Olympia CPD 512 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR
IT
ES
NL
CZ
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
CPD 512
Advertencias de seguridad
43
1 Advertencias de seguridad
Lea detenidamente el presente manual de instrucciones.
Su calculadora es un aparato técnicamente muy avanzado. Jamás intente repararlo. Si fuera
necesario realizar trabajos de reparación, lleve la calculadora al servicio técnico autorizado o a
su distribuidor. En ningún caso introduzca objetos metálicos como destornilladores, clips, etc.
en la calculadora. La calculadora podría sufrir daños y existe peligro de sufrir una descarga
eléctrica. Siempre apague la calculadora después de haber finalizado el trabajo. Quite el polvo
de la calculadora con la ayuda de un paño seco. Jamás utilice agua o disolventes como di-
luyente de pintura, alcohol etílico, etc. para limpiar su calculadora. Saque la clavija de red de la
caja de enchufe para separar la calculadora completamente de la red de corriente. No ex-
ponga la calculadora a calor excesivo.
Antes de que conecte la calculadora a la red, compruebe si la tensión y frecuencia
indicadas en la placa de características coinciden con las de su red eléctrica.
No tape la calculadora cuando ésta se encuentre encendida, ya que esto puede provocar
un sobrecalentamiento.
No utilice diluyentes orgánicos como alcohol para limpiar el exterior de la calculadora.
No exponga la calculadora a la radiación solar directa. También deben evitarse rápidos
cambios de temperatura, alta humedad del aire o suciedad.
Encomiende las reparaciones exclusivamente a un técnico de servicio debidamente
formado.
Encienda la impresora para poder hacer uso de los ejemplos de cálculos que figuran al
final de las presentes instrucciones. Si fuera necesario cambiar la posición de interruptor
durante un cálculo, se muestra la posición correcta en una ilustración.
El interruptor OFF/ON/P/CONV se encuentra encima de las teclas numéricas. Al encender
la calculadora se borra la memoria interna. La calculadora se encuentra ahora en
disposición de servicio.
Peligro de electrocución. El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por técnicos cualificados.
La caja de enchufe de la red debe encontrarse cerca de la calculadora y ser fácilmente
accesible. De este modo, en caso de emergencia podrá separar la calculadora
rápidamente de la red.
Proteger el aparato frente a humo, polvo, suciedad, vibraciones, golpes, sustancias
químicas, humedad, calor y radiación solar directa.
Atención: en caso de una separación de la red se guardarán todos los datos memori-
zados.
Uso previsto
Esta calculadora de escritorio con impresora incorporada está prevista exclusivamente para la
utilización profesional en locales comerciales. Cualquier otro uso será considerado no previsto.
Advertencia importante para el transporte
En caso de una avería de transporte debe devolverse el aparato en el embalaje original junto
con el manual de instrucciones y los accesorios.
Limpieza
Limpie el aparato ocasionalmente con un paño húmedo. En ningún caso utilice sustancias
químicas o agentes de limpieza agresivos.
ES
Advertencias de seguridad
44
Eliminación
El aparato debe ser eliminado a través de un punto de recogida del organismo de
eliminación local (por ejemplo, centro de reciclaje). ¡El símbolo adjunto indica que no
se puede echar el aparato a las basuras domésticas! Conforme a ley sobre aparatos
eléctricos y electrónicos deben eliminarse los aparatos usados eléctricos y
electrónicos en forma de basuras clasificadas.
Los materiales de embalaje deben eliminarse de forma análoga a las prescripciones
locales.
Las baterías no deben echarse a las basuras domésticas. A tal fin hay unos reci−
pientes especiales disponible en determinados lugares (supermercados, tiendas de
electrodomésticos).
Insertar o cambiar el rollo de papel
1. Corte el borde del rollo de papel perpendicularmente con unas tijeras e introduzca el
papel en la ranura.
2. Encienda la tensión a través del interruptor POWER ON y pulse la tecla de avance de
papel hasta que el papel comience a salir en el otro lado de la calculadora.
3. Abra el soporte de papel y separe ligeramente las pinzas de sujeción. Ahora puede
insertarse el nuevo rollo.
4. Sacar el rollo de papel: corte el papel del rollo y extraiga el papel hacia delante de la
calculadora. Ahora puede retirarse el rollo.
Atención: la impresora puede sufrir daños si se saca el papel por detrás de la
máquina.
Cambiar la cinta impresora
1. Apague la alimentación de tensión a través del interruptor POWER OFF.
2. Levante la tapa de la impresora.
3. Desplace el soporte de rollos y retire ambos rollos.
4. Coloque los nuevos rollos con el lado de impresión negra hacia arriba. La cinta impresora
debe enhebrarse en el sentido correcto de la guía de cinta.
Sentido correcto Sentido incorrecto
ES
Teclado, pantalla e interruptores
45
2 Teclado, pantalla e interruptores
Teclado
1. Indicación de dígitos decimales 11. Venta 22. Teclas numéricas
2. Redondeo 12. Beneficio 23. Sustracción
3. Cuentapartidas 13. Tasa de impuesto 24. Adición
4. Ajuste de suma total 14. Tecla de no calcular/fecha 25. Suma total
5. Apagar, encender, imprimir, con-
versión de monedas
15. División 26. Subtotal
6. Avance de papel 16. Resultado 27. Suma
7. Tecla de reposición 17. Multiplicación 28. Suma de memoria / C1
8. Impuesto + 18. Borrar/borrar entrada 29. Subtotal memoria / C2
9. Impuesto − 19. Cambio de signo 30. Sustracción memoria / C3
10. Coste 20. Porcentaje 31. Adición memoria / €
21. Porcentaje delta
ES
Teclado, pantalla e interruptores
46
Pantalla
Indicaciones
"-" signo negativo:
Los resultados negativos se muestran en la pantalla mediante un signo negativo
y la impresión en letra roja.
"M" indicación de memoria:
"M" en la pantalla indica que la memoria contiene un valor.
"E" fallo/rebosamiento
E" se muestra en caso de división entre cero o un número insuficiente de
caracteres.
Interruptores
Selector de indicación de dígitos decimales
A 0 2 3 4 F Selector de indicación de dígitos decimales
Sirve para determinar el número de los dígitos decimales mostrados en pantalla
o en la impresión.
A (modo de sumas)
En caso de adiciones o sustracciones se desplaza el punto decimal
automáticamente dos dígitos a la izquierda. También es posible ajustar el punto
decimal en cualquier posición. Pulse la tecla de punto decimal en el punto
deseado. Todos los resultados se mostrarán con dos decimales (detrás del
punto).
F Este ajuste permite mostrar los números de coma flotante (como máximo 12).
En caso de resultados con más de 12 dígitos se suprimen los números
restantes. En este modo, la función de redondeo está desactivada.
0,2,3,4 Configuración por defecto de la indicación de dígitos decimales.
Este ajuste permite preconfigurar fijamente el número de los dígitos decimales.
En este modo, la función de redondeo automático está activada.
Selector de método de redondeo
á 5/4 â Selector de método de redondeo
á Redondear siempre hacia arriba.
5/4 Con este ajuste se redondea el número automáticamente hacia arriba o hacia
abajo.
El último número permanece inalterado cuando sigue un valor entre 0 y 4. Si el
valor sucesivo se encuentra entre 5 y 9, el número anterior (el último) se
redondea hacia arriba.
â Redondear siempre hacia abajo.
ES
Teclado, pantalla e interruptores
47
Selector de cuentapartidas
IC+ IC+/− Selector de cuentapartidas
 Cálculo sin cuentapartidas.
IC+ Cálculo con contador de avance.
IC+/− Cálculo con contador de avance/retorno.
Ejemplo IC+: Ejemplo IC+/−:
1. + 1. +
2. + 2. +
3. + 3. +
4. - 4. -
5. − 5. −
005 001
3. T 3. T
Selector de Suma total
GT Interruptor de suma total
Modo de cálculo normal con teclas de memoria.
GT Suma total
Los resultados finales de las adiciones y sustracciones se van sumando
automáticamente en la memoria GT teniendo en cuenta el signo. El valor en la
memoria GT se visualiza con la tecla [GT].
Selector de modo, modo sigma o suma total
OFF ON P CONV selector apagado, no imprimir, imprimir, conversión de monedas
OFF (DES) sirve para apagar la calculadora.
ON (CON) sirve pare encender la calculadora con la impresora desactivada.
La impresora se activa sólo al accionar la tecla de avance de papel o la
tecla [#/D].
P La impresora siempre está activada cuando la calculadora está encendida.
CONV Modo de conversión de monedas.
Las teclas de memoria están ocupadas con las funciones [C1], [C2], [C3] y [€].
ES
Funciones de teclas
48
3 Funciones de teclas
[á] Tecla de avance de papel
Sirve para transportar el papel del rodillo a través de la calculadora.
[à] Tecla de reposición
Sirve para borrar el último número introducido. De este modo pueden corregirse
entradas erróneas sin tener que repetir toda la entrada.
[TAX +] Tecla impuesto más
Sirve para calcular los valores, incluidos los IMPUESTOS, aplicando la tasa
introducida a través de las teclas [RATE] y [TAX+].
[TAX −] Tecla impuesto menos
Sirve para calcular los valores sin los IMPUESTOS aplicando la tasa introducida
a través de las teclas [RATE] y [TAX+].
[COST] Tecla de coste
Sirve para introducir el coste propio o el cálculo de suma sin margen de
beneficio.
[SELL] Tecla de venta
Sirve para introducir el precio de venta o el cálculo de suma incluido el margen
de beneficio.
[MGN] Tecla de margen de beneficio
Sirve para introducir o calcular el margen de beneficio.
[RATE] Tecla de tasa de impuesto
Sirve para determinar la tasa de impuesto.
[#/D] Tecla de no calcular/fecha
Sirve para imprimir el valor introducido como número de factura con la marca "#"
en el extremo de la izquierda sobre el papel.
[÷] Tecla de división
Sirve para realizar una división automática y constante. También se realizan los
pasos intermedios lógicos. A través de la tecla [÷] también se realiza la división
con la tecla pulsada [%], [M+], [M−], [x] o [÷]. Cada divisor (con excepción de los
valores [M+] y [M−]) se mantiene como constante hasta que se pulse la tecla [x],
[÷] o [CE/C].
[=] Tecla de resultado
Refleja el resultado en porcentaje delta, margen de beneficio bruto,
multiplicación o división.
[x] Tecla de multiplicación
Sirve para multiplicaciones automáticas y constantes. También se realizan los
pasos intermedios lógicos. Se utiliza el número introducido o impreso como
factor.
A través de la tecla [x] también se realiza la multiplicación con la tecla pulsada
[%], [M+], [M−], [x] o [÷]. Se mantiene cada factor (con excepción de los valores
[M+] y [M−]) como constante hasta que se pulse la tecla [x], [÷] o [CE/C]. Se
mantiene cada factor como constante.
ES
Funciones de teclas
49
[C/CE] Tecla de borrar/borrar registro
Con una pulsación se borra el valor introducido.
Con dos pulsaciones se borra la memoria de búfer y el cálculo (se guarda el
contenido de la memoria: [M/M]).
[+/−] Tecla de cambio de signo
Sirve para cambiar el signo del número visualizado.
[%] Tecla de porcentaje
Sirve para realizar un cálculo de porcentajes con [x] o [÷].
[n % ] Tecla de porcentaje delta
Sirve para realizar una comparación automática entre dos valores y el cálculo
del cambio porcentual.
[0]−[9],[00] & [S] Teclas numéricas y tecla de punto decimal
Esta calculadora dispone de un teclado normal con 10 cifras, un doble cero, así
como una tecla de punto decimal. Los números se introducen según se vayan
escribiendo.
Si se pulsa la tecla de punto decimal más de una vez durante la entrada, sólo
será válido el primer punto decimal introducido.
[−] Tecla menos
Para sustraer repetidamente el mismo número, se introduce este número una
sola vez y a continuación se pulsa la tecla [−] las veces que sean necesarias. Si
se pulsa la tecla directamente después de la tecla [%], se resta el importe
porcentual.
[+ ] Tecla más
Añade un importe al número de la memoria de búfer. Para sumar repetidamente
el mismo número, se introduce este número una sola vez y a continuación se
pulsa la tecla [+] las veces que sean necesarias.
Si se pulsa la tecla directamente después de la tecla [%], se suma el importe
porcentual.
[GT] Tecla de suma total
Sirve para imprimir y borrar la suma total memorizada.
[Z ] Tecla de subtotal
Sirve para imprimir el contenido de la memoria pero sin borrarlo.
[:] Tecla de suma
Sirve para imprimir y borrar el número en la memoria de búfer. Si se pulsa la
tecla con el interruptor GT" activado, se suma el resultado automáticamente al
importe de la memoria GT.
[M:/C1] Tecla de suma de memoria
Sirve para mostrar, imprimir y borrar el contenido de la memoria independiente.
Tecla C1
Tecla de moneda 1. Permite la entrada de un número como moneda C1 y su
conversión en euros o la moneda C2 o C3.
Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C2 o C3, se realiza
una conversión del número visualizado en la moneda C1.
ES
Funciones de teclas
50
[MZ/C2] Tecla de subtotal de memoria
Sirve para mostrar e imprimir el contenido de la memoria independiente.
Tecla C2
Tecla de moneda 2. Permite la entrada de un número como moneda C2 y su
conversión en euros o la moneda C1 o C3.
Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C1 o C3, se realiza
una conversión del número visualizado en la moneda C2.
[M−/C3] Tecla de memoria menos
Sirve para restar un importe del contenido de memoria. Un cálculo recién
efectuado finalizará al pulsar la tecla de memoria menos y se restará el
resultado del contenido de memoria.
Tecla C3
Tecla de moneda 3. Permite la entrada de un número como moneda C3 y su
conversión en euros o la moneda C1 o C2.
Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C1 o C2, se realiza
una conversión del número visualizado en la moneda C3.
[M+/] Tecla de memoria más
Sirve para sumar un importe al contenido de memoria. Un cálculo recién
efectuado finalizará al pulsar la tecla de memoria más y se sumará al resultado
del contenido de memoria.
Tecla €
Tecla de moneda propia. Permite la entrada de un número como importe en
euros y su conversión en la moneda C1, C2 o C3.
Si previamente se pulsa la tecla C1, C2 o C3, se realiza una conversión del
número visualizado en la moneda euros.
ES
Datos técnicos
51
4 Datos técnicos
Conexión a la red: 230 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: 11 W
Capacidad: Indicación: 12 cifras
Impresión: 12 cifras
Impresora: 2 colores
Tamaño de papel: 57,5 mm ± 0,5 mm
Temperatura de servicio: 0°40° C
Dimensiones: 295 x 210 x 72 mm
Peso: 1,53 kg
Garantía
En caso de que se produzca un problema técnico no esperado en el aparato, tenga en cuenta
los siguientes puntos:
Él aparato tiene una garantía de 24 meses.
Conserve necesariamente el recibo de compra y el embalaje original.
En caso de que se produjese un problema, póngase en contacto con nosotros llamando a
nuestro servicio de atención al cliente de 24 horas:
+49 (0) 180 5 007514
(Tarifas para la conexión a Alemania más 0,14 euros por llamada
para la conexión dentro de Alemania.)
En la mayoría de los casos nuestro personal especializado le resolverá el problema.
Si de lo contrario, no es posible subsanar el fallo por teléfono, le rogamos que envíe el
aparato en su embalaje original a la siguiente dirección:
Service−Center Hattingen
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo podrán realizarse cuando se adjunte el recibo
de compra.
Muchas gracias por su atención.
Un cordial saludo
El Departamento de ventas de Olympia Business Systems GmbH
ES
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia CPD 512
GB
The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations defined in the following guidelines and standards:
D
Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
F
Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
E
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
NL
De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen
in de richtlijnen en normen:
I
Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è
conforme alle norme delle direttive:
CS
Výrobce tímto prohlašuje, že pĜístroj odpovídá ustanovením smČrnic
a norem:
2006/95/EEC (Niederspannungsrichtlinie / Low Voltage Directive, LVD):
EN 60950-1:2006
2004/108/EEC (E
lektromagnetische Verträglichkeit, EMV / Electro-Magnetic-
Compatibility, EMC): EN 55022:2006+A1:2007
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
Hattingen, December 2009 Heinz Prygoda, Managing Director
DoC No.: 944837002
Version 02
22.3.2010

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Návod k obsluze CZ CPD 512 Advertencias de seguridad 1 Advertencias de seguridad Lea detenidamente el presente manual de instrucciones. Su calculadora es un aparato técnicamente muy avanzado. Jamás intente repararlo. Si fuera necesario realizar trabajos de reparación, lleve la calculadora al servicio técnico autorizado o a su distribuidor. En ningún caso introduzca objetos metálicos como destornilladores, clips, etc. en la calculadora. La calculadora podría sufrir daños y existe peligro de sufrir una descarga eléctrica. Siempre apague la calculadora después de haber finalizado el trabajo. Quite el polvo de la calculadora con la ayuda de un paño seco. Jamás utilice agua o disolventes como diluyente de pintura, alcohol etílico, etc. para limpiar su calculadora. Saque la clavija de red de la caja de enchufe para separar la calculadora completamente de la red de corriente. No exponga la calculadora a calor excesivo.  Antes de que conecte la calculadora a la red, compruebe si la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características coinciden con las de su red eléctrica.  No tape la calculadora cuando ésta se encuentre encendida, ya que esto puede provocar un sobrecalentamiento.  No utilice diluyentes orgánicos como alcohol para limpiar el exterior de la calculadora.  No exponga la calculadora a la radiación solar directa. También deben evitarse rápidos cambios de temperatura, alta humedad del aire o suciedad.  Encomiende las reparaciones exclusivamente a un técnico de servicio debidamente formado.  Encienda la impresora para poder hacer uso de los ejemplos de cálculos que figuran al final de las presentes instrucciones. Si fuera necesario cambiar la posición de interruptor durante un cálculo, se muestra la posición correcta en una ilustración.  El interruptor OFF/ON/P/CONV se encuentra encima de las teclas numéricas. Al encender la calculadora se borra la memoria interna. La calculadora se encuentra ahora en disposición de servicio.  Peligro de electrocución. El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por técnicos cualificados.  La caja de enchufe de la red debe encontrarse cerca de la calculadora y ser fácilmente accesible. De este modo, en caso de emergencia podrá separar la calculadora rápidamente de la red.  Proteger el aparato frente a humo, polvo, suciedad, vibraciones, golpes, sustancias químicas, humedad, calor y radiación solar directa. Atención: en caso de una separación de la red se guardarán todos los datos memorizados. Uso previsto Esta calculadora de escritorio con impresora incorporada está prevista exclusivamente para la utilización profesional en locales comerciales. Cualquier otro uso será considerado no previsto. Advertencia importante para el transporte En caso de una avería de transporte debe devolverse el aparato en el embalaje original junto con el manual de instrucciones y los accesorios. ES Limpieza Limpie el aparato ocasionalmente con un paño húmedo. En ningún caso utilice sustancias químicas o agentes de limpieza agresivos. 43 Advertencias de seguridad Eliminación El aparato debe ser eliminado a través de un punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, centro de reciclaje). ¡El símbolo adjunto indica que no se puede echar el aparato a las basuras domésticas! Conforme a ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos deben eliminarse los aparatos usados eléctricos y electrónicos en forma de basuras clasificadas. Los materiales de embalaje deben eliminarse de forma análoga a las prescripciones locales. Las baterías no deben echarse a las basuras domésticas. A tal fin hay unos reci− pientes especiales disponible en determinados lugares (supermercados, tiendas de electrodomésticos). Insertar o cambiar el rollo de papel 1. Corte el borde del rollo de papel perpendicularmente con unas tijeras e introduzca el papel en la ranura. 2. Encienda la tensión a través del interruptor POWER ON y pulse la tecla de avance de papel hasta que el papel comience a salir en el otro lado de la calculadora. 3. Abra el soporte de papel y separe ligeramente las pinzas de sujeción. Ahora puede insertarse el nuevo rollo. 4. Sacar el rollo de papel: corte el papel del rollo y extraiga el papel hacia delante de la calculadora. Ahora puede retirarse el rollo. Atención: la impresora puede sufrir daños si se saca el papel por detrás de la máquina. Cambiar la cinta impresora 1. 2. 3. 4. ES Apague la alimentación de tensión a través del interruptor POWER OFF. Levante la tapa de la impresora. Desplace el soporte de rollos y retire ambos rollos. Coloque los nuevos rollos con el lado de impresión negra hacia arriba. La cinta impresora debe enhebrarse en el sentido correcto de la guía de cinta. Sentido correcto 44 Sentido incorrecto Teclado, pantalla e interruptores 2 Teclado, pantalla e interruptores Teclado 1. Indicación de dígitos decimales 2. Redondeo 3. Cuentapartidas 4. Ajuste de suma total 5. Apagar, encender, imprimir, conversión de monedas 6. Avance de papel 7. Tecla de reposición 8. Impuesto + 9. Impuesto − 10. Coste 11. Venta 12. Beneficio 13. Tasa de impuesto 14. Tecla de no calcular/fecha 15. División 22. Teclas numéricas 23. Sustracción 24. Adición 25. Suma total 26. Subtotal 16. Resultado 17. Multiplicación 18. Borrar/borrar entrada 19. Cambio de signo 20. Porcentaje 21. Porcentaje delta 27. Suma 28. Suma de memoria / C1 29. Subtotal memoria / C2 30. Sustracción memoria / C3 31. Adición memoria / € ES 45 Teclado, pantalla e interruptores Pantalla Indicaciones "-" signo negativo: Los resultados negativos se muestran en la pantalla mediante un signo negativo y la impresión en letra roja. "M" indicación de memoria: "M" en la pantalla indica que la memoria contiene un valor. "E" fallo/rebosamiento E" se muestra en caso de división entre cero o un número insuficiente de caracteres. Interruptores Selector de indicación de dígitos decimales A0234F Selector de indicación de dígitos decimales Sirve para determinar el número de los dígitos decimales mostrados en pantalla o en la impresión. A (modo de sumas) En caso de adiciones o sustracciones se desplaza el punto decimal automáticamente dos dígitos a la izquierda. También es posible ajustar el punto decimal en cualquier posición. Pulse la tecla de punto decimal en el punto deseado. Todos los resultados se mostrarán con dos decimales (detrás del punto). F Este ajuste permite mostrar los números de coma flotante (como máximo 12). En caso de resultados con más de 12 dígitos se suprimen los números restantes. En este modo, la función de redondeo está desactivada. 0,2,3,4 Configuración por defecto de la indicación de dígitos decimales. Este ajuste permite preconfigurar fijamente el número de los dígitos decimales. En este modo, la función de redondeo automático está activada. Selector de método de redondeo ES 46 á 5/4 â Selector de método de redondeo á Redondear siempre hacia arriba. 5/4 Con este ajuste se redondea el número automáticamente hacia arriba o hacia abajo. El último número permanece inalterado cuando sigue un valor entre 0 y 4. Si el valor sucesivo se encuentra entre 5 y 9, el número anterior (el último) se redondea hacia arriba. â Redondear siempre hacia abajo. Teclado, pantalla e interruptores Selector de cuentapartidas  IC+ IC+/− Selector de cuentapartidas  Cálculo sin cuentapartidas. IC+ Cálculo con contador de avance. IC+/− Cálculo con contador de avance/retorno. Ejemplo IC+: Ejemplo IC+/−: 1. + 1. + 2. + 2. + 3. + 3. + 4. - 4. - 5. − 005 5. − 001 3. –T 3. –T Selector de Suma total  GT Interruptor de suma total  Modo de cálculo normal con teclas de memoria. GT Suma total Los resultados finales de las adiciones y sustracciones se van sumando automáticamente en la memoria GT teniendo en cuenta el signo. El valor en la memoria GT se visualiza con la tecla [GT]. Selector de modo, modo sigma o suma total OFF ON P CONV selector apagado, no imprimir, imprimir, conversión de monedas OFF (DES) sirve para apagar la calculadora. ON (CON) sirve pare encender la calculadora con la impresora desactivada. La impresora se activa sólo al accionar la tecla de avance de papel o la tecla [#/D]. P La impresora siempre está activada cuando la calculadora está encendida. CONV Modo de conversión de monedas. Las teclas de memoria están ocupadas con las funciones [C1], [C2], [C3] y [€]. ES 47 Funciones de teclas 3 Funciones de teclas ES 48 [á] Tecla de avance de papel Sirve para transportar el papel del rodillo a través de la calculadora. [à] Tecla de reposición Sirve para borrar el último número introducido. De este modo pueden corregirse entradas erróneas sin tener que repetir toda la entrada. [TAX +] Tecla impuesto más Sirve para calcular los valores, incluidos los IMPUESTOS, aplicando la tasa introducida a través de las teclas [RATE] y [TAX+]. [TAX −] Tecla impuesto menos Sirve para calcular los valores sin los IMPUESTOS aplicando la tasa introducida a través de las teclas [RATE] y [TAX+]. [COST] Tecla de coste Sirve para introducir el coste propio o el cálculo de suma sin margen de beneficio. [SELL] Tecla de venta Sirve para introducir el precio de venta o el cálculo de suma incluido el margen de beneficio. [MGN] Tecla de margen de beneficio Sirve para introducir o calcular el margen de beneficio. [RATE] Tecla de tasa de impuesto Sirve para determinar la tasa de impuesto. [#/D] Tecla de no calcular/fecha Sirve para imprimir el valor introducido como número de factura con la marca "#" en el extremo de la izquierda sobre el papel. [÷] Tecla de división Sirve para realizar una división automática y constante. También se realizan los pasos intermedios lógicos. A través de la tecla [÷] también se realiza la división con la tecla pulsada [%], [M+], [M−], [x] o [÷]. Cada divisor (con excepción de los valores [M+] y [M−]) se mantiene como constante hasta que se pulse la tecla [x], [÷] o [CE/C]. [=] Tecla de resultado Refleja el resultado en porcentaje delta, margen de beneficio bruto, multiplicación o división. [x] Tecla de multiplicación Sirve para multiplicaciones automáticas y constantes. También se realizan los pasos intermedios lógicos. Se utiliza el número introducido o impreso como factor. A través de la tecla [x] también se realiza la multiplicación con la tecla pulsada [%], [M+], [M−], [x] o [÷]. Se mantiene cada factor (con excepción de los valores [M+] y [M−]) como constante hasta que se pulse la tecla [x], [÷] o [CE/C]. Se mantiene cada factor como constante. Funciones de teclas [C/CE] Tecla de borrar/borrar registro Con una pulsación se borra el valor introducido. Con dos pulsaciones se borra la memoria de búfer y el cálculo (se guarda el contenido de la memoria: [M/M]). [+/−] Tecla de cambio de signo Sirve para cambiar el signo del número visualizado. [%] Tecla de porcentaje Sirve para realizar un cálculo de porcentajes con [x] o [÷]. [n % ] Tecla de porcentaje delta Sirve para realizar una comparación automática entre dos valores y el cálculo del cambio porcentual. [0]−[9],[00] & [S] Teclas numéricas y tecla de punto decimal Esta calculadora dispone de un teclado normal con 10 cifras, un doble cero, así como una tecla de punto decimal. Los números se introducen según se vayan escribiendo. Si se pulsa la tecla de punto decimal más de una vez durante la entrada, sólo será válido el primer punto decimal introducido. [−] Tecla menos Para sustraer repetidamente el mismo número, se introduce este número una sola vez y a continuación se pulsa la tecla [−] las veces que sean necesarias. Si se pulsa la tecla directamente después de la tecla [%], se resta el importe porcentual. [+ ] Tecla más Añade un importe al número de la memoria de búfer. Para sumar repetidamente el mismo número, se introduce este número una sola vez y a continuación se pulsa la tecla [+] las veces que sean necesarias. Si se pulsa la tecla directamente después de la tecla [%], se suma el importe porcentual. [GT] Tecla de suma total Sirve para imprimir y borrar la suma total memorizada. [Z ] Tecla de subtotal Sirve para imprimir el contenido de la memoria pero sin borrarlo. [:] Tecla de suma Sirve para imprimir y borrar el número en la memoria de búfer. Si se pulsa la tecla con el interruptor GT" activado, se suma el resultado automáticamente al importe de la memoria GT. [M:/C1] Tecla de suma de memoria Sirve para mostrar, imprimir y borrar el contenido de la memoria independiente. Tecla C1 Tecla de moneda 1. Permite la entrada de un número como moneda C1 y su conversión en euros o la moneda C2 o C3. Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C2 o C3, se realiza una conversión del número visualizado en la moneda C1. ES 49 Funciones de teclas ES 50 [MZ/C2] Tecla de subtotal de memoria Sirve para mostrar e imprimir el contenido de la memoria independiente. Tecla C2 Tecla de moneda 2. Permite la entrada de un número como moneda C2 y su conversión en euros o la moneda C1 o C3. Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C1 o C3, se realiza una conversión del número visualizado en la moneda C2. [M−/C3] Tecla de memoria menos Sirve para restar un importe del contenido de memoria. Un cálculo recién efectuado finalizará al pulsar la tecla de memoria menos y se restará el resultado del contenido de memoria. Tecla C3 Tecla de moneda 3. Permite la entrada de un número como moneda C3 y su conversión en euros o la moneda C1 o C2. Si previamente se pulsa la tecla de moneda propia (tecla €), C1 o C2, se realiza una conversión del número visualizado en la moneda C3. [M+/€] Tecla de memoria más Sirve para sumar un importe al contenido de memoria. Un cálculo recién efectuado finalizará al pulsar la tecla de memoria más y se sumará al resultado del contenido de memoria. Tecla € Tecla de moneda propia. Permite la entrada de un número como importe en euros y su conversión en la moneda C1, C2 o C3. Si previamente se pulsa la tecla C1, C2 o C3, se realiza una conversión del número visualizado en la moneda euros. Datos técnicos 4 Datos técnicos Conexión a la red: 230 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: 11 W Capacidad: Indicación: Impresión: Impresora: 2 colores Tamaño de papel: 57,5 mm ± 0,5 mm Temperatura de servicio: 0° − 40° C Dimensiones: 295 x 210 x 72 mm Peso: 1,53 kg 12 cifras 12 cifras Garantía En caso de que se produzca un problema técnico no esperado en el aparato, tenga en cuenta los siguientes puntos:  Él aparato tiene una garantía de 24 meses.  Conserve necesariamente el recibo de compra y el embalaje original.  En caso de que se produjese un problema, póngase en contacto con nosotros llamando a nuestro servicio de atención al cliente de 24 horas: +49 (0) 180 5 007514 (Tarifas para la conexión a Alemania más 0,14 euros por llamada para la conexión dentro de Alemania.) En la mayoría de los casos nuestro personal especializado le resolverá el problema.  Si de lo contrario, no es posible subsanar el fallo por teléfono, le rogamos que envíe el aparato en su embalaje original a la siguiente dirección: Service−Center Hattingen Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo podrán realizarse cuando se adjunte el recibo de compra. Muchas gracias por su atención. Un cordial saludo El Departamento de ventas de Olympia Business Systems GmbH ES 51 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia CPD 512 GB The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards: D Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: F Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: E Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: NL De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen: I Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle norme delle direttive: CS Výrobce tímto prohlašuje, že pĜístroj odpovídá ustanovením smČrnic a norem: 2006/95/EEC (Niederspannungsrichtlinie / Low Voltage Directive, LVD): EN 60950-1:2006 2004/108/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit, EMV / Electro-MagneticEN 55022:2006+A1:2007 Compatibility, EMC): EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen Phone: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01-99 E-Mail: [email protected] Hattingen, December 2009 DoC No.: 944837002 Version 02 22.3.2010 Heinz Prygoda, Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Olympia CPD 512 El manual del propietario

Categoría
Calculadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para