Desa 80-CC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VARIABLE 40-80,000 BTU/H
75-200,000 BTU/H
CALENTADOR DE CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones sicas graves y rdidas o dos a la propiedad
debido al peligro de incendio, explosn, quemaduras, asxia,
intoxicación con moxido de carbono y electrocucn.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o informacn sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuquese
con el fabricante.
Guarde este manual para referencia futura.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
200
,000
BT
U
/H
R
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Ventilación ........................................................... 3
Identicación del producto ................................... 4
Suministro de propano ....................................... 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 8
Mantenimiento ..................................................... 8
Solución de problemas ........................................ 9
Especicaciones ................................................ 10
Piezas de repuesto .............................................11
Servicios técnicos ...............................................11
Accesorios ..........................................................11
Clasicación ilustrada de piezasy lista de piezas .... 12
Garantía y servicio de reparación...................... 16
www.desatech.com
119588-01A2
INFORMACN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto
contiene y/o genera químicos que
el Estado de California reconoce
que causan ncer, defectos de
nacimiento u otros daños relacio-
nados con la reproducción.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras por in-
halación y explosión. Mantenga
los combus-tibles sólidos, como
materiales de construcción, papel
o cartón a una distancia segura del
calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca use
el calentador en áreas que con-
tengan o que puedan contener
combustibles volátiles o que se
acumulan en el aire o bien pro-
ductos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, parculas de
polvo o qmicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en
residencias ni en veculos re-
creativos.
El calentador está diseñado para utilizarse
como calentador para construcción de acuer-
do con el estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14.
Otras normas rigen el uso de gases combusti-
bles y productos de calefacción para usos es-
pecícos. La autoridad local puede informarle
acerca de éstas. El propósito principal de los
calentadores para construcción es propor-
cionar calentamiento temporal de edicios
en construcción, modicación o reparación.
Cuando se usa correctamente, el calentador
proporciona calefacción económica y segura.
Los productos de combustión se ventilan al
área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se
les pueden dar a nuestros calentadores.
CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL
DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI
TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL USO DE
CALENTADORES.
Otras normas rigen el uso de gases
combustibles y productos que producen
calor para usos específicos. Las autoridades
locales pueden informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido
de carbono que otras. Los primeros signos de
intoxicación con monóxido de carbono son
semejantes a los de la gripe, con dolor de
cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta
estos síntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Compruebe
que haya ventilación adecuada y haga que
reparen el cale ntador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al
gas propano se le agrega un agente oloroso.
El olor le ayuda a detectar las fugas de gas
propano. Sin embargo, el olor que se añade al
gas propano puede desvanecerse. Es posible
que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual para
consulta. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador con cuidado.
Siga las ordenanzas y los códigos locales.
A falta de ordenanzas y códigos locales,
consulte la Norma de almacenamiento
y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación
de gas natural, CAN/CGA B149.2. Ésta
proporciona instrucciones acerca del
almacenamiento y manejo seguro del
propano.
2. Este producto ha sido aprobado para su
uso en el Estado de Massachusetts.
3. Use solamente el montaje de gas propano
para la extracción de vapores.
4. Proporcione una ventilación adecuada.
Antes de usar el calentador, deje un
espacio abierto mínimo de 0.232 m
2
(
2.5 pies cuadrados para calentadores
de 80,000 Btu) o 0.557 m
2
( 6.0 pies
cuadrados para calentadores de 200,000
Btu) para permitir la entrada de aire fresco
del exterior.
5. Para uso en interiores solamente. No use
el calentador en exteriores.
6. Mantenga el calentador alejado de
corrientes fuertes de aire, viento, rocío,
lluvia o goteos de agua.
7. No use el calentador en viviendas ocupadas
ni en dormitorios o alojamientos.
8. No use el calentador en un sótano ni
debajo del nivel del suelo. El gas propano
es más pesado que el aire. Si se produce
una fuga, el gas propano se puede
asentar en el nivel más bajo posible.
www.desatech.com
119588-01A 3
INFORMACN DE SEGURIDAD
Continuación
9. Mantenga el área cerca del aparato
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyentes
para pintura y otros vapores y líquidos
inflamables. El polvo es combustible. No
use el calentador en áreas con un alto
contenido de polvo.
10. Distancias mínimas del calentador a los
combustibles:
Calentadores de 80,000 Btu
Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte
superior: 1.83 m (6 pies)
Calentadores 100 -200,000 Btu
Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte
superior: 2.1 m (7 pies)
11. Mantenga el calentador alejado de los
tanques de propano a una distancia de
al menos seis pies (1.83 m).
12. Mantenga los tanques de propano por
debajo de los 37.8º C (100° F).
13. Use sólo la manguera y el regulador
preinstalado en la fábrica que se incluyen
con el calentador.
14. Antes de cada uso, verifique si el
calentador ha sufrido algún daño. No use
un calentador dañado.
15. Revise la manguera antes de cada uso
del calentador. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela
con una manguera especificada por el
fabricante antes de usar el calentador.
16. No altere el calentador. Mantenga el
calentador en su estado original.
17. No use el calentador si éste ha sido
alterado.
18. Sitúe el calentador en una superficie
estable y nivelada si el calentador está
caliente o si está funcionando.
19. No está diseñado para su uso en pisos
terminados.
20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte
inferior de la cubierta) o la salida de aire
(alrededor de la parte superior de la
cubierta) del calentador.
21. No deje el calentador desatendido.
22. Evite que los niños y los animales se
acerquen al calentador.
23. Siempre haga funcionar el calentador
con la perilla de control ya sea en el valor
bajo, medio o alto. Nunca ponga la perilla
de control entre las posiciones apagado,
bajo, medio o alto. Se puede producir un
retorno de la llama.
24. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un
calentador caliente o en funcionamiento.
Pueden producirse quemaduras graves.
Debe esperar 15 minutos después de
apagar el calentador.
25. Para evitar lesiones, use guantes cuando
manipule el calentador.
26. Nunca fije tubería al calentador.
27. Cierre el suministro de gas propano al
calentador cuando no se esté usando.
28. Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas
específicamente. No las sustituya ni use
piezas genéricas. El uso de piezas de
repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque
aplicados al calentador para su envío.
Mantenga los tapones de plástico (fijados
al ensamblaje de manguera-regulador y
al conector de entrada) puestos cuando
se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay
dos debidos al transporte. Si el calentador
es dañado, informe de inmediato al
distribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el ensamblaje de
manguera-regulador se fija al suministro del
gas propano. Esto proporciona combustible
al calentador.
El sistema de encendido: el encendedor
piezoeléctrico enciende el piloto.
El sistema de control automático: este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se
extingue la llama.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: procure
mantener un espacio abierto
al aire fresco del exterior de al
menos 0.23 m
2
(2.5 pies cua-
drados) mientras el calentador
está encendido. Si no se procura
ventilación de aire fresco del ex-
terior, puede haber una intoxica-
ción con monóxido de carbono.
Proporcione una abertura de
aire fresco del exterior antes de
encender el calentador.
www.desatech.com
119588-01A4
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
200
,000
BT
U
/H
R
Cubierta
exterior
Botón del
encendedor
Botón de la
perilla de
control de la
válvula de bola
Figura 1 - Se muestra el modelo de
200,000 Btu
Entrada de
la válvula
Válvula del piloto
de seguridad
SUMINISTRO DE
PROPANO
Usted debe proveer el gas propano y el (los)
tanque(s) de gas propano.
Use el calentador solamente con un sistema
de suministro con extracción de vapores de
propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/
CGA B149.2. La biblioteca local o el departa-
mento de bomberos debe tener este folleto.
Este calentador funciona con un tanque de
propano de 9.07 kg (20 libras). Sin embargo,
lo puede operarlo en la posición BAJA
(LOW) durante la temporada con temperatu-
ras más templadas por un periodo muy corto
de tiempo. En lugares con más calefacción o
cuando el tiempo está más frío, deberá usar
tanques más grandes.
La cantidad de gas disponible para usarse de
los tanques de propano varía. Dos factores
determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los)
tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
El cuadro a continuación muestra los tanques
mínimos de 45 kg (100 libras) necesarios para
hacer funcionar el calentador. Conecte los
tanques entre sí con un tubo múltiple.
Temperatura promedio Número de
En el tanque Ubicación tanques
(Modelos de 80,000 Btu)
De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 1
De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 2
(Modelos de 200,000 Btu)
De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 2
De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 3
A temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. Su proveedor local de gas propano
le ayuda a seleccionar el sistema de
suministro adecuado.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: revise y
entienda las advertencias en la
sección Información de seguri-
dad, en la página 2. Son nece-
sarias para hacer funcionar este
calentador de manera segura.
Siga todas los códigos locales
al utilizar este calentador.
PRECAUCIÓN: nunca en-
cienda y/o haga funcionar el ca-
lentador salvo que las cubiertas
estén totalmente extendidas y
aseguradas en su posición.
CUBIERTA EXTERIOR
IMPORTANTE: cuando retire el calentador
por primera vez de la caja, la cubierta exterior
está en posición hacia abajo. Protéjase las
manos antes de levantar la cubierta exterior.
Nunca tome metal expuesto sin usar protec-
ción para las manos.
1. Debe proteger sus manos mientras
realiza este paso. Levante la cubierta
exterior hacia arriba, como se muestra
en la Figura 2, en la página 5, hasta que
los tres clips enganchen en las ranuras
en la cubierta inferior. Los oricios para
tornillos se alinearán en este momento.
2. Asegure los clips en su lugar con 3 torni-
llos como se muestra en la Figura 2, en
la página 5. El calentador no se deberá
hacer funcionar salvo que la cubierta
exterior esté adecuadamente extendida
y totalmente asegurada en su lugar.
www.desatech.com
119588-01A 5
2
00
,
00
0
BT
U
/H
R
Figura 3 - Posición del regulador
Tanque de
propano
Válvula de suministro
de propano
Regulador
Manguera
Niple de rosca
invertida
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 4 - Manguera y conexión de
entrada de la válvula (el modelo
mostrado es de 200,000 Btu)
Manguera
Entrada de
la válvula
Figura 2 - Levantamiento de la cubierta
exterior (el modelo mostrado es de
200,000 Btu)
3 Tornillos
por cada clip
Cubierta exterior
Clip en la ranura de
la cubierta inferior
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: revise
y entienda las advertencias
en la sección Información de
seguridad, en la página 2. Son
necesarias para hacer funcionar
este calentador de manera segura.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
CALENTADOR DE 80,000 BTU
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Haga caso a toda la información de ins-
talación, de ventilación y de seguridad.
2.
Sitúe el calentador en una supercie estable
y plana. Asegúrese de que no haya corrientes
fuertes de aire soplando en el calentador.
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama al
descubierto para vericar una
fuga. Aplique una mezcla de jan
quido y agua en todas las unio-
nes. La formación de burbujas
indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de suministro de
propano (consulte Suministro de propano,
en la página 4).
2.
Conecte el niple de gas combustible del
ensamblaje de manguera-regulador a el (los)
tanque(s) de propano. Gire el niple de gas
combustible en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj en las roscas del tanque.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: apriete el regulador con la
ventila apuntando hacia abajo. Orientando
la rejilla de ventilación hacia abajo se protege
el regulador de daños climáticos.
3. Conecte la manguera a la entrada de la
válvula. Apriete firmemente usando una
llave. Debe usar el regulador suministrado
con el calentador aunque el tanque de
propano ya tenga uno.
4. Abra lentamente la lvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
Nota: si no se abre lentamente, la válvula
de exceso de flujo del tanque de propano
puede detener el flujo del gas. Si esto
sucede, puede escuchar un chasquido
dentro del ensamble del regulador al
cerrarse la lvula de exceso de flujo. Para
restablecer la lvula de exceso de flujo,
cierre la válvula del suministro de propano
y ábrala de nuevo lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua a todas las uniones de la
línea de gas. La formación de burbujas
indica una fuga que se debe corregir.
www.desatech.com
119588-01A6
ligeramente la perilla y girándola en sen-
tido contrario al de las manecillas del reloj
a la posición MEDIA (MED) o ALTA (HI)
(consulte la gura 5.
9. Si el quemador se apaga, cierre el gas.
Presione ligeramente la perilla de con-
trol y gírela totalmente en sentido de la
manecillas del reloj hasta la posición de
APAGADO (OFF). Revise el suministro de
combustible. Si dispone del combustible
adecuado, vuelva a encender el calenta-
dor comenzando en el paso 1, página 5.
PRECAUCIÓN: siempre haga
funcionar el calentador con la
perilla de control ya sea en el
valor bajo, medio o alto. Nunca
ponga la perilla de control entre
las posiciones apagado, bajo,
medio o alto ya que se puede pro-
ducir un retorno de la llama.
PATRONES DE LLAMA
La figura 6, gina 7, muestra un patrón
correcto de la llama. La llama del quemador
es normalmente azul, con coloraciones
ligeramente amarillas en las puntas.
La figura 7, gina 7, muestra un patrón
incorrecto de la llama. La llama es normalmente
amarilla. El patrón incorrecto de la llama es
resultado de una presión baja de gas o por
retorno de la misma hacia el suministro.
PRECAUCIÓN: al hacer fun-
cionar el calentador con valores
de temperatura intermedios se
puede producir un retorno de la
llama. Durante un retorno de la
llama, la llama en el quemador se
vuelve normalmente amarilla. La
llama arderá dentro del tubo del
quemador, causando un ruido
crepitante. Si ocurre un retorno
de la llama, apague el calenta-
dor. Después de que el tubo
del quemador se enfríe vuelva
a encender el calentador.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Off/
Apagado/
Arrêt
Lo/Bajo/
Bas
Med/
Medio/
Moyen
Hi/Alto/
Haut
Figura 5 - Perilla de control y
encendedor piezoeléctrico
Botón del encendedor piezoeléctrico
Perilla de control
3. Asegúrese de que la unidad este apagada
presionando la perilla ligeramente y
gindola totalmente a la derecha en
sentido de las manecillas del reloj hasta
la posición de APAGADO (OFF).
4. Abra lentamente la lvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
Nota: si no se abre lentamente, la válvula de
exceso de flujo del tanque de propano puede
detener el flujo del gas. Si esto sucede, es
posible que escuche un chasquido dentro
del ensamble del regulador al cerrarse la
lvula de exceso de flujo. Para restablecer
la lvula de exceso de flujo, cierre la
lvula del suministro de propano y ábrala
de nuevo lentamente.
5. Presione ligeramente la perilla de control
y gírela en sentido contrario al de las
manecillas del reloj a la posición de BAJA
(LO) (consulte la figura 5).
6. Con la perilla de control presionada
totalmente hacia adentro, presione y suelte
el botón del encendedor piezoeléctrico.
Continúe presionando el botón del
encendedor piezoectrico hasta que
se encienda el quemador. Mantenga
presionada la perilla durante un máximo
de 15 segundos mientras se intenta la
ignición. Si el calentador no se enciende,
suelte la perilla de control y espere 3
minutos antes de intentarlo nuevamente.
7. Después de la ignición, mantenga
presionada la perilla de control durante 30
segundos aproximadamente. Esto activa
el sistema de control automático.
8. Cuando el quemador se mantenga en-
cendido, establezca la temperatura del
calentador al nivel deseado presionando
www.desatech.com
119588-01A 7
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre rmemente la válvula del sumi-
nistro de propano en el(los) tanque(s)
de propano. Permita que el calentador
consuma el combustible restante dentro
de la manguera.
2. Apague el quemador. Haga esto presio-
nando la perilla de control hacia adentro
y girándola en sentido de las manecillas
del reloj hasta la posición de APAGADO
(OFF).
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Una
coloración
ligeramente
amarilla en
las puntas
de la llama
Quemador
Tubo
Llama
azul
Figura 6 - Patrón de llama correcto en la
posición Alta (High)
Llama
amarilla
Llama dentro
del tubo del
quemador
(hace un ruido
crepitante)
Llama
azul
Figura 7 - Patrón de llama incorrecto
durante un retorno de la llama
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener
el calentador.
2. Vuelva a encender el calentador siguiendo
las instrucciones de Para encender el
calentador, página 5.
CALENTADOR DE 200,000 BTU/H
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Antes de encender el piloto, cierre
completamente la válvula de bola (gire
la perilla totalmente en el sentido de las
manecillas de reloj).
2. Abra completamente la válvula del cilindro
de propano y espere 15 segundos antes
de proceder al paso 3.
3. Presione el botón rojo de la válvula del
piloto de seguridad dejando así que el
gas pase al calentador. Luego presione y
suelte el botón del encendedor hasta que
se encienda el piloto.
4. Cuando se encienda el piloto, continúe
presionando el botón durante 30 segun-
dos y luego suéltelo.
5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y
repita el procedimiento de encendido.
6. Cuando el piloto quede encendido, abra
la lvula de bola (gire la perilla en el
sentido contrario al de las manecillas del
reloj) para encender el quemador princi-
pal. Cierre parcialmente la válvula para
regular la salida de calor.
Figura 8 - Encendido del calentador
Botón del
encendedor
Botón de la perilla
de control de la
válvula de bola
Válvula del
piloto de
seguridad
www.desatech.com
119588-01A8
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
PRECAUCIÓN: tenga cuida-
do de no colocar los dedos en las
ranuras de las partes laterales
del calentador, en los oricios
de las ventilas o en la parte
inferior de la cubierta mientras
esté plegando el calentador a su
posición baja. Podría recibir cor-
taduras graves. Siempre utilice
protección en las manos cuando
sujete metal expuesto.
1. El calentador debe ser inspeccionado por
una persona capacitada antes de usarse
cada vez y al menos una vez al año.
2. Antes de cada uso, verique el asiento
de la junta tórica (o-ring) en la esquina
redondeada del niple de rosca invertida.
Si la junta tórica (o-ring) está cortada,
golpeada o dañada de alguna manera,
reemplace el niple de rosca invertida con
el repuesto número LPA4020.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre rmemente la válvula del cilindro
de propano.
2. Continúe haciendo funcionar el calenta-
dor hasta que todo el combustible de la
manguera se haya quemado.
3. Cierre completamente la válvula de bola.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Cierre rmemente la válvula del cilindro
de propano.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender el calentador siguien-
do las instrucciones de Para encender el
calentador, página 7.
3. Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de
suministro propano o gas LP cuando el
calentador no esté en uso.
4. El calentador se deberá almacenar
en interiores. La conexn entre los
cilindros de propano o gas LP y el
calentador deberá estar desconectada,
los cilindros se deberán retirar del
calentador y guardarse en el exterior
según lo previsto en el capítulo 5 de la
Norma de almacenamiento y manejo de
gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58 y
el Código de instalación de gas natural y
propano CSA B149.1.
5. Grdelo en un lugar seco, limpio y
seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: nunca
intente dar servicio a un calen-
tador mientras esté conectado
al suministro de propano, esté
funcionando o esté caliente.
Pueden producirse quemaduras
graves.
1. Mantenga limpio el calentador.
2. Inspeccione al calentador antes de cada
uso. Revise las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las conexiones.
La formación de burbujas indica una fuga
que se debe corregir. Repare todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de mangue-
ra-regulador antes de cada uso. Si la
manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio cali-
cada inspeccione el calentador una vez
al año.
www.desatech.com
119588-01A 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté
enchufado, conectado al suministro de propano, es funcionando o es
caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.
REMEDIO
1. A b r a la vál v u l a del
suministro de propano
lentamente
2. Cierre la vá lvula del
suministro de propano en el
tanque de propano y vuelva
a abrirla lentamente
3. Reemplace el orificio del
quemador
4. Verifique para asegurar que
el espacio del electrodo
de l e nc endido e s de
0.50 cm (0.195"). Revise
si el cable está dado.
Reemplace el encendedor
piezoeléctrico o el electrodo
del encendedor, según sea
necesario
5. Limpie o reemplace el
ensamblaje del piloto
1. Vuelva a encender, mantenga
el botón de la válvula de
control automático oprimido
45 segundos
2. R e v i s e q u e e l ( l o s )
tanque(s) de propano para
tenga(n) un suministro de
gas apropiado
3. Apriete la conexión o
reemplace el termopar
4. Reemplace la válvula de
control automático
1. Gire el contador de la
lvula en el sentido de las
manecillas del reloj a ALTO
2. Reemplace el orificio de
gas
3. Verifique el suministro de
gas; verifique la salida del
regulador
4. Consulte al proveedor de
gas propano
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El piloto enciende pero
se apaga cuando suelto
el botón de la válvula de
control automático (modelos
de 200,000 Btu solamente)
La tasa de consumo es baja
CAUSA POSIBLE
1. La válvula del suministro de
propano está cerrada en el
(los) tanque(s) de propano
2. La válvula de verificación
de exceso de flujo está
cerrada
3. Bloqueo en el orificio del
quemador
4. El sistema de encendido
piezoeléctrico no produce
chispa
5. El orificio del piloto está
obstruido (Sólo para los
modelos de 200,000 Btu)
1. El tiempo de calentamiento
no es suficiente
2. La presión de gas está
baja
3. El termopar está flojo o se
debe reemplazar
4. La válvula de control
a u t o m á t i c o s e d e b e
reemplazar
1. La válvula de control está
en la posición BAJA
2. El orificio de gas está
tapado
3. La presión de gas está
baja
4. El suministro de combustible
está bajo
www.desatech.com
119588-01A10
ESPECIFICACIONES
80,000 BTU
Clasicación: 40,000 - 80,000 Btu/h
(11.72 - 23.4 kW)
Tipo de gas: Sólo propano o gas LP
Presión del suministro de gas al regulador:
Máxima - Presión de botella,
Mínimo - 34.5 kPa (5 psig)
Presión de salida del regulador de presión
del suministro de gas: 63.5 cm de col. agua
(25")
Encendido: Encendedor piezoeléctrico
Rango de temperatura ambiente mínima:
-17.8° C (0° F)
Consumo de combustible/h: 0.83 a 1.68 kg
(1.85 a 3.71 lb)
Número de puerto del oricio para combus-
tible: 1
Tamaño del puerto del oricio de combus-
tible: 2.18 mm (0.086")
200,000 BTU
Clasicación: 75,000 - 200,000 Btu/h
(22.0 - 58.6 kW)
Tipo de gas: Sólo propano o gas LP
Presión del suministro de gas al regulador:
Máxima - Presión de botella,
Mínimo - 103 kPa (15 psig)
Presión de salida del regulador de presión
del suministro de gas: 68.9 kPa (10 psig)
Encendido: Encendedor piezoeléctrico
Rango de temperatura ambiente mínima:
-17.8° C (0° F)
Consumo de combustible/h: 1.58 - 4.21 kg
(3.48 - 9.28 lb)
Número de puerto del oricio para combus-
tible: 6
Tamaño del puerto del oricio de combus-
tible: 0.813 mm (0.0320")
www.desatech.com
119588-01A 11
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas especícamente. No
las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores
autorizados de este producto. Si ellos no
le pueden proveer las piezas originales de
reemplazo, ngase en contacto ya sea con
su central de piezas más cercana o llame al
departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
su nombre
su dirección
número del modelo de su calentador
cómo se presentó el mal funcionamiento
de su calentador
la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con distribuidores
autorizados de este producto. Si ellos no
pueden suministrar piezas de repuesto
originales, comuníquese con la Central de
piezas más cercana (listada en el folleto de
Centros de servicio autorizados), o bien, llame
a DESA Heating Products al 1-866-672-6040
para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
número del modelo de su calentador
el número de la pieza de reemplazo
SERVICIOS TÉCNICOS
Es posible que tenga más preguntas acerca
de este calentador. De ser así, póngase en
contacto con el departamento de servicio
técnico de DESA Heating Products al
teléfono 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a
la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de servi-
cio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes para el calen-
tador mediante su distribuidor o centro de
servicio s cercano. Si ellos no pueden
suministrar un accesorio o pieza de repues-
to original, comuníquese con la Central de
piezas más cercana listada en el folleto de
Centros de servicio autorizados provisto por
separado, o bien, llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040. También puede
escribir a la dirección que aparece al reverso
de este manual.
www.desatech.com
119588-01A12
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS
TC106, TC112, TC113, TC114 Y TC115
1
2
3
4
10
22
21
6
8
7
13
12
16
9
23
14
15
18
17
19
20
5
11
www.desatech.com
119588-01A 13
LISTA DE PIEZAS
MODELOS
TC106, TC112, TC113, TC114 Y TC115
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este
manual.
PIEZA N° DESCRIPCIÓN CANT.
1 113785-01 Tapa 1
2 113781-01 Cubierta superior 1
3 113825-01 Cubierta inferior 1
4 113778-01 Anillo protector 1
5 ** Base 1
6 116617-01 Electrodo del encendedor 1
7 103854-01 Soporte del termopar 1
8 113790-01 Termopar 1
9 100898-01 Tuerca hexagonal delgada 2
10 102445-01 Juego del encendedor piezoeléctrico 1
11 098508-01 Tuerca sujetadora de la válvula 1
12 099393-03 Perilla de control 1
13 117166-01 Localizador de la boquilla 1
14 116556-01 Boquilla 1
15 116570-01 Juego del tubo de combustible 1
16 103929-01 Juego del tubo del quemador 1
17 099460-01 Tuerca hexagonal delgada 1
18 116554-01 Válvula automática 1
19 117059-01 Adaptador de 1/4 FPT x 1/4 MPT 1
20 113795-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR 1
21 115626-01 Ensamblaje de manguera y regulador, 10 pies 1
22 117060-01 Conexión del tubo 1
23 099230-02 Tornilla de hombro 1
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
117069-02 Etiqueta adhesiva de clasicación 80,000 BTU 1
113808-07 Etiqueta colgante (Inglés) 1
113808-08 Etiqueta colgante (Español) 1
113808-09 Etiqueta colgante (Francés) 1
113805-04 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 1
113805-05 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 1
113805-06 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 1
113802-17 Etiqueta adhesiva del modelo 1
116558-01 Etiqueta adhesiva de posición de control 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.desatech.com
119588-01A14
3
10
24
23
8
4
13
15
5
19
14
22
20
16
17
25
1
26
2
21
11
9
27
29
6
23
12
7
18
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS
200C, RCP200V(A), SPC-200C, TC107 Y TC200V(A)
www.desatech.com
119588-01A 15
LISTA DE PIEZAS
MODELOS
200C, RCP200V(A), SPC-200C, TC107 Y TC200V(A)
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este
manual.
PIEZA N° DESCRIPCIÓN CANT.
1 113814-01 Ensamblaje del piloto 1
2 113835-01 Ensamblaje de manguera y regulador 1
3 113777-01 Ensamblaje del anillo del quemador 1
4 113778-01 Anillo protector 1
5 113779-01 Ensamblaje del tubo de combustible 1
6 113780-01 Ensamblaje del tubo del piloto 1
7 114178-01 Cubierta superior 1
8 113782-01 Adaptador del oricio 1
9 113783-01 Soporte, Montaje del piloto 1
10 113816-01 Oricio del gas LP 1
11 ** Base 1
12 113875-01 Tapa 1
13 100898-01 Tuerca de hexagonal delgada 2
14 113787-01 Válvula de control 1
15 113788-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/8 FPT 1
16 113817-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/4 FPT 1
17 113790-01 Termopar 1
18 113821-01 Cubierta inferior 1
19 113812-01 Conexión de 1/4 FPT x 1/4 MPT 1
20 113793-01 Válvula de bola 1
21 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
22 113794-01 Tuerca de la válvula, 1/2-28 1
23 113795-01 Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR 3
24 113796-01 Anillo de retención 1
25 113797-01 Electrodo del encendedor 1
26 113798-01 Blindaje térmico 1
27 113820-01 Oricio del piloto 1
28 113801-01 Conexión de codo de 1/8 FPT x 1/4 CPSN 1
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
113809-01 Perilla de la válvula de bola 1
113810-01 Acoplamiento de la perilla de la válvula de bola 1
117069-03 Etiqueta adhesiva de clasicación 200,000 BTU 1
113808-01 Etiqueta colgante (Inglés) 1
113808-02 Etiqueta colgante (Español) 1
113808-03 Etiqueta colgante (Francés) 1
113805-01 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 1
113805-02 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 1
113805-03 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 1
113802-19 Etiqueta adhesiva del modelo 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado s cercano. Se debe
presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede
ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará
o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado s cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario
y una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garana se cobran a los precios regulares.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
Las listas ilustradas de partes se pueden obtener libres de cargo. Envíe un sobre con su nombre, dirección
y sellos postales a la dirección que se presenta a continuación. Escriba el número de modelo del calentador
y la fecha situados en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en
la dirección que se encuentra a continuación. Envíe un cheque o giro postal por $5.00 dólares americanos
a nombre de DESA Heating Products.
Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y
el número de serie como se muestran en la placa del modelo.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra
cualquier defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y
cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y
cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días
a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con
la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original,
cuando se proporciona un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el
producto a una condición de operación correcta. La transportación y costos incidentales asociados con
reparaciones garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de
mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles
contaminados, reparacn usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un
distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible
que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y podría también tener otros derechos que varían de una provincia a otra.
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU.
ATTN: Customer Service Department
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
119588-01
Rev. A
06/06

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO 200, 000 BTU/ HR VARIABLE 40-80,000 Btu/h 75-200,000 Btu/h IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y electrocución. Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador. Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante. Tabla de contenido Información de seguridad..................................... 2 Mantenimiento...................................................... 8 Desempaque........................................................ 3 Solución de problemas......................................... 9 Teoría del funcionamiento.................................... 3 Especificaciones................................................. 10 Ventilación............................................................ 3 Piezas de repuesto..............................................11 Identificación del producto.................................... 4 Servicios técnicos................................................11 Suministro de propano........................................ 4 Accesorios...........................................................11 Instalación............................................................ 4 Clasificación ilustrada de piezasy lista de piezas..... 12 Funcionamiento.................................................... 5 Garantía y servicio de reparación...................... 16 Almacenamiento................................................... 8 Guarde este manual para referencia futura. Para obtener más información, visite www.desatech.com Información de seguridad ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras por inhalación y explosión. Mantenga los combus-tibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en áreas que contengan o que puedan contener combustibles volátiles o que se acumulan en el aire o bien productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. ADVERTENCIA: no usar en residencias ni en vehículos recreativos. El calentador está diseñado para utilizarse como calentador para construcción de acuerdo con el estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calentamiento temporal de edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan al área que se está calentando. No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen  calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle acerca de éstas. Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el cale ntador. Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas propano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para consulta. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. 1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural, CAN/CGA B149.2. Ésta proporciona instrucciones acerca del almacenamiento y manejo seguro del propano. 2. Este producto ha sido aprobado para su uso en el Estado de Massachusetts. 3. Use solamente el montaje de gas propano para la extracción de vapores. 4. Proporcione una ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, deje un espacio abierto mínimo de 0.232 m2 ( 2.5 pies cuadrados para calentadores de 80,000 Btu) o 0.557 m2 ( 6.0 pies cuadrados para calentadores de 200,000 Btu) para permitir la entrada de aire fresco del exterior. 5. Para uso en interiores solamente. No use el calentador en exteriores. 6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua. 7. No use el calentador en viviendas ocupadas ni en dormitorios o alojamientos. 8. No use el calentador en un sótano ni debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se puede asentar en el nivel más bajo posible. www.desatech.com 119588-01A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación 9. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas con un alto contenido de polvo. 10. Distancias mínimas del calentador a los combustibles: Calentadores de 80,000 Btu Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior: 1.83 m (6 pies) Calentadores 100 -200,000 Btu Ambos lados: 91 cm (3 pies); parte superior: 2.1 m (7 pies) 11. Mantenga el calentador alejado de los tanques de propano a una distancia de al menos seis pies (1.83 m). 12. Mantenga los tanques de propano por debajo de los 37.8º C (100° F). 13. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado en la fábrica que se incluyen con el calentador. 14. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado. 15. Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador. 16. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original. 17. No use el calentador si éste ha sido alterado. 18. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando. 19. No está diseñado para su uso en pisos terminados. 20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte inferior de la cubierta) o la salida de aire (alrededor de la parte superior de la cubierta) del calentador. 21. No deje el calentador desatendido. 22. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador. 23. Siempre haga funcionar el calentador con la perilla de control ya sea en el valor bajo, medio o alto. Nunca ponga la perilla de control entre las posiciones apagado, bajo, medio o alto. Se puede producir un retorno de la llama. 24. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un calentador caliente o en funcionamiento. 119588-01A Pueden producirse quemaduras graves. Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador. 25. Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador. 26. Nunca fije tubería al calentador. 27. Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando. 28. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Desempaque 1. Retire todos los elementos de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de manguera-regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde. 2. Saque todos los elementos de la caja. 3. Revise todos los elementos para ver si hay daños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró. Teoría del funcionamiento El sistema de combustible: el ensamblaje de manguera-regulador se fija al suministro del gas propano. Esto proporciona combustible al calentador. El sistema de encendido: el encendedor piezoeléctrico enciende el piloto. El sistema de control automático: este sistema ocasiona que el calentador se apague si se extingue la llama. Ventilación ADVERTENCIA: procure mantener un espacio abierto al aire fresco del exterior de al menos 0.23 m2 (2.5 pies cuadrados) mientras el calentador está encendido. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Proporcione una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador. www.desatech.com  Identificación del producto Cubierta exterior hacer funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí con un tubo múltiple. Temperatura promedio Número de En el tanque Ubicación tanques (Modelos de 80,000 Btu) De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 1 De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 2 (Modelos de 200,000 Btu) De -6.7° C (20° F) a 15.6° C (60° F) 2 De -17.8° C (0° F) a -6.7° C (20° F) 3 A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sistema de suministro adecuado. Instalación Botón del encendedor 200,0 00 B TU/H R Entrada de Botón de la la válvula perilla de Válvula del piloto control de la válvula de bola de seguridad Figura 1 - Se muestra el modelo de 200,000 Btu Suministro de propano Usted debe proveer el gas propano y el (los) tanque(s) de gas propano. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/ CGA B149.2. La biblioteca local o el departamento de bomberos debe tener este folleto. Este calentador funciona con un tanque de propano de 9.07 kg (20 libras). Sin embargo, sólo puede operarlo en la posición BAJA (LOW) durante la temporada con temperaturas más templadas por un periodo muy corto de tiempo. En lugares con más calefacción o cuando el tiempo está más frío, deberá usar tanques más grandes. La cantidad de gas disponible para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad: 1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s) 2. La temperatura del(de los) tanque(s) El cuadro a continuación muestra los tanques mínimos de 45 kg (100 libras) necesarios para  ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. PRECAUCIÓN: nunca encienda y/o haga funcionar el calentador salvo que las cubiertas estén totalmente extendidas y aseguradas en su posición. cubierta exterior IMPORTANTE: cuando retire el calentador por primera vez de la caja, la cubierta exterior está en posición hacia abajo. Protéjase las manos antes de levantar la cubierta exterior. Nunca tome metal expuesto sin usar protección para las manos. 1. Debe proteger sus manos mientras realiza este paso. Levante la cubierta exterior hacia arriba, como se muestra en la Figura 2, en la página 5, hasta que los tres clips enganchen en las ranuras en la cubierta inferior. Los orificios para tornillos se alinearán en este momento. 2. Asegure los clips en su lugar con 3 tornillos como se muestra en la Figura 2, en la página 5. El calentador no se deberá hacer funcionar salvo que la cubierta exterior esté adecuadamente extendida y totalmente asegurada en su lugar. www.desatech.com 119588-01A Instalación Continuación Cubierta exterior 3 Tornillos por cada clip Clip en la ranura de la cubierta inferior Figura 2 - Levantamiento de la cubierta exterior (el modelo mostrado es de 200,000 Btu) 200, 000 BTU/H R Conexión a la alimentación de gas ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. 1. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano, en la página 4). 2. Conecte el niple de gas combustible del ensamblaje de manguera-regulador a el (los) tanque(s) de propano. Gire el niple de gas combustible en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en las roscas del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Orientando la rejilla de ventilación hacia abajo se protege el regulador de daños climáticos. 3. Conecte la manguera a la entrada de la válvula. Apriete firmemente usando una llave. Debe usar el regulador suministrado con el calentador aunque el tanque de propano ya tenga uno. 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano 119588-01A puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, puede escuchar un chasquido dentro del ensamble del regulador al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de propano y ábrala de nuevo lentamente. 5. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Válvula de suministro de propano Tanque de propano Manguera Regulador Niple de rosca invertida Figura 3 - Posición del regulador Manguera Entrada de la válvula Figura 4 - Manguera y conexión de entrada de la válvula (el modelo mostrado es de 200,000 Btu) Funcionamiento ADVERTENCIA: revise y entienda las advertencias en la sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador. Calentador de 80,000 Btu Para encender el calentador 1. Haga caso a toda la información de instalación, de ventilación y de seguridad. 2. Sitúe el calentador en una superficie estable y plana. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire soplando en el calentador. www.desatech.com  FUNCIONAMIENTO Continuación 3. Asegúrese de que la unidad este apagada presionando la perilla ligeramente y girándola totalmente a la derecha en sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que escuche un chasquido dentro del ensamble del regulador al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de propano y ábrala de nuevo lentamente. 5. Presione ligeramente la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA (LO) (consulte la figura 5). 6. Con la perilla de control presionada totalmente hacia adentro, presione y suelte el botón del encendedor piezoeléctrico. Continúe presionando el botón del encendedor piezoeléctrico hasta que se encienda el quemador. Mantenga presionada la perilla durante un máximo de 15 segundos mientras se intenta la ignición. Si el calentador no se enciende, suelte la perilla de control y espere 3 minutos antes de intentarlo nuevamente. 7. Después de la ignición, mantenga presionada la perilla de control durante 30 segundos aproximadamente. Esto activará el sistema de control automático. 8. Cuando el quemador se mantenga encendido, establezca la temperatura del calentador al nivel deseado presionando Perilla de control Off/ Apagado/ Arrêt Lo/Bajo/ Bas Med/ Medio/ Moyen ligeramente la perilla y girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición MEDIA (MED) o ALTA (HI) (consulte la figura 5. 9. Si el quemador se apaga, cierre el gas. Presione ligeramente la perilla de control y gírela totalmente en sentido de la manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). Revise el suministro de combustible. Si dispone del combustible adecuado, vuelva a encender el calentador comenzando en el paso 1, página 5. PRECAUCIÓN: siempre haga funcionar el calentador con la perilla de control ya sea en el valor bajo, medio o alto. Nunca ponga la perilla de control entre las posiciones apagado, bajo, medio o alto ya que se puede producir un retorno de la llama. Patrones de llama La figura 6, página 7, muestra un patrón correcto de la llama. La llama del quemador es normalmente azul, con coloraciones ligeramente amarillas en las puntas. La figura 7, página 7, muestra un patrón incorrecto de la llama. La llama es normalmente amarilla. El patrón incorrecto de la llama es resultado de una presión baja de gas o por retorno de la misma hacia el suministro. PRECAUCIÓN: al hacer funcionar el calentador con valores de temperatura intermedios se puede producir un retorno de la llama. Durante un retorno de la llama, la llama en el quemador se vuelve normalmente amarilla. La llama arderá dentro del tubo del quemador, causando un ruido crepitante. Si ocurre un retorno de la llama, apague el calentador. Después de que el tubo del quemador se enfríe vuelva a encender el calentador. Hi/Alto/ Haut Botón del encendedor piezoeléctrico Figura 5 - Perilla de control y encendedor piezoeléctrico  www.desatech.com 119588-01A FUNCIONAMIENTO Continuación 1. Espere cinco minutos después de detener el calentador. 2. Vuelva a encender el calentador siguiendo las instrucciones de Para encender el calentador, página 5. Una coloración ligeramente amarilla en las puntas de la llama Quemador Tubo Llama azul Figura 6 - Patrón de llama correcto en la posición Alta (High) Llama amarilla Llama dentro del tubo del quemador (hace un ruido crepitante) Para volver a encender el calentador Llama azul Calentador de 200,000 Btu/h Para encender el calentador 1. Antes de encender el piloto, cierre completamente la válvula de bola (gire la perilla totalmente en el sentido de las manecillas de reloj). 2. Abra completamente la válvula del cilindro de propano y espere 15 segundos antes de proceder al paso 3. 3. Presione el botón rojo de la válvula del piloto de seguridad dejando así que el gas pase al calentador. Luego presione y suelte el botón del encendedor hasta que se encienda el piloto. 4. Cuando se encienda el piloto, continúe presionando el botón durante 30 segundos y luego suéltelo. 5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 6. Cuando el piloto quede encendido, abra la válvula de bola (gire la perilla en el sentido contrario al de las manecillas del reloj) para encender el quemador principal. Cierre parcialmente la válvula para regular la salida de calor. Botón del encendedor Figura 7 - Patrón de llama incorrecto durante un retorno de la llama Para apagar el calentador 1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Permita que el calentador consuma el combustible restante dentro de la manguera. 2. Apague el quemador. Haga esto presionando la perilla de control hacia adentro y girándola en sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO (OFF). 119588-01A Botón de la perilla de control de la válvula de bola Válvula del piloto de seguridad Figura 8 - Encendido del calentador www.desatech.com  FUNCIONAMIENTO Continuación PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado. 3. Cierre completamente la válvula de bola. PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano. 2. Espere 5 minutos. 3. Vuelva a encender el calentador siguiendo las instrucciones de Para encender el calentador, página 7. Almacenamiento PRECAUCIÓN: desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano. PRECAUCIÓN: tenga cuidado de no colocar los dedos en las ranuras de las partes laterales del calentador, en los orificios de las ventilas o en la parte inferior de la cubierta mientras esté plegando el calentador a su posición baja. Podría recibir cortaduras graves. Siempre utilice protección en las manos cuando sujete metal expuesto. 1. El calentador debe ser inspeccionado por una persona capacitada antes de usarse cada vez y al menos una vez al año. 2. Antes de cada uso, verifique el asiento de la junta tórica (o-ring) en la esquina redondeada del niple de rosca invertida. Si la junta tórica (o-ring) está cortada, golpeada o dañada de alguna manera, reemplace el niple de rosca invertida con el repuesto número LPA4020.  3. Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de suministro propano o gas LP cuando el calentador no esté en uso. 4. El calentador se deberá almacenar en interiores. La conexión entre los cilindros de propano o gas LP y el calentador deberá estar desconectada, los cilindros se deberán retirar del calentador y guardarse en el exterior según lo previsto en el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural y propano CSA B149.1. 5. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. Mantenimiento ADVERTENCIA: nunca intente dar servicio a un calentador mientras esté conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden producirse quemaduras graves. 1. Mantenga limpio el calentador. 2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Repare todas las fugas inmediatamente. 3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela. 4. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. www.desatech.com 119588-01A Solución de problemas ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE El quemador no se enciende 1. La válvula del suministro de 1. A b r a l a v á l v u l a d e l propano está cerrada en el suministro de propano (los) tanque(s) de propano lentamente 2. La válvula de verificación 2. C i e r r e l a v á l v u l a d e l de exceso de flujo está suministro de propano en el cerrada tanque de propano y vuelva a abrirla lentamente 3. Bloqueo en el orificio del 3. Reemplace el orificio del quemador quemador 4. El sistema de encendido 4. Verifique para asegurar que piezoeléctrico no produce el espacio del electrodo chispa del encendido es de 0.50 cm (0.195"). Revise si el cable está dañado. Reemplace el encendedor piezoeléctrico o el electrodo del encendedor, según sea necesario 5. El orificio del piloto está 5. Limpie o reemplace el obstruido (Sólo para los ensamblaje del piloto modelos de 200,000 Btu) REMEDIO El piloto enciende pero 1. El tiempo de calentamiento 1. Vuelva a encender, mantenga se apaga cuando suelto no es suficiente el botón de la válvula de el botón de la válvula de control automático oprimido control automático (modelos 45 segundos de 200,000 Btu solamente) 2. La presión de gas está 2. R e v i s e q u e e l ( l o s ) baja tanque(s) de propano para tenga(n) un suministro de gas apropiado 3. El termopar está flojo o se 3. Apriete la conexión o debe reemplazar reemplace el termopar 4. L a v á l v u l a d e c o n t r o l 4. Reemplace la válvula de automático se debe control automático reemplazar La tasa de consumo es baja 119588-01A 1. La válvula de control está 1. Gire el contador de la en la posición BAJA válvula en el sentido de las manecillas del reloj a ALTO 2. El orificio de gas está 2. Reemplace el orificio de tapado gas 3. La presión de gas está 3. Verifique el suministro de baja gas; verifique la salida del regulador 4. El suministro de combustible 4. Consulte al proveedor de está bajo gas propano www.desatech.com  80,000 Btu Especificaciones 200,000 Btu • Clasificación: 40,000 - 80,000 Btu/h (11.72 - 23.4 kW) • Tipo de gas: Sólo propano o gas LP • Presión del suministro de gas al regulador: Máxima - Presión de botella, Mínimo - 34.5 kPa (5 psig) • Presión de salida del regulador de presión del suministro de gas: 63.5 cm de col. agua (25") • Encendido: Encendedor piezoeléctrico • Rango de temperatura ambiente mínima: -17.8° C (0° F) • Consumo de combustible/h: 0.83 a 1.68 kg (1.85 a 3.71 lb) • Número de puerto del orificio para combustible: 1 • Tamaño del puerto del orificio de combustible: 2.18 mm (0.086") 10 • Clasificación: 75,000 - 200,000 Btu/h (22.0 - 58.6 kW) • Tipo de gas: Sólo propano o gas LP • Presión del suministro de gas al regulador: Máxima - Presión de botella, Mínimo - 103 kPa (15 psig) • Presión de salida del regulador de presión del suministro de gas: 68.9 kPa (10 psig) • Encendido: Encendedor piezoeléctrico • Rango de temperatura ambiente mínima: -17.8° C (0° F) • Consumo de combustible/h: 1.58 - 4.21 kg (3.48 - 9.28 lb) • Número de puerto del orificio para combustible: 6 • Tamaño del puerto del orificio de combustible: 0.813 mm (0.0320") www.desatech.com 119588-01A Piezas de repuesto ADVERTENCIA: use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía. Piezas con garantía Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no le pueden proveer las piezas originales de reemplazo, póngase en contacto ya sea con su central de piezas más cercana o llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • número del modelo de su calentador • cómo se presentó el mal funcionamiento de su calentador • la fecha de compra Servicios técnicos Es posible que tenga más preguntas acerca de este calentador. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. Accesorios Adquiera accesorios y partes para el calentador mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si ellos no pueden suministrar un accesorio o pieza de repuesto original, comuníquese con la Central de piezas más cercana listada en el folleto de Centros de servicio autorizados provisto por separado, o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040. También puede escribir a la dirección que aparece al reverso de este manual. Piezas sin garantía Póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • número del modelo de su calentador • el número de la pieza de reemplazo 119588-01A www.desatech.com 11 Clasificación ilustrada de piezas Modelos TC106, TC112, TC113, TC114 Y TC115 1 2 6 7 8 9 23 5 11 10 12 3 16 13 14 17 15 18 19 20 22 21 12 4 www.desatech.com 119588-01A Lista de piezas Modelos TC106, TC112, TC113, TC114 Y TC115 Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual. N° PIEZA N° DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Tapa Cubierta superior Cubierta inferior Anillo protector Base Electrodo del encendedor Soporte del termopar Termopar Tuerca hexagonal delgada Juego del encendedor piezoeléctrico Tuerca sujetadora de la válvula Perilla de control Localizador de la boquilla Boquilla Juego del tubo de combustible Juego del tubo del quemador Tuerca hexagonal delgada Válvula automática Adaptador de 1/4 FPT x 1/4 MPT Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR Ensamblaje de manguera y regulador, 10 pies Conexión del tubo Tornilla de hombro 113785-01 113781-01 113825-01 113778-01 ** 116617-01 103854-01 113790-01 100898-01 102445-01 098508-01 099393-03 117166-01 116556-01 116570-01 103929-01 099460-01 116554-01 117059-01 113795-01 115626-01 117060-01 099230-02 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN) 117069-02 Etiqueta adhesiva de clasificación 80,000 BTU 113808-07 Etiqueta colgante (Inglés) 113808-08 Etiqueta colgante (Español) 113808-09 Etiqueta colgante (Francés) 113805-04 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 113805-05 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 113805-06 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 113802-17 Etiqueta adhesiva del modelo 116558-01 Etiqueta adhesiva de posición de control ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 119588-01A www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 Clasificación ilustrada de piezas Modelos 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 y TC200V(A) 12 10 9 1 25 8 17 27 24 29 13 23 7 5 6 23 15 16 20 14 22 19 18 3 11 21 4 2 26 14 www.desatech.com 119588-01A Lista de piezas Modelos 200C, RCP200V(A), SPC-200C, tC107 y TC200V(A) Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual. N° PIEZA N° DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 113814-01 113835-01 113777-01 113778-01 113779-01 113780-01 114178-01 113782-01 113783-01 113816-01 ** 113875-01 100898-01 113787-01 113788-01 113817-01 113790-01 113821-01 113812-01 113793-01 102445-01 113794-01 113795-01 113796-01 113797-01 113798-01 113820-01 113801-01 Ensamblaje del piloto Ensamblaje de manguera y regulador Ensamblaje del anillo del quemador Anillo protector Ensamblaje del tubo de combustible Ensamblaje del tubo del piloto Cubierta superior Adaptador del orificio Soporte, Montaje del piloto Orificio del gas LP Base Tapa Tuerca de hexagonal delgada Válvula de control Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/8 FPT Conexión de codo hembra de 1/4 FLR x 1/4 FPT Termopar Cubierta inferior Conexión de 1/4 FPT x 1/4 MPT Válvula de bola Encendedor piezoeléctrico Tuerca de la válvula, 1/2-28 Conexión de codo hembra de 1/4 FPT x 3/8 FLR Anillo de retención Electrodo del encendedor Blindaje térmico Orificio del piloto Conexión de codo de 1/8 FPT x 1/4 CPSN CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN) 113809-01 Perilla de la válvula de bola 113810-01 Acoplamiento de la perilla de la válvula de bola 117069-03 Etiqueta adhesiva de clasificación 200,000 BTU 113808-01 Etiqueta colgante (Inglés) 113808-02 Etiqueta colgante (Español) 113808-03 Etiqueta colgante (Francés) 113805-01 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 113805-02 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 113805-03 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 113802-19 Etiqueta adhesiva del modelo ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio. 119588-01A www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 Garantía y servicio de reparación GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona el comprobante de compra. Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra. Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una condición de operación correcta. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía. El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario. ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían de una provincia a otra. SERVICIO DE GARANTÍA Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo. SERVICIO DE REPARACIÓN Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo. Las listas ilustradas de partes se pueden obtener libres de cargo. Envíe un sobre con su nombre, dirección y sellos postales a la dirección que se presenta a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a continuación. Envíe un cheque o giro postal por $5.00 dólares americanos a nombre de DESA Heating Products. Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número de serie como se muestran en la placa del modelo. 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. ATTN: Customer Service Department 82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 119588-01 Rev. A 06/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Desa 80-CC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario