Beta 1498MN/12 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
20
INSTRUCCIONES
E
ATENCIÓN: vuelva a cargar el arrancador de emergencia durante por lo menos 5 horas inmediatamente después de comprar-
lo y después de cada uso. De no utilizar el arrancador de emergencia, vuelva a cargarlo por lo menos una vez al mes durante
5 horas para mantener la batería interna perfectamente eciente. No deje nunca el arrancador de emergencia descargado
durante mucho tiempo, la eciencia de la batería interna podría reducirse de una manera importante y perjudicar el
buen funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIAS
Precauciones para el operador
ATENCIÓN: lea con atención las ADVERTENCIAS antes de utilizar el producto. ¡Un uso incorrecto del producto hace que la
garantía decaiga!
• Utilice con atención el arrancador de emergencia.
• La utilización de este aparato no está destinada a personas (incluidos los niños) enfermas sin supervisión.
• Mantenga lejos del alcance de los niños. Este aparato no ha de utilizarse como un juguete.
• Lleve siempre puestas gafas de protección y aleje el rostro de la batería durante las operaciones de conexión y
desconexión.
• El líquido dentro de las baterías es corrosivo: de producirse un contacto accidental del ácido con la piel o los ojos,
enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
• Durante el arranque de la batería puede producirse la emisión de gases explosivos, evite por consiguiente que se
formen chispas o llamas y no fume cerca del motor y la batería.
• No utilice el arrancador de emergencia cerca de fuentes de calor o material inamable.
• No haga caer herramientas metálicas sobre la batería. Podría producirse un corto circuito de la batería.
• No lleve puestos objetos metálicos (anillos, pulseras, relojes etc.) cuando está trabajando con una batería.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No introduzca ningún objeto dentro de ranuras o aberturas de cualquier tipo presentes en la supercie del arran
cador de emergencia.
• Para la recarga del arrancador de emergencia utilice tan sólo el cargador que se suministra en dotación, o bien
el cable con clavijas para la toma de mechero de 12V DC. Lleve a cabo la carga en medios bien aireados y secos:
no exponga a lluvia o nieve.
• Para desconectar el cargador o el cable con clavija de mechero del arrancador de emergencia o de la toma de
pared, tire de la clavija y nunca del cable.
• No recargue nunca el arrancador de emergencia cuando el cargador o el cable con clavija de mechero están
dañados; acuda a su revendedor para la sustitución o la reparación. Sustituya tan sólo con recambios originales
del fabricante.
• No utilice el arrancador de emergencia si está roto el plástico, si percibe olores no habituales, si produce dema
siado calor.
• En caso de daños, las actuaciones de reparación o mantenimiento del aparato han de correr a cargo tan sólo de
personal cualicado.
• El arrancador de emergencia está destinado al arranque de baterías al plomo ácido. No utilice a otros objetos.
No arranque o cargue baterías de tipo no recargable. No arranque o cargue baterías congeladas.
• No arranque o cargue baterías con tensiones diferentes de las indicadas en los datos técnicos del arrancador.
ATENCIÓN: LA NO CORRESPONDENCIA ENTRE EL VOLTAJE DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Y LA TENSIÓN
DE LA INSTALACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO, AL PRODUCTO Y A
LAS PERSONAS.
1498MN_12.indd 20 11/07/16 15:14
21
INSTRUCCIONES
E
Antes de arrancar, apague las luces del vehículo así como todos los accesorios que en su caso estén funcionando.
ATENCIÓN: no ponga nunca en contacto mutuo los bornes de las dos pinzas (positiva-roja y negativa-negra).
ATENCIÓN: no invierta nunca la polaridad. Conecte siempre el conductor de salida con pinza roja (+) al polo
positivo de la batería y el conductor de salida con pinza negra (-) a la masa del vehículo.
ATENCIÓN: LA INVERSIÓN DE POLARIDAD PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO,
EL PRODUCTO Y LAS PERSONAS.
• El uso impropio del arrancador de emergencia, o la alteración del circuito electrónico interno del aparato hacen
que la garantía decaiga.
CÓMO SE RECARGA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA
El arrancador de emergencia puede cargarse de dos formas: mediante el cargador destinado al efecto que se suministra en
dotación o conectando directamente el arrancador de emergencia a la toma de mechero de 12V del vehículo mediante el cable
con clavijas para toma de mechero.
ATENCIÓN: recargue el arrancador de emergencia durante por lo menos 5 horas después de la compra y después de cada
uso. De no utilizarse, recargue el arrancador de emergencia por lo menos una vez al mes para mantener en perfecta eciencia
la batería interna.
Carga del arrancador de emergencia mediante WALL CHARGER (cargador de pared)
1. Asegúrese de que no haya ningún aparato conectado al arrancador de emergencia (vea apart. Utilización del
arrancador de emergencia como fuente de energía). Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el
botón para comprobar el nivel de carga de la batería (de 0% a 100%).
2. Conecte la clavija del cargador de 230V a la toma situada en el arrancador de emergencia.
3. Conecte el cargador a la toma de red doméstica de 230V. A este punto se encenderá la pantalla que mostrará
el porcentaje de carga de la batería. La carga termina cuando en la pantalla aparece la escrita 100%.
4. Solamente ahora se puede desenchufar el cargador de baterías del cargador.
5. De no utilizarse, recargue el arrancador de emergencia por lo menos una vez al mes durante 5 horas para man
tener en perfecta eciencia la batería interna. El cargador de baterías del arrancador de emergencia es automático.
ATENCIÓN: utilice tan sólo el cargador que se suministra en dotación.
ATENCIÓN: de no resultar completamente cargada la batería después de 5 horas, el cargador de baterías interrumpe au-
tomáticamente el proceso de carga. En este caso lleve el arrancador a un centro de asistencia especializado para que lo
comprueben.
Carga del arrancador de emergencia mediante CAR CHARGER (cargador de coche)
1. Asegúrese de que no haya ningún aparato conectado al arrancador de emergencia (vea apart. Utilización del
arrancador de emergencia como fuente de energía). Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el
botón para comprobar el nivel de carga de la batería (de 0% a 100%).
2. Conecte un extremo del cable con clavija para toma de mechero que se suministra en dotación a la toma de
arrancador de emergencia.
3. Encienda el vehículo y a continuación enchufe el otro extremo del cable con clavija para toma de mechero a la
toma de mechero de 12V DC de vehículo. A este punto se encenderá la pantalla que mostrará el porcentaje de
carga de la batería. La escrita “IN 15V 1A” indica que la clavija de recarga se ha enchufado correctamente en el
arrancador y que la batería se está cargando; nalizada la carga de la batería, se apaga la escrita “IN 15V 1A”
y a continuación también la pantalla.
4. A este punto se puede desconectar el cargador de baterías del arrancador.
ATENCIÓN: desconecte siempre el arrancador de emergencia de la toma de mechero cuando el motor del vehículo no está
funcionando.
1498MN_12.indd 21 11/07/16 15:14
22
INSTRUCCIONES
E
CÓMO SE UTILIZA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA
Utilización del Arrancador de emergencia para arrancar turismos
1. Lleve siempre puestas gafas de protección y aleje el rostro de la batería durante las operaciones de conexión.
2. Compruebe que la batería montada en el turismo sea de 12 voltios.
ATENCIÓN: LA NO CORRESPONDENCIA ENTRE EL VOLTAJE DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Y LA TENSIÓN
DE LA INSTALACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL TURISMO, EL PRODUCTO Y
LAS PERSONAS.
3. Conecte el cable de arranque que se suministra en dotación y compruebe que ambos leds (rojo y verde) presentes en el
conector parpadeen.
ATENCIÓN: NO CONECTE NUNCA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA A LA BATERÍA DE ESTAR ENCENDIDO FIJO
EL LED VERDE PORQUE EN ESTE MODO LAS PROTECCIONES ESTÁN DESHABILITADAS.
4. Detecte el polo correspondiente a la masa del turismo que por lo general está conectada al borne negativo.
ATENCIÓN: no invierta nunca la polaridad. Conecte siempre el conductor de salida con la pinza roja (+) al polo positivo de la
batería y el conductor de salida con pinza negra (-) a la masa del turismo.
ATENCIÓN: LA INVERSIÓN DE POLARIDAD PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO, EL PRODUC-
TO Y LAS PERSONAS.
ATENCIÓN: compruebe que los cables del arrancador de emergencia estén lejos de los ventiladores, de partes en movimien-
to y del conducto del carburante.
6. Compruebe que se haya encendido el led verde en el cable del arrancador.
ATENCIÓN: cuando se enciende el led verde hay 30 segundos a disposición para arrancar el turismo. Pasados los 30 segun-
dos hay que reponer el cable de arranque desconectando y volviendo a conectar una de las pinzas.
7. Arranque el turismo.
8. Una vez arrancado el turismo, desconecte el conductor de salida con pinza negra de la masa del turismo.
9. Desconecte el conductor de salida con pinza roja del polo positivo (+) de la batería.
ATENCIÓN: DE NO PRODUCIRSE EL ARRANQUE HAY QUE DESCONECTAR UNA DE LAS DOS PINZAS PARA REPO-
NER EL CABLE DE ARRANQUE.
ATENCIÓN: Cargue siempre el Arrancador de emergencia después de cada uso.
IMPORTANTE Un mantenimiento correcto de la batería de su turismo alarga la vida de la misma; después de llegar a su
destino recuerde que ha de conectar un cargador de baterías para turismos a su batería para que vuelva a su plena eciencia.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problema Defecto Remedio
Cuando se conecta el cable de arranque se
percibe un sonido continuo
Batería interna descargada. Desconecte el cable y ponga cargar el arrancador
de emergencia.
El cable de arranque, después de la conexión
a la batería del coche, no se activa (los leds
parpadean)
Batería del coche con tensión demasiado baja
(inferior a 1,5V).
Utilice sistemas de arranque diferentes.
El cable de arranque, después de la conexión a la
batería del coche, indica led rojo jo y produce un
sonido intermitente
Hay una inversión de cables a la batería. Desconecte los cables de la batería y vuelva a
conectarlos correctamente.
El cable de arranque, después de la conexión a la
batería del coche, indica led rojo jo y produce un
sonido continuo.
Hay un cortocircuito. Desconecte los cables de la batería y compruebe
el turismo para eliminar el cortocircuito.
La pantalla LCD indica la escrita “EA” Una célula de la batería del arrancador de emer-
gencia tiene una tensión demasiado baja
Pruebe a recargar el arrancador durante por lo
menos dos horas, desconecte el alimentador y
a continuación proceda con una carga normal.
De no desaparecer la escrita acuda al servicio
de asistencia.
1498MN_12.indd 22 11/07/16 15:14
23
UTILIZACIÓN DE LA LÁMPARA LED
Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el botón
LUZ FIJA: pulse el botón durante 3 segundos
LUZ INTERMITENTE: pulse el botón durante 1 segundo
LUZ DE EMERGENCIA SOS: pulse el botón durante 1 segundo
Para apagar la lámpara led pulse el botón durante 1 segundo y ponga el interruptor ON/OFF en posición OFF.
UTILIZACIÓN COMO CARGADOR DE BATERÍAS PARA APARATOS ELECTRÓNICOS
El aparato puede cargar varios tipos de teléfonos móviles, smartphones, tablets, MP3/MP4, navegadores y otros aparatos
dotados de toma de recarga USB 5V 1A/2,1A.
PROCEDIMIENTO DE RECARGA
1. Asegúrese de que el aparato por cargar tenga una toma USB de 5V.
2. Conecte el cable de recarga USB al arrancador.
3. Conecte el otro extremo del cable al aparato a cargar.
4. Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el botón Si la pantalla se enciende signica que el
aparato se está cargando. La pantalla indica el tipo de puerto USB que se está utilizando y el porcentaje de
recarga residual de la batería interna del arrancador.
El aparato está dotado de dos salidas USB, por consiguiente, se pueden cargar dos aparatos contemporáneamente utilizando
dos cables diferentes por cada aparato.
ATENCIÓN No cargue nunca dos aparatos utilizando el mismo cable: se corre el riesgo de dañarlos de una forma irreparable.
ATENCIÓN Recargue siempre el arrancador de emergencia cuando se utiliza por un largo período de tiempo de esta forma.
Las salidas USB están protegidas de sobrecarga. En caso de sobrecarga las salidas USB del arrancador se apagan automáti-
camente. Para reactivar las salidas es suciente retirar la carga en exceso y pulsar el botón
La batería interna del arrancador está protegida de sobredescarga. En caso de sobredescarga las salidas USB del arrancador
de apagan automáticamente. En este caso desconecte los aparatos a recargar y cargue el arrancador de emergencia para
volver a llevar su batería a la máxima eciencia.
CONDICIONES DE GARANTÍA
1.El fabricante garantiza el buen funcionamiento del producto durante un período de 24 meses (excluyendo la
batería que está garantizada durante 12 meses) a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo scal
expedido al momento de la venta por parte del vendedor.
2.La garantía contempla la reparación o la sustitución gratuita de los componentes del aparato que el fabricante
ha reconocido defectuosos en la fabricación o en la naturaleza de los materiales.
3.Los inconvenientes que se deben a negligencia, mal uso, alteración del aparato hacen decaer la garantía.
4.La batería que se encuentra dentro del arrancador de emergencia ha de cargarse regularmente (como se detalla
en este manual) tan sólo con el cargador destinado al afecto que se suministra en dotación. Un mantenimiento
incorrecto de la batería hace que decaiga la garantía.
5.Además, la garantía decae cuando la reparación del aparato corre a cargo de personal no cualicado y no autorizado
por el fabricante.
6.La incorrecta conexión a la red, la no correspondencia de la tensión de alimentación con la nominal que aparece en la
placa de aparato y las variaciones de tensión en la línea producidas por agentes externos, relámpago u otros suponen
la anulación de la garantía.
7.Las máquinas que se devuelvan, incluso en garantía, tendrán que enviarse a PUERTO FRANCO y se devolverán
en PORTE DEBIDO.
8.El certicado de garantía es válido tan sólo de estar acompañado por ticket de compra o albarán de entrega.
9.El fabricante no se responsabiliza de daños directos o indirectos de cualquier naturaleza a personas u objetos
consiguientes al uso o la suspensión del uso del aparato.
INSTRUCCIONES
E
1498MN_12.indd 23 11/07/16 15:14
42
Informazione agli utenti
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine
della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per
il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni
all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi,
comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
User Information
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be dispo-
sed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and
involves enforcing the sanctions provided for by law.
Information pour les utilisateurs
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a
atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure
d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudi-
ce à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux
et entraine l’application des sanctions prévues.
Informationen für Benutzer
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfah-
rens für die korrekte Entsorgung einschalten.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und
vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen
Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
Información a los usuarios
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al
final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedi-
miento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita
daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos,
asícomo la aplicación de las sanciones previstas.
Informação aos utentes
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos
- devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento
para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita
danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigo-
sos e comporta a aplicação das sanções previstas.
I
EN
F
D
E
PT
1498MN_12.indd 42 11/07/16 15:14

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES E ATENCIÓN: vuelva a cargar el arrancador de emergencia durante por lo menos 5 horas inmediatamente después de comprarlo y después de cada uso. De no utilizar el arrancador de emergencia, vuelva a cargarlo por lo menos una vez al mes durante 5 horas para mantener la batería interna perfectamente eficiente. No deje nunca el arrancador de emergencia descargado durante mucho tiempo, la eficiencia de la batería interna podría reducirse de una manera importante y perjudicar el buen funcionamiento del aparato. ADVERTENCIAS Precauciones para el operador ATENCIÓN: lea con atención las ADVERTENCIAS antes de utilizar el producto. ¡Un uso incorrecto del producto hace que la garantía decaiga! • Utilice con atención el arrancador de emergencia. • La utilización de este aparato no está destinada a personas (incluidos los niños) enfermas sin supervisión. • Mantenga lejos del alcance de los niños. Este aparato no ha de utilizarse como un juguete. • Lleve siempre puestas gafas de protección y aleje el rostro de la batería durante las operaciones de conexión y desconexión. • El líquido dentro de las baterías es corrosivo: de producirse un contacto accidental del ácido con la piel o los ojos, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico. • Durante el arranque de la batería puede producirse la emisión de gases explosivos, evite por consiguiente que se formen chispas o llamas y no fume cerca del motor y la batería. • No utilice el arrancador de emergencia cerca de fuentes de calor o material inflamable. • No haga caer herramientas metálicas sobre la batería. Podría producirse un corto circuito de la batería. • No lleve puestos objetos metálicos (anillos, pulseras, relojes etc.) cuando está trabajando con una batería. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD • No introduzca ningún objeto dentro de ranuras o aberturas de cualquier tipo presentes en la superficie del arran cador de emergencia. • Para la recarga del arrancador de emergencia utilice tan sólo el cargador que se suministra en dotación, o bien el cable con clavijas para la toma de mechero de 12V DC. Lleve a cabo la carga en medios bien aireados y secos: no exponga a lluvia o nieve. • Para desconectar el cargador o el cable con clavija de mechero del arrancador de emergencia o de la toma de pared, tire de la clavija y nunca del cable. • No recargue nunca el arrancador de emergencia cuando el cargador o el cable con clavija de mechero están dañados; acuda a su revendedor para la sustitución o la reparación. Sustituya tan sólo con recambios originales del fabricante. • No utilice el arrancador de emergencia si está roto el plástico, si percibe olores no habituales, si produce dema siado calor. • En caso de daños, las actuaciones de reparación o mantenimiento del aparato han de correr a cargo tan sólo de personal cualificado. • El arrancador de emergencia está destinado al arranque de baterías al plomo ácido. No utilice a otros objetos. No arranque o cargue baterías de tipo no recargable. No arranque o cargue baterías congeladas. • No arranque o cargue baterías con tensiones diferentes de las indicadas en los datos técnicos del arrancador. ATENCIÓN: LA NO CORRESPONDENCIA ENTRE EL VOLTAJE DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Y LA TENSIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO, AL PRODUCTO Y A LAS PERSONAS. 20 1498MN_12.indd 20 11/07/16 15:14 INSTRUCCIONES E • Antes de arrancar, apague las luces del vehículo así como todos los accesorios que en su caso estén funcionando. • ATENCIÓN: no ponga nunca en contacto mutuo los bornes de las dos pinzas (positiva-roja y negativa-negra). • ATENCIÓN: no invierta nunca la polaridad. Conecte siempre el conductor de salida con pinza roja (+) al polo positivo de la batería y el conductor de salida con pinza negra (-) a la masa del vehículo. • ATENCIÓN: LA INVERSIÓN DE POLARIDAD PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO, EL PRODUCTO Y LAS PERSONAS. • El uso impropio del arrancador de emergencia, o la alteración del circuito electrónico interno del aparato hacen que la garantía decaiga. CÓMO SE RECARGA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA El arrancador de emergencia puede cargarse de dos formas: mediante el cargador destinado al efecto que se suministra en dotación o conectando directamente el arrancador de emergencia a la toma de mechero de 12V del vehículo mediante el cable con clavijas para toma de mechero. ATENCIÓN: recargue el arrancador de emergencia durante por lo menos 5 horas después de la compra y después de cada uso. De no utilizarse, recargue el arrancador de emergencia por lo menos una vez al mes para mantener en perfecta eficiencia la batería interna. Carga del arrancador de emergencia mediante WALL CHARGER (cargador de pared) 1. Asegúrese de que no haya ningún aparato conectado al arrancador de emergencia (vea apart. Utilización del arrancador de emergencia como fuente de energía). Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el botón para comprobar el nivel de carga de la batería (de 0% a 100%). 2. Conecte la clavija del cargador de 230V a la toma situada en el arrancador de emergencia. 3. Conecte el cargador a la toma de red doméstica de 230V. A este punto se encenderá la pantalla que mostrará el porcentaje de carga de la batería. La carga termina cuando en la pantalla aparece la escrita 100%. 4. Solamente ahora se puede desenchufar el cargador de baterías del cargador. 5. De no utilizarse, recargue el arrancador de emergencia por lo menos una vez al mes durante 5 horas para man tener en perfecta eficiencia la batería interna. El cargador de baterías del arrancador de emergencia es automático. ATENCIÓN: utilice tan sólo el cargador que se suministra en dotación. ATENCIÓN: de no resultar completamente cargada la batería después de 5 horas, el cargador de baterías interrumpe automáticamente el proceso de carga. En este caso lleve el arrancador a un centro de asistencia especializado para que lo comprueben. Carga del arrancador de emergencia mediante CAR CHARGER (cargador de coche) 1. Asegúrese de que no haya ningún aparato conectado al arrancador de emergencia (vea apart. Utilización del arrancador de emergencia como fuente de energía). Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el botón para comprobar el nivel de carga de la batería (de 0% a 100%). 2. Conecte un extremo del cable con clavija para toma de mechero que se suministra en dotación a la toma de arrancador de emergencia. 3. Encienda el vehículo y a continuación enchufe el otro extremo del cable con clavija para toma de mechero a la toma de mechero de 12V DC de vehículo. A este punto se encenderá la pantalla que mostrará el porcentaje de carga de la batería. La escrita “IN 15V 1A” indica que la clavija de recarga se ha enchufado correctamente en el arrancador y que la batería se está cargando; finalizada la carga de la batería, se apaga la escrita “IN 15V 1A” y a continuación también la pantalla. 4. A este punto se puede desconectar el cargador de baterías del arrancador. ATENCIÓN: desconecte siempre el arrancador de emergencia de la toma de mechero cuando el motor del vehículo no está funcionando. 21 1498MN_12.indd 21 11/07/16 15:14 E INSTRUCCIONES CÓMO SE UTILIZA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Utilización del Arrancador de emergencia para arrancar turismos 1. Lleve siempre puestas gafas de protección y aleje el rostro de la batería durante las operaciones de conexión. 2. Compruebe que la batería montada en el turismo sea de 12 voltios. ATENCIÓN: LA NO CORRESPONDENCIA ENTRE EL VOLTAJE DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA Y LA TENSIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL TURISMO, EL PRODUCTO Y LAS PERSONAS. 3. Conecte el cable de arranque que se suministra en dotación y compruebe que ambos leds (rojo y verde) presentes en el conector parpadeen. ATENCIÓN: NO CONECTE NUNCA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA A LA BATERÍA DE ESTAR ENCENDIDO FIJO EL LED VERDE PORQUE EN ESTE MODO LAS PROTECCIONES ESTÁN DESHABILITADAS. 4. Detecte el polo correspondiente a la masa del turismo que por lo general está conectada al borne negativo. ATENCIÓN: no invierta nunca la polaridad. Conecte siempre el conductor de salida con la pinza roja (+) al polo positivo de la batería y el conductor de salida con pinza negra (-) a la masa del turismo. ATENCIÓN: LA INVERSIÓN DE POLARIDAD PUEDE PRODUCIR EXPLOSIONES, DAÑOS AL VEHÍCULO, EL PRODUCTO Y LAS PERSONAS. ATENCIÓN: compruebe que los cables del arrancador de emergencia estén lejos de los ventiladores, de partes en movimiento y del conducto del carburante. 6. Compruebe que se haya encendido el led verde en el cable del arrancador. ATENCIÓN: cuando se enciende el led verde hay 30 segundos a disposición para arrancar el turismo. Pasados los 30 segundos hay que reponer el cable de arranque desconectando y volviendo a conectar una de las pinzas. 7. Arranque el turismo. 8. Una vez arrancado el turismo, desconecte el conductor de salida con pinza negra de la masa del turismo. 9. Desconecte el conductor de salida con pinza roja del polo positivo (+) de la batería. ATENCIÓN: DE NO PRODUCIRSE EL ARRANQUE HAY QUE DESCONECTAR UNA DE LAS DOS PINZAS PARA REPONER EL CABLE DE ARRANQUE. ATENCIÓN: Cargue siempre el Arrancador de emergencia después de cada uso. IMPORTANTE Un mantenimiento correcto de la batería de su turismo alarga la vida de la misma; después de llegar a su destino recuerde que ha de conectar un cargador de baterías para turismos a su batería para que vuelva a su plena eficiencia. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problema Defecto Remedio Cuando se conecta el cable de arranque se percibe un sonido continuo Batería interna descargada. Desconecte el cable y ponga cargar el arrancador de emergencia. El cable de arranque, después de la conexión a la batería del coche, no se activa (los leds parpadean) Batería del coche con tensión demasiado baja (inferior a 1,5V). Utilice sistemas de arranque diferentes. El cable de arranque, después de la conexión a la batería del coche, indica led rojo fijo y produce un sonido intermitente Hay una inversión de cables a la batería. Desconecte los cables de la batería y vuelva a conectarlos correctamente. El cable de arranque, después de la conexión a la batería del coche, indica led rojo fijo y produce un sonido continuo. Hay un cortocircuito. Desconecte los cables de la batería y compruebe el turismo para eliminar el cortocircuito. La pantalla LCD indica la escrita “EA” Una célula de la batería del arrancador de emergencia tiene una tensión demasiado baja Pruebe a recargar el arrancador durante por lo menos dos horas, desconecte el alimentador y a continuación proceda con una carga normal. De no desaparecer la escrita acuda al servicio de asistencia. 22 1498MN_12.indd 22 11/07/16 15:14 INSTRUCCIONES E UTILIZACIÓN DE LA LÁMPARA LED Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el botón LUZ FIJA: pulse el botón durante 3 segundos LUZ INTERMITENTE: pulse el botón durante 1 segundo LUZ DE EMERGENCIA SOS: pulse el botón durante 1 segundo Para apagar la lámpara led pulse el botón durante 1 segundo y ponga el interruptor ON/OFF en posición OFF. UTILIZACIÓN COMO CARGADOR DE BATERÍAS PARA APARATOS ELECTRÓNICOS El aparato puede cargar varios tipos de teléfonos móviles, smartphones, tablets, MP3/MP4, navegadores y otros aparatos dotados de toma de recarga USB 5V 1A/2,1A. PROCEDIMIENTO DE RECARGA 1. Asegúrese de que el aparato por cargar tenga una toma USB de 5V. 2. Conecte el cable de recarga USB al arrancador. 3. Conecte el otro extremo del cable al aparato a cargar. 4. Ponga el interruptor ON/OFF en posición ON y pulse el botón Si la pantalla se enciende significa que el aparato se está cargando. La pantalla indica el tipo de puerto USB que se está utilizando y el porcentaje de recarga residual de la batería interna del arrancador. El aparato está dotado de dos salidas USB, por consiguiente, se pueden cargar dos aparatos contemporáneamente utilizando dos cables diferentes por cada aparato. ATENCIÓN No cargue nunca dos aparatos utilizando el mismo cable: se corre el riesgo de dañarlos de una forma irreparable. ATENCIÓN Recargue siempre el arrancador de emergencia cuando se utiliza por un largo período de tiempo de esta forma. Las salidas USB están protegidas de sobrecarga. En caso de sobrecarga las salidas USB del arrancador se apagan automáticamente. Para reactivar las salidas es suficiente retirar la carga en exceso y pulsar el botón La batería interna del arrancador está protegida de sobredescarga. En caso de sobredescarga las salidas USB del arrancador de apagan automáticamente. En este caso desconecte los aparatos a recargar y cargue el arrancador de emergencia para volver a llevar su batería a la máxima eficiencia. CONDICIONES DE GARANTÍA 1.El fabricante garantiza el buen funcionamiento del producto durante un período de 24 meses (excluyendo la batería que está garantizada durante 12 meses) a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo fiscal expedido al momento de la venta por parte del vendedor. 2.La garantía contempla la reparación o la sustitución gratuita de los componentes del aparato que el fabricante ha reconocido defectuosos en la fabricación o en la naturaleza de los materiales. 3.Los inconvenientes que se deben a negligencia, mal uso, alteración del aparato hacen decaer la garantía. 4.La batería que se encuentra dentro del arrancador de emergencia ha de cargarse regularmente (como se detalla en este manual) tan sólo con el cargador destinado al afecto que se suministra en dotación. Un mantenimiento incorrecto de la batería hace que decaiga la garantía. 5.Además, la garantía decae cuando la reparación del aparato corre a cargo de personal no cualificado y no autorizado por el fabricante. 6.La incorrecta conexión a la red, la no correspondencia de la tensión de alimentación con la nominal que aparece en la placa de aparato y las variaciones de tensión en la línea producidas por agentes externos, relámpago u otros suponen la anulación de la garantía. 7.Las máquinas que se devuelvan, incluso en garantía, tendrán que enviarse a PUERTO FRANCO y se devolverán en PORTE DEBIDO. 8.El certificado de garantía es válido tan sólo de estar acompañado por ticket de compra o albarán de entrega. 9.El fabricante no se responsabiliza de daños directos o indirectos de cualquier naturaleza a personas u objetos consiguientes al uso o la suspensión del uso del aparato. 23 1498MN_12.indd 23 11/07/16 15:14 I Informazione agli utenti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici – riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente. – nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per il corretto smaltimento. Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente ed alla salute umana. Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste. Information EN User The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be dispo- sed of separately from other urban waste at the end of its service life. Any user who plans to dispose of this instrument may: – deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point – return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument – in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal. Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the environment and human health. Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and involves enforcing the sanctions provided for by law. F Information pour les utilisateurs D Informationen für Benutzer E Información a los usuarios Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques. L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut: – le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques; – le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent; – dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure d’élimination ad hoc. L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudice à l’environnement et à la santé de l’homme. Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux et entraine l’application des sanctions prévues. Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen: – es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen; – das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben; – bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge. El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos, asícomo la aplicación de las sanciones previstas. aos utentes PT Informação O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua 42 1498MN_12.indd 42 vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode: - entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos - devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente - no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento para a eliminação correcta. A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente e à saúde humana. A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos e comporta a aplicação das sanções previstas. 11/07/16 15:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beta 1498MN/12 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación