JVC GZE100RUS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-E100 A
.
Guía básica del usuario
(este manual)
Cable de AV
QAM1322-001
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Baterías
BN-VG107U
Adaptador de CA
AC-V11U
Verificar los accesorios
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC
más cercano cuando compre un nuevo cable AV.
LYT2505-001B-M
FRSPEN
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre fuera, consulte la
“Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario
Móvil puede visualizarse con un buscador
estándar para la tableta Android y iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
us/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y p. 18
para garantizar un uso seguro de este producto.
Para futuras consultas:
Introduzca el número de modelo (ubicado en
la parte inferior de la cámara) y el número de
serie (ubicado en el compartimiento de la
batería de la cámara) a continuación.
Número de modelo
Número de serie
Precauciones de seguridad
.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
Precaución relacionada con la batería de
litio recambiable
Sólo para EE.UU.-California
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA:
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
videocámara funciona anormalmente.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION,
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO.
EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de
la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
EI signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
en el manual que acompaña al aparato.
La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony
o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sin demora.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
No la desmonte ni la eche al fuego.
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,
en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua
o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte
superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
Esto puede causarle lesiones en los ojos así como
también fallas en los circuitos internos de la cámara.
Esto también puede producir riesgo de incendio o
de choque eléctrico.
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el monitor
LCD puede resultar en la caída o en fallas de
la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a distancia,
no deben dejarse expuestas a un calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o una condición
similar.
2
.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Preste atención a las advertencias.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Limpie sólo con paño seco.
7.
No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9.
Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, conectores y
en el punto de salida del aparato.
10.
Sólo utilice dispositivos/
accesorios especificados
por el fabricante.
11.
Utilice sólo con la
carretilla, estante, trípode,
soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido
con el aparato. Cuando utilice
una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto
de carretilla/ aparato para evitar lesiones
provocadas por caídas.
12.
Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
13.Refiera toda reparación a personal de servicio
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derrame de líquidos
o caída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Marcas comerciales
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en
este manual.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) y el
logotipo de HDMI son o bien marcas registradas o
marcas comerciales de HDMI
Licensing, LLC en los Estados
Unidos y/u otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Windows
®
es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
iMovie y iPhoto son marcas registradas de Apple
Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
El resto de los nombres de productos y de
compañías incluidos en este manual de
instrucciones son marcas comerciales y/o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Andriod es una marca comercial de Google Inc.
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los
EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serie American National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.
Consulte con su distribuidor JVC más cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
Retire el adaptador de CA del enchufe de pared
de CA cuando no lo utilice.
No deje polvo ni objetos de metal adheridos al
enchufe de pared de CA o al adaptador de CA
(alimentación/enchufe de CC).
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
No utilice el adaptador de CA provisto con otros
dispositivos.
“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
El logo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
Este producto está licenciado bajo la Licencia de
Cartera de Patentes AVC para el uso personal de
un consumidor u otros usos por los cuales no se
reciba remuneración para
(i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC
(“Vídeo AVC”) y/o
(ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un
consumidor en el ejercicio de sus actividades
personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo
con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es implícita
para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C..
Visite http://www.mpegla.com
3
Contenido
Precauciones de seguridad ................... 2
Accesorios disponibles para la cámara
........ 4
Introducción
Cargar la batería .................................... 5
Insertar una tarjeta SD ........................... 6
Cambiar los ajustes del menú ................ 7
Ajuste del reloj ....................................... 7
Grabación
Grabación de vídeo ................................ 8
Reproducción
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
....... 9
Reproducción en televisor ................... 10
Copiar
Mantener alta definición (Windows) ..... 11
Instalar Everio MediaBrowser (Windows)
...... 12
Operaciones del menú USB ................. 13
Copia de seguridad de archivos (Windows)
...... 14
Ver su vídeo (Windows) ....................... 14
Creación de disco AVCHD (Windows)
.......... 15
Cómo cargar un archivo (video clip) a
YouTube (Windows) ............................ 15
Grabar a una grabadora de DVD o VHS
........ 16
Trabajar con iMovie ............................. 17
Copia de seguridad de archivos simples
con una Mac ........................................ 17
Información adicional
Resolución de problemas/Precauciones
....... 18
Tiempo de grabación/Especificaciones
..... 20
NOTA
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Realice una copia de seguridad de los datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses.
Accesorios disponibles para la cámara
Nombre del producto*
Descripción
Baterías
0
BN-VG114U
0
BN-VG121U
0
Proporciona mayor tiempo de grabación que la batería que
viene con esta unidad, o también puede utilizarse como batería
de repuesto.
Cargador de batería
0
AA-VG1U
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.
*
Para solicitar cualquier de estos accesorios, visite www.store.jvc.com o llame al 1-800-252-5722
4
Cargar la batería
.
(base)
Para extraer la batería
Carga terminada: Se
apaga
Carga en curso:
Parpadea
Luz indicadora de carga
Encienda la alimentación.
A la salida
de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de CA
Cubierta
Conecte el conector
de CC.
Marca
Alinee la parte superior de la
batería con la marca de esta
unidad y deslícela hasta que
se oiga un clic.
La cámara se suministra con
la batería descargada.
Sujete la batería.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77ºF). Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10°C y 35°C (50°F y 95°F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse o
puede que no se inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para
notificar que la carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta que
el tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en
determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
0
En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión,
etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para
cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titila
rápido para dar aviso.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
0
El tiempo estimado de carga de la batería suministrada es aproximadamente
1 hora y 50 minutos.
5
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
.
Apague la alimentación de esta unidad
antes de introducir o extraer una tarjeta SD.
(base)
Etiqueta
Introduzca una tarjeta SD.
Abra la cubierta.Cierre el monitor LCD.
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
o
Para extraer la tarjeta SD
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
(base)
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vídeo A
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB)
(Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se recomienda
el uso de tarjetas Clase 6 o superior.)
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la
pérdida de datos.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al
usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no
funcionar debido a cambios de especificación, etc.
6
Cambiar los ajustes del menú
Seleccione una opción de la lista del menú
desde la pantalla del menú.
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
DOWN
1
Presione MENU en la unidad para ver
el menú.
.
2
Presione UP/< o DOWN/> en la
unidad para mover el cursor hacia
arriba o hacia abajo.
3
Presione OK para seleccionar.
Ajuste del reloj
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Seleccione [SÍ] y presione OK
cuando se visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
.
NO
¡AJUSTE FECHA/HORA!
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
2013
DEC
24 10 00
HORAFECHA
CONF. RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para
establecer el valor de ajuste y presione
OK para confirmarlo. El cursor se
mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
4
Presione UP/< o DOWN/> para
seleccionar la región donde usted
vive y presione OK.
0
Aparece la diferencia horaria entre la
ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
.
GMT
CONFIG. RELOJ/ÁREA
o
Para volver a la pantalla anterior
Presione MENU.
7
Grabación de vídeo
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
para adecuarse a las condiciones de grabación.
*
En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
.
(telefoto)(gran angular)
Zoom
Presione
nuevamente para
detener la grabación.
Inicie la grabación.
El modo cambia entre Auto Inteligente y
Manual cada vez que se presiona.
Si el modo es Manual H, presione el
botón S para cambiar de modo.
Compruebe que el modo de grabación sea P Auto
Inteligente.
Abra la
cubierta de
la lente.
o
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
0:00:00 [000:22]
Indicador de batería
Grabación de soportes
Grabación en curso
Espera de grabación
Tiempo restante de grabación
Calidad de vídeo
Contador de escenas
Estabilizador de imágenes
NOTA
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 40 minutos.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA
ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se
utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
8
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados desde la pantalla de índice (pantalla de
vistas en miniatura).
.
Suba el
volumen
Baje el
volumen
Ajuste del volumen
Seleccione el vídeo que desee y
presione d/e.
Seleccione el modo reproducción.
Para volver a la pantalla de índice, deslice
la palanca de u (zoom) mientras se
encuentra en pausa.
Presione el botón d/e para detener
(pausar) la reproducción.
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
0
Presione L nuevamente para regresar al modo de grabación.
o
Para eliminar los archivos
seleccionados de la pantalla de
índice
A
Presione MENU, seleccione
[ELIMINAR] y presione OK.
B
Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS] y
presione OK.
C
Presione UP/< o DOWN/> para
seleccionar los archivos y presione OK.
0
Aparecerá
A
.
D
Presione MENU, seleccione
[EJECUTAR] y presione OK para
confirmar la eliminación.
E
Después de que la eliminación se haya
completado, presione OK.
9
Reproducción en televisor
Preparación:
0
Apague la cámara y el televisor.
Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI
Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste [SALIDA HDMI] en [AUTO].
.
Entrada del
conector HDMI
TV
Cable HDMI
(opcional)
A mini
conector
HDMI
NOTA
0
Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad.
Conexión utilizando un conector AV
Cambie los ajustes a [SALIDA DE VÍDEO] según la conexión.
.
Rojo
Blanco
Amarillo
TV
Entrada de audio (R, derecha)
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Cable AV (proporcionado)
A conector AV
Funcionamiento de la reproducción
Después de que la conexión con el televisor ha finalizado
A
Encienda la cámara y el televisor.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
B
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
C
Inicie la reproducción en la cámara.
0
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
10
Mantener alta definición (Windows)
o
Realizar una copia de seguridad a una computadora:
El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.
o
Para clientes con un reproductor de Blu-ray:
El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de
DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD.
Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en
medios vírgenes económicos DVD-R.
Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD.
Cargar a YouTube
YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta
definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo.
Copiar archivos
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.
I
:
Apto para grabación y reproducción
F
:
Sólo apto para reproducción
:
No aplicable
Selección de medios
Calidad
estándar
Calidad HD
Página
.
(Cinta
VHS)
.
(Disco
DVD)
.
(Disco
DVD)
.
(Disco Blu-
ray)
.
(Disco duro
interno del
dispositivo)
Dispositivo
Grabadora de Blu-ray
.
I
F *1
I *1
I
Consultar Guía
detallada del
usuario y el manual
de la grabadora.
Grabadora de DVD
.
I
F *1
I
Consultar Guía
detallada del
usuario y el manual
de la grabadora.
VCR
.
I
Consultar Guía
detallada del
usuario y el manual
de la grabadora.
Computadora
.
I *2 I *3 I *4
I
p. 14
*1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD.
*2 Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional. Para
conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
*3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte
Guía detallada del usuario.
*4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para
crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible.
Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones.
11
Instalar Everio MediaBrowser (Windows)
Everio MediaBrowser está incluido con su
videocámara. Le permite archivar y
organizar sus vídeos. También le permite
crear discos y cargar vídeos a YouTube, y
otros sitios Web populares.
Preparación:
0
Cierre el monitor LCD para apagar la
cámara. Desconecte la fuente de
alimentación.
1
Abra el monitor LCD para
conectarlo a la computadora con el
cable USB.
.
A conector USB
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de CA
Cable USB
(proporcionado)
A conector de
CC
A conector
USB
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la
cámara.
o
En la cámara:
0
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
2
Seleccione [CONECTAR A PC] y
presione OK.
3
Seleccione [REPRODUCIR EN
PC] y presione OK.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
o
En la computadora:
4
Siga los siguientes pasos en la
computadora.
A
Haga clic en “Ejecutar
INSTALL.EXE” del cuadro de
diálogo de reproducción
automática.
B
Haga clic en “Continuar” en la
pantalla de control de cuenta del
usuario.
0
“Software Setup” aparece
después de unos momentos.
0
Si no aparece, haga doble clic
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”
(o “Equipo”), y luego haga doble
clic en “install.exe”.
5
Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.
.
0
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
6
Haga clic en “Finalizar”.
7
Haga clic en “Quit”.
.
0
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
12
0
Everio MediaBrowser utiliza una
interface basada en un calendario que
facilita encontrar cualquier vídeo que
usted haya grabado mediante la
selección de la fecha adecuada.
.
Operaciones del menú USB
Al conectar un cable USB entre esta unidad
y su computadora, usted puede realizar
operaciones tales como copias de
seguridad de archivos a una computadora/
disco o cargar archivos a un sitio de
intercambio de archivos utilizando su
computadora.
Preparación:
0
Instale el software Everio MediaBrowser
en la computadora.
0
Desconecte la fuente de alimentación
para apagar la cámara.
0
Conecte la cámara a la computadora con
el cable USB. Consulte el diagrama de
conexión en la sección “Copia de
seguridad de archivos (Windows)”.
(p. 14)
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la cámara.
1
Aparece el menú [SELECCIONAR
DISPOSITIVO].
Seleccione [CONECTAR A PC] y
presione OK.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOSITIVO
0
Seleccione [CONECTAR A OTROS] si
la cámara está conectada a un
dispositivo que no sea una
computadora.
0
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
2
Aparece el menú [CONECTAR A PC].
Seleccione la opción que mejor se adapta
a sus necesidades y presione OK.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
Opción Uso
REPRODUCIR
EN PC
0
Para reproducir sus
grabaciones en la
computadora.
0
Para realizar una copia de
seguridad de sus
grabaciones en la
computadora sin utilizar el
software provisto.
CREAR
DISCO
0
Para guardar sus
grabaciones en un disco.
DISCO
DIRECTO
0
Para guardar todas las
grabaciones no
guardadas en un disco.
CARGAR
0
Para cargar vídeos a sitios
de intercambio de archivos.
HACER
COPIA DE
SEGURIDAD
0
Para realizar copias de
seguridad de grabaciones
en la computadora.
Para obtener operaciones detalladas de las
opciones anteriores, consulte las demás
secciones en esta guía o en el “Guía detallada
del usuario”.
13
Copia de seguridad de archivos (Windows)
Preparación:
0
Instale el software Everio MediaBrowser
en la computadora.
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio
en el disco duro de la computadora.
0
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.
Desconecte la fuente de alimentación.
1
Abra el monitor LCD para conectarlo
a la computadora con el cable USB.
.
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de CA
A conector USB
Cable USB
(proporcionado)
A conector de CCA conector
USB
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la
cámara.
o
En la cámara:
0
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/
izquierda o hacia abajo/derecha, presione el
botón UP/< o DOWN/>.
2
Seleccione [CONECTAR A PC] y
presione OK.
3
Seleccione [HACER COPIA DE
SEGURIDAD] y presione OK.
.
CONECTAR A PC
HACER COPIA DE SEGURIDAD
0
Everio MediaBrowser se inicia en la
computadora.
o
En la computadora:
4
Seleccione los archivos para realizar
la copia de seguridad.
.
2
1
Haga clic
Haga clic
5
Inicie la copia de seguridad.
.
Haga clic
Destino de almacenamiento (PC)
NOTA
0
La copia de seguridad de
archivos sólo es soportada por el
software provisto.
Ver su vídeo (Windows)
0
Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic
en Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio
MediaBrowser.
0
Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en
Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado.
NOTA
0
Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde
MediaBrowser guarda sus vídeos. También puede reproducir
sus vídeos desde esta carpeta en los reproductores
multimedia más populares.
14
Creación de disco AVCHD (Windows)
0
Everio MediaBrowser hace posible la
creación de discos AVCHD para archivar
sus grabaciones en su calidad original de
alta definición.
0
Puede utilizar cualquier disco estándar
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW.
0
Las grabaciones realizadas en modo XP,
SP, o EP son grabadas son pérdida de
calidad. Las grabaciones realizadas en
modo UXP primero son convertidas a
modo XP y luego grabadas.
0
Un disco estándar de 4,7 GB tiene capacidad
para aproximadamente 35 minutos de vídeo
en el ajuste de calidad más alto.
0
Los discos AVCHD pueden reproducirse
en cualquier reproductor de Blu-ray
compatible con AVCHD. Simplemente
busque el logo AVCHD.
.
Preparación:
0
Instale el software en su computadora.
1
Haga clic en el botón “Crear disco”.
.
2
Seleccione los vídeo clips que desea
incluir.
3
Escoja un fondo de menú e ingrese
un título de menú.
4
Cree el disco AVCHD.
NOTA
0
Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir a
Ajustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco en
modo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”.
Cómo cargar un archivo (video clip) a
YouTube (Windows)
Carga de vídeos
Puede cargar vídeos en YouTube
utilizando el software proporcionado
“Everio MediaBrowser”.
Preparación:
0
Instale el software en su computadora.
1
Haga clic en el botón “YouTube”.
.
2
Seleccione los vídeo clips que desea
incluir.
3
Ingrese a la cuenta y cargue la
información.
4
Comience la carga a YouTube.
Para obtener detalles de cómo realizar
cargas a YouTube, consulte “Ayuda de
MediaBrowser”.
.
o
Problemas con la carga de vídeos
0
Compruebe si ha creado una cuenta con
YouTube.
o
Problemas con el uso del software
proporcionado “Everio
MediaBrowser”
0
Consulte con el centro de servicio al
cliente a continuación.
15
.
Información de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
Pixela (para información sobre el software proporcionado)
Región
Idioma
EE.UU. y Canadá
Número de teléfono
Europa (Reino Unido,
Alemania, Francia y España)
Otros países de Europa
Asia (Filipinas)
China
Inglés
Inglés/alemán/francés/español
Inglés/alemán/francés/español
Inglés
Chino
+800-1532-4865
(línea gratuita)
+1-800-458-4029
(línea gratuita)
+44-1489-564-764
+63-2-438-0090
10800-163-0014
(línea gratuita)
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes.
Grabar a una grabadora de DVD o VHS
También es posible grabar a una grabadora de DVD o VHS. Tenga en cuenta que esto
creará una grabación de definición estándar con calidad de imagen de definición estándar.
.
Entrada de audio (R, derecha)
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Rojo
Blanco
Amarillo
A conector de CC
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de CA
Cable AV
(proporcionado)
A conector AV
Grabadora de DVD/VHS
Preparación:
0
Utilice el cable de AV provisto. La conexión amarilla es vídeo. La conexión blanca es
audio del canal izquierdo. La conexión blanca es audio del canal derecho. Conecte
este cable a la entrada de AV en su grabadora de DVD o VHS.
0
Siga las instrucciones de su grabadora de DVD/VHS para copiar el vídeo.
16
Trabajar con iMovie
0
Puede utilizar el software provisto con
una computadora Mac para ver y editar
archivos desde la cámara.
0
Conecte la cámara a la computadora
Mac utilizando el cable USB.
.
Cable USB
(proporcionado)
A puerto
USB
A conector USB
NOTA
0
Los archivos deben transferirse
a la computadora Mac para que
sean editados.
o
iMovie
Puede importar los archivos de esta unidad a
una computadora utilizando iMovie de
Apple ’08, ’09 o ’11.
Para comprobar los requisitos del sistema,
seleccione “Acerca de este Mac” del menú
Apple. Se puede determinar la versión del
sistema operativo, procesador y memoria.
NOTA
0
Para obtener información actualizada sobre
iMovie, consulte la página web de Apple.
0
Para obtener más información sobre
cómo utilizar iMovie, consulte el
archivo de ayuda del software.
0
No hay garantía de que las operaciones
funcionen en todos los entornos.
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac
Preparación:
0
Asegúrese de que haya suficiente espacio en
el disco duro de la computadora Mac.
0
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.
Desconecte la fuente de alimentación.
1
Abra el monitor LCD para
conectarlo a la computadora con el
cable USB.
.
Cable USB
(proporcionado)
A puerto
USB
A conector USB
0
Vuelva a conectar la fuente de
alimentación para encender la cámara.
2
Seleccione [CONECTAR A PC] y
presione OK.
0
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
3
Seleccione [REPRODUCIR EN
PC] y presione OK.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
Para seleccionar/mover el cursor
hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o
DOWN/>.
4
Copie y pegue los archivos a la
computadora Mac para realizar la
copia de seguridad.
17
Resolución de problemas/Precauciones
.
Resolución de problemas
Baterías
La batería suministrada es
una batería de iones de litio.
Antes de utilizar la batería
suministrada o una batería opcional,
lea las precauciones siguientes:
Terminales
Para evitar riesgos
...
no queme la batería.
...
no acorte el circuito de las terminales.
Mantener alejado de objetos metálicos cuando
no se utilice. Cuando transporte la unidad,
coloque la batería en una bolsa plástica.
...
no modifique ni desmonte la batería.
...
...
...
...
no exponga la batería a temperaturas superiores
a 60°C (140°F), puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
utilice solamente los cargadores especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
no la someta a sacudidas innecesarias.
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas
más bajas se requiere más tiempo de carga,
y en algunos casos puede que incluso se detenga
la carga. A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
...
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
...
mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada 6
meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % (
X).
...
...
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
ATENCI
Ó
N:
La batería que ha adquirido es
reciclable. Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Soporte de grabación
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación
a objetos que tengan un fuerte campo
magnético o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación
por completo. Si desea eliminar por completo
todos los datos, le recomendamos que utilice
algún software disponible comercialmente
diseñado para esta finalidad o que destruya
físicamente la cámara con un martillo o
procedimiento similar.
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
...
presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
...
...
coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida útil
evite frotarla con un trapo basto.
1.Consulte la sección “Resolución de problemas”
del“Guía detallada del usuario”.
Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte
las descripciones detalladas del “Guía detallada
del usuario”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo
siguiente antes de solicitar servicio técnico.
3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el
problema, póngase en contacto con su distribuidor
JVC o centro de servicios JVC más cercanos.
2.Esta unidad es un dispositivo controlado por
microordenador. La descarga electrostática, el
ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.)pueden provocar que la unidad no
funcione correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
ޓԘApague la unidad. (cierre el monitor LCD).
ޓԙ
Retire el adaptador de CA y la batería de esta
unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor
LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de
99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 %
de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
18
.
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
...
abrir el chasis de la cámara.
...
desmontar o modificar el equipo.
...
permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
...
extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
...
dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
...
colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin protección, tales como velas encendidas.
...
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
...
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
...
insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
...
en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
...
en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
...
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
...
cerca de un televisor.
...
cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
...
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).
NO deje el aparato
en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).
...
...
en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
...
bajo luz solar directa.
...
en un coche cerrado en verano.
...
cerca de una calefacción.
...
en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
...
permitir que se moje.
...
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
...
someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
...
mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
...
exponer el objetivo a la luz solar directa.
...
balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
...
balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... almacene la videocámara en un lugar con
polvo o arena.
Para evitar que la unidad se caiga:
Ajuste bien la correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC podrian anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado
y cumple con los límites de dispositivos
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio o televisión,
que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia por medio
de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en
un circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
Declaración de conformidad
Número de modelo :
GZ-E100U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar errores de funcionamiento.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
... cubrir una cámara con una toalla, ropa y así
sucesivamente.
19
Tiempo de grabación/Especificaciones
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO.
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Cámara
Fuente de alimentación
eléctrica
Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería:
CC 3,5 V - 3,6 V
Consumo eléctrico 2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones 50 mm x 55 mm x 111 mm (2" x 2-3/16" x 4-3/8")
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Peso Aprox. 185 g (0,4 lbs) (solo la cámara),
aprox. 215 g (0,47 lbs) (incluyendo la batería suministrada)
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
*LYT2505-001B-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
US
1112ASR-SW-VM
20

Transcripción de documentos

LYT2505-001B-M EN SP FR Guía básica del usuario VIDEOCÁMARA . GZ-E100 A Guía detallada del usuario . Guía Usuario Móvil Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario Móvil puede visualizarse con un buscador estándar para la tableta Android y iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ us/ index.html/ Verificar los accesorios Adaptador de CA AC-V11U Baterías BN-VG107U Cable USB (Tipo A - Tipo B Mini) . Cable de AV QAM1322-001 Guía básica del usuario (este manual) Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano cuando compre un nuevo cable AV. Estimados clientes Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 18 para garantizar un uso seguro de este producto. Para futuras consultas: Introduzca el número de modelo (ubicado en la parte inferior de la cámara) y el número de serie (ubicado en el compartimiento de la batería de la cámara) a continuación. Número de modelo Número de serie Precauciones de seguridad ATENCION PELIGRO DE ELECTROCUCION NO ABRA ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de "tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas. EI signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. NOTAS: • La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. • La placa del número de serie se encuentra en el compartimiento de la batería. • La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior e inferior del mismo. Precaución relacionada con la batería de litio recambiable La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente. No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los 100°C (212°F), ni la incinere. Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell CR2025. Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se cambia de manera incorrecta. • Deshágase de la batería usada sin demora. • Manténgala lejos del alcance de los niños. • No la desmonte ni la eche al fuego. Sólo para EE.UU.-California . Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 2 Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera). No bloquee los orificios de ventilación. (Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.) No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. Cuando descarte las pilas, deberá considerar los problemas ambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes para la eliminación de estas pilas. La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras. No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con agua. Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad. (Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden producirse electrocuciones o incendios.) Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. PRECAUCIÓN: El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible. • Retire de inmediato el enchufe de corriente si la videocámara funciona anormalmente. ADVERTENCIA: Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas en la cámara y en el mando a distancia, no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con paño seco. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato. 10. Sólo utilice dispositivos/ accesorios especificados por el fabricante. 11. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/ aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. 12. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. 13. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas. Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) Marcas comerciales • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) y el logotipo de HDMI son o bien marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y/u otros países. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • El logo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Windows® es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh es una marca registrada de Apple Inc. • iMovie y iPhoto son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países. ™ y el logotipo de YouTube son marcas • YouTube comerciales y/o marcas comerciales registradas de Google Inc. Intel Core, y Pentium son marcas registradas • Intel, o marcas comerciales de Intel Corporation o de sus filiales en los Estados Unidos y otros países. • Andriod™ es una marca comercial de Google Inc. • El resto de los nombres de productos y de compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. • Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en este manual. Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V. USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador. Enchufe adaptador el adaptador de CA del enchufe de pared • Retire de CA cuando no lo utilice. deje polvo ni objetos de metal adheridos al • No enchufe de pared de CA o al adaptador de CA (alimentación/enchufe de CC). de utilizar el adaptador de CA provisto. • Asegúrese utilice el adaptador de CA provisto con otros • No dispositivos. . Este producto está licenciado bajo la Licencia de Cartera de Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos por los cuales no se reciba remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor en el ejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna licencia se otorga y ninguna licencia es implícita para ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C.. Visite http://www.mpegla.com Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. 3 Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Accesorios disponibles para la cámara ........ 4 Introducción Cargar la batería .................................... 5 Insertar una tarjeta SD ........................... 6 Cambiar los ajustes del menú ................ 7 Ajuste del reloj ....................................... 7 Grabación Grabación de vídeo ................................ 8 Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad ....... 9 Reproducción en televisor ................... 10 Copiar Mantener alta definición (Windows) ..... 11 Instalar Everio MediaBrowser (Windows) ...... 12 Operaciones del menú USB ................. 13 Copia de seguridad de archivos (Windows) ...... 14 Ver su vídeo (Windows) ....................... 14 Creación de disco AVCHD (Windows) .......... 15 Cómo cargar un archivo (video clip) a YouTube (Windows) ............................ 15 Grabar a una grabadora de DVD o VHS ........ 16 Trabajar con iMovie ............................. 17 Copia de seguridad de archivos simples con una Mac ........................................ 17 Información adicional Resolución de problemas/Precauciones ....... 18 Tiempo de grabación/Especificaciones ..... 20 NOTA Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Realice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses. Accesorios disponibles para la cámara Nombre del producto* Baterías 0 BN-VG114U 0 BN-VG121U Cargador de batería 0 AA-VG1U 0 0 Descripción Proporciona mayor tiempo de grabación que la batería que viene con esta unidad, o también puede utilizarse como batería de repuesto. Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad. * Para solicitar cualquier de estos accesorios, visite www.store.jvc.com o llame al 1-800-252-5722 4 Cargar la batería Sujete la batería. La cámara se suministra con la batería descargada. Marca Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic. Para extraer la batería Cubierta Adaptador de CA A la salida de CA (110 V a 240 V) Encienda la alimentación. Luz indicadora de carga Carga en curso: Parpadea Carga terminada: Se apaga . (base) Conecte el conector de CC. PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar baterías JVC. 0 Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del producto. 0 El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77ºF). Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C (50°F y 95°F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para notificar que la carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta que el tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas. 0 En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión, etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titila rápido para dar aviso. 0 Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado. (No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.) Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad. 0 El tiempo estimado de carga de la batería suministrada es aproximadamente 1 hora y 50 minutos. 5 Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. Cierre el monitor LCD. Abra la cubierta. (base) Introduzca una tarjeta SD. Etiqueta . Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. o Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. . (base) NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Vídeo A 0 0 0 0 6 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/ Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB) (Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.) El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos. Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD. Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario. No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc. Cambiar los ajustes del menú Seleccione una opción de la lista del menú desde la pantalla del menú. 1 Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. Presione MENU en la unidad para ver el menú. GANANCIA . DOWN . 2 Presione UP/< o DOWN/> en la unidad para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo. 3 Presione OK para seleccionar. 3 Ajuste la fecha y la hora. Ajuste del reloj Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 1 CONF. RELOJ Abra el monitor LCD. FECHA DEC 2 Seleccione [SÍ] y presione OK cuando se visualice [¡AJUSTE FECHA/HORA!]. ¡AJUSTE FECHA/HORA! SÍ . NO 0 0 4 0 2013 10 00 . Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem. Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto. Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive y presione OK. Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo Medio de Greenwich). CONFIG. RELOJ/ÁREA GMT . 0 . Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. 24 HORA o Para volver a la pantalla anterior Presione MENU. 7 Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación. * En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. Abra la cubierta de la lente. Compruebe que el modo de grabación sea P Auto Inteligente. Si el modo es Manual H, presione el botón S para cambiar de modo. El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se presiona. Zoom Inicie la grabación. (gran angular) (telefoto) . Presione nuevamente para detener la grabación. o Indicaciones durante la grabación de vídeo Estabilizador de imágenes Grabación de soportes Indicador de batería Espera de grabación Grabación en curso Calidad de vídeo 0:00:00 [000:22] Tiempo restante de grabación . Contador de escenas NOTA 0 0 0 0 8 El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 40 minutos. Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse. Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería) El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga. Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Seleccione el vídeo que desee y presione d/e. Seleccione el modo reproducción. Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. Presione el botón d/e para detener (pausar) la reproducción. Para volver a la pantalla de índice, deslice la palanca de u (zoom) mientras se encuentra en pausa. Ajuste del volumen Suba el volumen . Baje el volumen 0 Presione L nuevamente para regresar al modo de grabación. o Para eliminar los archivos seleccionados de la pantalla de índice C Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar los archivos y presione OK. 0 Aparecerá A. A Presione MENU, seleccione D Presione MENU, seleccione [ELIMINAR] y presione OK. [EJECUTAR] y presione OK para confirmar la eliminación. B Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS] y presione OK. E Después de que la eliminación se haya completado, presione OK. 9 Reproducción en televisor Preparación: 0 Apague la cámara y el televisor. Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste [SALIDA HDMI] en [AUTO]. TV . A mini conector HDMI Cable HDMI (opcional) Entrada del conector HDMI NOTA 0 Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad. Conexión utilizando un conector AV Cambie los ajustes a [SALIDA DE VÍDEO] según la conexión. TV Amarillo Cable AV (proporcionado) Entrada de vídeo Entrada de vídeo Blanco Entrada de audio (L, izquierda) A conector AV Rojo . Entrada de audio (R, derecha) Funcionamiento de la reproducción Después de que la conexión con el televisor ha finalizado A Encienda la cámara y el televisor. 0 Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA. B Seleccione el interruptor de entrada del televisor. C Inicie la reproducción en la cámara. 0 Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 10 Mantener alta definición (Windows) o Realizar una copia de seguridad a una computadora: El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora. o Para clientes con un reproductor de Blu-ray: El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD. Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en medios vírgenes económicos DVD-R. Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD. Cargar a YouTube YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo. Copiar archivos Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos. I : Apto para grabación y reproducción F : Sólo apto para reproducción — : No aplicable Calidad estándar Selección de medios . Calidad HD . . . (Disco duro (Disco Blu- interno del ray) dispositivo) (Cinta VHS) — I F *1 I *1 I — I F *1 — I I — — — — Consultar Guía detallada del usuario y el manual de la grabadora. — I *2 I *3 I *4 I p. 14 (Disco DVD) . Grabadora de Blu-ray . Grabadora de DVD VCR . Dispositivo Página . (Disco DVD) . Computadora Consultar Guía detallada del usuario y el manual de la grabadora. Consultar Guía detallada del usuario y el manual de la grabadora. *1 *2 *3 *4 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD. Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional. Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte Guía detallada del usuario. Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible. Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones. 11 Instalar Everio MediaBrowser (Windows) Everio MediaBrowser está incluido con su videocámara. Le permite archivar y organizar sus vídeos. También le permite crear discos y cargar vídeos a YouTube, y otros sitios Web populares. o En la computadora: 4 Preparación: 0 Cierre el monitor LCD para apagar la cámara. Desconecte la fuente de alimentación. 1 Abra el monitor LCD para conectarlo a la computadora con el cable USB. Siga los siguientes pasos en la computadora. A Haga clic en “Ejecutar INSTALL.EXE” del cuadro de diálogo de reproducción automática. B Haga clic en “Continuar” en la pantalla de control de cuenta del usuario. “Software Setup” aparece después de unos momentos. Si no aparece, haga doble clic en “JVCCAM_APP” en “Mi PC” (o “Equipo”), y luego haga doble clic en “install.exe”. 0 0 A conector USB A conector de CC 5 Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”. Cable USB (proporcionado) A conector USB Adaptador de CA A la salida de CA (110 V a 240 V) . 0 Vuelva a conectar la fuente de alimentación para encender la cámara. o En la cámara: 0 Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 2 Seleccione [CONECTAR A PC] y presione OK. 3 Seleccione [REPRODUCIR EN PC] y presione OK. CONECTAR A PC REPRODUCIR EN PC . 12 0 . Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 6 Haga clic en “Finalizar”. 7 Haga clic en “Quit”. 0 . Finaliza la instalación y se crean los iconos en el escritorio. Everio MediaBrowser utiliza una interface basada en un calendario que facilita encontrar cualquier vídeo que usted haya grabado mediante la selección de la fecha adecuada. . 0 Operaciones del menú USB Al conectar un cable USB entre esta unidad y su computadora, usted puede realizar operaciones tales como copias de seguridad de archivos a una computadora/ disco o cargar archivos a un sitio de intercambio de archivos utilizando su computadora. Preparación: 0 Instale el software Everio MediaBrowser en la computadora. 0 Desconecte la fuente de alimentación para apagar la cámara. 0 Conecte la cámara a la computadora con el cable USB. Consulte el diagrama de conexión en la sección “Copia de seguridad de archivos (Windows)”. (p. 14) 0 Vuelva a conectar la fuente de alimentación para encender la cámara. 1 Aparece el menú [SELECCIONAR DISPOSITIVO]. Seleccione [CONECTAR A PC] y presione OK. SELECCIONAR DISPOSITIVO SELECCIONAR TIPO DE DISPOSITIVO PARA CONECTAR 2 Aparece el menú [CONECTAR A PC]. Seleccione la opción que mejor se adapta a sus necesidades y presione OK. CONECTAR A PC REPRODUCIR EN PC 0 . Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. Opción REPRODUCIR EN PC 0 0 CREAR DISCO DISCO DIRECTO 0 CARGAR 0 HACER COPIA DE SEGURIDAD 0 0 CONECTAR A PC 0 0 . Seleccione [CONECTAR A OTROS] si la cámara está conectada a un dispositivo que no sea una computadora. Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/ derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. Uso Para reproducir sus grabaciones en la computadora. Para realizar una copia de seguridad de sus grabaciones en la computadora sin utilizar el software provisto. Para guardar sus grabaciones en un disco. Para guardar todas las grabaciones no guardadas en un disco. Para cargar vídeos a sitios de intercambio de archivos. Para realizar copias de seguridad de grabaciones en la computadora. Para obtener operaciones detalladas de las opciones anteriores, consulte las demás secciones en esta guía o en el “Guía detallada del usuario”. 13 Copia de seguridad de archivos (Windows) Preparación: 0 Instale el software Everio MediaBrowser en la computadora. 0 Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora. 0 Cierre el monitor LCD para apagar la cámara. Desconecte la fuente de alimentación. 1 Abra el monitor LCD para conectarlo a la computadora con el cable USB. A conector USB A conector de CC 3 Seleccione [HACER COPIA DE SEGURIDAD] y presione OK. CONECTAR A PC . Everio MediaBrowser se inicia en la computadora. HACER COPIA DE SEGURIDAD 0 o En la computadora: 4 Seleccione los archivos para realizar la copia de seguridad. Cable USB (proporcionado) 1 Haga clic A conector USB Adaptador de CA A la salida de CA (110 V a 240 V) 0 . Vuelva a conectar la fuente de alimentación para encender la cámara. o En la cámara: 0 Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/ izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 2 Seleccione [CONECTAR A PC] y presione OK. . 5 2 Haga clic Inicie la copia de seguridad. Destino de almacenamiento (PC) Haga clic . NOTA 0 La copia de seguridad de archivos sólo es soportada por el software provisto. Ver su vídeo (Windows) 0 0 Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser. Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado. NOTA 0 14 Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta carpeta en los reproductores multimedia más populares. Creación de disco AVCHD (Windows) 0 0 0 0 1 2 3 4 . 0 Everio MediaBrowser hace posible la Preparación: creación de discos AVCHD para archivar 0 Instale el software en su computadora. sus grabaciones en su calidad original de Haga clic en el botón “Crear disco”. alta definición. Puede utilizar cualquier disco estándar DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW. Las grabaciones realizadas en modo XP, SP, o EP son grabadas son pérdida de . calidad. Las grabaciones realizadas en modo UXP primero son convertidas a Seleccione los vídeo clips que desea modo XP y luego grabadas. incluir. Un disco estándar de 4,7 GB tiene capacidad para aproximadamente 35 minutos de vídeo Escoja un fondo de menú e ingrese en el ajuste de calidad más alto. un título de menú. Los discos AVCHD pueden reproducirse en cualquier reproductor de Blu-ray Cree el disco AVCHD. compatible con AVCHD. Simplemente busque el logo AVCHD. NOTA 0 Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir a Ajustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco en modo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”. Cómo cargar un archivo (video clip) a YouTube (Windows) Carga de vídeos Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado “Everio MediaBrowser”. Para obtener detalles de cómo realizar cargas a YouTube, consulte “Ayuda de MediaBrowser”. Preparación: 0 Instale el software en su computadora. Haga clic en el botón “YouTube”. . 2 Seleccione los vídeo clips que desea incluir. 3 Ingrese a la cuenta y cargue la información. 4 Comience la carga a YouTube. . 1 o Problemas con la carga de vídeos 0 Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube. o Problemas con el uso del software proporcionado “Everio MediaBrowser” 0 Consulte con el centro de servicio al cliente a continuación. 15 Información de asistencia al cliente El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software. Pixela (para información sobre el software proporcionado) Región Idioma EE.UU. y Canadá Inglés Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España) Otros países de Europa Asia (Filipinas) Inglés/alemán/francés/español China Chino Número de teléfono +1-800-458-4029 (línea gratuita) +800-1532-4865 (línea gratuita) +44-1489-564-764 +63-2-438-0090 10800-163-0014 (línea gratuita) Inglés/alemán/francés/español Inglés . Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes. Grabar a una grabadora de DVD o VHS También es posible grabar a una grabadora de DVD o VHS. Tenga en cuenta que esto creará una grabación de definición estándar con calidad de imagen de definición estándar. Amarillo Entrada de vídeo Entrada de vídeo A conector AV Blanco Entrada de audio (L, izquierda) Cable AV (proporcionado) Rojo Entrada de audio (R, derecha) Adaptador de CA A la salida de CA (110 V a 240 V) Grabadora de DVD/VHS . A conector de CC Preparación: 0 Utilice el cable de AV provisto. La conexión amarilla es vídeo. La conexión blanca es audio del canal izquierdo. La conexión blanca es audio del canal derecho. Conecte este cable a la entrada de AV en su grabadora de DVD o VHS. 0 Siga las instrucciones de su grabadora de DVD/VHS para copiar el vídeo. 16 Trabajar con iMovie 0 0 Puede utilizar el software provisto con una computadora Mac para ver y editar archivos desde la cámara. Conecte la cámara a la computadora Mac utilizando el cable USB. Cable USB (proporcionado) A conector USB o iMovie Puede importar los archivos de esta unidad a una computadora utilizando iMovie de Apple ’08, ’09 o ’11. Para comprobar los requisitos del sistema, seleccione “Acerca de este Mac” del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema operativo, procesador y memoria. A puerto USB NOTA . 0 0 NOTA 0 Los archivos deben transferirse a la computadora Mac para que sean editados. 0 Para obtener información actualizada sobre iMovie, consulte la página web de Apple. Para obtener más información sobre cómo utilizar iMovie, consulte el archivo de ayuda del software. No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos. Copia de seguridad de archivos simples con una Mac Preparación: 0 Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora Mac. 0 Cierre el monitor LCD para apagar la cámara. Desconecte la fuente de alimentación. 1 A conector USB 0 2 0 REPRODUCIR EN PC 0 A puerto USB Vuelva a conectar la fuente de alimentación para encender la cámara. Seleccione [REPRODUCIR EN PC] y presione OK. CONECTAR A PC Abra el monitor LCD para conectarlo a la computadora con el cable USB. Cable USB (proporcionado) . 3 4 . Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/ derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. Copie y pegue los archivos a la computadora Mac para realizar la copia de seguridad. Seleccione [CONECTAR A PC] y presione OK. Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/ derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 17 Resolución de problemas/Precauciones Resolución de problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1.Consulte la sección “Resolución de problemas” del“Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2.Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad. ‫ޓ‬ԘApague la unidad. (cierre el monitor LCD). ‫ޓ‬ԙRetire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor LCD, y la unidad de encenderá automáticamente. 3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos. ATENCIÓN: La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería. (Sólo para EE.UU. y Canadá) Soporte de grabación • Baterías La batería suministrada es Terminales una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes: Para evitar riesgos ... no queme la batería. ... no acorte el circuito de las terminales. Mantener alejado de objetos metálicos cuando no se utilice. Cuando transporte la unidad, coloque la batería en una bolsa plástica. ... no modifique ni desmonte la batería. ... no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C (140°F), puesto que la batería podría calentarse en exceso, explotar o incendiarse. ... utilice solamente los cargadores especificados. Para evitar daños y prolongar la vida útil ... no la someta a sacudidas innecesarias. ... cárguela dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultar imposible terminar la carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga. ... guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil. ... mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de batería de 30 % (X). cuando no se utilice, se debe retirar del cargador ... o dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinas utilizan corriente incluso estando apagadas. ... no deje caer ni exponga a fuertes impactos. • . • 18 • Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados. • No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones. • No salpique el soporte de grabación con agua. • No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas. • No apague la alimentación de la cámara ni retire la batería o el adaptador de CA durante la filmación o la reproducción, o al acceder de algún otro modo al soporte de grabación. • No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. • No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. • No toque las partes metálicas. Cuando formatea o borra los datos con la cámara, sólo se cambia la información de administración. Los datos no se borran del soporte de grabación por completo. Si desea eliminar por completo todos los datos, le recomendamos que utilice algún software disponible comercialmente diseñado para esta finalidad o que destruya físicamente la cámara con un martillo o procedimiento similar. Pantalla LCD • Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO ... presione con demasiada fuerza y evite los golpes. ... coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo. •... Para prolongar la vida útil evite frotarla con un trapo basto. Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán. Equipo principal • Por seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modificar el equipo. ... permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. ... extraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido. ... dejar la batería colocada cuando la cámara no se utilice. ... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. ... exponer el equipo a goteos o salpicaduras. ... dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. ... insertar ningún objeto en la cámara. • Evite utilizar este aparato ... en lugares sometidos a excesiva humedad o demasiado polvo. • Para evitar que la unidad se caiga: • Ajuste bien la correa de mano. • Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la cámara en el trípode. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. Declaración de conformidad Número de modelo : GZ-E100U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. ... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina. ... en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas. ... cerca de un televisor. ... cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). ... en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o extremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)). • NO deje el aparato ... en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F). ... en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35%) o extremadamente alta (superior al 80%). ... bajo luz solar directa. ... en un coche cerrado en verano. ... cerca de una calefacción. ... en lugares elevados, como encima de un • televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. Para proteger el aparato, NO DEBE ... permitir que se moje. ... dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. ... someterlo a sacudidas o vibración excesiva Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. durante su transporte. ... mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos. ... exponer el objetivo a la luz solar directa. ... balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano. ... balancear demasiado la bolsa de la cámara This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. con la cámara dentro. ... almacene la videocámara en un lugar con . polvo o arena. ... cubrir una cámara con una toalla, ropa y así sucesivamente. 19 Tiempo de grabación/Especificaciones Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO. Tiempo estimado de grabación de vídeo Tarjeta SDHC/SDXC 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m 30 m 1h 2h 4h 6h 8 h 10 m 16 h 20 m XP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m SP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m EP SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m 0 El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación. Calidad Cámara Fuente de alimentación Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: eléctrica CC 3,5 V - 3,6 V Consumo eléctrico 2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar)) Consumo promedio: 1A Dimensiones 50 mm x 55 mm x 111 mm (2" x 2-3/16" x 4-3/8") (W x H x D: excluyendo la correa de mano) Peso Aprox. 185 g (0,4 lbs) (solo la cámara), aprox. 215 g (0,47 lbs) (incluyendo la batería suministrada) 0 Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. ©2012 JVC KENWOOD Corporation 20 *LYT2505-001B-M* US 1112ASR-SW-VM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

JVC GZE100RUS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas