더 가까이 설치하여
저음 레벨을 조절하십시오 (그림. F).
최적화
완벽주의자들의 구미를 맞추기 위해, 최상의 위치설정 비결을 제공합니다 :
A 가장 가까운 (벽 또는 지면) 으로부터 우퍼 중심까지의 거리이고, B 중간거리, C 가장 거리인 경우
(A < B < C), B2 = AC 식이 스피커의 가장 이상적 위치로 결정됩니다.
•예 :
우퍼의 중심이 뒷벽으로부터 50 cm (A) 거리이고, 지면으로 부터는 60 cm (B), 측벽의 이상적 거리는 72 cm
(C = B2/A = (72 cm))입니다 (그림. G).
사용 조언
스피커들의 성능은, 감상실의 음향상태, 스피커 설치 상황, 감상자의 위치에 따라 달라집니다.
원하시는 효과를 얻기 위해, 위의 요소들의 교정, 향상을 시도하십시오.
스테레오 감지가 부정확하고 중심이 잡히지 않는다 : 스피커들 각각을 서로 가까이 근접시키거나 스피커들을 감상지 점으로 향하게 하십시오.
사운드가 거칠고 공격적이다 : 감상실의 음향효과 반향이 매우 클것입니다. 음의 반향을 흡수하고 확산할 수 있도록, 감상실 내에, 음의 흡수 (카
페트, 소파, 벽 칠, 커튼…)와 반사 (가구)가 가능한 재질의 사용을 권유합니다. 사운드가 ‘’밋밋하고’’, 끊긴다 : 감상실 내부 사운드 흡수 재질의
남용으로 사운드가 막히고 기복이 없습니다. 감상실의 흡수, 반사 재질을 적절하게 배치할 수 있는 방법을 찾으십시오.
일반적으로, 사운드가 제대로 발휘될 수 있도록, 스피커 뒷부분의 벽이 반사기능을 할 수 있어야 합니다. 또,감상 위 치 뒷부분의 벽의 재질은 사
운드 흡수재질 벽이 이상적입니다. 뒷부분의 반향이 스테레오 이미지 인식의 ‘’오염’’ 을 방 지할 수 있도록 하십시오.
또, 특히 중음 (‘’이상진동 에코’’의 삭제)에서의 일부 주파의 자극을 방지한 음파의 확산을 위해 가구도 측벽에 이상적 으로 배치하셔야 합니다.
한국어
발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해,
이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty
사용 설명서
29
SCALA UTOPIA III EVO
®
스파이크
Scala 기둥들은 유리로 된 베이스에 디커플링 스파이크들을 보유합니다. 이 스파이크들은 특히, 지면이 평평하지 않고 매끈하지 않을 경우, 기둥
형 스피커들의 설치 안전성을 확보해 줍니다. 제공된 스파이크들은 4개의 스파이크들이 균 일하게 바닥에 설치될 수 있도록 높이 조절이 가능합
니다. 원하시는 높이를 정하신 후, 암나사로 스파이크들을 고정하십시오. 마룻바닥 등등의 연한 바닥재의 보호를 위해, 4개의 스파이크 보호막이
제공되었습니다. 제공된 스파이크의 높이를 조절하여 4개의 스파이크가 바닥에 균일하게 놓이도록 하여 불안정한 사운드를 예방할 있습니다.
바닥의 타일이나 원목이 긁히거나 손상되지 않도록 제공된 카운터 스파이크를 바닥과 스파이크 사이에 두십시오. 카운터 스파이크는 자성이
배치하기가 쉽습니다. 라우드스피커를 옆으로 두고(그림 H) 때 잊지 말고 파란색 보호용 스티로폼을 베이스에 두십시오. 그 다음 카운터
스파이크를 스파이크에 가져다 대면 자기에 의해 카운터 스파이크가 디커플링 스파이크에 부착됩니다.
시험기간
Scala 걈 스피커에 사용된 스피커들은 복합적인 메카닉으로 구성되어 환경의 습도와 온도 조건에 적응하여, 기기가 최 상의 작동을 하려면 일정
기간의 시험기간을 필요로 합니다. 이 시험기간은 상황에 따라 달라지지만, 몇 주 간이 걸릴 수도 있습니다. 이 기간의 감소를 위해, 스피커를 20
시간 쉬지 않고 작동시키시길 권장합니다. 스피커의 모든 특성들 이 완전히 안정되고 나면, Scala 스피커의 최고 성능을 완벽하게 즐기실 수
습니다특별 주의사항
Scala 스피커들의 관리는 마른 천을 이용한 먼지제거 만으로 충분합니다. 스피커에 얼룩이 졌을 경우엔, 젖은 천의 사 용 만을 권장합니다.
스피커의 표면에 절대 세제, 용제, 알콜 또는 부식제, 수세미 또는 긁는 기능을 가진 도구들을 사용하지 마십시오. 모든 화기를 근처에 두지 마십
시오.
앰프의 선택
앰프의 파워 남용이 스피커의 질을 파괴하는 것이 아니고, 그 반대로, 파워 상의 결점으로, 스피커의 질이 손상됩니다. 볼륨이 너무 강할 경우, 앰
프가 포화상태가 되어 트위터를 파괴할 수 있는 잡음들을 생성하게 합니다. Scala 스피커들의 뛰어난 용량과 고정밀도는 이 스피커들과 함께
용하게 될 앰프의 장점과 단점들을 충분히 강조하게 될 것입니다. 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴
것입니다
개런티 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보장됩니다. 공식 대리사는 고객에게
개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
사용 설명서
30
SCALA UTOPIA III EVO
®
接続
Scalaのコネクタは、多芯ケーブル(直径3,5mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性を保証します。その際、スピーカ
ーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対で調整する出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子に
接続されます(図A)。この条件が守られない場合、立体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断されたケー
ブルをお選びください。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 Scala Utopia III Evo はモノアンプで接続すること
が可能です。その場合は付属の「ジャンパー」を用いて入力端子を (図B) のように接続するか、あるいはバイワイヤリング/バイアンプで接
続するならば「ジャンパー」を外して各ケーブルまたはアンプを (図C) のようにBASSおよびMAIN入力に接続します。
配置場所
お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように
設計されています。ただし、スピーカーのパフォーマンスを最適化、適切な音調バランスをとリアルな
サウンドイメージを確実にするためにいくつかの簡単なルールを守ることをお勧めします。
スピーカーは、リスニングエリアに対称的に直面しながら、理想的な正三角形を形成するように配置する必要が
あります。また、空間のレイアウトの特定の条件(図D)によって、理想的な中間位置を見つけながら設置するにあたって、これらの間隔を変
化させることができます。
スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります。理想的にツイーターは通常のリスニングポイント(図E)にて聴取者の耳の
高さに配置されます。スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてください。また、壁に近づけすぎないでください。この様な配置は空間の
特定の共鳴を刺激しながら、低音レベルを人為的に増加させる効果があります。逆に、低音レベルが不十分と考えられる場合、スピーカーを
壁に近づけながら再調整を試みることができます(図F)。
最適化
完璧な配置にこだわる場合は、以下の最適位置の方式をご覧ください。
もしAがウーファーの中心から最も近い面(床または壁)との距離だとしたら、Bが中間距離で、
Cが最大距離になります(A<B<C)。B2=ACの関係は、スピーカーの理想的な位置を定義します。
• 例 :
ウーファーの中心が後壁と50cm(A)の間隔があり、床と60cm(B)の間隔がある場合、
理想的な側面壁との間隔は72cmですC=B2/A=72cm)(図G)。
ご使用方法
スピーカーの動作は部屋の音響、その中でのスピーカーの優れたポジショニングとリスナーの位置によります。
所望の効果を修正または改善するために、これらの要素の相互作用を行うことは可能です。
ステレオによる音響環境の認識が不正確でありうまく調整されていない場合、スピーカーを互いに近づけるか
またはリスニングポイントの方向へ向きを変えてください。
音響が硬くてきつい場合は、空間の音響効果に残響が多すぎるからです。反響を吸収し拡散させる素材
(カーペット、ソファ、壁掛け、カーテンなど)と反射(家具)を使用することを検討してください。
音響が「フラット」で詰まる場合は、空間に吸収性素材が多すぎるため音響が詰まり、立体感に欠けています。
空間の吸収性素材と反射性素材のバランスを考慮してください。
通常は、音が適切に広がるためにスピーカーの後壁の性質が反射的であることを心掛けています。逆に、
リスニングエリアの後壁は、ステレオイメージの知覚を「汚さない」ように反射を防ぐため、理想的には吸収性がある素材になります。
特に中音(「フラッターエコー」の除去)の特定の周波数領域を励起しないように音波を拡散するためには、家具を壁側に適 切に配置しま
す。
日本語
Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty
取扱説明書
31
SCALA UTOPIA III EVO
®
スパイク
Scala のコラムスピーカーは、スパイクを組み込んでいます。特に床が完全に平らで滑らかでない場合、これら のスパイクはコラムスピーカ
ーに優れた安定性を確保するのに役立ちます。4つ のスパイクが傾くことなく、均等に地面に立つように、提供されるスパイクは高さが調節
可能です。 また、ウッドタイプなどの柔らかい床を保護するために、4つの テールストックが備えられています。 付属のスパイクは、4つが
傾くことなく一様に床に固定されるよう、高さを調節できます。タイルやフローリングを傷つけないために、床とスパイクの間にスパイク受
けを置くことをお勧めいたします。スパイク受けは磁石になっており、取り付けもごく簡単です。スピーカーを (図H) のように傾け、青色の
保護シートを底板につけたままなのを確認してからスパイク受けをスパイクに近づけます。磁器吸引力により、自動的にスパイク受けはスパ
イクの下に配置されます。
エージング
Scalaのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環境の
温度や湿度に適で調整するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化し、
数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすことを
お勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんScalaのスピーカーの性能をお楽しみいただけます。
特別な注意事項
Scalaのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れがついてる場合、ぬれた布でふき取ってくださ
い。
スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器具を使用しないでください。熱源の近く置く
のは避けてください。
アンプの選択
スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大きすぎる場合、アンプが飽和し、
ツイーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Scalaモデルのスピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強調する
にあたって、十分高い動的容量と精細度を備えています。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算にで調整じて、製品をご提案いたしま
す。
製品保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。
お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発行された国の法的保
証が付与したものに及びます。
取扱説明書
32
SCALA UTOPIA III EVO
®

3,5
Scala
A



B



C

BASS









D



F



CBA
B
2



7228B6024A5020
G72B
2



.















Scala





H





  Focal-JMlab   
:       
www.focal.com/warranty

33
SCALA UTOPIA III EVO
®

Scala








Scala







Scala
HScala


Scala

Scala


Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-171115/2 - CODO1509
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Focal Scala Utopia Evo Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Otros documentos