PIXELA PIX-BU010-01 El manual del propietario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
El manual del propietario
00/00
Title No.00
PIX-BU010-P01
Wa
r
ra
nty
f
o
r C
a
nada
Warranty
for U.S.
ATTENTION
Safety Pr
ecautions
Instr
uction Guide
PIX-BU010-P01
18W
AC adapter DC12V 1.5A
USB cable (A to miniB)
Approx. 1.25 lbs
(Approx. 565g)
5.83” x 7.13” x 1.26”
(148mm x 181mm x 32mm)
USB 2.0
4 1 ° F t o 9 5 ° F
(5 °C to 35 °C)
-13 °F to 140 °F
(-25 °C to 60 °C)
20% to 70%RH
About noise fi lters
Package Contents
PIXELA USER SUPPORT
•1- 866 -749 - 3521 ( Toll Free )
•+1-416-447-9456
PIXELA Website
http://www.pixela.co.jp/dvd_burner/
GPL/LGPL License
This product uses software to which GPL/LGPL licenses are applied. For acquiring source codes and license
information, access the web page below.
URL: http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/
With this product, you can easily burn data stored in your camera to a DVD that
is playable on DVD players. You can also create PC-readable data discs using
content stored in your camera.
*This product does not support connection to PC nor output to TV.
Read First
Thank you for purchasing PIXELA CORPORATION’s DVD Burner
“PIX-BU010-01” (this product or DVD Burner). For proper use of this product,
be sure to read through this instruction guide. Before using this product,
please read the Safety Precautions (provided).
DVD-R
DVD DVD-Video
Data ISO9660+UDF1.02 bridge
DVD+R
DVD DVD-Video
Data ISO9660+UDF1.02 bridge
DVD-RAM
DVD DVD-VR
3
Data UDF2.0
DVD-RW
2
Data
UDF1.5
DVD+RW
2
UDF1.5
CD-R ISO9660 level 1
CD-RW
2
ISO9660 level 1
Q. I can not eject the disc even when the DVD Burner is not creating a disc.
With the power ON, slowly put the edge of a paper clip into the Force eject hole on the front of the DVD
Burner and push the switch inside. Applying excessive force may break the switch.
Q.The DVD Burner ejected the disc even though I erased all the disc’s data using a PC.
The DVD Burner does not support discs whose content has been erased on a PC. Insert a new disc or a
rewritable disc with content written by the DVD Burner.
Q. Can I unplug the camera connection USB cable while the [Connect camera] LED is ON?
Yes, however, please do not unplug it when the [Creating disc] LED or [Need more than 1 disc] LED is ON/Blinking.
Q. The DVD Burner ejected the disc while the [Creating disc] LED was blinking.
If the disc creation stops while the [Insert disc] LED, [Creating disc] LED, and [Complete] LED are blinking
red, insert a different disc. For all other cases, turn the power OFF and ON again.
Q. Can I add data to a disc recorded with other devices?
No. You can only add data to discs created by the DVD Burner.
Q. When I turned ON the power with a disc inside, the disc was ejected.
To avoid data loss, the DVD Burner will eject non-writable discs.
Attach the noise fi lters on both ends of the USB cable.
• PIXELA CORPORATION assumes no liability for lost or damaged data by using this product. Be sure to back
up any important data before using this product. •Writing cannot be performed to the maximum capacity of the
discs. •The maximum number of files handled with this product is 10,000. •Some cameras may not be used
with this product. For supported cameras, check the PIXELA website (see below). •Data such as those edited
with camera editing function may not be read or written to discs using this product. •After connecting a camera
to this product, it may take some time to read all the data from the camera. •Disc creation or writing may not
be performed when filenames in the camera have been modified. •The created dates of the files written by this
product appear as the dates when the movie clips were recorded using the camera.
•About DVD creation
Some DVD players may not be capable of playing back the discs written using the DVD function.
[for DVD-Video] The maximum number of titles written on a disc is 99. (One movie clip in a camera equals to
one title on a created disc.) *When data contains still images only, the maximum number of titles is 27.
(The maximum number of still image files in a title is 99.)
[
for DVD-VR] The maximum number of programs written on a disc is 99. *Still images are not supported for writing.
•Discs created using the Data function can be used in Windows XP(R) or later. •Discs cannot be ejected while
[Creating disc] LED is blinking. •Do not turn OFF the camera or this product, or disconnect the camera while
[Creating disc] LED or [Need more than 1 disc] LED is ON/Blinking. Data loss or corruption may occur.
*1 8cm and dual layer discs are not supported. *2 Discs written with other products are not supported.
*3 Still image data cannot be
written.
DVD
Playable on most DVD players
Menu screen display
* Still images are compiled
into slideshows.
Attaching noise fi lters to the USB cable/AC adapter reduces the interference with other devices.
* Speci cations and appearance are subject to change without notice.
Camera peripheral/DVD Burner
PIX-BU010-01
Instruction Guide
Usable on computers
Data
Data folder display on
computer
Body AC adapter USB cable
(1) (1)(1)
Noise fi lters Product Warranty Precautions
(3) (1)(2)
Safety Precautions
Instruction guide (This sheet)
(1) (1)
Attaching noise fi lters
USB cable
AC adapter
Attach and fi x the noise fi lter near the connector of the AC adapter connector.
Product category
Product number
Power consumption
Power supply
Connection cable
Weight
Dimensions (W x D x H)
Interface
Allowable temperature
Allowable humidity
Item Description Item Description
Supported discs
1
Disc format
Supported Formats
Recording format of the created discs
Rewrite
Q&A
Speci cations
Limitations
Other
Support
Features
Hours of Operation: 9:30-18:00 EST (Eastern Standard Time), Mon - Fri
Language: English
FCC compliance (applicable in the U.S.A.)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference that my cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by tuning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ICES compliance (applicable in Canada)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DVD Burner
For Storage:
For Operation:
(no condensation)
USA & Canada
PIXELA CORPORATION Osaka, Japan
Les ltres antiparasites
Contenu de lemballage
Cet appareil vous permet de graver facilement les données enregistrées sur votre
caméscope, sur un disque DVD compatible avec les lecteurs DVD. Il permet aussi de créer
un disque de données compatible avec les ordinateurs, à partir du contenu enregistré sur
votre caméscope.
*Cet appareil ne prend pas en charge la connexion à un ordinateur ni la sortie vers un téléviseur.
Veuillez lire d’abord ceci
Merci davoir fait l’achat du graveur DVD « PIX-BU010-01 » de PIXELA
CORPORATION (cet appareil ou graveur DVD). Afi n d’utiliser cet appareil de
manière adéquate, vous devez lire l’ensemble du présent Mode d’emploi. Avant
d utiliser cet appareil, veuillez lire les Pcautions de sécurité (fournies).
Q.
Je n’arrive pas à éjecter le disque même si le graveur DVD n’est pas en train de créer un disque.
Avec l’appareil sous tension, insérez lentement l’extrémité d’un trombone dans l’orifi ce d’éjection forcée à l’avant du graveur
DVD et enfoncez l’interrupteur à l’intérieur. Évitez d’appliquer une force excessive pour ne pas casser l’interrupteur.
Q. Le graveur DVD a éjecté le disque même si j’ai effacé toutes ses dones au moyen dun
ordinateur.
Le graveur DVD ne prend pas en charge les disques dont le contenu a été effacé sur un ordinateur. Insérez
un disque neuf ou un disque réinscriptible dont le contenu a été écrit avec le graveur DVD.
Q. Puis-je déconnecter le câble de connexion USB de la cara pendant que la LED [Con-
nect camera] est allumé ?
Oui. Évitez toutefois de le déconnecter pendant que la LED [Creating disc] ou [Need more than 1 disc] est
allumé ou clignote.
Q.
Le graveur DVD a éjecté le disque pendant que la LED [Connect camera] clignotait.
Si la création du disque s’arrête alors que la LED [Insert disc], [Creating disc] et [Complete] clignotent en rouge, insérez un
autre disque. Dans tous les autres cas, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Q. Puis-je ajouter des données sur un disque enregistré à laide d’autres appareils ?
Non. Il n’est possible d’ajouter des données que sur les disques créés avec le graveur DVD.
Q. Le disque a été éjecté lorsque j’ai mis lappareil sous tension alors qu’il y avait un
disque à l’intérieur.
Pour éviter la perte de données, le graveur DVD éjectera les disques non inscriptibles.
• PIXELA CORPORATION décline toute responsabilité pour la perte ou l’endommagement de données lors de
l’ utilisation de cet appareil. Vous devez faire une copie de secours de toutes vos données importantes avant d’utiliser
cet appareil. • La capacité maximale des disques n’est pas disponible pour l’écriture. • Le nombre maximum de
fichiers pris en charge par cet appareil est de 10 000. • Il se peut que certains caméscopes ne soient pas utilisables
avec cet appareil. Pour connaître les caméscopes pris en charge, vérifiez sur le site Web de PIXELA (voir ci-dessous).
• Il se peut que les données éditées, par exemple, à l’aide de la fonction d’édition d’un caméscope ne soient pas
lisibles ou inscriptibles sur des disques au moyen de cet appareil. • Une fois cet appareil connecté à un caméscope,
il peut mettre un certain temps à lire toutes les données du caméscope. • La création ou l’écriture d’un disque peut
être impossible si les noms de fichier ont été modifiés sur le caméscope. • Avec les séquences vidéo enregistrées
au moyen du caméscope, les dates qui apparaissent sont celles cées lors de lécriture des fichiers au moyen cet
appareil.
• La création de DVD
Certains lecteurs DVD peuvent être incapables de faire la lecture des disques écrits au moyen de la fonction DVD.
[for DVD-Video] Le nombre maximum de titres inscriptibles par disque est de 99. (Un clip vidéo de caméscope
équivaut à un titre sur le disque créé.) * Lorsque les données ne contiennent que des images fixes, le nombre
maximum de titres est de 27. (Le nombre maximum de fichiers d’images fixes par titre est de 99.)
[for DVD-VR] Le nombre maximum de programmes inscriptibles par disque est de 99. * Les images fixes ne
sont pas prises en charge pour l’écriture.
• Les disques créés au moyen de la fonction Data peuvent être utilisés sous Windows XP(R) ou ultérieur. • Léjection des
disques n’est pas possible pendant que la LED [
Creating disc
] clignote. • Évitez de mettre hors tension le
caméscope
ou
cet appareil, ou de déconnecter la caméra pendant que la LED [
Creating disc
] ou [
Need more than 1 disc
] est allu
ou clignote. Il y a risque de perte ou d’altération des données.
*1
Disques de 8 cm et disques à double couche non pris en charge *2 Les disques écrits avec d’autres appareils ne sont pas pris en charge.
*3 L’écriture de données d’images xes n’est pas possible.
Appareill
Posez fi xation de fi ltres antiparasites à chacune des extrémités du câble USB.
La fi xation de fi ltres antiparasites sur le câble USB et l’adaptateur c.a. secteur réduit
l’ interférence avec les autres appareils.
Adaptateur c.a.
DVD
Compatible avec la plupart des
lecteurs DVD
Af cher les écrans de
menu sur le téléviseur
* Organisation des images
fi x e s e n d i a p o r a m a .
Caméscope périphérique / Graveur DVD
Mode d’emploi
PIXELA USER SUPPORT
Catégorie d’appareil
* Les sci cations et l’apparence sont sujets à changement sans préavis.
Utilisable sur les ordinateurs
Données
Câble USB
Filtres antiparasites Garantie de l’appareil Précautions
Précautions de
sécurité
Mode demploi (La présente feuille)
Fixation des fi ltres
antiparasites
ble USB
Adaptateur c.a.
Posez et fi xez le fi ltre antiparasite près du connecteur de l’adaptateur c.a.
Numéro de l’appareil
Consommation
Alimentation
Câble de connexion
Poids
Dimensions (L x P x H)
Interface
Température admissible
Taux d’humidité admissible
Rubrique Description Rubrique Description
Disques pris en charge
1
Format de disque
Formats pris en charge
Format d’enregistrement des disques cés
Réécriture
Licence GPL/LGPL
Cet appareil utilise un logiciel auquel s’appliquent des licences GPL/LGPL. Pour obtenir les codes sources et
les informations de licence, visitez la page Web ci-dessous.
URL: http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/
Questions et Réponses
Spéci cations
Limitations
Autres
Aide technique
Caractéristiques
Heures d’ouverture : 9h30 à 18h00 HNE (Heure Normale de l’Est), du lundi au vendredi
Langue : Anglais
(sans condensation)
Graveur DVD
Pour l’utilisation :
Pour l’entreposage :
Site Web de PIXELA
(sans frais)
Affi cher les dossiers de
données sur l’ordinateur
Si se colocan fi ltros de ruido en el cable USB y en el adaptador de CA, se reducen las
interferencias con otros dispositivos.
Contenido del paquete
Con este producto podrá grabar fácilmente datos guardados en la cámara a un DVD
reproducible en reproductores de DVD. También podrá crear discos de datos que
puedan leerse con un PC utilizando el contenido guardado en su cámara.
*Este producto no es compatible con la conexión a un PC ni la salida a un televisor.
Antes de empezar
G
racias por adquirir la grabadora de DVD “PIX-BU010-01”de PIXELA
CORPORATION (este producto o grabadora de DVD). Para utilizar este producto
correctamente, asegúrese de leer por completo esta guía de instrucciones. Antes
de utilizar este producto, lea las Precauciones de seguridad (suministradas).
P.
No puedo expulsar el disco incluso cuando la grabadora de DVD no está creando ninguno.
Teniendo la unidad encendida, inserte despacio el extremo de un clip de papel en el orifi cio de expulsión
forzada que se encuentra en la parte frontal de la grabadora de DVD y presione el interruptor de dentro. Si
se aplica una fuerza excesiva, puede romperse el interruptor.
P.
La grabadora de DVD ha expulsado el disco aunque he borrado todos los datos del disco con un PC.
La grabadora de DVD no es compatible con discos cuyo contenido ha sido borrado en un PC. Inserte un
disco nuevo o regrabable con contenido grabado mediante la grabadora de DVD.
P. ¿Puedo desconectar el cable USB de conexión de la cámara mientras el LED [Connect
camera] está encendido?
Sí. Sin embargo, no la desconecte cuando el LED [Creating disc] o el LED [Need more than 1 disc] estén
encendidos o parpadeen.
P.
La grabadora de DVD ha expulsado el disco mientras parpadeaba el LED [Creating disc].
Si la creación del disco se detiene mientras el LED [Insert disc], el LED [Creating disc] y el LED [Complete]
parpadean en rojo, inserte un disco distinto. Para todos los demás casos, apague la unidad y enciéndala de nuevo.
P. ¿Puedo añadir datos a un disco grabado con otros dispositivos?
No. Sólo se pueden añadir datos a discos creados por la grabadora de DVD.
P. Al encender la unidad con un disco dentro, éste ha sido expulsado.
Para evitar la pérdida de datos, la grabadora de DVD expulsa los discos no grabables.
• PIXELA CORPORATION no se hace responsable de datos perdidos o dañados con el uso de este producto. Asegúrese
de hacer una copia de seguridad de los datos importantes antes de utilizar este producto. •No es posible grabar hasta
alcanzar la capacidad máxima de los discos. • El número máximo de archivos con que puede trabajar este producto es
10.000. • Algunas cámaras no se pueden utilizar con este producto. Consulte las cámaras compatibles en el sitio Web
de PIXELA (véase abajo). •Los datos como los editados con la funcn de edicn de la cámara tal vez no se puedan leer
o grabar en los discos con este producto. •Tras conectar una cámara a este producto, la lectura de todos los datos de la
mara puede tardar un poco. •La creación o grabación de un disco puede no realizarse si se han modificado nombres de
archivo en la cámara. •Las fechas de creacn de los archivos grabados por este producto aparecen como fecha en que
se han grabado con la cámara los clips de vídeo.
• Acerca de la creación de DVD
Algunos reproductores de DVD pueden no ser capaces de reproducir los discos grabados mediante la funcn DVD.
[
for DVD-Video
] El número máximo de títulos grabados en un disco es 99. (Un clip de vídeo de una cámara equivale a
un título en un disco creado.) *Cuando los datos constan sólo de imágenes fijas, el número máximo de títulos es 27. (El
número máximo de archivos de imagen fija de un título es 99.)
[
for DVD-
VR] El número máximo de programas grabados en un disco es 99. *Las imágenes fijas no son compatibles
para la grabación.
Los discos creados con la funcn Data se pueden utilizar en Windows XP(R) o posterior. •Los discos no se pueden
expulsar mientras parpadea el LED [Creating disc]. •No apague la cámara o este producto, ni desconecte la cámara
mientras el LED [Creating disc] o el LED [Need more than 1 disc] parpadean o están encendidos. Pueden perderse o
dañarse datos.
*1 Los discos de 8 cm y de doble capa no son compatibles *2 Los discos grabados con otros productos no son compatibles.
*3 No se pueden grabar datos de imágenes jas.
Acerca de los fi ltros de ruido
Coloque los fi ltros de ruido a ambos extremos del cable USB.
DVD
Reproducible en la mayoría de
reproductores de DVD
Visualización de
pantalla de menús
* Las imágenes fi jas se compilan
en pases de diapositivas
.
Cámara periférica / Grabadora de DVD
Guía de instrucciones
ASISTENCIA AL USUARIO DE PIXELA
* Las especi caciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Categoría de producto
Utilizable en ordenadores
Datos
Visualización de
carpetas de datos en el
ordenador
Unidad Adaptador de CA Cable USB
Filtros de ruido Garantía del producto Precauciones
Precauciones de
seguridad
Guía de instrucciones (esta hoja)
Colocación de los
ltros de ruido
Cable USB
Cable de alimentación
Coloque y fi je el fi ltro de ruido cerca del conector del adaptador de CA.
Número de producto
Consumo de alimentación
Suministro de alimentación
Cable de conexn
Peso
Dimensiones (An x P x Al)
Interfaz
Temperatura admisible
Humedad admisible
Elemento Descripción Elemento Descripción
Discos compatibles
1
Formato del disco
Formatos compatibles
Formato de grabación de los discos creados
Regrabación
Licencia de GPL/LGPL
Este producto utiliza software en el que se aplican licencias de GPL/LGPL. Para adquirir los códigos fuente y
la informacn de licencia, acceda a la siguiente página Web.
URL: http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/
Solución de problemas
Especifi caciones
Limitaciones
Otros
Asistencia
Características
Horario comercial: 9:30-18:00 EST (hora estándar del Este), Lu – Vi
Idioma: Inglés
(sin condensación)
Grabadora de DVD
De funcionamiento:
De almacenamiento:
Sitio Web de PIXELA
(gratuito)
205000023-0
LED
LED
LED
LEDLED
LED
Rewritable Discs
LED
Press the function button to select [DVD] or [Data].
Press the [Start] button.
The [Creating disc] LED starts blinking. The [Complete] LED turns ON
and the disc will be ejected when the disc writing is fi nished.
*While disc writing is in progress, the disc cannot be ejected.
Do not disconnect or turn OFF the camera while disc writing is in
progress.
Insert a supported disc
*
.
The [Insert disc] LED starts blinking and then stays ON. Then the [Start]
LED starts blinking.
*For supported discs, refer to the Supported Formats section of this
Instruction guide.
If the disc contains data written by devices other than this
product, it will be ejected.
Creating a Disc
Connect the AC adapter to the power IN interface.
Plug in the AC adapter to the wall outlet.
Turn the Power ON.
The [Data] LED and [DVD] LED start blinking and turns OFF. Then the
[Connect camera] LED and [Insert disc] LED start blinking.
When [Need more than 1 disc] LED
blinks after pressing [Start] button
Using This Product
Turn ON the power
Connect the camera’s power cable to the camera
and turn ON the camera.
* For camera connection and operation, refer to the camera’s instruction
manual.
Without connecting the power cable, the data may be corrupted
if the camera runs out of power when creating a disc.
Connect this product and the camera with the
provided USB cable.
The [Connect camera] LED starts blinking stays ON.
Functions
LED functions
Number LED name Blink ON Status
Data
Green - When power is turned on
-Green
When [DVD] is selected with the
function button
DVD
Green - When power is turned on
-Green
When [DVD] is selected with the
function button
Connect
camera
Green - When camera is not connected
- Green When camera is connected
Red -
When camera connection error
occurred
Insert disc
Green - When disc is not inserted
-GreenWhen disc is inserted
Red - When disc error occurred
Need more than
1 disc
Orange - When more than 1 disc is required
- Orange When more than 9 discs are required
Start
Green -
When this product is ready to create
disc
- Green While creating disc
Creating disc
Green - While creating disc
- Green When disc creation is nished
Red - When disc creation error occurred
Complete
- Green When disc creation is nished
Red - When disc creation error occurred
Button functions
Number Name Functions
Function button Select disc format to create (DVD/Data).
Start button Start disc creation.
Eject button Eject disc.
Other functions
Number Parts Description
Disc slot Slot to insert disc.
Force eject hole
Force disc to eject by inserting the edge of a
paper clip, when pressing the [Eject] button
does not eject the disc inside.
Power switch Turn ON/OFF the power.
Power IN Interface to connect AC adapter.
Camera interface Interface to connect USB cable.
Rewritable Format
Supported discs DVD Data
DVD-RAM (created in DVD)
DVD-RAM (created in Data)
DVD-RW (created in Data)
DVD
+
RW (created in Data)
Top LEDs
Names of Components
Insert a disc (rewritable disc) created with this
product.
The [Insert disc] LED starts blinking then stays ON. Then the
[Start] LED starts blinking.
Adding data to created discs
1. Replace the ejected disc with a blank disc.
2. Press the [Start] button.
The [Creating disc] LED starts blinking. The [Complete] LED turns
ON and the disc will be ejected when the disc writing is fi nished.
For disc creation which requires multiple discs,
insert discs of the same type as the fi rst disc.
Connect camera Insert a disc Create a disc
Back
Front
LED indicator ON Blink OFF
When LED indicators blink red
LED indicators What to do
Connect camera Check the data in the camera and supported camera
model.
Insert disc Check the Supported Formats section of this
Instruction guide.
Creating disc and
Complete
Turn OFF the power, then turn it ON again.
Insert disc, Creating
disc and Complete
Insert a new disc. If this does not solve the problem,
turn OFF the power, then turn it ON again.
Création d’un disque
Utilisation de cet appareil
Mettre l’appareil sous tension
Haut
Voyants LED
Nomenclature des pièces
Voyant LED allumé Clignote Éteinte
Si le voyant LED [Need more than 1 disc] clignote
après la pression sur la touche [Start]
Fonctions des touches
Numéro Nom Fonctions
Touche de fonction
lectionnez le format du disque à créer (DVD/
Data)
Touche Start Lancez la création du disque.
Touche Eject Éjectez le disque.
Autres fonctions
Numéro Pièces Description
Logement à disque Logement d’insertion du disque.
Orifi ce d’éjection
forcée
Forcez l’éjection du disque en insérant le bout
d’un trombone si le disque ne s’éjecte pas
lorsque vous appuyez sur la touche [Eject].
Interrupteur
d’alimentation
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Entrée
d’alimentation
Connexion de l’adaptateur c.a.
Interface du
caméscope
Connexion du câble USB.
Fonctions
Fonctions des LED
Numéro
Nom de la
LED
Clignote Allumé
État
Data
Vert - Lorsque l’appareil est sous tension
-Vert
Lorsque [DVD] est sélectionné avec la
touche de fonction
DVD
Vert - Lorsque l’appareil est sous tension
-Vert
Lorsque [DVD] est sélectionné avec la
touche de fonction
Connect
camera
Vert -
Lorsque le caméscope n’est pas
connecté
-Vert
Lorsque le caméscope est connec
Rouge -
Lorsqu’une erreur de connexion du
caméscope survient
Insert disc
Vert -
Lorsque aucun disque n’est inséré
- Vert Lorsqu’un disque est inséré
Rouge - Lorsqu’une erreur de disque survient
Need more
than 1 disc
Orange
-
Lorsque plus de 1 disque sont
nécessaires
-
Orange
Lorsque plus de 9 disques sont
nécessaires
Start
Vert -
Lorsque l’appareil est prêt à créer le
disque
- Vert Pendant la création du disque
Creating disc
Vert - Pendant la création du disque
-Vert
Lorsque la création du disque est
terminée
Rouge -
Lorsqu’une erreur de création de disque
survient
Complete
-Vert
Lorsque la création du disque est
terminée
Rouge -
Lorsqu’une erreur de création de disque
survient
Lorsque les voyants LED clignotent en rouge
Voyants LED Que faire
Connect camera Vérifi ez les données du caméscope et les moles
de caméscope pris en charge.
Insert disc Consultez la section Formats pris en charge dans le
présent Mode d’emploi.
Creating disc et
Complete
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
Insert disc, Creating
disc et Complete
Insérez un disque neuf. Si cela ne règle pas le
problème, mettez l’appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension.
Branchez le cordon d’alimentation du caméscope
sur le caméscope et mettez-le sous tension.
* Concernant la connexion et l’utilisation du caméscope, reportez-vous
à son Manuel d’instructions.
Si vous ne branchez pas le cordon d’alimentation et que la
batterie du caméscope s’épuise pendant la création d’un
disque, ses données risquent d’être altérées.
Connectez cet appareil au caméscope à l’aide du
câble USB fourni.
La LED [C
onnect camera
] se met à clignoter puis reste allumé.
Connecter le caméscope Insérer un disque
Insérez un disque pris en charge
*
.
La LED [Insert disc] se met à clignoter puis reste allumé. Ensuite le
voyant LED [Start] se met à clignoter.
*Concernant les disques pris en charge, reportez-vous à la section
Formats pris en charge dans le présent Mode d’emploi.
Le disque sera éjecté s’il contient des données écrites à l’ aide
d’un autre appareil que celui-ci cet appareil.
Créer un disque
Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner
[DVD] ou [Start].
Appuyez sur la touche [Start].
La LED [Creating disc] se met à clignoter. La LED [Complete] s’allume
et le disque est éjecté lorsque l’écriture prend fi n.
*Il n’est pas possible d’éjecter le disque pendant que lécriture est en
cours d’exécution.
Évitez de débrancher le caméscope ou de le mettre hors tension
pendant que l’écriture du disque est en cours d’exécution.
Ajout de données aux disques créés
Insérez un disque (réinscriptible) créé avec cet
appareil.
La LED [Insert disc] se met à clignoter puis reste allumé.
Ensuite le voyant LED [Start] se met à clignoter.
1.
Remplacez le disque éjecté par un disque vierge.
2. Appuyez sur la touche [Start].
La LED [
Creating disc
] se met à clignoter. La LED [
Complete
] s’allume
et le disque est éjecté lorsque l’écriture prend fi n.
Lorsque la création requiert plusieurs disques,
insérez des disques du même type que le premier.
Arrière
Avant
Branchez l’adaptateur c.a. sur l’interface d’entrée
d’alimentation.
Branchez l’adaptateur c.a. sur la prise murale.
Mettez ensuite l’appareil sous tension.
Les LED [
Data
] et [DVD] se mettent à clignoter puis s’éteignent. Ensuite les
voyants LED [
Connect camera
] et [
Insert disc
] se mettent à clignoter.
Formatinscriptible
Creación de un disco
Uso de este producto
Parte superior LED
Nombre de los componentes
Si el LED [Need more than 1 disc]
parpadea tras pulsar el botón [Start]
Funciones de los botones
Número Nombre Funciones
Botón de función
Selecciona el formato del disco que se va a
crear (DVD/Data).
Botón Start Inicia la creacn del disco.
Botón Eject Expulsa el disco.
Otras funciones
Número Parte Descripción
Ranura del disco Ranura para insertar el disco.
Orifi cio de
expulsión forzada
Fuerza la expulsión de un disco insertando el
extremo de un clip de papel; se utiliza cuando al
pulsar el botón [Eject] no se expulsa el disco del
interior.
Interruptor de
alimentación
Enciende y apaga la unidad.
Entrada de
alimentación
Interfaz para conectar el adaptador de CA.
Interfaz de la
cámara
Interfaz para conectar el cable USB de la
cámara.
Funciones
Funciones del LED
Número
Nombre del
LED
Intermi-
tente
Encen-
dido
Estado
Data
Verde - Cuando la unidad está encendida
-Verde
Cuando se selecciona [DVD] con el
botón de función
DVD
Verde - Cuando la unidad está encendida
-Verde
Cuando se selecciona [DVD] con el
botón de función
Connect
camera
Verde - Cuando la cámara no está conectada
- Verde Cuando la cámara está conectada
Rojo -
Cuando se produce un error de
conexión de la cámara
Insert disc
Verde - Cuando no hay ninn disco insertado
- Verde Cuando hay un disco insertado
Rojo - Cuando se produce un error
Need more than
1 disc
Naranja
- Cuando se requiere más de 1 disco
-
Naranja
Cuando se requieren más de 9 discos
Start
Verde -
Cuando este producto está listo para
crear un disco
-Verde
Cuando este producto está listo para
crear un disco
Creating disc
Verde - Mientras se crea el disco
-Verde
Cuando ha terminado la creacn del
disco
Rojo -
Cuando se produce un error al crear el
disco
Complete
- Verde Cuando termina la creación del disco
Rojo -
Cuando se produce un error al crear el
disco
Cuando los indicadores LED parpadean en rojo
Indicadores LED
Qué hacer
Connect camera Compruebe los datos de la cámara y el modelo de
cámara compatible.
Insert disc Consulte la seccn Formatos compatibles de esta
Guía de instrucciones.
Creating disc y
Complete
Apague la unidad y vuélvala a encender.
Insert disc, Creating
disc y Complete
Inserte un nuevo disco. Si no resuelve el problema,
apague la unidad y vuélvala a encender.
Conecte el cable de alimentación de la cámara a
la cámara y encienda ésta.
* Para saber cómo conectar y manejar la cámara, consulte el manual
de instrucciones de la cámara.
Si no se conecta el cable de alimentación y la cámara se queda sin
alimentación durante la creación de un disco, pueden dañarse los datos.
Conecte este producto y la cámara con el cable
USB suministrado.
El LED [Connect camera] empieza a parpadear y se queda encendido.
Encienda la unidad Conecte la cámara Inserte un disco
Inserte un disco compatible
*
.
El LED [Insert disc] empieza a parpadear y se queda encendido. A
continuación, el LED [Start] empieza a parpadear.
*Consulte en la sección Formatos compatibles de esta Guía de
instrucciones los discos compatibles.
Si el disco contiene datos grabados mediante algún otro
dispositivo que no sea este producto, se expulsará.
Cree un disco
Pulse el botón de función para seleccionar [DVD] o
[Data].
Pulse el botón [Start].
El LED [Creating disc] empieza a parpadear. El LED [Complete] se
enciende y el disco se expulsa cuando se ha terminado de grabar.
*El disco no se puede expulsar mientras se está grabando el disco.
No desconecte ni apague la cámara durante la grabación del
disco.
Adición de datos a discos creados
Inserte un disco (disco regrabable) creado con
este producto.
El LED [Insert disc] empieza a parpadear y se queda
encendido. A continuación, el LED [Start] empieza a parpadear.
1. Reemplace el disco expulsado por uno virgen.
2. Pulse el botón [Start].
El LED [Creating disc] empieza a parpadear. El LED [Complete] se
enciende y el disco se expulsa cuando se ha terminado de grabar.
Si la creación requiere el uso de varios discos, inserte
discos que sean del mismo tipo que el primero.
Parte trasera
Parte frontal
Indicador LED encendido
intermitente
apagado
Conecte el adaptador de CA a la interfaz de entrada
de alimentación.
Enchufe el
adaptador de CA
en la toma mural.
Encienda la unidad.
El LED [Data] y el LED [DVD] empiezan a parpadear y se apagan.
A continuación, el LED [Connect camera] y el LED [Insert disc]
empiezan a parpadear.
Formato regrabable

Transcripción de documentos

Q&A Questions et Réponses Solución de problemas Q. I can not eject the disc even when the DVD Burner is not creating a disc. With the power ON, slowly put the edge of a paper clip into the Force eject hole on the front of the DVD Burner and push the switch inside. Applying excessive force may break the switch. Q.The DVD Burner ejected the disc even though I erased all the disc’s data using a PC. The DVD Burner does not support discs whose content has been erased on a PC. Insert a new disc or a rewritable disc with content written by the DVD Burner. Q. Can I unplug the camera connection USB cable while the [Connect camera] LED is ON? Yes, however, please do not unplug it when the [Creating disc] LED or [Need more than 1 disc] LED is ON/Blinking. Q. The DVD Burner ejected the disc while the [Creating disc] LED was blinking. If the disc creation stops while the [Insert disc] LED, [Creating disc] LED, and [Complete] LED are blinking red, insert a different disc. For all other cases, turn the power OFF and ON again. Q. Can I add data to a disc recorded with other devices? Limitaciones Limitations Limitations • PIXELA CORPORATION assumes no liability for lost or damaged data by using this product. Be sure to back up any important data before using this product. •Writing cannot be performed to the maximum capacity of the discs. •The maximum number of files handled with this product is 10,000. •Some cameras may not be used with this product. For supported cameras, check the PIXELA website (see below). •Data such as those edited with camera editing function may not be read or written to discs using this product. •After connecting a camera to this product, it may take some time to read all the data from the camera. •Disc creation or writing may not be performed when filenames in the camera have been modified. •The created dates of the files written by this product appear as the dates when the movie clips were recorded using the camera. •About DVD creation Some DVD players may not be capable of playing back the discs written using the DVD function. [for DVD-Video] The maximum number of titles written on a disc is 99. (One movie clip in a camera equals to one title on a created disc.) *When data contains still images only, the maximum number of titles is 27. (The maximum number of still image files in a title is 99.) [for DVD-VR] The maximum number of programs written on a disc is 99. *Still images are not supported for writing. Camera peripheral/DVD Burner Caméscope périphérique / Graveur DVD Cámara periférica / Grabadora de DVD PIX-BU010-01 Instruction Guide Mode d’emploi Q. When I turned ON the power with a disc inside, the disc was ejected. Guía de instrucciones Avec l’appareil sous tension, insérez lentement l’extrémité d’un trombone dans l’orifice d’éjection forcée à l’avant du graveur DVD et enfoncez l’interrupteur à l’intérieur. Évitez d’appliquer une force excessive pour ne pas casser l’interrupteur. Q. Le graveur DVD a éjecté le disque même si j’ai effacé toutes ses données au moyen d’ un ordinateur. Le graveur DVD ne prend pas en charge les disques dont le contenu a été effacé sur un ordinateur. Insérez un disque neuf ou un disque réinscriptible dont le contenu a été écrit avec le graveur DVD. Q. Puis-je déconnecter le câble de connexion USB de la caméra pendant que la LED [Connect camera] est allumé ? Oui. Évitez toutefois de le déconnecter pendant que la LED [Creating disc] ou [Need more than 1 disc] est allumé ou clignote. Q. Le graveur DVD a éjecté le disque pendant que la LED [Connect camera] clignotait. Si la création du disque s’arrête alors que la LED [Insert disc], [Creating disc] et [Complete] clignotent en rouge, insérez un autre disque. Dans tous les autres cas, mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Q. Puis-je ajouter des données sur un disque enregistré à l’aide d’autres appareils ? Non. Il n’est possible d’ajouter des données que sur les disques créés avec le graveur DVD. Q. Le disque a été éjecté lorsque j’ai mis l’appareil sous tension alors qu’il y avait un disque à l’intérieur. Pour éviter la perte de données, le graveur DVD éjectera les disques non inscriptibles. • PIXELA CORPORATION décline toute responsabilité pour la perte ou l’endommagement de données lors de l’utilisation de cet appareil. Vous devez faire une copie de secours de toutes vos données importantes avant d’utiliser cet appareil. • La capacité maximale des disques n’est pas disponible pour l’écriture. • Le nombre maximum de fichiers pris en charge par cet appareil est de 10 000. • Il se peut que certains caméscopes ne soient pas utilisables avec cet appareil. Pour connaître les caméscopes pris en charge, vérifiez sur le site Web de PIXELA (voir ci-dessous). • Il se peut que les données éditées, par exemple, à l’aide de la fonction d’édition d’un caméscope ne soient pas lisibles ou inscriptibles sur des disques au moyen de cet appareil. • Une fois cet appareil connecté à un caméscope, il peut mettre un certain temps à lire toutes les données du caméscope. • La création ou l’écriture d’un disque peut être impossible si les noms de fichier ont été modifiés sur le caméscope. • Avec les séquences vidéo enregistrées au moyen du caméscope, les dates qui apparaissent sont celles créées lors de l’écriture des fichiers au moyen cet appareil. • La création de DVD Certains lecteurs DVD peuvent être incapables de faire la lecture des disques écrits au moyen de la fonction DVD. [for DVD-Video] Le nombre maximum de titres inscriptibles par disque est de 99. (Un clip vidéo de caméscope équivaut à un titre sur le disque créé.) * Lorsque les données ne contiennent que des images fixes, le nombre maximum de titres est de 27. (Le nombre maximum de fichiers d’images fixes par titre est de 99.) [for DVD-VR] Le nombre maximum de programmes inscriptibles par disque est de 99. * Les images fixes ne sont pas prises en charge pour l’écriture. • Les disques créés au moyen de la fonction Data peuvent être utilisés sous Windows XP(R) ou ultérieur. • L’ éjection des disques n’est pas possible pendant que la LED [Creating disc] clignote. • Évitez de mettre hors tension le caméscope ou cet appareil, ou de déconnecter la caméra pendant que la LED [Creating disc] ou [Need more than 1 disc] est allumé ou clignote. Il y a risque de perte ou d’altération des données. P. No puedo expulsar el disco incluso cuando la grabadora de DVD no está creando ninguno. Teniendo la unidad encendida, inserte despacio el extremo de un clip de papel en el orificio de expulsión forzada que se encuentra en la parte frontal de la grabadora de DVD y presione el interruptor de dentro. Si se aplica una fuerza excesiva, puede romperse el interruptor. P. La grabadora de DVD ha expulsado el disco aunque he borrado todos los datos del disco con un PC. La grabadora de DVD no es compatible con discos cuyo contenido ha sido borrado en un PC. Inserte un disco nuevo o regrabable con contenido grabado mediante la grabadora de DVD. P. ¿Puedo desconectar el cable USB de conexión de la cámara mientras el LED [Connect camera] está encendido? Sí. Sin embargo, no la desconecte cuando el LED [Creating disc] o el LED [Need more than 1 disc] estén encendidos o parpadeen. P. La grabadora de DVD ha expulsado el disco mientras parpadeaba el LED [Creating disc]. Si la creación del disco se detiene mientras el LED [Insert disc], el LED [Creating disc] y el LED [Complete] parpadean en rojo, inserte un disco distinto. Para todos los demás casos, apague la unidad y enciéndala de nuevo. P. ¿Puedo añadir datos a un disco grabado con otros dispositivos? No. Sólo se pueden añadir datos a discos creados por la grabadora de DVD. P. Al encender la unidad con un disco dentro, éste ha sido expulsado. Para evitar la pérdida de datos, la grabadora de DVD expulsa los discos no grabables. • PIXELA CORPORATION no se hace responsable de datos perdidos o dañados con el uso de este producto. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos importantes antes de utilizar este producto. •No es posible grabar hasta alcanzar la capacidad máxima de los discos. • El número máximo de archivos con que puede trabajar este producto es 10.000. • Algunas cámaras no se pueden utilizar con este producto. Consulte las cámaras compatibles en el sitio Web de PIXELA (véase abajo). •Los datos como los editados con la función de edición de la cámara tal vez no se puedan leer o grabar en los discos con este producto. •Tras conectar una cámara a este producto, la lectura de todos los datos de la cámara puede tardar un poco. •La creación o grabación de un disco puede no realizarse si se han modificado nombres de archivo en la cámara. •Las fechas de creación de los archivos grabados por este producto aparecen como fecha en que se han grabado con la cámara los clips de vídeo. • Acerca de la creación de DVD Algunos reproductores de DVD pueden no ser capaces de reproducir los discos grabados mediante la función DVD. [for DVD-Video] El número máximo de títulos grabados en un disco es 99. (Un clip de vídeo de una cámara equivale a un título en un disco creado.) *Cuando los datos constan sólo de imágenes fijas, el número máximo de títulos es 27. (El número máximo de archivos de imagen fija de un título es 99.) [for DVD-VR] El número máximo de programas grabados en un disco es 99. *Las imágenes fijas no son compatibles para la grabación. •Los discos creados con la función Data se pueden utilizar en Windows XP(R) o posterior. •Los discos no se pueden expulsar mientras parpadea el LED [Creating disc]. •No apague la cámara o este producto, ni desconecte la cámara mientras el LED [Creating disc] o el LED [Need more than 1 disc] parpadean o están encendidos. Pueden perderse o dañarse datos. Especificaciones Item Rubrique Elemento Product category Catégorie d’appareil Categoría de producto DVD Burner Graveur DVD Grabadora de DVD Weight Poids Peso Approx. 1.25 lbs (Approx. 565g) Licence GPL/LGPL Dimensions (W x D x H) Dimensions (L x P x H) Dimensiones (An x P x Al) 5.83” x 7.13” x 1.26” (148mm x 181mm x 32mm) Cet appareil utilise un logiciel auquel s’appliquent des licences GPL/LGPL. Pour obtenir les codes sources et les informations de licence, visitez la page Web ci-dessous. URL: http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/ Interface Interface Interfaz USB 2.0 Licencia de GPL/LGPL 18W Power supply Alimentation Suministro de alimentación AC adapter DC12V 1.5A Connection cable Câble de connexion Cable de conexión USB cable (A to miniB) Allowable temperature Température admissible Temperatura admisible Allowable humidity Taux d’humidité admissible Humedad admisible Description Description Descripción For Operation: Pour l’utilisation : De funcionamiento: For Storage: Pour l’entreposage : De almacenamiento: Supported discs1 Disques pris en charge1 Discos compatibles1 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C) -13 °F to 140 °F (-25 °C to 60 °C) 20% to 70%RH (no condensation) (sans condensation) (sin condensación) Formats pris en charge Formatos compatibles Disc format Format de disque Formato del disco Recording format of the created discs Format d’enregistrement des disques créés Formato de grabación de los discos creados DVD DVD-Video Data ISO9660+UDF1.02 bridge DVD DVD-Video DVD-R Rewrite Réécriture Regrabación ISO9660+UDF1.02 bridge DVD DVD-VR Merci d’avoir fait l’achat du graveur DVD « PIX-BU010-01 » de PIXELA CORPORATION (cet appareil ou graveur DVD). Afin d’utiliser cet appareil de manière adéquate, vous devez lire l’ensemble du présent Mode d’emploi. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les Précautions de sécurité (fournies). Data 2 DVD+RW 3 UDF2.0 UDF1.5 Data CD-R CD-RW 2 Usable on computers Compatible avec la plupart des lecteurs DVD Utilisable sur les ordinateurs Reproducible en la mayoría de reproductores de DVD Utilizable en ordenadores Title No.00 Gracias por adquirir la grabadora de DVD “PIX-BU010-01”de PIXELA CORPORATION (este producto o grabadora de DVD). Para utilizar este producto correctamente, asegúrese de leer por completo esta guía de instrucciones. Antes de utilizar este producto, lea las Precauciones de seguridad (suministradas). Data folder display on computer Menu screen display * Still images are compiled into slideshows. Afficher les dossiers de données sur l’ordinateur Afficher les écrans de menu sur le téléviseur 00/00 * Organisation des images fixes en diaporama. Visualización de carpetas de datos en el ordenador Visualización de pantalla de menús * Las imágenes fijas se compilan en pases de diapositivas. Contenu de l’emballage Contenido del paquete About noise filters ISO9660 level 1 – ISO9660 level 1 – Este producto utiliza software en el que se aplican licencias de GPL/LGPL. Para adquirir los códigos fuente y la información de licencia, acceda a la siguiente página Web. URL: http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/ FCC compliance (applicable in the U.S.A.) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that my cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tuning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ICES compliance (applicable in Canada) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Support Aide technique Asistencia PIXELA USER SUPPORT PIXELA USER SUPPORT ASISTENCIA AL USUARIO DE PIXELA *1 8cm and dual layer discs are not supported. *2 Discs written with other products are not supported. *3 Still image data cannot be written. *1 Disques de 8 cm et disques à double couche non pris en charge *2 Les disques écrits avec d’autres appareils ne sont pas pris en charge. *3 L’écriture de données d’images fixes n’est pas possible. *1 Los discos de 8 cm y de doble capa no son compatibles *2 Los discos grabados con otros productos no son compatibles. *3 No se pueden grabar datos de imágenes fijas. •+1-416-447-9456 PIXELA Website Les filtres antiparasites Acerca de los filtros de ruido Attaching noise filters to the USB cable/AC adapter reduces the interference with other devices. •1-866-749-3521 (Toll Free) Hours of Operation: 9:30-18:00 EST (Eastern Standard Time), Mon - Fri USA & Canada (sans frais) Language: English d’ouverture : 9h30 à 18h00 HNE (Heure Normale de l’Est), du lundi au vendredi (gratuito) Heures Langue : Anglais UDF1.5 2 Playable on most DVD players Antes de empezar La fixation de filtres antiparasites sur le câble USB et l’adaptateur c.a. secteur réduit l’interférence avec les autres appareils. (1) (1) (1) Body AC adapter USB cable Appareill Adaptateur c.a. Câble USB Unidad Adaptador de CA Cable USB Warranty for U.S. ATTENT ION Warrant y for Canad a (3) (2) (1) Noise filters Product Warranty Precautions Filtres antiparasites Garantie de l’appareil Précautions Filtros de ruido Garantía del producto Precauciones tions Inst ruc tion Gui de Horario comercial: 9:30-18:00 EST (hora estándar del Este), Lu – Vi Idioma: Inglés Site Web de PIXELA Sitio Web de PIXELA http://www.pixela.co.jp/dvd_burner/ PIXELA CORPORATION Osaka, Japan (1) Si se colocan filtros de ruido en el cable USB y en el adaptador de CA, se reducen las interferencias con otros dispositivos. Attaching noise filters Fixation des filtres antiparasites Colocación de los filtros de ruido USB cable Attach the noise filters on both ends of the USB cable. Câble USB Posez fixation de filtres antiparasites à chacune des extrémités du câble USB. Cable USB Coloque los filtros de ruido a ambos extremos del cable USB. AC adapter Attach and fix the noise filter near the connector of the AC adapter connector. Adaptateur c.a. Posez et fixez le filtre antiparasite près du connecteur de l’adaptateur c.a. Cable de alimentación Coloque y fije el filtro de ruido cerca del conector del adaptador de CA. DVD-RAM DVD-RW Datos Veuillez lire d’abord ceci Safety Precau – Data DVD Thank you for purchasing PIXELA CORPORATION’s DVD Burner “PIX-BU010-01” (this product or DVD Burner). For proper use of this product, be sure to read through this instruction guide. Before using this product, please read the Safety Precautions (provided). – DVD+R Données Read First This product uses software to which GPL/LGPL licenses are applied. For acquiring source codes and license information, access the web page below. URL: http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/ * Specifications and appearance are subject to change without notice. * Les spécifications et l’apparence sont sujets à changement sans préavis. * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso. Supported Formats DVD GPL/LGPL License Description Description Descripción Power consumption Consommation Consumo de alimentación Data PIX-BU010-P01 Otros Autres Other Item Rubrique Elemento PIX-BU010-P01 *Cet appareil ne prend pas en charge la connexion à un ordinateur ni la sortie vers un téléviseur. DVD Package Contents Product number Numéro de l’appareil Número de producto Cet appareil vous permet de graver facilement les données enregistrées sur votre caméscope, sur un disque DVD compatible avec les lecteurs DVD. Il permet aussi de créer un disque de données compatible avec les ordinateurs, à partir du contenu enregistré sur votre caméscope. *Este producto no es compatible con la conexión a un PC ni la salida a un televisor. Q. Je n’arrive pas à éjecter le disque même si le graveur DVD n’est pas en train de créer un disque. Spécifications *This product does not support connection to PC nor output to TV. Con este producto podrá grabar fácilmente datos guardados en la cámara a un DVD reproducible en reproductores de DVD. También podrá crear discos de datos que puedan leerse con un PC utilizando el contenido guardado en su cámara. To avoid data loss, the DVD Burner will eject non-writable discs. Specifications Características With this product, you can easily burn data stored in your camera to a DVD that is playable on DVD players. You can also create PC-readable data discs using content stored in your camera. •Discs created using the Data function can be used in Windows XP(R) or later. •Discs cannot be ejected while [Creating disc] LED is blinking. •Do not turn OFF the camera or this product, or disconnect the camera while [Creating disc] LED or [Need more than 1 disc] LED is ON/Blinking. Data loss or corruption may occur. No. You can only add data to discs created by the DVD Burner. Caractéristiques Features (1) Safety Precautions Instruction guide (This sheet) Précautions de sécurité Precauciones de seguridad Mode d’emploi (La présente feuille) Guía de instrucciones (esta hoja) Using This Product Functions LED functions Utilisation de cet appareil Uso de este producto Number Fonctions Fonctions des LED LED name Blink ON Status Green - When power is turned on Green When [DVD] is selected with the function button Data Green Names of Components Top Haut Nomenclature des pièces Parte superior Front Avant Parte frontal Nombre de los componentes LEDs - Connect camera Insert disc - When camera is not connected - Green When camera is connected Red - When camera connection error occurred Green - When disc is not inserted - Green When disc is inserted Arrière - - Parte trasera Green - When this product is ready to create disc - Green While creating disc Green - While creating disc - Green When disc creation is finished Start Creating disc Button functions Number Name Functions Numéro Nom Fonctions Número Nombre - When disc creation error occurred - Green When disc creation is finished Red - When disc creation error occurred - Vert Lorsque [DVD] est sélectionné avec la touche de fonction Vert - Lorsque l’appareil est sous tension Vert Lorsque [DVD] est sélectionné avec la touche de fonction Vert - Lorsque le caméscope n’est pas connecté - Vert Lorsque le caméscope est connecté - Lorsqu’une erreur de connexion du caméscope survient Rouge Insert disc Vert - Lorsque aucun disque n’est inséré - Vert Lorsqu’un disque est inséré Rouge - Lorsqu’une erreur de disque survient Orange - Lorsque plus de 1 disque sont nécessaires - Orange Lorsque plus de 9 disques sont nécessaires Vert - Lorsque l’appareil est prêt à créer le disque Need more than 1 disc Start Creating disc Complete Funciones de los botones Fonctions des touches Red Lorsque l’appareil est sous tension - When more than 1 disc is required Orange When more than 9 discs are required - DVD Connect camera Funciones Número Vert Data When disc error occurred Orange - Need more than 1 disc Back Green When [DVD] is selected with the function button Green Red Nom de la Clignote Allumé État LED When power is turned on DVD LED Voyants LED - Numéro Funciones Funciones del LED - Vert Vert - Pendant la création du disque Vert Lorsque la création du disque est terminée - Rouge - Lorsqu’une erreur de création de disque survient - Vert Lorsque la création du disque est terminée Select disc format to create (DVD/Data). Start button Start disc creation. Eject button Eject disc. Other functions Number Sélectionnez le format du disque à créer (DVD/ Data) Botón de función Selecciona el formato del disco que se va a crear (DVD/Data). Touche Start Lancez la création du disque. Botón Start Inicia la creación del disco. Touche Eject Éjectez le disque. Botón Eject Expulsa el disco. Touche de fonction Autres fonctions Parts Description Disc slot Slot to insert disc. Force eject hole Force disc to eject by inserting the edge of a paper clip, when pressing the [Eject] button does not eject the disc inside. Power switch Turn ON/OFF the power. Numéro Power IN Interface to connect AC adapter. Camera interface Interface to connect USB cable. Creating a Disc LED indicator ON Description Logement à disque Número Parte Descripción Logement d’insertion du disque. Ranura del disco Ranura para insertar el disco. Orifice d’éjection forcée Forcez l’éjection du disque en insérant le bout d’un trombone si le disque ne s’éjecte pas lorsque vous appuyez sur la touche [Eject]. Orificio de expulsión forzada Interrupteur d’alimentation Fuerza la expulsión de un disco insertando el extremo de un clip de papel; se utiliza cuando al pulsar el botón [Eject] no se expulsa el disco del interior. Mettez l’appareil sous/hors tension. Enciende y apaga la unidad. Entrée d’alimentation Interruptor de alimentación Connexion de l’adaptateur c.a. Interfaz para conectar el adaptador de CA. Interface du caméscope Entrada de alimentación Connexion du câble USB. Interfaz de la cámara Interfaz para conectar el cable USB de la cámara. Création d’un disque OFF - Lorsqu’une erreur de création de disque survient Lorsque les voyants LED clignotent en rouge When LED indicators blink red Otras funciones Pièces Blink Rouge Les LED [Data] et [DVD] se mettent à clignoter puis s’éteignent. Ensuite les voyants LED [Connect camera] et [Insert disc] se mettent à clignoter. * Concernant la connexion et l’utilisation du caméscope, reportez-vous à son Manuel d’instructions. Si vous ne branchez pas le cordon d’alimentation et que la batterie du caméscope s’épuise pendant la création d’un disque, ses données risquent d’être altérées. Connectez cet appareil au caméscope à l’aide du câble USB fourni. Conecte el adaptador de CA a la interfaz de entrada de alimentación. Enchufe el adaptador de CA en la toma mural. Encienda la unidad. El LED [Data] y el LED [DVD] empiezan a parpadear y se apagan. A continuación, el LED [Connect camera] y el LED [Insert disc] empiezan a parpadear. Conecte el cable de alimentación de la cámara a la cámara y encienda ésta. * Para saber cómo conectar y manejar la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Si no se conecta el cable de alimentación y la cámara se queda sin alimentación durante la creación de un disco, pueden dañarse los datos. Conecte este producto y la cámara con el cable USB suministrado. El LED [Connect camera] empieza a parpadear y se queda encendido. *Consulte en la sección Formatos compatibles de esta Guía de instrucciones los discos compatibles. Si el disco contiene datos grabados mediante algún otro dispositivo que no sea este producto, se expulsará. Cuando se produce un error de conexión de la cámara Insert disc Verde - Cuando no hay ningún disco insertado - Verde Cuando hay un disco insertado Need more than 1 disc Rojo - Cuando se produce un error Naranja - Cuando se requiere más de 1 disco - Naranja Cuando se requieren más de 9 discos Verde - Cuando este producto está listo para crear un disco - Verde Cuando este producto está listo para crear un disco Verde - Mientras se crea el disco - Verde Cuando ha terminado la creación del disco Rojo - Cuando se produce un error al crear el disco - Verde Cuando termina la creación del disco Rojo - Cuando se produce un error al crear el disco Start Creating disc Complete Cuando los indicadores LED parpadean en rojo Creating disc and Complete Turn OFF the power, then turn it ON again. Creating disc et Complete Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Creating disc y Complete Apague la unidad y vuélvala a encender. Insert disc, Creating disc and Complete Insert a new disc. If this does not solve the problem, turn OFF the power, then turn it ON again. Insert disc, Creating disc et Complete Insérez un disque neuf. Si cela ne règle pas le problème, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Insert disc, Creating disc y Complete Inserte un nuevo disco. Si no resuelve el problema, apague la unidad y vuélvala a encender. Clignote Creación de un disco Éteinte Indicador LED encendido intermitente apagado LED When [Need more than 1 disc] LED blinks after pressing [Start] button Si le voyant LED [Need more than 1 disc] clignote après la pression sur la touche [Start] Si el LED [Need more than 1 disc] parpadea tras pulsar el botón [Start] LED LED Press the function button to select [DVD] or [Data]. Press the [Start] button. The [Creating disc] LED starts blinking. The [Complete] LED turns ON and the disc will be ejected when the disc writing is finished. *While disc writing is in progress, the disc cannot be ejected. Rewritable Format Formato regrabable DVD DVD-RAM (created in DVD) DVD-RAM (created in Data) – DVD-RW (created in Data) – DVD + RW (created in Data) – Do not disconnect or turn OFF the camera while disc writing is in progress. Data Insert a disc (rewritable disc) created with this product. The [Insert disc] LED starts blinking then stays ON. Then the [Start] LED starts blinking. El LED [Insert disc] empieza a parpadear y se queda encendido. A continuación, el LED [Start] empieza a parpadear. - Consulte la sección Formatos compatibles de esta Guía de instrucciones. Supported discs Inserte un disco compatible*. Rojo Insert disc Format réinscriptible La LED [Connect camera] se met à clignoter puis reste allumé. Cuando la cámara está conectada Consultez la section Formats pris en charge dans le présent Mode d’emploi. *For supported discs, refer to the Supported Formats section of this Instruction guide. Le disque sera éjecté s’il contient des données écrites à l’ aide d’un autre appareil que celui-ci cet appareil. Cuando la cámara no está conectada Verde Insert disc The [Insert disc] LED starts blinking and then stays ON. Then the [Start] LED starts blinking. *Concernant les disques pris en charge, reportez-vous à la section Formats pris en charge dans le présent Mode d’emploi. - - Check the Supported Formats section of this Instruction guide. Insert a supported disc*. La LED [Insert disc] se met à clignoter puis reste allumé. Ensuite le voyant LED [Start] se met à clignoter. Verde Insert disc DVD-RAM DVD-RW DVD+RW DVD+RW Insérez un disque pris en charge*. Connect camera Compruebe los datos de la cámara y el modelo de cámara compatible. Rewritable Discs Branchez le cordon d’alimentation du caméscope sur le caméscope et mettez-le sous tension. Cuando se selecciona [DVD] con el botón de función Connect camera Adding data to created discs Ajout de données aux disques créés Adición de datos a discos creados Branchez l’adaptateur c.a. sur l’interface d’entrée d’alimentation. Branchez l’adaptateur c.a. sur la prise murale. Mettez ensuite l’appareil sous tension. Verde Vérifiez les données du caméscope et les modèles de caméscope pris en charge. LED The [Connect camera] LED starts blinking stays ON. - DVD Connect camera Créer un disque Cree un disco Connect this product and the camera with the provided USB cable. Cuando la unidad está encendida Check the data in the camera and supported camera model. Voyant LED allumé If the disc contains data written by devices other than this product, it will be ejected. - Connect camera Insérer un disque Inserte un disco Without connecting the power cable, the data may be corrupted if the camera runs out of power when creating a disc. Verde Qué hacer Connecter le caméscope Conecte la cámara The [Data] LED and [DVD] LED start blinking and turns OFF. Then the [Connect camera] LED and [Insert disc] LED start blinking. Cuando se selecciona [DVD] con el botón de función Indicadores LED Mettre l’appareil sous tension Encienda la unidad * For camera connection and operation, refer to the camera’s instruction manual. Verde Que faire Create a disc Connect the camera’s power cable to the camera and turn ON the camera. - Voyants LED Insert a disc Connect the AC adapter to the power IN interface. Plug in the AC adapter to the wall outlet. Turn the Power ON. Cuando la unidad está encendida What to do Connect camera LED - LED indicators Turn ON the power LED Verde Data Pendant la création du disque Complete Function button Nombre del Intermi- Encen- Estado LED tente dido Insérez un disque (réinscriptible) créé avec cet appareil. La LED [Insert disc] se met à clignoter puis reste allumé. Ensuite le voyant LED [Start] se met à clignoter. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner [DVD] ou [Start]. Appuyez sur la touche [Start]. La LED [Creating disc] se met à clignoter. La LED [Complete] s’allume et le disque est éjecté lorsque l’écriture prend fin. *Il n’est pas possible d’éjecter le disque pendant que l’écriture est en cours d’exécution. Évitez de débrancher le caméscope ou de le mettre hors tension pendant que l’écriture du disque est en cours d’exécution. Pulse el botón de función para seleccionar [DVD] o [Data]. Pulse el botón [Start]. El LED [Creating disc] empieza a parpadear. El LED [Complete] se enciende y el disco se expulsa cuando se ha terminado de grabar. Inserte un disco (disco regrabable) creado con este producto. *El disco no se puede expulsar mientras se está grabando el disco. El LED [Insert disc] empieza a parpadear y se queda encendido. A continuación, el LED [Start] empieza a parpadear. No desconecte ni apague la cámara durante la grabación del disco. 1. Replace the ejected disc with a blank disc. 2. Press the [Start] button. The [Creating disc] LED starts blinking. The [Complete] LED turns ON and the disc will be ejected when the disc writing is finished. For disc creation which requires multiple discs, insert discs of the same type as the first disc. 1. Remplacez le disque éjecté par un disque vierge. 2. Appuyez sur la touche [Start]. La LED [Creating disc] se met à clignoter. La LED [Complete] s’allume et le disque est éjecté lorsque l’écriture prend fin. Lorsque la création requiert plusieurs disques, insérez des disques du même type que le premier. 1. Reemplace el disco expulsado por uno virgen. 2. Pulse el botón [Start]. El LED [Creating disc] empieza a parpadear. El LED [Complete] se enciende y el disco se expulsa cuando se ha terminado de grabar. Si la creación requiere el uso de varios discos, inserte discos que sean del mismo tipo que el primero. 205000023-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PIXELA PIX-BU010-01 El manual del propietario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
El manual del propietario