Mode d'Emploi 9X Lite Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstartgids
Короткий посібник
Краткое руководство пользователя
Жылдам бастау нұсқаулығы
JSN-L21
Contents
English (United Kingdom)................................................ 1
Français............................................................................11
Deutsch............................................................................ 24
Italiano..............................................................................35
Español............................................................................ 46
Português.........................................................................58
Nederlands.......................................................................69
Українська.......................................................................80
Русский ...........................................................................92
Қазақ тілі........................................................................115
i
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic
operations.
To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
To power off your device, press and hold the power
button, and then touch .
To restart your device, press and hold the power button,
and then touch .
Press and hold the power button for 10 or more seconds
to forcibly restart your device.
NFC
Volume button Power button
Micro-USB port Headset jack
Fingerprint scanner Card slot
Please keep the NFC area close to other devices or
objects while using the NFC function.
Check out the pre-installed Tips app and master all
the great features on your device.
English (United Kingdom)
1
Getting Started
Do not insert or remove the SIM card when your
device is powered on.
Ensure that the card is correctly aligned and that the
card tray is level when you insert it into your device.
Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
Do not use cut or modified SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognised
and could damage the card tray (slot).
If your SIM card does not match your device, please
contact your network provider.
Follow the instructions in the following figures to set up
your device. Please use the eject pin included.
2
Dual SIM Card Management
Your device supports dual card dual standby. Under
Settings > Wireless & networks > Dual SIM settings,
select the default mobile data card and calling card as
needed.
4G service depends on the support of your network
provider and its deployment of relevant services.
Please contact your network provider to activate 4G
service.
4G service may be unavailable in certain areas due
to network interference.
If this guide is inconsistent with the description on
the official website, the latter prevails.
3
For More Information
If you encounter any problems whilst using your device,
you can get help from the following resources:
Visit http://www.hihonor.com to view device information
and other information.
Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most
up-to-date contact information for your country or region.
Go to Settings and touch System > About phone > Legal
to view legal information for your product.
Go to Settings and touch System > About phone > Legal
> Safety information to view safety information for your
product.
Go to Settings and touch System > About phone >
Authentication info to view regulatory information for your
product.
Go to Settings and touch System > Certification logos to
view more information on certification logos for your
product.
All pictures and illustrations in this guide, including but
not limited to the device colour, size, and display
content, are for your reference only. The actual device
may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty
of any kind, express or implied.
4
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before
using your device to ensure its safe and proper operation
and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device
in your front pocket.
Keep the device and the battery away from fire,
excessive heat and direct sunlight. Do not place them on
or in heating devices, such as microwave ovens, water
heaters, stoves or radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
wireless device while driving. If you must make or
answer a call, stop your vehicle at a safe location first.
While flying in an aircraft or immediately before
boarding, ensure that you use your device according to
the instructions provided. Using a wireless device in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard
to aircraft operations or be illegal under law.
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter
is plugged into a socket near the device and is easily
accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
5
Do not use, store or transport the device where
flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol
station, oil depot or chemical plant). Using your device in
these environments increases the risk of explosion or
fire.
Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be
disposed of in normal household waste. Improper battery
use may lead to fire, explosion or other hazards.
Please consult your doctor and the device manufacturer
to determine if operation of your device may interfere
with the operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals
and health care facilities.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to
replace the battery by yourself. Otherwise, the device
may not run properly or it may damage the battery. For
your personal safety and to ensure that your device runs
properly, you are strongly advised to contact a Huawei
authorised service centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially
explosive atmosphere, and comply with all signs and
instructions. Areas that may have potentially explosive
atmospheres include the areas where you would normally
be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of
sparks in such areas could cause an explosion or a fire,
resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on
your device at refueling points such as service stations.
Comply with restrictions on the use of radio equipment in
fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical
plants. In addition, adhere to restrictions in areas where
blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats,
chemical transfer or storage facilities, and areas where the
air contains chemicals or particles such as grain, dust, or
metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using
liquefied petroleum gas (such as propane or butane)
whether this device can be safely used in their vicinity.
6
Disposal and recycling information
The crossed-out wheelie bin symbol on your product,
battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to separate
waste collection points at the end of their working lives;
they must not be disposed of in normal household waste. It
is the responsibility of the user to dispose of the equipment
using a designated collection point or service for separate
recycling of waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps
ensure EEE waste is recycled in a manner that conserves
valuable materials and protects human health and the
environment. Improper handling, accidental breakage,
damage, and/or improper recycling at the end of its life may
be harmful for your health and the environment. For more
information about where and how to drop off your EEE
waste, please contact your local authorities, retailer or
household waste disposal service or visit the website http://
consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant
with local applicable rules on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries
(where included) regulations, etc. For declarations of
conformity about REACH and RoHS, please visit our web
site http://consumer.huawei.com/certification.
EU Regulatory Conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used
near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body.
Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to meet
the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is
7
JSN-L21 0.81 W/kg
And when properly worn on the body is
JSN-L21 1.02 W/kg
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this
device JSN-L21 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration
of Conformity) can be viewed at http://
consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the
EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the
local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway: This subsection does not apply for the
geographical area within a radius of 20 km from the centre
of Ny-Ålesund.
Restrictions in the 5 GHz band:
According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the
packaging shows that this radio equipment will be subject
to some restrictions when placed on the market in Belgium
(BE), Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ), Denmark
(DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece
(EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT),
Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),
Hungary (HU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT),
Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI),
Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), the United
Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway (NO), Switzerland
(CH), Iceland (IS), and Liechtenstein (LI).
The WLAN function for this device is restricted to indoor
use only when operating in the 5150 to 5350 MHz
frequency range.
Frequency Bands and Power
(a) Frequency bands in which the radio equipment
operates: Some bands may not be available in all countries
or all areas. Please contact the local network provider for
more details.
8
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency bands in which the radio equipment operates:
The maximum power for all bands is less than the highest
limit value specified in the related Harmonised Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz:
23dBm,5250-5350MHz: 20dBm,
5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m at
10m
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or
regions. Optional accessories can be purchased from a
licenced vendor as required. The following accessories are
recommended:
Adapters: HW-050200X02 (X represents the different plug
types used, which can be either C, U, J, E, B, A, I, R, Z or
K, depending on your region)
Batteries: HB386590ECW
Earphones: 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
The product software version is JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Software updates will be
released by the manufacturer to fix bugs or enhance
functions after the product has been released. All software
versions released by the manufacturer have been verified
and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and
output power) are not accessible to the user, and cannot be
changed by the user.
For the most recent information about accessories and
software, please see the DoC (Declaration of Conformity)
at http://consumer.huawei.com/certification.
9
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , , and are
trademarks or registered trademarks of Huawei
Technologies Co., Ltd.
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under
license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE
ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
10
Apprenez le fonctionnement de
votre appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser
avec son fonctionnement de base.
Pour mettre votre appareil sous tension, appuyez
longuement sur le bouton alimentation jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
Pour mettre votre appareil hors tension, appuyez
longuement sur le bouton d’alimentation, puis touchez
.
Pour redémarrer votre appareil, appuyez longuement
sur le bouton d'alimentation, puis touchez .
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant
10 secondes ou plus pour forcer le redémarrage de
l'appareil.
NFC
Bouton du volume Bouton marche/arrêt
Port micro-USB Prise casque
Capteur d'empreinte
digitale
Emplacement pour
carte
Français
11
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, veuillez
maintenir la zone NFC à proximité des autres
appareils ou objets.
Découvrez l'application préinstallée Astuces et
apprenez à maitriser toutes les excellentes
fonctions de votre appareil.
12
Prise en main
N'insérez pas ni ne retirez la carte SIM lorsque
votre appareil est sous tension.
Assurez-vous que la carte est correctement
orientée et maintenez le tiroir de cartes à plat lors
de son insertion dans votre appareil.
Faites attention de ne pas éraer votre appareil ni
de vous blesser en utilisant la broche d'éjection.
Conservez la broche d'éjection hors de la portée
des enfants pour éviter toute ingestion ou blessure
accidentelle.
N'utilisez pas de cartes SIM ou microSD coupées
ou modiées avec votre appareil, car elles risquent
de ne pas être détectées ou d'endommager le
tiroir de cartes (emplacement).
Si votre carte SIM ne correspond pas à votre
appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser
la broche d'éjection fournie.
Pour un usage optimal et vous orir une compatibilité
avec les services de votre opérateur, nous vous
recommandons de mettre votre carte SIM dans
l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
13
Gestion des cartes SIM
Votre appareil prend en charge la fonctionnalité Double
carte double veille. Sous Paramètres > Sans l &
réseaux > Gestion des cartes SIM, vous pouvez
sélectionner la carte pour les données mobiles par défaut
et la carte pour les appels en fonction de vos besoins.
La disponibilité du service 4G dépend d'une prise
en charge par votre opérateur réseau et du
déploiement de ses services correspondants.
Veuillez contacter votre opérateur pour activer le
service 4G.
Le service 4G pourrait être indisponible à certains
endroits en raison d'interférences avec le réseau.
Si ce guide comporte des incohérences avec la
description sur le site Internet ociel, ce dernier
prévaut.
14
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez
votre téléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir
des ressources suivantes:
Visitez http://www.hihonor.com pour consulter les
informations sur l'appareil et autres informations.
Vous rendre sur le site http://
consumer.huawei.com/en/support pour connaître les
coordonnées de contact les plus récentes pour votre
pays ou région.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos
du téléphone > Légal pour consulter les informations
juridiques relatives à votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos
du téléphone > Légal > Informations de sécurité pour
consulter les informations de sécurité relatives à votre
produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > À propos
du téléphone > Informations d'authentication pour
consulter les informations réglementaires relatives à
votre produit.
Accédez à Paramètres puis touchez Système > Logos de
certication pour plus d’informations relatives aux
marques de certications pour votre produit.
Toutes les images et illustrations gurant dans ce
guide, notamment la couleur et la taille de
l'appareil, ainsi que le contenu de l'achage, sont
fournies à titre de référence uniquement. Il est
possible que l'appareil réel dière. Rien dans ce
guide ne constitue une quelconque garantie,
explicite ou implicite.
15
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes
relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient
également des informations sur la manière d'utiliser
votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ces informations avant d'utiliser votre
appareil.
La recommandation suivante est requise par la loi
française:
Respect des restrictions d'usage spéciques à certains
lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements
scolaires…).
Précautions à prendre par les porteurs d'implants
électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à
insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la
distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant
(15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les
plus fortes comme les téléphones mobiles).
Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes
conditions de réception pour diminuer la quantité de
rayonnements reçus.
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des
femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre
des adolescents.
Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques
comme le téléphone mobile, par les enfants et les
adolescents, par exemple en évitant les communications
nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des
appels.
Utiliser un kit mains-libres ou un haut-parleur, si adapté
à l'équipement radioélectrique.
Pour les téléphones mobiles, rappel de l'interdiction de
l'usage d'un téléphone tenu en main par le conducteur
d'un véhicule en circulation.
Utilisation et sécurité
L'écoute d'un baladeur musical à forte
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et
16
entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou
dénitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,
hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne
pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une
heure par jour à volume moyen.
L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés
ou incompatibles risque d’endommager votre appareil,
de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un
incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Pour le fonctionnement, les températures idéales vont
de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à
+45°C.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm
entre un appareil et un stimulateur cardiaque an
d'empêcher des interférences potentielles avec le
stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur
cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche
avant.
Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des
sources de chaleur excessive et de la lumière directe du
soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils
générant de la chaleur, tels que les fours micro-ondes,
les chaue-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
Conformez-vous aux lois et réglementations locales
lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque
d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l au
volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel,
arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
En avion ou immédiatement avant d’embarquer,
n’utilisez votre appareil qu’en respectant les consignes
qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un
appareil sans l peut perturber les réseaux sans l et
le fonctionnement de l’avion ou même être illégale.
Pour prévenir l’endommagement des composants de
votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas
ce dernier dans des environnements poussiéreux,
enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs
magnétiques.
Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à
17
proximité de l’appareil et qu’il est facilement
accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont
stockées des matières inammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique,
par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou
d’incendie.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations
locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures
ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée
risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour
savoir si le fonctionnement de l'appareil peut interférer
avec vos appareils médicaux.
Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à certains
lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez
pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil
risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la
batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre
sécurité personnelle et pour être sûr que votre appareil
fonctionnera correctement, il est fortement conseillé
de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour
le remplacement de la batterie.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux
instructions et signalisations. Les zones comportant des
risques d'explosion comprennent les zones dans
lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule.
La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait
provoquer une explosion on un incendie, entraînant des
blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas l'appareil
dans des points de ravitaillement tels que des stations-
services. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation
18
d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des usines
chimiques. Conformez-vous également aux restrictions
dans les zones où des explosions sont en cours. Avant
d'utiliser l'appareil, identiez les zones comportant des
risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement
signalées. Les endroits de cette nature sont les zones
situées sous le pont des bateaux, les complexes de
transfert de produits chimiques ou de stockage et les
zones dans lesquelles l'air contient des produits
chimiques ou des particules, telles que grain, poussière
ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des
fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane)
sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil
à proximité desdits véhicules.
Informations sur la mise au rebut et le
recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation
ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante
barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits
électroniques et toutes les batteries doivent être apportés
à des points de collecte distincts de ceux des ordures
ménagères normales lorsqu’ils arrivent en n de vie. Il
incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement
dans un point de collecte ou auprès d’un service
spéciquement désignés pour le recyclage des déchets
électriques et des équipements électroniques (DEEE) ainsi
que des batteries, dans le respect de la législation locale.
Collecter et recycler votre équipement de manière
appropriée garantit un recyclage de vos déchets
électriques et électroniques, qui préserve des matériaux
précieux et protège la santé humaine et
l’environnement ; un traitement inapproprié de ces
déchets, des bris accidentels, leur endommagement et un
recyclage inapproprié en n de vie peuvent s’avérer
nuisibles pour la santé et l’environnement. Pour en savoir
plus sur les lieux et la manière dont vous débarrasser de
vos déchets électriques et électroniques contactez les
autorités locales, votre détaillant ou le service des
19
ordures ménagères, ou allez sur le site web http://
consumer.huawei.com/en/.
Diminution des substances dangereuses
Cet appareil et les accessoires électriques respectent les
règles locales applicables sur la restriction dans
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques, telles les
directives REACH et RoHS de l’UE et les réglementations
concernant les batteries, etc. Pour les déclarations de
conformité REACH et RoHS, allez sur notre site web
http://consumer.huawei.com/certication.
Informations sur l'exposition aux RF
L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est
possible de réduire l'exposition en limitant votre
utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres
pour éloigner l'appareil de la tête et du corps.
Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le
boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments
métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour
respecter les exigences de distance.
L'appareil est conforme aux spécications RF s'il est
utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de
0,50 cm du corps. Valeur DAS la plus élevée déclarée:
DAS à la tête (Limite de 2,0 W/kg) : 0,81 W/kg; DAS
Tronc (Limite de 2,0 W/kg) : 1,02 W/kg;
DAS aux membres (Limite de 4,0 W/kg) : 3,19 W/kg.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare
que ce produit JSN-L21 est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/UE.
La version de la déclaration de conformité la plus récente
et en vigueur peut être vue sur http://
consumer.huawei.com/certication.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres
de l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et
locale en fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation
en fonction du réseau local.
Restrictions au niveau de la bande 2,4 GHz :
20
Norvège : Ce sous-chapitre ne s'applique pas à la zone
géographique de 20 km de rayon autour du centre de
Ny-Ålesund.
Restrictions de la bande 5 GHz :
Conformément à l'article 10, paragraphe 10, de la
directive 2014/53/EU, l'emballage montre que ce matériel
radiotéléphonique sera soumis à certaines restrictions
lorsqu'il est mis sur le marché dans les pays suivants :
Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ),
Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande
(IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR),
Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT),
Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas
(NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT),
Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande
(FI), Suède (SE), Royaume-Uni (UK), Turquie (TR),
Norvège (NO), Suisse (CH), Islande (IS) et Liechtenstein
(LI).
La fonctionnalité WLAN de cet appareil est limitée à un
usage à l'intérieur lorsqu'elle fonctionne sur la plage de
fréquences comprises entre 5 150 et 5 350 MHz.
Bandes de fréquence et puissance
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne
l'équipement radiotéléphonique : certaines bandes ne
sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes
les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter
votre opérateur local.
b) La puissance de radioélectrique maximale transmise
sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne
l'équipement radiotéléphonique : la puissance maximale
pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la
plus élevée spéciée par la norme harmonisée.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la
puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)
applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC :
42 dBuA/m à 10 m
21
Informations relatives aux accessoires et
logiciels
Dans certains pays et régions, des accessoires sont en
option. Des accessoires en option peuvent être achetés
auprès d'un fournisseur agréé, au besoin. Nous
recommandons les accessoires suivants :
Adaptateurs : HW-050200X02 (X représente les diérents
types de prises utilisées, qui peuvent être C, U, J, E, B, A, I,
R, Z ou K, selon votre région)
Batteries : HB386590ECW
Écouteurs : 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
La version logicielle du produit est JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Les mises à jour logicielles
seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues
ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du
produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le
fabricant ont été vériées et sont toujours conformes aux
règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de
fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas
accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être modiés
par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives
aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la
Déclaration de conformité (DoC) sur http://
consumer.huawei.com/certication.
22
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
, , et sont des
marques commerciales ou des marques déposées de
Huawei Technologies Co., Ltd.
Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos
Bluetooth
®
sont des marques
déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous
licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device
Co., Ltd. est une société aliée à Huawei Technologies
Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
condentialité sur http://consumer.huawei.com/privacy-
policy.
Copyright © Huawei 2020. Tous droits
réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF
UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE
FORME DE GARANTIE.
23
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann .
Halten Sie zum Neustart Ihres Geräts die Ein/Aus-Taste
gedrückt und tippen Sie dann auf .
Halten Sie die Ein/Aus-Taste mindestens 10 Sekunden
lang gedrückt, um so den Neustart Ihres Geräts zu
erzwingen.
NFC
Lautstärketaste Ein/Aus-Taste
Micro-USB-Port Headsetbuchse
Fingerabdruckscan-
ner
Kartensteckplatz
Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere
Geräte oder Gegenstände.
Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps App an
nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf
Ihrem Gerät.
Deutsch
24
Erste Schritte
Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen
Sie sie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig
ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach
gerade in Ihr Gerät einsetzen.
Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-
Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken
oder Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
veränderten SIM- oder microSD-Karten für Ihr
Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt
werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz
des Geräts beschädigen können.
Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden
Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den
beiliegenden SIM-Stift.
25
Dual-SIM-Kartenverwaltung
Ihr Gerät unterstützt Dual-Karten-Dual-Standby. Wählen
Sie bei Bedarf unter Einstellungen > Drahtlos &
Netzwerke > Dual-SIM die standardmäßige
Mobildatenkarte und Anrufkarte aus.
4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich
an Ihren Anbieter, um 4G zu aktivieren.
4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzwerkstörungen nicht verfügbar.
Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung
auf der oziellen Website übereinstimmt, hat
letztere Vorrang.
26
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten,
so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
Gehen Sie zu http://www.hihonor.com, um
Geräteinformationen und andere Informationen
anzuzeigen.
Unter http://consumer.huawei.com/en/support
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem
Land oder Ihrer Region.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Rechtliche Hinweise, um rechtliche
Hinweise zu Ihrem Produkt zu erhalten.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Rechtliche Hinweise >
Sicherheitsinformationen, um Sicherheitshinweise zu
Ihrem Produkt zu erhalten.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Über das Telefon > Authentizierungsinformation, um
gesetzliche Informationen zu Ihrem Produkt anzuzeigen.
Gehen Sie zu Einstellungen und tippen Sie auf System >
Zertizierungslogos, um weitere Informationen zu
Zertizierungslogos für Ihr Produkt anzuzeigen.
Sämtliche Angaben auf Bildern und Illustrationen in
diesem Handbuch (u. a. Gerätefarbe und -größe
sowie Anzeigeinhalte) dienen nur als Referenz. Das
eigentliche Gerät kann abweichen. Die Inhalte des
Handbuchs stellen in keiner Weise eine Garantie dar,
weder ausdrücklich noch implizit.
27
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen
Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät
verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb
sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht
längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne
reduziert werden oder es kann zu einem Feuer, einer
Explosion oder anderen Gefahren kommen.
Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und
einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle
Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls
Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das
Gerät auf der entgegengesetzten Seite des
Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der
Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von
übermäßiger Hitze, oenen Flammen und direkter
Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in
Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B.
Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten
oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von
Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt
benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder
entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und
stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der
bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem
Flugzeug iegen oder kurz vor dem Boarding stehen.
Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem
28
Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was
eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs
darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein.
Um Schäden an den Teilen oder internen
Stromkreisläufen Ihres Geräts zu vermeiden,
verwenden Sie es nicht in staubigen, rauchigen,
feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der
Nähe von magnetischen Feldern.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und
einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom
Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das
Mobiltelefon nicht an Orten, wo entammbare oder
explosive Materialien gelagert werden, wie
beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder
in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung
Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich
die Explosions- oder Brandgefahr.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu
einem Brand, einer Explosion oder anderen
gefährlichen Situationen führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den
Gerätehersteller, um herauszunden, ob Ihr mobiles
Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören
kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls
wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß
betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden.
Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien
Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich
an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden,
wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
29
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit
explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an
alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer
explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel
Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres
Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens
könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen
Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar
zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an
Treibsto- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen
ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots,
Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät
verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre benden, da
diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet
sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf
Schien zu nden, in Einrichtungen für chemische
Transporte und Lagerung sowie an Orten, die
Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder
Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher
verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrer Batterie, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll Sie
daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und
Batterien am Ende Ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt
werden müssen; sie dürfen nicht über den normalen Fluss
des Haushaltsmülls entsorgt werden. Es unterliegt der
Verantwortlichkeit des Benutzers, die Ausrüstung unter
Verwendung einer ausgewiesenen Sammelstelle oder
eines Dienstes für getrenntes Recycling von elektrischen
oder elektronischen Geräten und Batterien entsprechend
der Gesetze vor Ort zu entsorgen (WEEE = Waste of
30
Electrical and Electronic Equipment = Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall).
Die ordnungsgemäße Sammlung und das
ordnungsgemäße Recycling Ihrer Ausrüstung hilft
sicherzustellen, dass Abfall aus elektrischen und
elektronischen Geräten so recycelt wird, dass wertvolle
Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der
Menschen und die Umwelt geschützt werden; falsche
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/
oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer
kann für Gesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für
weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können,
kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder
Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder
besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/
en/.
Reduzierung von Gefahrenstoen
Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind
kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur
Beschränkung der Anwendung bestimmter
Gefahrenstoe in elektrischer und elektronischer
Ausrüstung, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und
Batterien (soweit eingeschlossen) usw. der EU.
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS nden Sie
auf unserer Webseite http://consumer.huawei.com/
certication.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in
der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm
von Ihrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf,
keine Zubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall
zu verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper
fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.
Der höchste gemeldete SAR-Wert für diesen Gerätetyp
bei einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei
JSN-L21 0,81 W/kg
Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er
JSN-L21 1,02 W/kg
Erklärung
31
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät JSN-L21 den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of
Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/
certication abrufbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU
betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen
und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach
Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
Norwegen: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das
Gebiet in einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-
Ålesund.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Nach Artikel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU zeigt die
Verpackung, dass dieses Funkgerät bei der Bereitstellung
in den folgenden Märkten einigen Einschränkungen
unterliegt: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische
Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE),
Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (GR), Spanien
(ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern
(CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU),
Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich
(AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO),
Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden
(SE), Großbritannien (GB), Türkei (TR), Norwegen (NO),
Schweiz (CH), Island (IS) und Liechtenstein (LI).
Die WLAN-Funktion dieses Gerätes ist auf den Einsatz in
Innenräumen beschränkt, wenn es im Frequenzbereich
5150 bis 5350 MHz betrieben wird.
Frequenzbänder und Leistung
(a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben
wird: Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen
Ländern oder Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für
weitere Details bitte an Ihren lokalen Netzbetreiber.
(b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den
Frequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts
übertragen wird: Der maximale Strom für alle Bänder
liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten Norm
angegebenen Höchstgrenzwert.
32
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für
Frequenzband und (abgestrahlte und/oder
leitungsgeführte) Sendeleistung:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m bei 10 m
Informationen über Zubehör und Software
Einige Zubehörteile sind in einigen Ländern oder
Regionen optional. Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei
einem lizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör
wird empfohlen:
Adapter: HW-050200X02 (X steht für die verschiedenen
verwendeten Steckertypen, die je nach Region vom Typ C,
U, J, E, B, A, I, R, Z oder K sein können.)
Batterien: HB386590ECW
Kopfhörer: 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
Das Produkt weist die Softwareversion JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1) auf. Zur Behebung von
Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach
der Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom
Hersteller veröentlicht. Alle vom Hersteller
veröentlichten Softwareversionen wurden überprüft und
entsprechen nach wie vor den relevanten Vorschriften.
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und
Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich
und können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software
nden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter
http://consumer.huawei.com/certication.
33
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
, , und sind Marken
oder eingetragene Marken von Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke
Bluetooth
®
und die Logos sind
eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche
Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies
Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist
eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi
®
, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-
Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen
Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie
unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte
vorbehalten.
DIESES DOKUMENT IST NUR ZU
INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT
KEINE ART VON GARANTIE DAR.
34
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario
familiarizzare con le operazioni di base.
Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione no all'accensione dello schermo.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione e quindi toccare .
Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il tasto di
accensione, quindi toccare .
Tenere premuto il pulsante di alimentazione per 10
secondi o più per forzare il riavvio del dispositivo.
NFC
Pulsante volume
Tasto di
alimentazione
Porta micro-USB Entrata cue
Lettore impronta Slot scheda
Mantieni l'area NFC vicina agli altri dispositivi o
oggetti durante l'utilizzo della funzione.
Vericare l'app Suggerimenti preinstallata e
apprendere tutte le interessanti caratteristiche nel
dispositivo.
Italiano
35
Introduzione
Non inserire o rimuovere la scheda SIM quando il
dispositivo è acceso.
Assicurarsi che la scheda sia correttamente
allineata e che il vassoio per schede sia a livello
quando si inserisce nel dispositivo.
Fare attenzione a non graare il dispositivo o farsi
male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Conservare lo strumento di rimozione lontano
dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o
ingestione accidentali.
Non utilizzare schede SIM o microSD tagliate o
modicate poiché potrebbero non essere
riconosciute dal dispositivo e danneggiare
l'apposito vassoio (slot).
Se la propria scheda SIM non corrisponde al
proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure per
congurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di
rimozione incluso.
36
Gestione della doppia Scheda
SIM
Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la
doppia scheda. In Impostazioni > Wireless e reti >
Impostazioni doppia scheda, seleziona la scheda
predenita per i dati mobili e per le chiamate secondo
necessità.
I servizi 4G dipendono dal supporto del tuo
operatore di rete e dalla sua implementazione dei
relativi servizi. Contatta il tuo operatore per
attivare i servizi 4G.
I servizi 4G possono non essere disponibili in certe
zone a causa di interferenze di rete.
Se i contenuti di questa guida dieriscono dalle
descrizioni presenti sul sito uciale, quest'ultimo
dovrà essere preso come riferimento.
37
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del
dispositivo, è possibile ricevere assistenza da parte delle
seguenti risorse:
Visitare http://www.hihonor.com per accedere alle info
del dispositivo e altri dettagli.
Visitare http://consumer.huawei.com/en/support per le
informazioni di contatto del Paese o della regione più
aggiornate.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info
telefono > Informazioni legali per visualizzare le
informazioni legali del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info
telefono > Informazioni legali > Informazioni sulla
sicurezza per visualizzare le informazioni di sicurezza del
prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Info
telefono > Info autenticazione per visualizzare le
informazioni sulle normative del prodotto.
Accedere a Impostazioni e toccare Sistema > Logo
certicato per visualizzare le informazioni sui loghi delle
certicazioni del prodotto.
Le gure e le illustrazioni in questa guida, inclusi ma
non limitati ad essi, il colore, le dimensioni ed il
contenuto visualizzato sono solo a scopo di
riferimento. Il dispositivo vero e proprio potrebbe
variare. Nulla di questa guida costituisce garanzia di
alcun tipo, esplicita o implicita.
38
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza
prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il
funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento
secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi
prolungati.
L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria
non approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare
il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a
+45 °C.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere
una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il
pacemaker per evitare interferenze. I portatori di
pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato
opposto rispetto al pacemaker durante le
conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel
taschino sul petto.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da
fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta.
Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento,
quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso
del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non
utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si
deve eettuare o rispondere a una chiamata, arrestare
il veicolo in un luogo sicuro.
Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le
istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo
può interferire con le reti wireless, costituire pericolo
per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito
dalla legge.
39
Per evitare danni a parti del dispositivo o circuiti
interni, non utilizzarlo in ambienti polverosi, umidi o
sporchi, esposti al fumo o vicino a campi magnetici.
Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore
sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi
e facilmente raggiungibile.
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla
presa di corrente e dal dispositivo.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in
ambienti in cui sono presenti prodotti inammabili o
esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i
depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di
esplosione o incendi.
Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori
secondo le normative locali. Non devono essere
smaltiti come normali riuti domestici. L'uso improprio
della batteria potrebbe causare un incendio,
un'esplosione o altri eventi pericolosi.
Consultare il proprio medico e il produttore del
dispositivo per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può
interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi
medici.
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle
strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il
dispositivo quando ciò è vietato.
Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non
tentare di sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe
infatti non funzionare correttamente o si potrebbe
danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza
personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni
correttamente, si è fortemente consigliati di contattare
un centro servizi autorizzato Huawei per la
sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di
esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e
le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono
quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il
motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree
potrebbe provocare deagrazioni o incendi, con
conseguenti lesioni siche anche mortali. Non accendere
il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come
le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso
40
delle apparecchiature radio nelle aree di deposito,
stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti
chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili
all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima
di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in
vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma
non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente.
Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture
per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche
e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche
disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri
metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità
di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo
Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sulla
batteria, sulla documentazione o sulla confezione
segnala che tutti i prodotti elettronici e le batterie
devono essere separate in punti di raccolta dei riuti una
volta terminato l'utilizzo; non devono essere smaltiti nel
normale usso dei riuti insieme ai riuti domestici. È
responsabilità dell'utente smaltire l'apparecchiatura
utilizzando un punto di raccolta o un servizio per il riciclo
di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) e batterie secondo le leggi vigenti.
La raccolta e il riciclaggio delle apparecchiature in
maniera corretta contribuisce a garantire il riutilizzo di
riuti AEE in un modo da prelevare materiali preziosi e
protegge la salute e l'ambiente. L'uso improprio, rotture
accidentali, danni, e/o il riciclaggio improprio possono
risultare dannosi per la salute e per l'ambiente. Per
ulteriori informazioni su dove e come per scaricare i
riuti AEE, contattare le autorità locali, rivenditori, il
servizio di smaltimento riuti locale o visitare il sito
http://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e gli accessori elettrici sono conformi
alle norme applicabili locali sulla restrizione e uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, come UE REACH, RoHS e
batterie (se incluse) i regolamenti, ecc. Per dichiarazioni
41
di conformità su REACH e RoHS, si prega di visitare il
nostro sito http://consumer.huawei.com/certication.
Conformità alla normativa UE
Utilizzo a contatto con il corpo
Il dispositivo è conforme alle speciche RF quando viene
utilizzato accostato all'orecchio o a una distanza di 0,50
cm dal corpo. Vericare che gli accessori del dispositivo,
come astucci o custodie, non abbiano componenti
metalliche. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal
corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
In questo caso, il valore massimo di SAR riportato per
questo tipo di dispositivo a contatto con l'orecchio è
JSN-L21 0,81 W/kg
E quando indossato correttamente sul corpo è
JSN-L21 1,02 W/kg
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
dichiara che il dispositivo JSN-L21 è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni applicabili della
Direttiva 2014/53/EU.
La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione
di conformità) può essere visualizzata su http://
consumer.huawei.com/certication.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati
membri dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda
della rete locale.
Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz:
Norvegia: questa sottosezione non si applica all'area
geograca entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-
Ålesund.
Limitazioni nella banda 5 GHz:
Ai sensi dell'articolo 10 (10), della Direttiva 2014/53/EU,
nella confezione è indicato che questo apparecchiatura
radio sarà soggetta ad alcune restrizioni, quando sul
mercato di Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca
(CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE),
Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR),
Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV),
Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta
42
(MT), Olanda (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo
(PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK),
Finlandia (FI), Svezia (SE), Regno Unito (UK), Turchia
(TR), Norvegia (NO), Svizzera (CH), Islanda (IS), e
Liechtenstein (LI).
La funzione WLAN di questo dispositivo è limitata solo
all'uso in ambienti interni quando opera nell'intervallo di
frequenza compreso tra 5150 e 5350 MHz.
Potenza e bande di frequenza
(a) Bande di frequenza in cui operano le apparecchiature
radio: Alcune bande potrebbero non essere disponibili in
tutti i Paesi o tutte le aree. Contattare l'operatore locale
per maggiori dettagli.
(b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa
nelle bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura
radio: La massima potenza per tutte le bande è inferiore
al valore limite più elevato specicato nella relativa
Norma armonizzata.
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza
trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per
quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m a 10m
Informazioni su accessori e software
Alcuni accessori sono opzionali in determinati paesi o
regioni. Gli accessori opzionali possono essere acquistati
da un fornitore con licenza, come richiesto. Si consiglia
l'utilizzo dei seguenti accessori:
Adattatori: HW-050200X02 (X rappresenta i diversi tipi di
presa utilizzati, che possono essere C, U, J, E, B, A, I, R, Z
o K, in base alla regione)
Batterie: HB386590ECW
Auricolari: 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
La versione del software del prodotto è JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Gli aggiornamenti del
software verranno pubblicati dal produttore per
correggere bug e migliorare le funzioni in seguito alla
commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni del
43
software pubblicate dal produttore sono state vericate e
sono ancora conformi alle relative normative.
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e
potenza in uscita) non sono accessibili all'utente, il quale
non può modicarli.
Per le informazioni più recenti su accessori e software,
consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) su http://
consumer.huawei.com/certication.
44
Note legali
Marchi e autorizzazioni
, , e sono marchi o
marchi registrati Huawei Technologies Co., Ltd.
Android è un marchio di Google LLC.
LTE è un marchio di ETSI.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
®
sono marchi registrati di
proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
e ogni uso di tali marchi
da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in
conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei
Device Co., Ltd. è un'aliata di Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi
®
, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi
Wi-Fi Alliance.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni
personali, consultare l'informativa sulla privacy in http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti
riservati.
LA FINALITÀ DI QUESTO DOCUMENTO È PURAMENTE
INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIA.
45
Información general del
dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las
operaciones básicas.
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se
encienda.
Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón
de encendido/apagado y, a continuación, pulse .
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado y después pulse .
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 10 segundos o más para reiniciar el dispositivo
forzosamente.
NFC
Botón de volumen
Botón de encendido/
apagado
Puerto micro-USB
Entrada para
auriculares
Sensor de huellas
digitales
Ranura para tarjetas
Español
46
Mantenga el área NFC cerca de los otros
dispositivos u objetos cuando utilice la función
NFC.
Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y
domine todas las excelentes funciones del
dispositivo.
47
Pasos iniciales
No inserte ni extraiga la tarjeta SIM con el
dispositivo encendido.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente
alineada y de que la bandeja para tarjetas esté
nivelada cuando la inserte en el dispositivo.
Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el
dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los
niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas ni
modicadas en el dispositivo, ya que es posible
que no las reconozca y que dañen la bandeja
(ranura).
Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las guras para
congurar el dispositivo. Utilice la herramienta de
extracción incluida.
48
Gestión de dos tarjetas SIM
Su dispositivo admite dos tarjetas no simultáneas. En
Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Ajustes
de tarjetas SIM, seleccione la tarjeta predeterminada
para datos móviles y para llamadas, según el caso.
Su operador de red debe admitir el servicio 4G y
proporcionar los servicios correspondientes.
Póngase en contacto con su operador para activar
el servicio 4G.
Es posible que el servicio 4G no esté disponible en
determinadas áreas a causa de interferencias en la
red.
Si esta guía no coincide con la descripción que
gura en el sitio web ocial, esta última
prevalecerá.
49
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el
dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes
formas:
Visite http://www.hihonor.com para ver la información
del dispositivo y demás información.
Acceder a http://consumer.huawei.com/en/support
para obtener la información de contacto más
actualizada correspondiente a su país o región.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del
teléfono > Aviso legal para consultar la información
legal del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del
teléfono > Aviso legal > Información de seguridad para
consultar la información de seguridad del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Acerca del
teléfono > Información de certicación para consultar
la información regulatoria del producto.
Acceder a Ajustes y pulsar Sistema > Logotipos de
certicación para consultar más información sobre los
logotipos de las certicaciones del producto.
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo
que incluye, a título meramente enunciativo, el color
y el tamaño del dispositivo y los contenidos que
aparecen en la pantalla, son solo para nes de
referencia. Es posible que el dispositivo real sea
distinto. El contenido de esta guía no constituye
garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
50
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo a n de garantizar un
funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo
desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
Para evitar daños al oído, no escuche
música a un volumen muy elevado por periodos
prolongados.
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede
dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los
0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento
ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener
una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil
y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el
lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del
fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo
coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos
microondas, calentadores de agua, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos.
Cumpla con las normas locales cuando usa el
dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si
debe realizar o responder una llamada, detenga el
vehículo en un lugar seguro.
Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el
dispositivo de conformidad con las instrucciones
proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en
un avión puede interferir con las redes inalámbricas y
resultar peligroso para el funcionamiento de este.
Además, puede ser ilegal.
51
Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del
dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten
polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a
campos magnéticos.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de
los dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas
donde se almacenen elementos inamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de
aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en
este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o
incendio.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben
desecharse con los residuos domésticos comunes. El
uso no adecuado de la batería puede generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede
interferir con algún dispositivo médico.
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los
hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo
en lugares donde su uso esté prohibido.
Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No
intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o
que el dispositivo ya no funcione correctamente. Por
su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento
del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto
con un centro de servicios autorizado de Huawei para
cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las
instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas
que pueden tener entornos potencialmente explosivos se
encuentran aquellas en las que normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas
áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un
incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el
dispositivo en establecimientos de recarga de
combustible, como gasolineras. Respete las restricciones
52
relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito,
almacenamiento y distribución de combustible, así como
en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones
vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes
de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en
áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas
áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no
siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las
zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las
instalaciones de almacenamiento o transporte de
productos químicos y las zonas en las que el aire
contiene sustancias químicas o partículas, como granos,
polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de
vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin
riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre eliminación de residuos y
reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el
producto, la batería, la documentación o la caja le
recuerda que todos los productos electrónicos y las
baterías deben llevarse a puntos de recolección de
residuos separados cuando nalicen sus ciclos de vida; no
se deben desechar en la cadena normal de residuos con
la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario
desechar los dispositivos en un punto o servicio de
recolección designado para el reciclaje separado de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así
como las baterías, de conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos
permite garantizar que los residuos de EEE sean
reciclados de manera tal de conservar los materiales de
valor y proteger la salud humana y el medioambiente; el
manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño y/o el
reciclaje inadecuado al término de su vida útil puede
ocasionar daño a la salud y al medioambiente. Para
obtener más información sobre dónde y cómo desechar
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
comuníquese con las autoridades locales, el minorista o
53
el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite
el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con
las norma locales aplicables sobre la restricción de uso de
ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos, como las normas EU REACH, RoHS y de
baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para
acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH
y RoHS, visite nuestro sitio web http://
consumer.huawei.com/certication.
Cumplimiento de las normas de la Unión
Europea
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especicaciones de RF
siempre que se use cerca del oído o a una distancia de
0,50 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del
dispositivo, tales como el estuche o la funda, no estén
hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del
cuerpo para cumplir con el requerimiento relacionado
con la distancia mencionada.
El valor SAR más alto informado para este tipo de
dispositivo cuando se usa cerca del oído es
JSN-L21 0,81 W/kg
Cuando se lleva el dispositivo correctamente sobre el
cuerpo, el valor es
JSN-L21 1,02 W/kg
Declaración
Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que
este dispositivo JSN-L21 cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EC.
La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más
reciente en vigencia se puede ver http://
consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados
miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar
donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido
dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz
54
Noruega: este inciso no es aplicable a las áreas
geográcas ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros
del centro de Ny-Ålesund.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
Según el artículo 10 (10) de la Directiva 2014/53/EU, la
caja muestra que este equipo de radio estará sujeto a
algunas restricciones cuando se lance al mercado en
Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ),
Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda
(IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR),
Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT),
Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países
Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT),
Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia
(FI), Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR),
Noruega (NO), Suiza (CH), Islandia (IS) y Liechtenstein
(LI).
La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso
exclusivo en interiores en el rango de frecuencias de 5150
a 5350 MHz.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo
de radio: es posible que algunas bandas no estén
disponibles en todos los países o en todas las áreas.
Comuníquese con el operador local para obtener más
detalles.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en
las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo
de radio: la potencia máxima para todas las bandas es
menor que el límite más alto especicado en la norma
armonizada relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la
potencia de transmisión (irradiada o conducida)
aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m a 10 m
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en ciertos países o
determinadas regiones. Es posible adquirir accesorios
55
opcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario.
Se recomienda la utilización de los siguientes accesorios:
Adaptadores: HW-050200X02 (X representa los tipos de
conectores utilizados, que pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R,
Z o K, según la región)
Baterías: HB386590ECW
Auriculares: 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
La versión de software del producto es JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Una vez que el producto
haya sido lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones
de software para solucionar errores o mejorar funciones.
Todas las versiones de software lanzadas por el
fabricante han sido vericadas y cumplen con las reglas
pertinentes.
Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de
frecuencia y la potencia de salida) no son accesibles para
el usuario y, por lo tanto, no puede modicarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre
accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre
cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/
certication.
56
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
, , y son marcas
comerciales o marcas registradas de Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI.
La marca y el logotipo
Bluetooth
®
son marcas registradas
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
, y el uso de dichas
marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está
regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co.,
Ltd. es una aliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de
Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos
reservados.
ESTE DOCUMENTO TIENE FINES MERAMENTE
INFORMATIVOS Y NO CONSTITUYE GARANTÍA ALGUNA
DE NINGÚN TIPO.
57
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas
funcionalidades básicas.
Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar
até que o ecrã acenda.
Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
Prima continuamente o ligar/desligar e toque em
para reiniciar o dispositivo.
Prima continuamente a tecla ligar/desligar durante 10
ou mais segundos para reiniciar o dispositivo.
NFC
Botão do volume Botão ligar/desligar
Porta microUSB
Entrada para
auriculares
Leitor de impressões
digitais
Ranhura de cartões
Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos
ou objetos ao utilizar a função NFC.
Explore a aplicação Sugestões pré-instalada e
domine todas as funcionalidades incríveis do seu
dispositivo.
Português
58
Introdução
Não insira ou remova o cartão SIM quando o
dispositivo se encontra ligado.
Certique-se de que o cartão se encontra alinhado
corretamente e que o tabuleiro de cartões está
nivelado quando o insere no dispositivo.
Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou
para não se magoar quando utilizar o pino de
ejeção.
Guarde o pino de ejeção fora do alcance de
crianças para impedir a sua ingestão acidental ou
que cause ferimentos.
Não utilize cartões SIM ou microSD modicados
ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão
não ser reconhecidos e poderão danicar o
tabuleiro (a ranhura) de cartões.
Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para congurar
o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído.
59
Gestão de dois cartões SIM
O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois cartões.
Em Denições > Redes sem os e outras > Denições
dos cartões SIM, selecione o cartão de dados móveis
predenido e o cartão para chamadas como pretendido.
O serviço 4G depende do suporte da sua
operadora de rede e da implementação dos
serviços relevantes por parte da mesma. Contacte
a sua operadora para ativar o serviço 4G.
O serviço 4G poderá não estar disponível em
certas áreas devido a interferência da rede.
Se este guia não estiver consistente com a
descrição na página de Internet ocial, esta última
prevalece.
60
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do
dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
Visitar http://www.hihonor.com para consultar
informações sobre o dispositivo e outras informações.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support para as
informações de contacto mais atualizadas para o seu
país ou região.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Sobre o
telefone > Informações legais para ver informações
legais para o seu produto.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Sobre o
telefone > Informações legais > Informações de
segurança para ver informações de segurança para o seu
produto.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Sobre o
telefone > Informação de autenticação para ver
informações regulamentares para o seu produto.
Aceda a Denições e toque em Sistema > Logos de
certicação para ver informações sobre certicações
para o seu produto.
Todas as imagens e ilustrações neste guia, incluindo,
sem limitação, a cor, o tamanho e o conteúdo do
visor do dispositivo, são unicamente para referência.
O dispositivo real pode variar. Nada neste guia
constitui uma garantia de qualquer tipo, expressa ou
implícita.
61
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes
de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu
funcionamento seguro e adequado e para aprender como
se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
Para prevenir possíveis danos de audição,
não coloque o volume em níveis demasiado altos
durante longos períodos.
A utilização de adaptadores de energia, carregadores
ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem
danicar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou
causar fogos, explosão ou outros perigos.
A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até
+45 °C.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a m de prevenir uma
potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar
um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto
ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no
bolso da frente.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas
nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os
coloque em cima ou dentro de dispositivos de
aquecimento, tais como microondas, cafeteiras
elétricas, fornos ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o
dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,
não use o seu dispositivo sem os enquanto conduz.
Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare
primeiro o veículo num local seguro.
Ao andar de avião ou imediatamente antes de
embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo
com as instruções fornecidas. O uso de um dispositivo
sem os num avião pode interromper as redes sem
os, representar perigo para o funcionamento do avião
ou ser ilegal.
62
Para evitar danos nas partes ou circuitos internos do
seu dispositivo, não o utilize em ambientes com pó,
fumo, sujos ou campos magnéticos.
Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o
adaptador de energia está ligado à tomada perto do
dispositivo e de fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do
dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em
locais de armazenamento de materiais explosivos ou
inamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou
fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu
dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de
explosão ou fogo.
Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de
acordo com as regulamentações locais. Estes não
devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A
utilização imprópria das baterias pode causar
incêndios, explosão ou outros perigos.
Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo
para determinar se o funcionamento do dispositivo
interfere com o do dispositivo médico.
Siga as regras e regulamentos estipulados pelos
hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não
utilize o dispositivo quando for proibido.
Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não
tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário,
o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou
poderá danicar a bateria. Para a sua segurança e para
assegurar que o dispositivo funciona corretamente,
recomendamos vivamente a que entre em contacto
com um centro de reparações Huawei autorizado para
executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma
atmosfera potencialmente explosiva e proceda em
conformidade com toda a sinalização e instruções. As
áreas que podem ter atmosferas potencialmente
explosivas incluem locais onde normalmente se
aconselharia a paragem do motor do veículo. O
despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma
explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou
mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de
reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em
63
conformidade com as restrições relativas à utilização de
equipamento de rádio em áreas de depósitos de
combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de
produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições
das áreas onde se encontram em progresso operações
com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em
atenção áreas com atmosferas potencialmente
explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre,
claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas
por baixo do convés em embarcações, locais de
transferência química ou de armazenamento e áreas em
que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas,
tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se
junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de
petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este
dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas
imediações.
Informação de reciclagem e eliminação
O símbolo de caixote do lixo com uma cruz usado no seu
produto, bateria, literatura ou embalagem noticam que
todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser
levados para pontos de recolha no m da sua vida útil;
estes não devem ser tratados como resíduo de uxo
normal de lixo doméstico. É da responsabilidade do
utilizador eliminar o equipamento utilizando um ponto
de recolha designado ou serviço de reciclagem de
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e
baterias de acordo com a legislação local.
A recolha correta e reciclagem do seu equipamento
asseguram que os resíduos EEE sejam reciclados de modo
a conservar os materiais valiosos e protegendo a saúde
humana e o ambiente; tratamento inadequado, ruturas
acidentais, danos e/ou reciclagem imprópria destes
produtos no nal da sua vida útil pode ser prejudicial
para a saúde e ambiente. Para mais informação sobre
onde e como entregar o seu resíduo EEE, contacte as
autoridades locais, revendedor, serviço de eliminação de
resíduo doméstico ou visite a página http://
consumer.huawei.com/en/.
64
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão em
conformidade com as leis locais em vigor relativas às
restrição de uso de certas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as
regulamentações REACH da UE, RoHS e Baterias (se
incluídas), etc. Para declarações de conformidade
relacionadas com REACH e RoHS, visite a página http://
consumer.huawei.com/certication.
Conformidade regulamentar da UE
Utilização junto ao corpo
O dispositivo está em conformidade com as
especicações de radiofrequência emitidas quando é
utilizado junto do ouvido ou a uma distância de 0,50 cm
do corpo. Certique-se de que os acessórios do
dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não
contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo
afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
O valor SAR mais elevado comunicado para este tipo de
dispositivo quando testado no ouvido é de
JSN-L21 0,81 W/kg
E quando utilizado corretamente no corpo é de
JSN-L21 1,02 W/kg
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este
dispositivo JSN-L21 cumpre os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
A versão mais atualizada e válida da DdC (Declaração de
Conformidade) pode ser visualizada em http://
consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados
membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o
dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita,
dependendo da rede local.
Restrições na banda de 2,4 GHz:
Noruega: Esta subsecção não se aplica à área geográca
num raio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund.
Restrições na banda de 5 GHz:
De acordo com o Artigo 10 (10) da Diretiva 2014/53/EU,
a embalagem mostra que este equipamento rádio irá ser
65
sujeito a algumas restrições quando colocado no
mercado da Bélgica (BE), Bulgária (BG), República Checa
(CZ), Dinamarca (DK), Alemanha (DE), Estónia (EE),
Irlanda (IE), Grécia (EL), Espanha (ES), França (FR),
Croácia (HR), Itália (IT), Chipre (CY), Letónia (LV),
Lituânia (LT), Luxemburgo (LU), Hungria (HU), Malta
(MT), Países Baixos (NL), Áustria (AT), Polónia (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Eslovénia (SI), Eslováquia
(SK), Finlândia (FI), Suécia (SE), Reino Unido (UK),
Turquia (TR), Noruega (NO), Suíça (CH), Islândia (IS) e
Liechtenstein (LI).
A funcionalidade Wi-Fi para este dispositivo está restrita
para o uso interior apenas quando opera na gama de
frequências entre 5150 e 5350 MHz.
Bandas de frequência e Potência
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio
opera: algumas bandas poderão não estar disponíveis em
todos os países ou em todas as áreas. Contacte a
operadora local para mais detalhes.
(b) A potência máxima de transmissão da frequência de
rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento
rádio opera: a potência máxima para todas as bandas é
inferior ao valor do limite máximo especicado na norma
harmonizada relacionada.
As bandas de frequência e os limites nominais de
potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas)
aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m a 10m
Acessórios e Informação do software
Alguns acessórios são opcionais em certos países ou
regiões. Acessórios opcionais podem ser adquiridos a
partir de um revendedor autorizado. São recomendados
os seguintes acessórios:
Adaptadores: HW-050200X02 (o X representa os
diferentes tipos de tomadas utilizadas, as quais podem
ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z ou K, dependendo da região
onde se encontra)
Baterias: HB386590ECW
66
Auriculares: 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
A versão de software do produto é JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Atualizações do software
serão lançadas pelo fabricante para reparar erros ou
melhorar funcionalidades após o lançamento do produto.
Todas as versões de software lançadas pelo fabricante
foram vericadas e estão de acordo com as regras
relativas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo a gama de
frequências e potência de saída) não estão acessíveis ao
utilizador e não podem ser alteradas pelo mesmo.
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios
e do software, vela a DdC (Declaração de Conformidade)
em http://consumer.huawei.com/certication.
67
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
, , e são marcas
comerciais ou marcas registadas da Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A palavra e logótipos da marca
Bluetooth
®
são marcas
registadas da
Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso de tais
marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado
sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma aliada da
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua
informação pessoal, consulte a política de privacidade em
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Direitos de autor © da Huawei 2020. Todos os
direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A
FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER
TIPO DE GARANTIA.
68
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u
het apparaat gebruikt.
U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat het scherm wordt
ingeschakeld.
U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden en vervolgens op te
tikken.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt en tik dan op
om uw apparaat te herstarten.
Houd de aan/uit-knop 10 seconden of langer
ingedrukt om uw apparaat geforceerd te herstarten.
NFC
Volumeknop Aan / uit-knop
Micro-USB-poort Headset-aansluiting
Vingerafdrukscanner Kaartsleuf
Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten
of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
Bekijk de vooraf geïnstalleerde app Tips en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
Nederlands
69
Aan de slag
Plaats of verwijder een simkaart niet wanneer uw
apparaat is ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de kaart goed is uitgelijnd en
recht in het apparaat wordt geplaatst.
Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw
apparaat of verwondingen bij uzelf wanneer u de
uitwerppen gebruikt.
Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en
verwondingen te voorkomen.
Gebruik geen uitgeknipte of aangepaste
simkaarten of microSD-kaarten met uw apparaat.
Deze worden mogelijk niet herkend en kunnen de
kaarthouder (sleuf) beschadigen.
Neem contact op met uw provider als uw simkaart
niet bij uw apparaat past.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om
uw apparaat in te stellen. Gebruik de meegeleverde
uitwerppen.
70
Beheer van dubbele simkaart
Uw apparaat ondersteunt dubbele simkaart met dubbele
stand-by. Indien gewenst, selecteert u onder Instellingen
> Draadloos en netwerken > Dual sim-instellingen de
standaardkaart voor mobiele data en oproepen.
4G-service is afhankelijk van de ondersteuning van
uw netwerkprovider en de inzet van relevante
diensten. Neem contact op met uw provider om
4G-service te activeren.
4G-service is mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde
regio's.
Als deze handleiding niet overeenkomt met de
beschrijving op de ociële website, heeft de
website voorrang.
71
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw
apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende
bronnen:
Ga naar http://www.hihonor.com om
apparaatgegevens en andere informatie te bekijken.
http://consumer.huawei.com/en/support bezoeken voor
de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon
> Juridische informatie om juridische informatie over
uw product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon
> Juridische informatie > Veiligheidsinformatie om
veiligheidsinformatie over uw product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Over telefoon
> Vericatie-info om wettelijk verplichte informatie over
uw product te bekijken.
Ga naar Instellingen en tik op Systeem > Certicatie
logo's om informatie over certiceringslogo's voor uw
product te bekijken.
Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding
zijn enkel ter referentie, met inbegrip van maar niet
beperkt tot de kleur en afmetingen van het apparaat
en de inhoud van het scherm. Het daadwerkelijke
apparaat kan verschillen. Niets in deze handleiding
vormt een garantie van enige soort, uitdrukkelijk of
impliciet.
72
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u
uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en
correcte werking te waarborgen en meer te leren over
hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
Voorkom mogelijke gehoorschade door
niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-
compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan
uw apparaat beschadigen, de levensduur van het
apparaat verkorten of brand, explosies of andere
gevaren veroorzaken.
De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De
ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
maximum afstand van 15 cm moet worden
aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker
om mogelijke storingen in de pacemaker te
voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u
het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw
borstzak.
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van
vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet
op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons,
ovens en radiatoren.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het
apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet
terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te
verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of
beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een
veilige plek.
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat
uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies.
Het gebruik van een draadloos apparaat in een
vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen
of illegaal zijn.
73
Om schade aan de onderdelen of het interne circuit
van uw apparaat te voorkomen, gebruikt u het
apparaat niet in een stoge, rokerige, vochtige of
vuile omgeving of in de buurt van magnetische velden.
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het
opladen van het apparaat is aangesloten op een
stopcontact in de buurt van het apparaat en goed
bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat
als de oplader niet wordt gebruikt.
Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of
explosieve stoen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een
benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het
gebruik van uw apparaat in deze omgevingen
verhoogt het risico op explosie of brand.
Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af
volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet
worden samen met het normale huishoudelijke afval
weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand,
explosie of andere gevaren.
Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat
om te bepalen of het gebruik van uw toestel het
gebruik van uw medische apparaat negatief kan
beïnvloeden.
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet
waar dit niet is toegestaan.
Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer
de batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet,
werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan
er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw
persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw
apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste
aanbevolen contact op te nemen met een erkend
servicecentrum van Huawei voor een vervanging.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel
explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan
alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel
explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar
u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te
schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een
explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in
74
lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat
niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen
voor het gebruik van radio-apparatuur bij
benzinestations, opslag en distributiegebieden en
chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de
beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in
uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken
uit voor gebieden die een mogelijk explosieve atmosfeer
hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor
gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden
onder het dek van een boot, chemische transport- of
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën
of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder.
Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar
petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit
apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over verwijdering en recycling
Het symbool van de prullenbak met het kruis erdoorheen
op uw product, batterij, documentatie of verpakking
herinnert u eraan dat alle elektronische producten en
batterijen aan het einde van heen levensduur dienen te
worden ingeleverd bij speciale afvalinzamelingspunten;
deze mogen niet samen met normaal huishoudelijk afval
worden weggegooid. Het is de verantwoordelijkheid van
de gebruiker om de apparatuur in te leveren bij een
daartoe aangewezen inzamelingspunt of -dienst voor
afzonderlijke recycling van elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen, in overeenstemming met de
plaatselijke wetgeving.
Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur
helpt ervoor te zorgen dat afval van elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled op een manier
waarbij waardevolle materialen worden teruggewonnen
en beschermt de gezondheid van personen en hun
omgeving. Een onjuiste hantering, onbedoeld stukgaan,
schade en/of een onjuiste recycling aan het einde van de
levensduur kan schadelijk zijn voor de gezondheid en het
milieu. Voor meer informatie over waar en hoe u afval
van elektrische en elektronische apparatuur kunt
inleveren, neemt u contact op met de plaatselijke
75
autoriteiten, uw verkoper of de afvalinzamelingsdienst, of
u bezoekt de website http://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan
de plaatselijke geldende voorschriften met betrekking tot
de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals
EU REACH, RoHS evenals voorschriften met betrekking
tot batterijen (indien inbegrepen), etc. Voor verklaringen
van conformiteit met betrekking tot REACH en RoHS
bezoekt u onze website http://consumer.huawei.com/
certication.
Naleving van de EU-wetgeving
Gebruik op het lichaam
Het apparaat voldoet aan de RF-specicatie indien
gebruikt nabij het oor of op een afstand van 0,50 cm van
het lichaam. Zorg ervoor dat de accessoires van het
apparaat, zoals een apparaathoes en -houder, geen
metalen onderdelen bevatten. Houd het toestel weg van
uw lichaam om aan deze afstandseis te voldoen.
De hoogste SAR-waarde die voor dit type apparaat
tijdens een test in het oor werd gemeld, bedraagt
JSN-L21 0,81 W/kg
Bij juist gebruik op het lichaam is dit
JSN-L21 1,02 W/kg
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit
apparaat, JSN-L21, voldoet aan de minimale vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente en geldige versie van de DoC
(Verklaring van overeenstemming) kan worden bekeken
op http://consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden
gebruikt.
U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke
voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk
van het lokale netwerk.
Beperkingen op de 2,4 GHz-band:
Noorwegen: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het
geograsche gebied binnen een straal van 20 km van het
centrum van Ny-Ålesund.
76
Beperkingen op de 5 GHz-band:
In overeenstemming met artikel 10 (10) van richtlijn
2014/53/EU is deze radioapparatuur onderhevig aan
beperkingen wanneer zij wordt verkocht in België (BE),
Bulgarije (BG), Tsjechië (CZ), Denemarken (DK),
Duitsland (DE), Estland (EE), Ierland (IE), Griekenland
(EL), Spanje (ES), Frankrijk (FR), Kroatië (HR), Italië (IT),
Cyprus (CY), Letland (LV) Litouwen (LT), Luxemburg
(LU), Hongarije (HU), Malta (MT), Nederland (NL),
Oostenrijk (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië
(RO), Slovenië (SI), Slowakije (SK), Finland (FI), Zweden
(SE), het Verenigd Koninkrijk (UK), Turkije (TR),
Noorwegen (NO), Zwitserland (CH), IJsland (IS), en
Liechtenstein (LI).
De WLAN-functie van dit apparaat is beperkt tot gebruik
binnenshuis bij werking binnen het frequentiebereik 5150
tot 5350 MHz.
Frequentieband en vermogen
(a) Frequentieband waarbinnen de radioapparatuur
functioneert: Sommige frequentiebanden zijn niet in alle
landen en regio's beschikbaar. Neem contact op met uw
aanbieder voor meer informatie.
(b) Maximaal radiofrequentievermogen uitgezonden in
de frequentieband waarbinnen de radioapparatuur
functioneert: Het maximale vermogen voor alle
frequentieband is minder dan de limietwaarde voor de
van toepassing zijnde geharmoniseerde standaard.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van
het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42
dBuA/min. op 10 m
Informatie over accessoires en software
Sommige accessoires zijn optioneel in bepaalde landen of
regio's. Optionele accessoires kunnen eventueel worden
gekocht via een gelicentieerde leverancier. De volgende
accessoires worden aanbevolen:
77
Adapters: HW-050200X02 (X houdt in de verschillende
soorten stekkers, namelijk C, U, J, E, B, A, I, R, Z of K,
afhankelijk van uw regio)
Batterijen: HB386590ECW
Hoofdtelefoon: 1311-3291-3.5mm-229,
MEMD1632B580C00, EMC309-001
De softwareversie van het product is JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). De fabrikant werkt de
software bij om fouten in de software te verhelpen of de
functionaliteit van het product te verbeteren nadat het
product is uitgekomen. Alle versies van de software zijn
door de fabrikant gecontroleerd, en voldoen aan alle van
toepassing zijnde regels.
De RF-parameters (bijvoorbeeld frequentiebereik en
zendvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker,
en kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker.
Ga voor de meest recente informatie over accessoires en
software naar de Verklaring van overeenstemming op
http://consumer.huawei.com/certication.
78
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
, , en zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Huawei Technologies Co., Ltd.
Android is een handelsmerk van Google LLC.
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk
Bluetooth
®
en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc.
en elk gebruik van deze merken door
Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een
licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een
dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw
persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons
privacybeleid via http://consumer.huawei.com/privacy-
policy.
Copyright © Huawei 2020. Alle rechten
voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS UITSLUITEND VOOR INFORMATIEVE
DOELEINDEN EN VORMT GEEN ENKELE VORM VAN
GARANTIE.
79
Дізнайтеся все про свій
пристрій
Перед використанням пристрою ознайомтеся з його
основними функціями.
Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте
кнопку живлення, поки ваш пристрій не завібрує і
екран не включиться.
Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте
кнопку живлення, а потім торкніться .
Щоб перезавантажити пристрій, натисніть і
потримайте кнопку живлення, а потім натисніть
.
Щоб примусово перезавантажити пристрій,
натисніть кнопку живлення і потримайте її
принаймні 10 секунд.
NFC
Кнопка гучності Кнопка живлення
Порт micro-USB
Роз'єм для
гарнітури
Зчитувач відбитків
пальців
Слот для картки
Українська
80
При використанні функції NFC утримуйте
область NFC близько до інших пристроїв або
об'єктів.
Запустіть попередньо встановлений додаток
Підказки і відкрийте багато чудових функцій
на своєму пристрої.
81
Початок роботи
Не вставляйте та не виймайте SIM-карту, коли
пристрій увімкнено.
Коли ви вставляєте лоток для карт у пристрій,
переконайтеся, що карту вирівняно правильно і
лоток розміщено горизонтально.
Використовуючи шпильку для виймання,
будьте уважними, щоб не подряпати пристрій
або не травмуватись.
Зберігайте шпильку для виймання в
недоступних для дітей місцях, щоб запобігти
випадковому проковтуванню або травмуванню.
Не використовуйте в пристрої обрізані або
змінені SIM-карти чи картки microSD, оскільки
пристрій може не розпізнати їх і вони можуть
пошкодити лоток (слот) для карт.
Якщо SIM-карта не підходить для вашого
пристрою, зверніться до оператора.
Налаштуйте пристрій, дотримуючись інструкцій на
малюнках нижче. Використовуйте шпильку для
виймання, що входить до комплекту.
82
Керування двома SIM-картами
Ваш пристрій підтримує одночасну роботу двох SIM-
карт у режимі очікування. У розділі Налаштування >
Бездрот. зв'язок і мережі > Налаштування двох
SIM-карток виберіть карту для передавання
мобільних даних і карту для здійснення викликів за
замовчуванням.
Наявність підключення до мережі 4G залежить
від того, чи підтримує її ваш оператор мережі
та чи розгорнув він відповідну мережу. Щоб
активувати 4G, зв’яжіться з оператором.
Підключення до мережі 4G може бути
недоступне в деяких регіонах через перешкоди
мережі.
Якщо відомості в цьому посібнику
відрізняються від опису на офіційному веб-
сайті, перевагу слід віддавати інформації на
веб-сайті.
83
Додаткова інформація
В разі виникнення проблем під час використання
пристрою, ви можете отримати допомогу на одному з
наступних ресурсів:
Відвідайте http://www.hihonor.com для перегляду
відомостей про пристрій та іншої інформації.
Відвідати http://consumer.huawei.com/ua/support,
щоб отримати найбільш актуальну контактну
інформацію, що стосується вашої країни або
регіону.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система >
Про телефон > Юридичний , щоб переглянути
юридичну інформацію щодо вашого виробу.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система >
Про телефон > Юридичний > Інф-я про безпеку,
щоб переглянути інформацію щодо безпеки вашого
виробу.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система >
Про телефон > Інформація по аутентифікації, щоб
переглянути нормативну інформацію щодо вашого
виробу.
Перейти до Налаштування та торкнутися Система >
Логотипи сертифікатів, щоб переглянути додаткову
інформацію на сертифікаційних логотипах для
вашого виробу.
Усі зображення та ілюстрації в цьому посібнику,
зокрема, але не виключно, колір і розмір
пристрою та зміст на дисплеї наведено лише для
наочності. Реальний вигляд пристрою може
відрізнятися. Жоден вміст цього посібника не
містить у собі жодних гарантій, прямо виражених
або умовних.
84
Техніка безпеки
Перед використанням пристрою уважно прочитайте
всю інформацію про безпеку, щоб забезпечити його
безпечну та коректну експлуатацію, а також дізнатися,
як правильно утилізувати пристрій.
Експлуатація та безпека
Щоб не погіршився слух, уникайте
прослуховування гучної музики протягом тривалого
часу.
Використання неперевірених і несумісних блоків
живлення, зарядних пристроїв і акумуляторів може
пошкодити пристрій, скоротити тривалість його
експлуатації, спричинити пожежу, вибух або нести
іншу загрозу.
Оптимальний діапазон робочих температур
складає 0–35 °C. Оптимальний діапазон температур
зберігання складає -20–+45 °C.
Для запобігання можливим перешкодам у роботі
кардіостимулятора виробники кардіостимуляторів
рекомендують зберігати відстань щонайменше 15
см між пристроєм і кардіостимулятором. Якщо ви
користуєтеся кардіостимулятором, тримайте
пристрій із протилежного від кардіостимулятора
боку та не носіть його в нагрудній кишені.
Тримайте пристрій і акумулятор подалі від джерел
вогню й надмірного тепла та запобігайте
потраплянню на них прямого сонячного світла. Не
кладіть пристрій на або в пристрої для нагрівання,
як-от мікрохвильові печі, бойлери, кухонні плити та
обігрівачі.
Під час користування пристроєм дотримуйтеся
місцевих законів і правил. Щоб знизити ризик ДТП,
не користуйтеся вашим безпровідним пристроєм за
кермом. Якщо вам потрібно відповісти на виклик,
спершу зупиніть автомобіль у безпечних умовах.
У літаку або безпосередньо перед посадкою на
літак використовуйте пристрій тільки у
відповідності до наданих інструкцій. Використання
бездротових пристроїв у літаку може завадити
85
коректній роботі бездротових мереж, становити
небезпеку для роботи літака або бути незаконним.
Щоб запобігти пошкодженню деталей або
мікросхем пристрою, не використовуйте його в
запиленому, задимленому, вологому чи брудному
середовищі або поблизу магнітного поля.
Під час заряджання пристрою переконайтеся, що
блок живлення вставлено в розетку поруч із
пристроєм у легкодоступному місці.
Якщо зарядний пристрій не використовується,
вийміть його з електричної розетки та від’єднайте
від пристрою.
Не використовуйте, не зберігайте та не
транспортуйте пристрій у місцях, де знаходяться
легкозаймисті або вибухові речовини (наприклад,
на бензоколонках, нафтосховищах або хімічних
заводах). Використання пристрою в такому
середовищі підвищує ризик вибуху або пожежі.
Утилізуйте цей пристрій, акумулятор і додаткове
обладнання відповідно до місцевих нормативних
положень. Ці пристрої не можна утилізувати як
звичайні побутові відходи. Неправильне
використання акумулятора може спричинити
пожежу, вибух і становити інші загрози.
Щоб з’ясувати, чи може робота пристрою впливати
на функціонування вашого медичного пристрою,
зверніться до свого лікаря або виробника
медичного пристрою.
Дотримуйтеся правил і положень, встановлених
лікарнями та закладами охорони здоров’я.
Пристрій обладнано вбудованим акумулятором. Не
намагайтеся замінити акумулятор самостійно. Це
може призвести до пошкодження акумулятора або
неполадок у роботі пристрою. Щоб гарантувати
вашу безпеку та належну роботу пристрою,
рекомендуємо звертатися до авторизованого
сервісного центру Huawei для заміни акумулятора.
Вибухонебезпечне середовище
Вимикайте пристрій у будь-якому
вибухонебезпечному середовищі та дотримуйтесь усіх
знаків та інструкцій. Вибухонебезпечними є зони, де
зазвичай рекомендується вимикати двигун
транспортного засобу. Іскри у таких зонах можуть
спричинити вибух або пожежу і, як наслідок,
86
травмування або навіть смерть. Не вмикайте пристрій
у місцях заправлення пальним, наприклад на
автозаправних станціях. Дотримуйтесь обмежень
щодо користування радіоприладами в місцях
зберігання, складування та розподілу палива, а також
на хімічних заводах. Крім цього, дотримуйтесь
обмежень у зонах, де виконуються вибухові роботи.
Перш ніж використовувати пристрій, роззирніться, чи
поблизу немає зон із вибухонебезпечним газовим
середовищем, які часто (але не завжди) чітко
позначено. Зокрема, це зони під палубою суден,
поблизу об’єктів для переміщення або зберігання
хімічних речовин, а також зони, у яких повітря містить
хімікати або такі частки, як зерно, пил або металеві
порошки. Запитуйте у виробників транспортних
засобів, які використовують зріджений нафтовий газ
(наприклад, пропан або бутан), чи можна безпечно
користуватися цим пристроєм поблизу таких
транспортних засобів.
Відомості про утилізацію та переробку
відходів
Перекреслений знак сміттєвого контейнера на вашому
пристрої, акумуляторі, документації або упаковці
нагадує, що всі електронні продукти та акумулятори
необхідно здавати в різних пунктах збору відходів по
закінченні терміну їхньої експлуатації. Їх не можна
утилізувати так само, як звичайні побутові відходи.
Користувач зобов'язаний утилізувати обладнання в
спеціальному пункті збору або за допомогою служби
окремої переробки відходів електричного і
електронного обладнання (WEEE) і акумуляторів
відповідно до місцевого законодавства.
Належний збір та утилізація вашого обладнання
забезпечує переробку відходів електричного і
електронного обладнання (EEE), яка допомагає
зберегти цінні матеріали та захистити здоров'я людей
і навколишнє середовище. Неправильне
використання, випадкова поломка, пошкодження
та/або неналежна утилізація в кінці терміну
використання можуть зашкодити здоров'ю людей і
87
навколишньому середовищу. Щоб дізнатися
докладніше, де та в який спосіб утилізувати відходи
EEE, зверніться до місцевих органів влади,
роздрібного продавця, служби утилізації побутових
відходів або відвідайте веб-сайт http://
consumer.huawei.com/en/.
Зменшення вмісту небезпечних речовин
Цей пристрій і будь-яке електричне додаткове
обладнання відповідають дійсним місцевим
правилам щодо обмеження використання певних
небезпечних речовин в електричному і електронному
обладнанні, таким як положення EU REACH, правила
RoHS і положення про використання акумуляторів (за
наявності) і т. д. Заяви про відповідність REACH та
RoHS див. на нашому веб-сайті http://
consumer.huawei.com/certication.
Відповідність нормативним документам ЄС
Робота пристрою під час носіння на тілі
Пристрій відповідає ВЧ-характеристикам, якщо
використовується поблизу вуха або на відстані 0,50 cм
від тіла. Переконайтеся, що аксесуари пристрою,
наприклад футляр і чохол, не містять металевих
компонентів. Тримайте пристрій подалі від тіла, щоб
задовольнити вимоги щодо відстані.
Максимальне значення SAR, зазначене для пристроїв
цього типу, під час тестування безпосередньо у вусі
становить
JSN-L21 0,81 W/kg
Значення у разі належного носіння на тілі становить
JSN-L21 1,02 W/kg
Заява
Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє,
що цей пристрій JSN-L21 відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням
Директиви 2014/53/EU.
Найновішу чинну версію Декларації про відповідність
можна переглянути на веб-сайті http://
consumer.huawei.com/certication.
Цей пристрій придатний для експлуатації в усіх
державах-членах ЄС.
Дотримуйтеся національних і місцевих обов’язкових
постанов країн, де використовується пристрій.
88
Залежно від місцевої мережі використання цього
пристрою може бути обмежено.
Обмеження використання в діапазоні частот 2,4
ГГц.
Норвегія. Цей підрозділ не стосується географічної
території в радіусі 20 км від центру м. Ню-Олесунн.
Обмеження в діапазоні 5 ГГц:
Згідно зі статтею 10 (10) Директиви 2014/53/EU, на
упаковці показано, що це радіообладнання підпадає
під деякі обмеження, коли воно надходить на ринки
Бельгії (BE), Болгарії (BG), Чеської республіки (CZ),
Данії (DK), Німеччини (DE), Естонії (EE), Ірландії (IE),
Греції (EL), Іспанії (ES), Франції (FR), Хорватії (HR),
Італії (IT), Кіпру (CY), Латвії (LV), Литви (LT),
Люксембургу (LU), Угорщини (HU), Мальти (MT),
Нідерландів (NL), Австрії (AT), Польщі (PL), Португалії
(PT), Румунії (RO), Словенії (SI), Словаччини (SK),
Фінляндії (FI), Швеції (SE), Сполученого Королівства
(UK), Турції (TR), Норвегії (NO), Швейцарії (CH),
Ісландії (IS) та Ліхтенштейну (LI).
Функція WLAN пристрою обмежена до використання
тільки у приміщеннях за умов роботи у діапазоні
частот від 5150 до 5350 МГц.
Діапазони радіочастот та потужність
(a) Діапазони радіочастот, у яких працює це
радіообладнання: Деякі діапазони можуть бути
недосяжними у деяких країнах або областях.
Детальну інформацію може надати місцевий
оператор.
(б) Максимальна потужність радіочастоти, що
передається у діапазонах радіочастот, у яких працює
радіообладнання: Максимальна потужність у всіх
діапазонах менша за найвище граничне значення,
визначене у відповідному уніфікованому стандарті.
Номінальні границі діапазонів радіочастот і
потужності передачі (яка випромінюється та/або
пропускається), що застосовуються для цього
радіообладнання, такі:
89
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC:
42 дБ мкА/м на відстані 10 м
Інформація про аксесуари та програмне
забезпечення
Деякі аксесуари не є обов'язковими в деяких країнах
або регіонах. Необов'язкові аксесуари можна
придбати у ліцензованого постачальника відповідно
до вимог. Рекомендується використовувати такі
аксесуари:
Адаптери: HW-050200X02 (X представляє собою різні
типи штекерів, які можуть бути C, U, J, E, B, A, I, R, Z
або K, залежно від регіону)
Акумулятори: HB386590ECW
Навушники: 1311-3291-3.5mm-229,
MEMD1632B580C00, EMC309-001
Версія програмного забезпечення виробу: JSN-L21:
9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Після випуску виробу
виробник випускає оновлення програмного
забезпечення з метою виправлення помилок та
покращення функцій. Всі версії програмного
забезпечення, випущені виробником перевірені та
відповідають зв'язаним правилам.
Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазон
частоти та вихідна потужність) недосяжні для
користувача і не можуть ним змінюватись.
Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне
забезпечення див. в Декларації відповідності в http://
consumer.huawei.com/certication.
90
Правова інформація
Торговельні марки та дозволи
, , та — це товарні
знаки або зареєстровані товарні знаки компанії
Huawei Technologies Co., Ltd.
Android є товарним знаком компанії Google LLC.
LTE – це торговельна марка ETSI.
Словесний символ і логотипи
Bluetooth
®
зареєстровані товарні знаки компанії
Bluetooth SIG,
Inc.
Будь-яке їхнє використання компанією Huawei
Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією.
Huawei Device Co., Ltd. — це філія компанії Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi є
торговими знаками Wi-Fi Alliance.
Політика конфіденційності
Щоб краще розуміти, як ми захищаємо вашу особисту
інформацію, див. нашу Політику конфіденційності на
веб-сайті http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
© Huawei 2020. Усі права захищено.
ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО З
ІНФОРМАЦІЙНОЮ МЕТОЮ Й НЕ МІСТИТЬ ЖОДНИХ
ГАРАНТІЙ.
СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ
про відповідність
Справжнім Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що
тип радіообладнання JSN-L21 відповідає Технічному
регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність доступний
на веб-сайті за такою адресою:
https://consumer.huawei.com/certication.
91
Знакомство с устройством
Перед использованием устройства познакомьтесь с
основными операциями.
Чтобы включить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, пока не включится
экран устройства.
Чтобы выключить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите .
Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите .
Нажмите и удерживайте кнопку питания 10 секунд
или дольше, чтобы принудительно перезагрузить
устройство.
NFC
Кнопка регулировки
громкости
Кнопка питания
Порт microUSB
Разъем для
наушников
Датчик отпечатка
пальца
Слот для установки
карты
Русский
92
При использовании функции NFC размещайте
область NFC-датчика устройства рядом с
другими устройствами или объектами.
Посмотрите предустановленное приложение
Советы и узнайте, как пользоваться всеми
функциями на Вашем устройстве.
93
Начало работы
Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда
устройство включено.
Убедитесь, что карта корректно размещена в
слоте при установке слота в устройство.
Не поцарапайте себя или устройство, используя
инструмент для извлечения карт.
Храните инструмент для извлечения карт в
недоступном для детей месте.
Не устанавливайте обрезанные или
измененные вручную SIM-карты или карты
microSD на Вашем устройстве. Они не будут
определены, могут повредить слот для
установки карт.
Если Ваша SIM-карта не подходит к Вашему
устройству, обратитесь к оператору для ее
замены.
Подготовьте устройство к работе, следуя инструкциям
на нижеприведенных рисунках. Используйте
инструмент для извлечения карт, входящий в
комплект поставки.
94
Управление двумя SIM-
картами
Это устройство поддерживает работу двух SIM-карт в
режиме ожидания. В разделе Настройки >
Беспроводные сети > Настройки SIM-карт выберите
SIM-карту по умолчанию для мобильной передачи
данных и вызовов.
Работа службы 4G зависит от того,
поддерживается ли этот стандарт Вашим
оператором. Обратитесь к Вашему оператору
для активации услуг 4G.
В некоторых местах служба 4G может быть
недоступна из-за помех в работе сети.
Если информация в данном руководстве не
соответствует приведенной на официальном
веб-сайте, информация на веб-сайте будет
иметь преимущественное значение.
95
Дополнительная информация
Справочную информацию о работе устройства можно
найти в следующих источниках:
Откройте http://www.hihonor.com, чтобы посмотреть
данные устройства и другую полезную
информацию.
На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
support можно найти актуальную контактную
информацию в Вашей стране или регионе.
Откройте Настройки, нажмите Система > О
телефоне > Правовая информация, чтобы
посмотреть правовую информацию о Вашем
устройстве.
Откройте Настройки, нажмите Система > О
телефоне > Правовая информация > Сведения о
безопасности, чтобы посмотреть меры
предосторожности, которые следует соблюдать при
работе с устройством.
Откройте Настройки, нажмите Система > О
телефоне > Аутентификационные данные, чтобы
посмотреть нормативную информацию о Вашем
устройстве.
Откройте Настройки, нажмите Система > Логотипы
сертификатов, чтобы посмотреть дополнительную
информацию о логотипах сертификатов Вашего
устройства.
Все изображения в данном руководстве, включая
цвет и размер устройства, а также изображения
на экране, приведены для справки.
Приобретенное устройство может отличаться от
изображенного в данном руководстве.
Положения настоящего руководства не
подразумевают никаких гарантий, явных или
неявных.
96
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите инструкции по технике безопасности и
надлежащей утилизации вашего устройства.
Безопасная эксплуатация
Во избежание повреждения органов
слуха не слушайте музыку на высокой громкости в
течение длительного времени.
Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания,
зарядного устройства или аккумуляторной батареи
может привести к повреждению устройства,
сокращению его срока службы, возгоранию, взрыву
и прочим опасным последствиям.
Температура эксплуатации устройства: от 0 °C до 35
°C. Температура хранения устройства: от -20 °C до
+45 °C.
Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и
не храните устройство в нагрудном кармане.
Не допускайте попадания устройства и батареи в
огонь, их чрезмерного нагрева и хранения под
прямыми солнечными лучами. Не кладите
устройство и батарею на нагревательные приборы
(например, микроволновые печи, водонагреватели,
духовые шкафы или радиаторы) или внутрь них.
При использовании устройства соблюдайте
местные законы и положения. Во избежание
аварии не используйте устройство во время
вождения. Перед тем, как позвонить или ответить
на вызов, остановите транспортное средство в
безопасном месте.
97
Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию
мобильных устройств. Использование
беспроводного устройства во время полета может
повлиять на работу бортового оборудования и
нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме
того, это может быть противозаконно.
Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или
грязной среде или рядом с предметами,
генерирующими магнитные поля.
Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной розетке и к
нему должен быть обеспечен беспрепятственный
доступ.
Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и данного
устройства.
Нельзя использовать устройство в местах хранения
горючих и взрывчатых материалов (например, на
заправочных станциях, топливных хранилищах или
химических предприятиях) или хранить и
транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование
устройства в указанных условиях повышает риск
взрыва или возгорания.
Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею
и аксессуары в соответствии с местными законами
и положениями. Не утилизируйте устройство,
аккумуляторную батарею и аксессуары вместе с
обычными бытовыми отходами. Неправильное
использование аккумуляторной батареи может
привести к возгоранию, взрыву и другим опасным
последствиям.
По вопросу безопасного взаимодействия данного
устройства с медицинским оборудованием
обратитесь к вашему лечащему врачу или
производителю оборудования.
Соблюдайте правила, принятые в больницах и
медицинских учреждениях.
В устройстве установлена встроенная батарея. Не
пытайтесь заменить батарею самостоятельно.
Самостоятельная замена батареи может привести к
98
некорректной работе устройства или повреждению
батареи. В целях личной безопасности и
обеспечения корректной работы устройства
производите замену батареи в авторизованном
сервисном центре Huawei.
Потенциально взрывоопасная среда
Выключайте устройство в местах с потенциально
взрывоопасной средой и строго соблюдайте все
указания и инструкции. Места с потенциально
взрывоопасной средой — это места, где обычно
рекомендуют выключить двигатель автомобиля.
Искрообразование в таких местах может привести к
возгоранию или взрыву, что чревато травмами и
гибелью людей. Выключайте устройство на
автозаправочных станциях и станциях технического
обслуживания. Соблюдайте правила использования
радиоэлектронного оборудования в местах хранения
и распределения топлива или химических веществ.
Строго следуйте инструкциям в местах проведения
взрывных работ. Потенциально взрывоопасная среда
встречается довольно часто, но не всегда четко
обозначена. Такие места могут быть под палубой
корабля, на установках транспортировки или
хранения химических веществ и в местах, где в
воздухе содержатся химически активные вещества
или частицы (например, пыль или металлический
порошок). Уточните у производителя транспортного
средства, работающего на сжиженном газе (пропан
или бутан), можно ли пользоваться данным
устройством в непосредственной близости от
транспортного средства.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве,
его аккумуляторной батарее, в документации и на
упаковочных материалах означает, что все
электронные устройства и аккумуляторные батареи
по завершении срока эксплуатации должны
передаваться в специальные пункты сбора и
утилизации и не должны уничтожаться вместе с
обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан
99
утилизировать описанное оборудование в пунктах
сбора, специально предназначенных для утилизации
отработанного электрического и электронного
оборудования и аккумуляторных батарей, в
соответствии с местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного
электронного и электрического оборудования
позволяет повторно использовать ценные материалы
и защитить здоровье человека и окружающую среду.
В то время как ненадлежащее обращение, случайная
поломка, повреждение и (или) ненадлежащая
утилизация указанного оборудования по истечении
срока эксплуатации может причинить вред
окружающей среде и здоровью человека. Для
получения более подробной информации о правилах
утилизации электронных и электрических устройств
обращайтесь в местную городскую администрацию,
службу уничтожения бытовых отходов или магазин
розничной торговли, в котором было приобретено
устройство, или посетите веб-сайт http://
consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары
отвечают применимым законам по ограничению
использования опасных веществ в электронном и
электрическом оборудования: Регламент ЕС по
регистрации, оценке, получению разрешения и
ограничению применения химических веществ
(REACH), Директива ЕС об ограничении содержания
вредных веществ (RoHS), Директива об
использовании и утилизации аккумуляторных
батарей. Для получения более подробной
информации о соответствии устройства требованиям
регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-
сайт http://consumer.huawei.com/certication.
Декларация соответствия ЕС
Ношение на теле
Данное устройство отвечает требованиям по
радиочастотной безопасности, если используется
около уха или на расстоянии 0,50 см от тела.
Аксессуары устройства, например чехол, не должны
содержать металлических деталей. Держите
устройство на указанном расстоянии от тела.
100
Максимальное значение SAR для устройств данного
типа при использовании устройства около уха
составляет
JSN-L21 0,81 W/kg
При правильном ношении на теле
JSN-L21 1,02 W/kg
Декларация
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет, что данное устройство JSN-L21
соответствует основным требованиям и прочим
положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия со
всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/certication.
Данное устройство может использоваться во всех
странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте
национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть
ограничено (зависит от местной сети).
Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:
Норвегия: Данный подраздел не применяется к
географической зоне радиусом 20 км от центра Ню-
Олесунн.
Ограничения в диапазоне 5 ГГц:
В соответствии со статьей 10 (10) директивы
2014/53/EU на упаковке указано, что на данное
устройство могут распространяться определенные
ограничения при реализации в Бельгии (BE),
Болгарии (BG), Чехии (CZ), Дании (DK), Германии
(DE), Эстонии (EE), Ирландии (IE), Греции (EL),
Испании (ES), Франции (FR), Хорватии (HR), Италии
(IT), Кипре (CY), Латвии (LV), Литве (LT), Люксембурге
(LU), Венгрии (HU), Мальте (MT), Нидерландах (NL),
Австрии (AT), Польше (PL), Португалии (PT), Румынии
(RO), Словении (SI), Словакии (SK), Финляндии (FI),
Швеции (SE), Великобритании (UK), Турции (TR),
Норвегии (NO), Швейцарии (CH), Исландии (IS) и
Лихтенштейне (LI).
Функцию WLAN на данном устройстве в диапазоне
частот 5150-5350 МГц разрешено использовать
только в помещениях.
101
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это
радиооборудование: Некоторые диапазоны частот не
используются в определенных странах или регионах.
Более подробную информацию спрашивайте у
местного оператора связи.
(b) Маскимальная радиочастотная мощность,
передаваемая в диапазонах частот, в которых
работает это радиооборудование: Максимальная
мощность во всех диапазонах меньше максимального
порогового значения, указанного в соответствующем
Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот
и выходной мощности (излучаемой и (или)
передаваемой), применяемые к этому
радиооборудованию:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 42
дБн*А/м на 10 м
Информация об аксессуарах и
программном обеспечении
Определенные аксессуары не входят в комплект
поставки в некоторых странах и регионах. Аксессуары,
не входящие в комплект поставки, можно приобрести
у авторизованного дилера. Рекомендуется
использовать следующие аксессуары:
Адаптеры: HW-050200X02 (X означает различные
типы вилок в зависимости от региона использования
— C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K)
Аккумуляторные батареи: HB386590ECW
Наушники: 1311-3291-3.5mm-229, MEMD1632B580C00,
EMC309-001
Версия программного обеспечения устройства: JSN-
L21: 9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Обновления
программного обеспечения выпускаются
производителем после выпуска устройства и
предназначаются для устранения ошибок в
программном обеспечении или оптимизации
функций устройства. Все версии программного
обеспечения, выпущенные производителем, проходят
102
проверку и соответствуют всем применимым
правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным
параметрам устройства (например, диапазон частот и
выходная мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и
программном обеспечении см. в декларации
соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/
certication.
103
Уведомления
Товарные знаки
, , и являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android является товарным знаком компании Google
LLC.
LTE является товарным знаком Европейского
института телекоммуникационных стандартов (ETSI).
Словесный знак и логотип
Bluetooth
®
являются
зарегистрированными товарными знаками
Bluetooth
SIG, Inc.
и используются компанией Huawei
Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei
Device Co., Ltd. является аффилированным лицом
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi
являются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты вашей
личной информации, описаны в политике
конфиденциальности, опубликованной на сайте
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei 2020. Все права
защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ
ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ
ГАРАНТИЙ.
104
Последние обновления и адрес эл. почты по странам
или регионам представлены на сайте:
http://consumer.huawei.com/en/support/
Официальный сайт: https://www.honor.ru/
105
Вкладыш к краткому руководству
пользователя
(только для Республики Беларусь)
1.
Изготовитель,
адрес
Хуавэй Текнолоджис Ко.,
Лтд. КНР, 518129, г.
Шэньчжэнь, Лунган,
Баньтянь,
Административ ное здание
Хуавэй Текнолоджис Ко.,
Лтд.
(Huawei Technologies
Company Limited,
Administration Building,
Huawei Technologies
Company Limited, Bantian,
Longgang District, Shenzhen,
518129,
Китай)
Тел.: +86-755- 28780808
2.
Торговая марка
HONOR
3.
Наименование и
обозначение
Сотовый телефон HONOR
9X Lite модель JSN-L21
4.
Данный сотовый телефон
является терминальным
оборудованием д ля
подключения к операторским
сетям стандарта 2G,3G,4G
для передачи речи и
передачи данных, с
поддержкой различных
профилей подключения
(Wi-Fi, Bluetooth и пр.)
5.
Характеристики и
параметры
GSM/UMTS/LTE/Wi-Fi
106
6.
Питание
- от адаптера питания от
сети переменного тока с
параметрами питания на
выходе: номинальное
напряжение: 5 В
постоянного т
ока,
максимальный выходной ток
2,0 А
- от аккумуляторной
батареи:
3750 мА
ипичная)
3650 мА*ч
(минимальная)
7.
Страна
производства
Китай
8.
Соответствует ТР
ТС
Сотовый телефон HONOR
9X
Lite модель JSN-L21:
ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная
совместимость
технич еских средств».
9.
Правила и
условия
безопасной
эксплуатации
(использования)
Оборудование
предназначено для
использования в закрытых
отапливаемых помещениях
при температуре
окружающего воздуха 0
-
35
град. С, и относительной
влажности не выше
95%.Оборудование не
нуждается в периодическом
обслуживании в течение
срока службы. Срок службы
2 года.
10.
Правила и
условия монтажа
Монтаж оборудования
производится в
соответствии с Кратким
руководством пользователя,
прилагаемом к данному
оборудованию.
107
11.
Оборудование должно
храниться в закрытых
помещениях, в заводской
упаковке, при температуре
окружающего воздуха от
минус 10 до плюс 50
град. С
(не более 1 месяца)
; от
минус 10 до плюс 45 град. С
(не более 3 месяцев)
; от
минус 10 до плюс 25 град. С
(не более 1 года),
и
относительной влажности не
выше 95%.
Допускается
штабелирование по высоте
не более 10 шт.
12.
-
Пер евозка и
транспортировка
оборудования допускается
только в заводской упаковке,
любыми видами транспорта,
без ограничения расстояний.
13.
Без огранич ений
14.
По окончании срока службы
оборудования, обратитесь к
официальному дилеру для
утилизации оборудования.
15.
Правила и
условия
подключения к
электрической
сети и другим
те хнич е ск им
средствам,
пуска,
регулирования и
введения в
эксплуатацию
Про изводится в
соответствии с Кратким
руководством пользователя,
прилагаемом к данному
оборудованию.
108
16.
Сведения об
ограничениях в
использовании с
учетом
предназначения
для работы в
жилых,
коммерческих и
производственны
х зонах
Оборудование
предназ
начено для
использования в жилых,
коммерческих и
производственных зонах без
воздействия опасны х и
вредных производственных
факторов.
Оборудование
предназначено для
круглосуточной
непрерывной эксплуатации
без постоянного присутствия
обслуживающего персонала
17.
Информация о
мерах при
неисправности
оборудования
В случае обнаружения
неисправности
оборудования:
выключите оборудование,
отключите оборудование
от электрической сети,
обратитесь в сервисный
центр или к
авторизованному дилеру
для получения
консультации или
ремонта оборудования
18.
Комплектация
телефон - 1 шт.
зарядное устройство
-
1 шт.
кабель для передачи данных
- 1 шт.
инструмент для извлечения
SIM
1 шт.
чехол
1 шт.
краткое руководство
пользователя
- 1 шт.
гарантийный талон - 1 шт.
19.
Месяц и год
изготовления и
(или)
информация о
месте
нанесения и
способе
Дата изготовления
устройства указана на
коробке в формате ММ/ГГ
(ММ
-месяц, ГГ-год).
109
20.
Импортер в РБ
СООО «Мобильные
ТелеСистемы»,
пр-т
Независимости, 95
-4, г.
Минск, 220043 Республика
Беларусь
Унитарное предприятие
«А1», 220030, Республика
Беларусь, г. Минск, ул.
Интернациональная, 36
-
2.
ЗАО «БеСТ»,
Красноармейская, 24, г.
Минск, 220030, Респуб лика
Беларусь
ООО «ЭлкоТелеком»,
Логойский тракт 22а, 41
-
2,
220090, г. Минск,
Республика Беларусь
21.
Наличие и срок действия
сертификата соответствия
на данную модель можно
найти на сайт е
https://tsouz.belgiss.by/
22.
Знак
соответствия
110
Вкладыш к краткому руководству
пользователя (только для Республики
Казахстан)
1.
Изготовитель,
адрес
Хуавэй Текнолоджис Ко.,
Лтд. КНР, 518129, г.
Шэньчжэнь, Лунган,
Баньтянь,
Административ ное здание
Хуавэй Текнолоджис Ко.,
Лтд.
(Huawei Technologies
Company Limited,
Administration Building,
Huawei Technologies
Company Limited, Bantian,
Longgang District, Shenzhen,
518129,
Китай)
Тел.: +86-755- 28780808
2.
Наименование и
местонахождение
уполномоченного
лица (импортер
если партия)
в соответствии с
требованиями
технических
регламентов
Таможенного
союза
ТОО «Хуавей Текнолоджиз
Казахстан»
050059, проспект Достык
210, Бизнес центр “ Grand
Koktem”, блок 1, 11
-ый этаж,
Бостандыкский район, г.
Алматы, Республика
Казахстан
3.
Информация для
связи
mobile.kz@huawei.com
8-8000-801-777; моб.: 6530
4.
Торговая марка
HONOR
5.
Наименование и
обозначение
Абонентский терминал
HONOR
9X Lite модель
JSN-
L21
111
6.
Назначение
Данный абонентский
терминал является
терминальным
оборудованием д ля
подключения к
операторским сетям
стандарта 2G,3G,4G для
передачи речи и передачи
данных, с поддержкой
различных профилей
подключения (Wi
-Fi,
Bluetooth и пр.)
7.
Характеристики и
параметры
GSM/UMTS/LTE/Wi-Fi
8.
Питание
- от адаптера питания от
сети переменного тока с
параметрами питания на
выходе: номинальное
напряжение:
5 В
постоянного тока,
максимальный выходной
ток
2 A
-от аккумуляторной
батареи:
3750 мА
ипичная), 3650 мА*ч
(минимальная)
9.
Страна
производства
Китай
112
10.
Соответствует ТР
ТС
Абонентский терминал
HONOR
9X Lite модель
JSN-
L21
:
ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная
совместимость
технич еских
средств».
Рекомендуемый адаптер
питания
HW-050200E
01/
HW
-050200E02:
ТР ТС 004/2011 «О
безопасности
низковольтного
оборудования»,
ТС 020/2011
«Электромагнитная
совместимость
технич еских средств»
11.
Правила и
условия
безопасной
эксплуатации
(использования)
Оборудование
предназначено для
использования в закрытых
отапливаемых помещениях
при температуре
окружающего воздуха 0
-
35
град. С, и относительной
влажности не выше 95%.
Оборудование не нуждается
в периодическом
обслуживании в течение
срока службы. Срок службы
3 года.
12.
Правила и
условия
монтажа
Монтаж оборудования
производится в
соответствии с
Кратким
руководством пользователя,
прилагаемом к данному
оборудованию.
113
13.
Правила и
условия хранения
Оборудование должно
храниться в закрытых
помещениях, в заводской
упаковке, при температуре
окружающего воздуха от
минус 20 до плюс 45 град.
С, и
относительной
влажности не выше 95%.
Срок хранения 3 года.
Допускается
штабелирование по высоте
не более 10 шт.
14.
Правила и
условия
перевозки
(транспорти
-
рования)
Пер евозка и
транспортировка
оборудования допускается
только в заводской
упаковке, любыми видами
транспорта, без
ограничения расстояний.
15.
Правила и
условия
реализации
Без огранич ений
16.
Правила и
условия
утилизации
По окончании срока службы
оборудования, обратитесь к
официальному дилеру для
утилизации оборудования.
17.
Правила и
условия
подключения к
электрической
сети и другим
те хнич е ск им
средствам, пуска,
регулирования и
введения в
эксплуатацию
Про изводится в
соответствии с Кратким
руководством пользователя,
прилагаемом к данному
оборудованию.
114
18.
Сведения об
ограничениях в
использовании с
учетом
предназначения
для работы в
жилых,
коммерческих и
производственны
х зонах
Оборудование
предназначено для
использования в жилых,
коммерческих и
производственных зонах
без воздействия опасных и
вредных производственных
факторов.
Оборудование
предназначено для
круглосуточной
непрерывной эксплуатации
без постоянного
присутствия
обслуживающего персонала
19.
Информация о
мерах при
неисправности
оборудования
В случае обнаружения
неисправности
оборудования:
выключите
оборудование,
отключите
оборудование от
электрической сети,
обратитесь в
сервисный центр или
к авторизованному
дилеру для
получения
консультации или
ремонта
оборудования
20.
Месяц и год
изготовления и
(или)
информация о
месте
нанесения и
способе
определения года
изготовления
Дата изготовления
устройства указана на
коробке в формате ММ/ГГ
(ММ
-месяц, ГГ-год).
21.
Знак соответствия
Құрылғыңызды біліңіз
Құрылғыны пайдалану алдында негізгі
жұмыстарымен таныс болыңыз.
Құрылғыны қосу үшін қуат түймесін экран
қосылғанша дейін басып тұрыңыз.
Құрылғыны өшіру үшін қуат түймесін басып
тұрыңыз, одан кейін түймесін түртіңіз.
Құрылғыны қайта қосу үшін қуат түймесін басып
тұрыңыз, одан кейін түймесін түртіңіз.
Құрылғыны күшпен қайта іске қосу үшін қуат
түймесін 10 немесе көбірек секунд басып тұрыңыз.
NFC
Дыбыс деңгейі
түймешігі
Қуат түймесі
Шағын USB порты Құлаққап ұяшығы
Саусақ ізі датчигі Карта ұясы
NFC функциясын пайдаланған кезде NFC
аймағын құрылғыларға немесе басқа заттарға
жақынырақ ұстаңыз.
Алдын ала орнатылған Кеңестер қолданбасын
тексеріп, құрылғыдағы барлық жақсы
мүмкіндіктерді пайдаланыңыз.
Қазақ тілі
115
Жұмысты бастау
Құрылғы қосылған кезде SIM картаны салмаңыз
немесе алмаңыз.
Құрылғыға салу кезінде карта дұрыс
тураланғанын және карта науасы
деңгейлескенін тексеріңіз.
Шығару қадауын пайдалану кезінде құрылғыны
сызып алмаңыз немесе өзіңізді
жарақаттамаңыз.
Кездейсоқ жұтылуын немесе жарақатты
болдырмау үшін шығару қадауын балалардың
қолы жетпейтін орында сақтаңыз.
SIM немесе microSD карталарын қимаңыз
немесе өзгертпеңіз, себебі олар анықталмай,
карта науасына (ұясына) зақым келтіруі мүмкін.
Егер SIM картаңыз құрылғыңызға сәйкес
келмесе, операторыңызға хабарласыңыз.
Құрылғыны орнату үшін келесі суреттердегі
нұсқауларды орындаңыз. Жинаққа кіретін шығару
түйреуішін пайдаланыңыз.
116
Қос SIM картасын басқару
Құрылғыңызда қос картаның қос күту режиміне қолдау
көрсетіледі. Баптаулар > Сымсыз желiлер > Екі SIM
параметрі астынан әдепкі мобильді деректер
картасын және қоңырау шалу картасын қажетінше
таңдаңыз.
4G қызметі желі операторының қолдауына және
байланысты қызметтерінің орналасуына
байланысты. 4G қызметін белсендіру үшін
операторыңызға хабарласыңыз.
Желі кедергісіне байланысты белгілі бір
аймақтарда 4G қызметі қолжетімсіз болуы
мүмкін.
Осы нұсқаулық ресми веб-сайттағы
сипаттамамен сәйкес болмаса, соңғысы
басымдырақ болады.
117
Қосымша ақпарат үшін
Егер құрылғыны пайдалану кезінде мәселелер орын
алса, келесі ресурстардан анықтама ала аласыз:
Құрылғы ақпаратын басқа ақпаратты көру үшін
http://www.hihonor.com сайтына кіріңіз.
Еліңізге немесе ауданыңызға арналған ең соңғы
байланыс ақпараты үшін http://
consumer.huawei.com/en/support кіріңіз.
Өнімнің заңды ақпаратын көру үшін Баптаулар
сайтына өтіп, Жүйе > Телефон туралы ақпарат >
Құқықтық ақпарат түртіңіз.
Өнімнің қауіпсіздік ақпаратын көру үшін Баптаулар
сайтына өтіп, Жүйе > Телефон туралы ақпарат >
Құқықтық ақпарат > Қауіпсіздік ақпараты түртіңіз.
Өнімнің нормативтік ақпаратын көру үшін Баптаулар
сайтына өтіп, Жүйе > Телефон туралы ақпарат >
Түпнұсқалық растама ақпараты түртіңіз.
Өнімнің сертификаттау логотиптері туралы қосымша
ақпаратты көру үшін Баптаулар сайтына өтіп, Жүйе >
Сертификаттау логотиптері түртіңіз.
Бұл нұсқаулықтағы барлық суреттер мен
иллюстрациялар, оның ішінде бірақ шектелмеген
құрылғы түсі, өлшемі және дисплей мазмұны тек
анықтама үшін берілген. Нақты құрылғы өзгеше
болуы мүмкін. Бұл нұсқаулықтағы ешнәрсе
тікелей немесе жанама түрде кепілдікке кірмейді.
118
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Құрылғыны қауіпсіз және дұрыс пайдалануды
қамтамасыз ету және дұрыс жою әдісін үйрену үшін
құрылғыны пайдаланудан бұрын барлық қауіпсіздік
туралы ақпаратты мұқият оқыңыз.
Әрекет және қауіпсіздік
Есту қабілетінің ықтимал зақымдалуын
болдырмау үшін жоғары дыбыс деңгейінде ұзақ
уақыт бойы тыңдамаңыз.
Мақұлданбаған немесе үйлеспейтін қуат адаптерін,
зарядтағышты немесе батареяны пайдалану
құрылғыңызды зақымдауы, жарамдылық мерзімін
қысқартуы, өртке, жарылысқа немесе қауіптерге
себеп болуы мүмкін.
Қолайлы жұмыс істеу температурасы - 0 °C - 35 °C.
Қолайлы сақтау температурасы - -20 °C - +45 °C.
Кардиостимуляторға кедергі келтіру ықтималын
болдырмау үшін кардиостимулятор өндірушілер
құрылғы мен кардиостимулятор арасында ең аз 15
см қашықтық сақталғанын ұсынады. Егер
кардиостимулятор пайдаланылса, құрылғыны
кардиостимулятордың қарама-қарсы жағында
ұстаңыз және құрылғыны алдыңғы қалтаңызда
тасымаңыз.
Құрылғыны және батареяны оттан, қатты ыстық
көзінен және тікелей күн сәулесінен алыс сақтаңыз.
Оларды микротолқынды пештер, су жылытқыштар,
пештер немесе радиаторлар сияқты жылыту
құрылғыларының үстіне қоймаңыз.
Құрылғыны пайдаланған кезде жергілікті заңдар
мен ережелерді сақтаңыз. Апаттар қаупін азайту
үшін көлік жүргізу барысында сымсыз
құрылғыңызды пайдаланбаңыз. Қоңырау шалу
немесе жауап беру қажет болса, көліктік қауіпсіз
орында тоқтатыңыз.
Ұшақта ұшқанда немесе ұшаққа отырмас бұрын
құрылғыңызды тек берілген нұсқауларға сәйкес
пайдаланыңыз. Ұшақта сымсыз құрылғыны
пайдалану сымсыз желілерге кедергі жасауы
119
мүмкін, әуе кемесі жұмысына қауіп төндіреді
немесе заңсыз болады.
Құрылғының бөліктеріне немесе ішкі схемаларын
зақымдап алмау үшін оны шаң, түтін, дымқыл
немесе лас орталарда немесе магниттік өрістердің
жанында пайдаланбаңыз.
Құрылғыны зарядтаған кезде қуат адаптері
құрылғылардың жанындағы розеткаға қосылғанына
және қол оңай жететініне көз жеткізіңіз.
Зарядтағышты пайдаланылмаған кезде электр
розеткасынан және құрылғыдан ажыратыңыз.
Құрылғыны жанғыш немесе жарылғыш заттар
сақталған жерде (мысалы: жанармай құю бекеті,
мұнай базасы немесе химиялық зауыт)
пайдаланбаңыз, сақтамаңыз немесе
тасымалдамаңыз. Құрылғыны осы орталарда
пайдалану жарылу немесе өрт қаупін арттырады.
Бұл құрылғыны, батареяны және керек-жарақтарды
жергілікті ережелерге сәйкес жойыңыз. Оларды
қалыпты тұрмыстық қоқыспен жоюға болмайды.
Батареяны дұрыс пайдаланбау өртке, жарылысқа
немесе басқа қауіптерге себеп болуы мүмкін.
Құрылғы жұмысы медициналық құрылғы жұмысына
кедергі келтіретінін анықтау үшін, дәрігерге және
құрылғы өндірушісіне хабарласыңыз.
Ауруханалар мен денсаулықты сақтау мекемелері
орнатқан ережелерді немесе нормаларды
орындаңыз.
Бұл құрылғыда кірістірілген батарея бар. Батареяны
өз бетіңізбен ауыстыруға әрекет етпеңіз. Әйтпесе,
құрылғы дұрыс жұмыс істемеуі немесе ол
батареяны зақымдауы мүмкін. Сіздің жеке
қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыңыз дұрыс жұмыс
істеуін қамтамасыз ету үшін Huawei өкілетті қызмет
орталығына оны ауыстыру үшін хабарласуға кеңес
беріледі.
Жарылуы мүмкін орта
Жарылуы мүмкін ортада құрылғыны өшіріңіз және
барлық белгілер мен нұсқауларды орындаңыз. Әдетте,
жарылуы мүмкін орталарға автокөлік қозғалтқышын
өшіруге кеңес берілетін аумақтар кіреді. Осындай
аумақтарда ұшқынды тұтандыру жарылуға немесе
өртке, нәтижесінде дене жарақатына немесе тіпті
өлімге әкелуі мүмкін. Жанармай станциялары сияқты
120
орындарда құрылғыны қоспаңыз. Радио жабдығын
жанармай қоймаларында, үлестіру аумақтарында
және химия зауыттарында пайдалану шектеулерін
сақтаңыз. Сонымен қатар, жару жұмыстары жүріп
жатқан аумақтардағы шектеулерді сақтаңыз.
Құрылғыны пайдалану алдында әдетте, бірақ үнемі
анық белгіленбейтін, жарылу қаупі бар аумақтарда сақ
болыңыз. Осындай орындарға кеме үстінің астындағы
аумақтар, химиялық заттар беру немесе сақтау
нысандары және ауа құрамында химиялық заттар
немесе түйіршіктер, тозаң немесе металл ұнтағы
сияқты бөлшектер бар аумақтар жатады. Сұйылтылған
мұнай газын (мысалы, пропан немесе бутан)
пайдаланатын автокөлік өндірушілерінен бұл
құрылғыны оларға жақын аумақта қауіпсіз пайдалану
мүмкіндігін сұраңыз.
Жою және қайта өңдеу ақпараты
Өнімдегі, батареядағы, әдебиетіндегі немесе
орауыштағы үсті сызылған шелек таңбасы барлық
электрондық өнімдердің және батареялардың
жарамдылық мерзімі аяқталған кезде бөлек жинау
нүктелеріне апару керектігін білдіреді; оларды
тұрмыстық қоқыспен бірге қалыпты қоқыс ретінде
тастамау керек. Жабдықты арнайы жинау нүктесіне
немесе электр және электрондық жабдықты (WEEE)
және батареяларды жергілікті заңдарға сәйкес бөлек
қайта өңдеу қызметінің көмегімен тастау
пайдаланушының міндеті болып табылады.
Жабдықты дұрыс жинау және қайта өңдеу EEE
қалдығын құнды материалдарды сақтауға және адам
денсаулығын және қоршаған ортаны қорғауға
көмектеседі, дұрыс пайдаланбау, кездейсоқ бұзылу,
зақымдалуы және/немесе жарамдылық мерзімі біткен
кезде дұрыс қайта өңдемеу денсаулыққа және
қоршаған ортаға зиян келтіруі мүмкін. EEE қалдығын
қайда және қалай тастау туралы қосымша ақпарат алу
үшін жергілікті әкімшілікке, сатушыға немесе
тұрмыстық қоқысты жою қызметіне хабарласыңыз
немесе http://consumer.huawei.com/en/ веб-торабына
өтіңіз.
121
Қауіпті заттарды азайту
Бұл құрылғы және кез келген электр керек-жарақтары
EU REACH, RoHS және батареялар (қосылған жерде)
реттеулері, т.б. сияқты электр және электрондық
жабдықтардағы нақты қауіпті заттарды пайдалану
шектеуіне қолданылатын жергілікті ережелерге
сәйкес. REACH және RoHS туралы сәйкестік
мәлімдемесі үшін біздің http://consumer.huawei.com/
certication веб-торапқа өтіңіз.
ЕО нормативтік сәйкестігі
Денеге кию операциясы
Құрылғы құлағыңыздың қасында немесе денеңізден
0,50 см қашық қолданылғанда RF техникалық
сипаттарына сәйкес келеді. Құрылғы корпусы және
қабы сияқты құрылғының керек-жарақтары темір
бөліктерінен жасалмағанына көз жеткізіңіз. Қашықтық
талабына сәйкес болу үшін құрылғыны денеңізден
алыс ұстаңыз.
Құлаққа төсеп сыналған кезде, осы құрылғы түрінің ең
жоғары SAR мәні мынаған тең
JSN-L21 0,81 W/kg
Ал тиісті түрде қалтаға салып жүрген кезде, мынаған
тең
JSN-L21 1,02 W/kg
Мәлімдеме
Осымен Huawei Technologies Co., Ltd. компаниясы бұл
құрылғы JSN-L21 2014/53/EU директивасының негізгі
талаптарына және басқа қатысты ережелеріне сай
екенін жариялайды.
Сәйкестік туралы декларацияның соңғы және
жарамды нұсқасын http://consumer.huawei.com/
certication бетінде көруге болады.
Бұл құрылғыны ЕО-тың мүше елдерінде пайдалануға
болады.
Құрылғы пайдаланылатын жердегі ұлттық және
жергілікті ережелерді сақтаңыз.
Жергілікті желіге байланысты бұл құрылғыны
пайдалану шектелуі мүмкін.
2,4 ГГц жолағындағы шектеулер:
Норвегия: Бұл бөлімше Олесунн орталығынан бастап
20 км радиусындағы географиялық аймақ үшін
қолданылмайды.
122
5 ГГц жолағындағы шектеулер:
2014/53/EU директивасының 10-шы (10) бабына
сәйкес бума осы радио жабдығы келесі нарыққа өткен
кезде кейбір шектеулер туындайтынын көрсетеді:
Бельгия (BE), Болгария (BG), Чехия (CZ), Дания (DK),
Германия (DE), Эстония (EE), Ирландия (IE), Грекия
(EL), Испания (ES), Франция (FR), Хорватия (HR),
Италия (IT), Кипр (CY), Латвия (LV), Литва (LT),
Люксембург (LU), Венгрия (HU), Мальта (MT),
Голландия (NL), Австрия (AT), Польша (PL),
Португалия (PT), Румыния (RO), Словения (SI),
Словакия (SK), Финляндия (FI), Швеция (SE),
Ұлыбритания (UK), Түркия (TR), Норвегия (NO),
Швейцария (CH), Исландия (IS) және Лихтенштейн
(LI).
Бұл құрылғының WLAN функциясы 5150-5350 МГц
жиілік ауқымында жұмыс істеген кезде тек ішкі бөлме
ішінде пайдалану үшін шектелген.
Жиілік жолақтары және қуат
(a) Радио жабдығы пайдаланылатын жиілік
жолақтары: Кейбір жолақтар барлық елдерде немесе
барлық аймақтарда қолжетімсіз болуы мүмкін.
Қосымша деректер алу үшін жергілікті тасушыға
хабарласыңыз.
(ә) Радио жабдығы пайдаланылатын жиілік
жолақтарында тасымалданған максималды радио
жиілігінің қуаты: Барлық жолақтардың максималды
қуаты қатысты Үйлесімді стандартта көрсетілген ең
жоғарғы шектен төмен.
Осы радио жабдығына қатысты жиілік жолақтары
және тасымалдау қуатының әулелі және/немесе
өткізілген) номинал шектері келесідей:
JSN-L21 GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm,
Bluetooth: 10dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5250MHz: 23dBm,5250-5350MHz:
20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, NFC: 10
метр қашықтықта 42 дБмкА/м
Керек-жарақтар және бағдарламалық
жасақтама туралы ақпарат
Белгілі бір елдерде немесе аймақтарда кейбір керек-
жарақтар бірге берілмеуі мүмкін. Ондай керек-
жарақтар қажет болған жағдайда, лицензиясы бар
123
жеткізушіден сатып алуға болады. Мына керек-
жарақтар ұсынылады:
Адаптерлер: HW-050200X02 (X белгісі ауданға
байланысты C, U, J, E, B, A, I, R, Z немесе K болуы
мүмкін басқа тығын түрлерін көрсетеді)
Батареялар: HB386590ECW
Құлаққаптар: 1311-3291-3.5mm-229,
MEMD1632B580C00, EMC309-001
Өнім бағдарламалық жасақтамасының нұсқасы - JSN-
L21: 9.1.0.269(SP2C900E1R2P1). Өнім шыққаннан кейін
қателерді түзету немесе функцияларды кеңейту үшін
бағдарламалық жасақтама жаңартулары
шығарылады. Өндірушімен шығарылған барлық
бағдарламалық жасақтама нұсқалары тексерілген
және қатысты ережелермен үйлесімді.
Барлық RF параметрлері (мысалы, жиілік ауқымы
және шығыс қуаты) пайдаланушымен қабылданбайды
және пайдаланушымен өзгертілмейді.
Керек-жарақтар мен бағдарламалық жасақтама
туралы ең соңғы ақпаратты http://
consumer.huawei.com/certication торабындағы СМ
әйкестік мәлімдемесі) ішінен қараңыз.
124
Заңды ескертпе
Сауда белгілері және рұқсаттар
, , және - Huawei
Technologies Co., Ltd. компаниясының сауда белгілері
немесе тіркелген сауда белгілері.
Android — Google LLC. компаниясыны
ң
сауда белгісі.
LTE - ETSI компаниясының сауда белгісі.
Bluetooth
®
сөз белгісі мен логотиптері —
Bluetooth SIG,
Inc.
меншігіндегі тіркелген сауда белгілері және осы
белгілер Huawei Technologies Co., Ltd. компаниясының
лицензиясы бойынша пайдаланылады. Huawei Device
Co., Ltd. — Huawei Technologies Co., Ltd. филиалы.
Wi-Fi
®
, Wi-Fi CERTIFIED логотипі және Wi-Fi логотипі
Wi-Fi Alliance компаниясының сауда белгілері болып
табылады.
Құпиялылық саясаты
Жеке ақпаратыңызды қалай қорғайтынымызды жақсы
түсіну үшін http://consumer.huawei.com/privacy-policy
бөліміндегі құпиялылық саясатты көріңіз.
Авторлық құқық © Huawei 2020. Барлық
құқықтары қорғалған.
БҰЛ ҚҰЖАТ ТЕК АҚПАРАТТЫҚ МАҚСАТТАРҒА
АРНАЛҒАН ЖӘНЕ ҚАНДАЙ ДА БІР КЕПІЛДІК ТҮРІНЕ
ЖАТПАЙДЫ.
125
126
Қолданушы жылдам бастау
нұсқаулығына қосымша (тек
Қазақстан Республикасы үшін)
1.
Өндіруші,
мекенжай
Хуавэй Текнолоджис Ко.,
Лтд. КНР, 518129,
Шэньчжэнь
қ., Лунган,
Баньтянь, Хуавэй
Текнолоджис Ко., Лтд.
Əкімшілік
ғиматары
(Huawei Technologies
Company Limited,
Administration Building,
Huawei Technologies
Company Limited, Bantian,
Longgang District, Shenzhen,
518129,
Китай)
Тел.: +86-755- 28780808
2.
Кеден одағының
техникалық
регламенттерінің
талаптарын а
сəйкес
дайындаушы
(импорттаушы -
егер тарап болса)
уəкілеттік берген
тұлғаның атауы
мен орналасқан
жері.
ЖШС «Хуавей Текнолоджиз
Казахстан»
050059, Достық даңғылы
210, Бизнес центр “ Grand
Koktem
”, 1-ші блок, 11- ші
этаж,
Бостандық ауданы,
Алматы
қ., Қазақстан
Республикасы
3.
Байланыс
aқпараты
mobile.kz@huawei.com
8-8000-801-777; моб.: 6530
4.
Сауда белгісі
HONOR
5.
Тауардың атауы
Абоненттік терминал
HONOR 9 X
Lite модель
JSN-
L21
127
6.
Қолдану мақсаты
Берілген планшеттік
компьютер операторлардың
2G,3G,4G
желілерінде
дауысты жəне əр түрлі
қосылу
профильдерін (
Wi-Fi,
Bluetooth жəн е бас.) қолд а на
отырып ұялы деректерді
жіберуге арналған
терминалдық құрылғы.
7.
Сипаттамалары
мен параметрлері
GSM/UMTS/LTE/Wi-Fi
8.
Қуат
- номиналды кернеу: 5 В
тұрақты тоқ кезінде,
максималды шы
ғу
тоғы 2,0
А
- батареядан: 3
650 мА*
сағ
(минималды), 3750 мА
(орташа)
9.
Өндіруші
мемлекеті
Қытай
10.
КО ТР-ға сəйкес
Абоненттік терминал
HONOR
9X Lite модель JSN-
L21
:
КО ТР 020/2011
«Техникалық
құрылғылардың
электромагниттық
сыйысымдылығы»
Ұсынылатын Қуат беру
адаптері HW-050200E01/
HW
-050200E02:
КО ТР 004/2011 «Төмен
вольтты құрылғылар
қауіпсіздігі
жай лы»
КО ТР 020/2011
«Техникалық
құрылғылардың
электромагниттық
сыйысымдылығы
128
11.
Қауіпсіз
қолданудың
ережелері мен
шарттары
Құрылғы жаб ық
жылытылатын бөлм еде 0-35
град. С
аралығында, жəне
95% аспайтын
ылғалдылықта
қолдануға
арналған. Қызмет мерзімі
кезінде құрылғыға мерзімді
қызмет
көрсету қажет емес.
Қызмет
мерзімі 3 жыл.
12.
Монтаж жасау
шарттары
Құрылғы монтажы берілген
құрылғыға
қосылған
қолданушы қысқа
нұсқаулығы бойынша
жаса лады.
13.
Сақтау шарттары
Жабдықтарды жабық
бөлмелерде, түпнұсқа
қаптамада
, минус 20-
дан 45-
ге C дейін қоршаған орта
температурасында сақтау
керек, жəне салыстырмалы
ылғалдылық 95%
-дан
аспауы тиіс. Жарамдылық
мерзімі 3 жыл.
14.
Тасымалдау
ережелері мен
шарттары
Құрылғыны тасымалдау тек
зауыттық қаптамада, кез
келген транспортпен, кез
келген қашықтыққа
жаса лады.
15.
Іске асыру
ережелері мен
шарттары
Шектеусіз
16.
Утилизация
ережелері мен
шарттары
Жабдықтың қолданылу
мерзімі аяқталғаннан кейін
жабды қты жо ю ү шін
уəкілетті дилерге
хабарласыңыз.
129
17.
Электр желісіне
жəне басқа
техникалық
құралдарға
қосу
шарттары мен
ережелері, жəне
ретте у мен іске
қосу
Берілген құрылғыға
қосылған
қолданушы қысқа
нұсқаулығы бойынша
жаса лады.
18.
Тұрғын үй,
коммерциялық
жəне өндірістік
салаларда жұмыс
істе у мақсатын
ескере отырып,
пайдаланудағы
шектеулер туралы
ақпарат
Құрылғы қауіпті жəне
зиянды өндірістік
факторлардың əсерінсіз
тұрғын, коммерциялық жəне
өнеркəсіптік
аймақтарда
пайдалануға арналған.
Құрылғы
қызмет көрсету
персоналының тұрақты
қатысуынсыз
тəулік бойы
үздіксіз
жұмыс істеуге
арналған
19.
Құрылғы істен
шыққан жағдайда
қолданылатын
шара туралы
ақпарат
Құрылғы істен шыққан
жағд айд а :
Құрылғыны
өшіріңіз,
Құрылғыны
қуат көзінен
босатыңыз,
Кеңес алу немесе
құрылғыны
жөндеу үшін
сервис орталығы немесе
уəкілетті дилерге
хабарласыңыз
20.
Өндіру айы мен
жылы жəне
емесе) жылын
анықтау əдісі мен
орны туралы
ақпарат
Құрылғының жаса лған
уақыты қорапта көрсетілген
АА/ЖЖ (АА
-ай, ЖЖ-жыл)
21.
Сəйкестік белгісі
31500DPM_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Mode d'Emploi 9X Lite Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario