Yale Value Safes Manual de usuario

Marca
Yale
Modelo
Value Safes
Escribe
Manual de usuario
1 2 3
4 5 6
7 8 9
E
nt
er
0
.
NB: Use key only for initial set up or changing batteries
Installing the batteries
Vstavljanje baterij
Az elemek behelyezése
Patareide paigaldamine
Установка батареи
Instalarea bateriilor
Instalacja baterii
Instalación de las pilas
Installare le batterie Instalacija baterija
Colocar as baterias/pilhas
Τοποθετώντας τις μπαταρίες
Pillerin Takılması
Installer les batteries
De batterijen plaatsen
Batterien einlegen
Installer batterier
Installera batterierna
Monter batteriene
Paristojen asennus
Instalace baterií
Inštalácia batérií
GB
SI
IT HR
PT
HU
EST
RU
RO
PL
ES
GR
DE
DK
SE
NO
FI
CZ
SK
NL
FR
TR
Set / re-set your user code
Kullanıcı kodunuzu ayarlayın / yeniden ayarlayın
2
1
ABC
4
7
3
DEF
JKL
5
GHI
6
MNO
TUV
8
0
PQRS
ENTER
9
WXYZ
2
1
A
BC
4
7
3
DEF
JKL
5
GHI
6
MNO
TUV
8
0
PQRS
ENTER
9
W
XYZ
Nastavitev / ponastavitev uporabniške kode
A felhasználói kód beállítása/újra beállítása
Kasutajakoodi sisestamine / uuendamine
Установка / изменение личного кода пользователя
Setarea / resetarea codului tau de utilizator
Ustaw/zmień kod użytkownika
Inserte / re-inserte su código de usuario
Impostare /Re-impostare il codice utente Postava / resetiranje vašeg korisničkog koda
Definir / redefinir o seu código de usuário
Ρύθμιση προσωπικού κωδικού χρήστη
Définir / redéfinir votre code d'utilisateur
Stel uw gebruikerscode (opnieuw) in
Nutzer Code festlegen/zurück setzen
Set/reset brugerkoden
Lägg till din kod
Registrer kode
Aseta / resetoi käyttäjäkoodi
Nastavení / změna uživatelského kódu
Nastavenie / zmena užívateľského kódu
GB
SI
IT HR
PT
HU
EST
RU
RO
PL
ES
GR
DE
DK
SE
NO
FI
CZ
SK
NL
FR
TR
B
Key is for use only for initial set up and changing batteries
úč je určený len pre počiatočné nastavenie a výmenu batér
A kulcs csak az üzembe helyezéshez és az elemek csehez
használható
tit kasutada ainult esmasel seadistamisel ja patareide
vahetamisel
Ключ предназначен для использования только для
первоначальной настройки параметров и замены батарей
Cheia se folosește doar pentru configurarea inițială sau
la schimbarea bateriilor
Klucz y tylko do początkowej konfiguracji i wymiany baterii
Utilizar la llave sólo para la instalación inicial y el cambio
de baterías
Utilizzare la chiave solo in fase di configurazione iniziale e per
il cambio batterie
Ključ se koristi samo za inicijalnu konfiguraciju
i zamjenu baterija
A Chave é para usar apenas na configurão inicial e na
mudaa de pilhas
Το κλειδί είναι προς χρήση μόνο στην αρχική εγκατάσταση και
στην αντικατάσταση των μπαταριών
Anahtar yalnızca ilk kurulum ve pilleri değiştirmek içindir
La clé est utilisée uniquement pour la première
utilisation et pour le changement des piles
De sleutel is alleen bedoeld voor installatie van
de kluis en het vervangen van de batterijen
Der Schlüssel darf nur zum erstmaligen Einrichten
und zum Wechseln der Batterien verwendet werden
Nøglen er kun beregnet til indledningsvis
opsætning og batteriskift
Nyckeln skall endast användas vid installation av
skåpet samt vid batteribyte
kkelen er kun ment til å brukes til første gangs
programmering og for bytte av batterier
Avain on tarkoitettu vain turvakaapin
käyttöönottoa ja paristojen vaihtoa varten
Klíč je určen pouze pro počátní nastavení a
výměnu baterií
úč je určený len pre počiatočné nastavenie a
výmenu batérií
GB
SI
IT
HR
PT
HU
EST
RU
RO
PL
ES
GR
DE
DK
SE
NO
FI
CZ
SK
NL
FR
TR
V10/03/2020
B
Closing the door
Zapiranje trezorja
Ajtó zárása
Ukse sulgemine
Закройте сейф
Inchide usa
Zamykanie drzwi
Cierre de la puerta
Chiusura porta Zatvaranje vrata
Fecho de porta
Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου
Kapıyı kapatmak
Fermeture de la porte
Sluiting van de deur
Tür schließen
Lukker lågen
Stänga skåpet
Låse skapet
Oven sulkeminen
Uzavření dveří
Zatvorení dverí
GB
SI
IT HR
PT
HU
EST
RU
RO
PL
ES
GR
DE
DK
SE
NO
FI
CZ
SK
NL
FR
TR
B
Fitting Guide
Navodila za vgradnjo
Szerelési útmutató
Paigaldusjuhend
Руководство по установке
Sablon instalare
Instrukcja montażu
Guía de Instalación
Guida all’installazione Upute o montaži
Guia de Montagem
Οδηγίες εγκατάστασης
Montaj Rehberi
Guide d’installation
Installatiehandleiding
Leitfaden zur Montage
Tilpasningsguide
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Asennusopas
Instalační příručka
Inštalačná príručka
GB
SI
IT HR
PT
HU
EST
RU
RO
PL
ES
GR
DE
DK
SE
NO
FI
CZ
SK
NL
FR
TR
V10/03/2020
2
1
ABC
4
7
3
DEF
JKL
5
GHI
6
MNO
TUV
8
0
PQRS
ENTER
9
WXYZ
B
Opening the door
Odpiranje trezorja
Ajtó nyitása
Ukse avamine
Открытие сейфа
Deschide usa
Otwieranie drzwi
Apertura de la puerta
Apertura porta Otvaranje vrata
Abertura de porta
Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου
Kapıyı açmak
Ouverture de la porte
Opening van de deur
Tür ö nen
Åbner lågen
Öppna skåpet
Låse opp skapet
Oven avaaminen
Otevření dveří
Otvorení dverí
GB
SI
IT HR
PT
HU
EST
RU
RO
PL
ES
GR
DE
DK
SE
NO
FI
CZ
SK
NL
FR
TR

Transcripción del documento

SI Vstavljanje baterij HU Az elemek behelyezése . EST Patareide paigaldamine RU Установка батареи RO Instalarea bateriilor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Enter 0 PL Instalacja baterii ES Instalación de las pilas PT GR Τοποθετώντας τις μπαταρίες NB: Use key only for initial set up or changing batteries B Key is for use only for initial set up and changing batteries GB SI Kľúč je určený len pre počiatočné nastavenie a výmenu batérií HU A kulcs csak az üzembe helyezéshez és az elemek cseréjéhez használható EST Võtit kasutada ainult esmasel seadistamisel ja patareide vahetamisel RU Ключ предназначен для использования только для первоначальной настройки параметров и замены батарей RO Cheia se folosește doar pentru configurarea inițială sau la schimbarea bateriilor Colocar as baterias/pilhas IT PL Klucz służy tylko do początkowej konfiguracji i wymiany baterii ES Utilizar la llave sólo para la instalación inicial y el cambio de baterías PT A Chave é para usar apenas na configuração inicial e na mudança de pilhas GR Το κλειδί είναι προς χρήση μόνο στην αρχική εγκατάσταση και στην αντικατάσταση των μπαταριών IT Utilizzare la chiave solo in fase di configurazione iniziale e per il cambio batterie TR Anahtar yalnızca ilk kurulum ve pilleri değiştirmek içindir Installare le batterie FR La clé est utilisée uniquement pour la première utilisation et pour le changement des piles 1 4 PQRS 7 ENTER ABC DEF JKL MNO TUV WXYZ 2 5 8 0 6 9 1 GHI 4 PQRS 7 ENTER ABC 2 DEF 3 JKL MNO TUV WXYZ 5 8 0 6 9 SE Installera batterierna NO Monter batteriene FI Paristojen asennus CZ Instalace baterií SK Inštalácia batérií HR Instalacija baterija NO Nøkkelen er kun ment til å brukes til første gangs programmering og for bytte av batterier Avain on tarkoitettu vain turvakaapin käyttöönottoa ja paristojen vaihtoa varten DE Der Schlüssel darf nur zum erstmaligen Einrichten und zum Wechseln der Batterien verwendet werden CZ Klíč je určen pouze pro počáteční nastavení a výměnu baterií DK Nøglen er kun beregnet til indledningsvis opsætning og batteriskift SK Kľúč je určený len pre počiatočné nastavenie a výmenu batérií SE Nyckeln skall endast användas vid installation av skåpet samt vid batteribyte HR Ključ se koristi samo za inicijalnu konfiguraciju i zamjenu baterija Nastavitev / ponastavitev uporabniške kode EST Kasutajakoodi sisestamine / uuendamine 3 DE Batterien einlegen DK Installer batterier FI HU A felhasználói kód beállítása/újra beállítása GHI FR Installer les batteries NL De batterijen plaatsen NL De sleutel is alleen bedoeld voor installatie van de kluis en het vervangen van de batterijen GB Set / re-set your user code SI TR Pillerin Takılması TR Kullanıcı kodunuzu ayarlayın / yeniden ayarlayın FR Définir / redéfinir votre code d'utilisateur NL Stel uw gebruikerscode (opnieuw) in DE Nutzer Code festlegen/zurück setzen RU Установка / изменение личного кода пользователя DK Set/reset brugerkoden PL Ustaw/zmień kod użytkownika NO Registrer kode RO Setarea / resetarea codului tau de utilizator ES Inserte / re-inserte su código de usuario PT Definir / redefinir o seu código de usuário IT Impostare /Re-impostare il codice utente GR Ρύθμιση προσωπικού κωδικού χρήστη GB B Closing the door SI Zapiranje trezorja HU Ajtó zárása EST Ukse sulgemine RU Закройте сейф RO Inchide usa PL Zamykanie drzwi ES Cierre de la puerta PT Fecho de porta GR Κλείσιμο του χρηματοκιβωτίου IT Chiusura porta SE Lägg till din kod FI Aseta / resetoi käyttäjäkoodi CZ Nastavení / změna uživatelského kódu SK Nastavenie / zmena užívateľského kódu HR Postava / resetiranje vašeg korisničkog koda TR Kapıyı kapatmak FR Fermeture de la porte NL Sluiting van de deur DE Tür schließen DK Lukker lågen SE Stänga skåpet NO Låse skapet FI Oven sulkeminen CZ Uzavření dveří SK Zatvorení dverí HR Zatvaranje vrata V10/03/2020 GB Installing the batteries SI Odpiranje trezorja HU Ajtó nyitása EST Ukse avamine 1 GHI 4 PQRS 7 ENTER ABC DEF JKL MNO TUV WXYZ 2 5 8 0 3 6 9 TR Kapıyı açmak FR Ouverture de la porte NL Opening van de deur DE Tür ö nen RU Открытие сейфа DK Åbner lågen PL Otwieranie drzwi NO Låse opp skapet PT Abertura de porta CZ Otevření dveří RO Deschide usa ES Apertura de la puerta GR Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου IT Apertura porta GB B Fitting Guide SI Navodila za vgradnjo HU Szerelési útmutató EST Paigaldusjuhend RU Руководство по установке RO Sablon instalare PL Instrukcja montażu ES Guía de Instalación PT Guia de Montagem GR Οδηγίες εγκατάστασης IT Guida all’installazione SE Öppna skåpet FI Oven avaaminen SK Otvorení dverí HR Otvaranje vrata TR Montaj Rehberi FR Guide d’installation NL Installatiehandleiding DE Leitfaden zur Montage DK Tilpasningsguide SE Monteringsanvisning NO Monteringsanvisning FI Asennusopas CZ Instalační příručka SK Inštalačná príručka HR Upute o montaži V10/03/2020 B Opening the door GB
/