Intellinet 502900 Quick Installation Guide

Categoría
Divisores de video
Tipo
Quick Installation Guide

Este manual también es adecuado para

El Intellinet 502900 es un splitter PoE que permite alimentar dispositivos que no son compatibles con PoE a través de un cable Ethernet. Conecta el splitter al puerto PoE de un inyector o switch PoE, y luego conecta el dispositivo que deseas alimentar al puerto de salida del splitter. El splitter también tiene un interruptor de voltaje seleccionable para que puedas ajustar la salida de voltaje a 5V, 7.5V, 9V o 12V según las necesidades de tu dispositivo. El Intellinet 502900 es ideal para alimentar cámaras IP, puntos de acceso inalámbrico y otros dispositivos de bajo consumo.

El Intellinet 502900 es un splitter PoE que permite alimentar dispositivos que no son compatibles con PoE a través de un cable Ethernet. Conecta el splitter al puerto PoE de un inyector o switch PoE, y luego conecta el dispositivo que deseas alimentar al puerto de salida del splitter. El splitter también tiene un interruptor de voltaje seleccionable para que puedas ajustar la salida de voltaje a 5V, 7.5V, 9V o 12V según las necesidades de tu dispositivo. El Intellinet 502900 es ideal para alimentar cámaras IP, puntos de acceso inalámbrico y otros dispositivos de bajo consumo.

English: For warranty information, go to intellinet-network.com/warranty.
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter intellinet-network.com/warranty.
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinet-network.com/warranty.
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez intellinet-network.com/warranty.
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinet-network.com/warranty.
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinet-network.com/warranty.
En México: Póliza de Garantía Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I.
de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel.
(55)1500-4500
La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo
las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni
refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye
en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el
domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza
debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura
o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el
producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el
consumidor o terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
Deutsch PoE Splitter
Español Splitter PoE
Français Diffuseur PoE
Polski Rozdzielacz PoE
Italiano Splitter PoE
INT-502900-QIG-ML1-0114-02
Printed on recycled paper.
1 Verbinden Sie den Eingang des Splitters (A) über ein Cat5/5e/6-Kabel mit dem
PSE-Port eines PoE-Injektors/Switches — die gelbe “Link”-LED (B) sollte
leuchten — und verbinden Sie den Ausgang des Splitters (C) mit einem RJ45-
Dateneingang am Client-Gerät.
2 Prüfen Sie, ob der Spannungsumschalter am seitlichen Feld des Splitters (D) auf
die korrekte Ausgangsspannung eingestellt ist: 5V (Standard), 7,5V, 9V oder 12V,
jeweils auf der Vorderseite angezeigt (E). ACHTUNG: Ist die Ausgangsspannung
am Splitter höher eingestellt, als die Eingangsspannungskapazität des Client-
Geräts, kann das Client-Gerät Schaden nehmen.
3 Verwenden Sie das beiliegende Stromkabel, um die Strombuchse des Splitters
(F) mit einer Strombuchse des Client-Geräts zu verbinden.
Die Spezifikationen finden Sie auf intellinet-network.com.
1 Utilice cable Ethernet Cat5/5e/6, conecte el puerto de entrada del splitter (A)
al puerto del PSE del injector/switch PoE — LED amarillo (B) se iluminará — y
conecte el puerto de salida del splitter (C) a cualuier puerto de entrada de
datos RJ45 en el dispositivo cliente.
2 Revise la posición del switch de voltaje ubicado en panel lateral del splitter (D)
sea el voltaje de salida correcto: 5V (default), 7,5V, 9V ó 12V ajustes que se
muestran en el palel frontal (E). PRECAUCIÓN: Configurar la tensión de salida
de voltaje del splitter a un nivel superior del maximo nivel de entrada del
dispositivo cliente puede provocar daños en el dispositivo.
3 Use el cable de corriente incluido para conectar del jack de alimentación del
splitter (F) al jack de corriente del dispositivo cliente.
Para más especificaciones, visite intellinet-network.com.
1 En utilisant un câble Ethernet Cat5/5e/6, connectez lentrée du répartiteur (A) à
un port PSE d’un injecteur/commutateur PoE — le DEL “Link” (B) doit être
allumé — et connectez la sortie du répartiteur (C) à une entrée de données sur
lappareil du client.
2
Vérifiez que le commutateur de tension sur le panneau latéral du répartiteur (D)
est ajusté au niveau de sortie propre: Les ajustages 5V (défaut), 7,5V, 9V ou 12V
sont indiqués sur le panneau avant (E). ATTENTION: Ajuster la tension de sortie
sur le répartiteur plus haute que le niveau d’entrée maximum sur l’appareil de
client peut endommager l’appareil du client.
3 Utilisez le câble dalimentation afin de connecter la sortie de courant (F) du
répartiteur jack de courant de lappareil du client.
Vous trouvez les spécifications sur intellinet-network.com.
1 ywając kabla Ethernet Cat5/5e/6 podłącz port wejścia danych rozdzielacza (A)
z portem PSE adaptera/przełącznika PoE — zielona dioda linku (B) powinna
świecić — a następnie port wyjścia danych rozdzielacza (C) połącz kablem z
dowolnym portem RJ45 urządzenia klienckiego.
2 Sprawdź, czy przełącznik znajdujący się na bocznej części rozdzielacza (D) jest
ustawiony na odpowiedni poziom napięcia wyjściowego: 5V (domyślnie), 7.5V,
9V lub 12V. Schemat ustawienia pozycji przełącznika narysowany jest na górnej
części rozdzielacza (E). UWAGA: Ustawienie napięcie wyjściowego w rozdzielaczu
na poziom wyższy niż maksymalny poziom napięcia wejściowego urządzenia
klienckiego może doprowadzić do uszkodzenia tego urządzenia.
3 Używając dołączonego kabla zasilającego połącz gniazdo wyjścia napięcia
rozdzielacza (F) z gniazdem zasilania urządzenia klienckiego.
Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie intellinet-network.com.
1 Usando il cavo di rete Cat5/5e/6, collegare la porta di ingresso dello splitter (A)
alla porta PSE sull’iniettore/switch PoE — il led giallo Link (B) dovrebbe
illuminarsi — e collegare la porta d’uscita dello splitter (C) a qualsiasi porta di
ingresso dati RJ45 al dispositivo client.
2 Verificare che il selezionatore di voltaggio sul pannello laterale dello splitter (D)
sia regolato sul livello di uscita corretto: i settaggi 5V (predefinita), 7.5V, 9V o 12V
sono visualizzabili sul pannello frontale (E). ATTENZIONE: Settare il voltaggio di
uscita dello splitter a un livello superiore al livello massimo dell’ingresso
supportato dal dispositivo client potrebbe causare danneggiamenti
allapparecchiatura stessa.
3
Utilizzare il cavo di alimentazione incluso per collegare luscita di alimentazione
dello splitter (F) con la presa di alimentazione del dispositivo client.
Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinet-network.com.

Transcripción de documentos

Deutsch PoE Splitter Español Splitter PoE 1 Verbinden Sie den Eingang des Splitters (A) über ein Cat5/5e/6-Kabel mit dem PSE-Port eines PoE-Injektors/Switches — die gelbe “Link”-LED (B) sollte leuchten — und verbinden Sie den Ausgang des Splitters (C) mit einem RJ45 Dateneingang am Client-Gerät. 2 Prüfen Sie, ob der Spannungsumschalter am seitlichen Feld des Splitters (D) auf die korrekte Ausgangsspannung eingestellt ist: 5V (Standard), 7,5V, 9V oder 12V, jeweils auf der Vorderseite angezeigt (E). ACHTUNG: Ist die Ausgangsspannung am Splitter höher eingestellt, als die Eingangsspannungskapazität des Client Geräts, kann das Client-Gerät Schaden nehmen. 3 Verwenden Sie das beiliegende Stromkabel, um die Strombuchse des Splitters (F) mit einer Strombuchse des Client-Geräts zu verbinden. 1 Utilice cable Ethernet Cat5/5e/6, conecte el puerto de entrada del splitter (A) al puerto del PSE del injector/switch PoE — LED amarillo (B) se iluminará — y conecte el puerto de salida del splitter (C) a cualuier puerto de entrada de datos RJ45 en el dispositivo cliente. 2 Revise la posición del switch de voltaje ubicado en panel lateral del splitter (D) sea el voltaje de salida correcto: 5V (default), 7,5V, 9V ó 12V ajustes que se muestran en el palel frontal (E). PRECAUCIÓN: Configurar la tensión de salida de voltaje del splitter a un nivel superior del maximo nivel de entrada del dispositivo cliente puede provocar daños en el dispositivo. 3 Use el cable de corriente incluido para conectar del jack de alimentación del splitter (F) al jack de corriente del dispositivo cliente. Die Spezifikationen finden Sie auf intellinet-network.com. Para más especificaciones, visite intellinet-network.com. Polski Rozdzielacz PoE Français Diffuseur PoE 1 Używając kabla Ethernet Cat5/5e/6 podłącz port wejścia danych rozdzielacza (A) z portem PSE adaptera/przełącznika PoE — zielona dioda linku (B) powinna świecić — a następnie port wyjścia danych rozdzielacza (C) połącz kablem z dowolnym portem RJ45 urządzenia klienckiego. 2 Sprawdź, czy przełącznik znajdujący się na bocznej części rozdzielacza (D) jest ustawiony na odpowiedni poziom napięcia wyjściowego: 5V (domyślnie), 7.5V, 9V lub 12V. Schemat ustawienia pozycji przełącznika narysowany jest na górnej części rozdzielacza (E). UWAGA: Ustawienie napięcie wyjściowego w rozdzielaczu na poziom wyższy niż maksymalny poziom napięcia wejściowego urządzenia klienckiego może doprowadzić do uszkodzenia tego urządzenia. 3 Używając dołączonego kabla zasilającego połącz gniazdo wyjścia napięcia rozdzielacza (F) z gniazdem zasilania urządzenia klienckiego. 1 En utilisant un câble Ethernet Cat5/5e/6, connectez l’entrée du répartiteur (A) à un port PSE d’un injecteur/commutateur PoE — le DEL “Link” (B) doit être allumé — et connectez la sortie du répartiteur (C) à une entrée de données sur l’appareil du client. 2 Vérifiez que le commutateur de tension sur le panneau latéral du répartiteur (D) est ajusté au niveau de sortie propre: Les ajustages 5V (défaut), 7,5V, 9V ou 12V sont indiqués sur le panneau avant (E). ATTENTION: Ajuster la tension de sortie sur le répartiteur plus haute que le niveau d’entrée maximum sur l’appareil de client peut endommager l’appareil du client. 3 Utilisez le câble d’alimentation afin de connecter la sortie de courant (F) du répartiteur jack de courant de l’appareil du client. Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie intellinet-network.com. Italiano Splitter PoE 1 Usando il cavo di rete Cat5/5e/6, collegare la porta di ingresso dello splitter (A) alla porta PSE sull’iniettore/switch PoE — il led giallo Link (B) dovrebbe illuminarsi — e collegare la porta d’uscita dello splitter (C) a qualsiasi porta di ingresso dati RJ45 al dispositivo client. 2 Verificare che il selezionatore di voltaggio sul pannello laterale dello splitter (D) sia regolato sul livello di uscita corretto: i settaggi 5V (predefinita), 7.5V, 9V o 12V sono visualizzabili sul pannello frontale (E). ATTENZIONE: Settare il voltaggio di uscita dello splitter a un livello superiore al livello massimo dell’ingresso supportato dal dispositivo client potrebbe causare danneggiamenti all’apparecchiatura stessa. 3 Utilizzare il cavo di alimentazione incluso per collegare l’uscita di alimentazione dello splitter (F) con la presa di alimentazione del dispositivo client. Per ulteriori specifiche, visita il sito intellinet-network.com. Printed on recycled paper. INT-502900-QIG-ML1-0114-02 Vous trouvez les spécifications sur intellinet-network.com. WARRANTY INFORMATION English: For warranty information, go to intellinet-network.com/warranty. Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter intellinet-network.com/warranty. Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite intellinet-network.com/warranty. Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez intellinet-network.com/warranty. Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie intellinet-network.com/warranty. Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a intellinet-network.com/warranty. En México: Póliza de Garantía Intellinet — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre este producto por 3 años contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra, bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intellinet 502900 Quick Installation Guide

Categoría
Divisores de video
Tipo
Quick Installation Guide
Este manual también es adecuado para

El Intellinet 502900 es un splitter PoE que permite alimentar dispositivos que no son compatibles con PoE a través de un cable Ethernet. Conecta el splitter al puerto PoE de un inyector o switch PoE, y luego conecta el dispositivo que deseas alimentar al puerto de salida del splitter. El splitter también tiene un interruptor de voltaje seleccionable para que puedas ajustar la salida de voltaje a 5V, 7.5V, 9V o 12V según las necesidades de tu dispositivo. El Intellinet 502900 es ideal para alimentar cámaras IP, puntos de acceso inalámbrico y otros dispositivos de bajo consumo.

en otros idiomas