Ferm MSM1012 - FKZ250NL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SIERRA TRONZADORA
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
¡CUIDADO!
Por su propia seguridad, lea atentamente estas
instrucciones de uso antes de utilizar la herramienta.
CONTENIDOS:
1. Información de la herramienta
2. Seguridad
3. Montaje de los accesorios
4. Funcionamiento
5. Reparación y Mantenimiento
1. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
INTRODUCCIÓN
La sierra tronzadora ha sido creada para serrar madera y
piezas de madera para el trabajo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
LISTA DE PIEZAS
1. Empuñadura con interruptor
2. Botón de apertura
3. Carcasa del motor (cubierta de las escobillas de
carbón)
4. Cubierta protectora de las hojas de sierra
5. Botón de apertura de la cabeza cortante
6. Piezas de extensión (izquierda y derecha)
7. Abrazadera
8. Orificios de las abrazaderas
9. Botones para ajustar el ángulo de corte
10. Cierre de la hoja de sierra
11. Botón giratorio para el corte de inglete
12. Bolsa para el serrín
13. Tope
14. Tornillo
15. Perno de la hoja de sierra
16. Brida
17. Tapa
18. Interruptor de láser
19. Pernos (Llave Allen)
CONTENIDOS DE LA CAJA
1 Sierra tronzadora
1 Bolsa para el serrín
1 Abrazadera
2 Piezas de extensión + 2 abrazaderas
4 Gomas
1 Llave Allen
1 Llave para cambiar la hoja de sierra
1 Instrucciones de uso
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina funciona y que no se han
perdido ni se han dañado las piezas durante el
transporte.
2. SEGURIDAD
Cuando utilice la máquina siga siempre con
atención las medidas de seguridad proporcionadas
y las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación.
LISTA DE SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos se utilizan en estas instrucciones
y en la misma máquina:
CE se atiene a las normas aplicables de seguridad
europea
Equipo de la clase II – aislamiento doble – la clavija
no tiene que tener tomar a tierra
Peligro de lesiones físicas o daños en el material.
Lea las instrucciones
Mantenga a la gente alejada de la zona de trabajo.
Desenchufe la clavija inmediatamente de la
corriente en caso de que el cable sufra daños y
durante la reparación
Lleve protectores para los ojos y los oídos
¡Precaución! ¡Rayo láser! Nunca mire
directamente el rayo láser y no apunte a nadie con
él cuando esté encendido.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
ANTES DE CADA USO DE LA SIERRA
Compruebe el estado de la herramienta. Si falta
cualquier pieza de la máquina, está doblada o resulta
inservible, o en el caso de que ocurra un fallo eléctrico,
apague la máquina y extraiga la clavija del enchufe.
Reemplace todas las piezas dañadas, defectuosas y las
que faltan antes de volver a usar la herramienta.
Voltaje | 230 V~
Consumo eléctrico | 1400 W
Revoluciones, sin carga | 4500/min
Dimensiones de la hoja de sierra | 250 x 16 mm
Capacidad máxima de serrado con 90°| 125 x 65 mm
Capacidad máxima de serrado con 45°| 85 x 40 mm
Peso | 12 kg
Nivel de presión acústica | 92,0 dB(A)
Nivel de potencia acústica | 105,0 dB(A)
Nivel de vibración | 1,72 m/s
2
Ferm 21
Non mettere le mani a un posto dove, in caso di un
movimento improvviso, una o ambedue mani
potrebbero venire in contatto con la lama di sega.
Lasci la lama funzionare a pieno regime, prima di
cominciare a segare.
Prema la testa della sega in modo che il motore non
sia sovraccaricato e la lama non si inceppi.
Se si deve togliere materiali inceppati: lasci la lama
fermarsi completamente, spenga il motore e stacchi
la spina dalla presa.
Alla fine della segatura, tenga la testa di sega verso il
basso, spenga la macchina e aspetti finché tutte le
parti muoventi si arresteranno prima di togliere le
mani dalla macchina.
MOTORE
Colleghi la macchina a una presa di 220/230 V.
In caso che il motore non funziona: stacchi
immediatamente il tasto. Stacchi la spina dalla presa
di corrente. Controlli se la lama può muoversi
liberamente. Se è cosi, accenda il motore di nuovo.
Per prevenire che il motore si danneggiasse, tolga
regolarmente le schegge e la polvere per
permettere che il motore si possa raffreddare
completamente.
In caso che il motore si ferma improvvisamente:
stacchi immediatamente l’interruttore. Separi la
lama dal pezzo di lavoro, e continui a segare.
Usare una prolunga di un diametro troppo fino,
potrebbe causare una diminuzione di potenza, che
potesse portare ai problemi.
Per segare un pezzo di una lunghezza di più di 15
metri, c’è bisogno di un cavo di un diametro di
1,5mm
2
.
Per segare un pezzo lungo fra i 15 e 40 metri, c’è
bisogno di un cavo di un diametro di 2,5mm
2
.
3. MONTAGGIO E ACCESSORI
INSTALLAZIONE DELLA SEGA
TRONCATRICE ELETTRICA
Fig. 1 e 2
Tolga la macchina dalla confezione. Colleghi il tappo
d’arresto (13) alla prolunga (6) ( di modo che la parte
superiore sia piatta e liscia)
Metta una prolunga (6) con il tappo d’arresto (13) al
lato destro della macchina e l'altra prolunga (6) al lato
sinistro della macchina.
Allentare i bulloni di bloccaggio (19) e far scivolare le
aste di guida nelle aperture.
Sistemi la macchina in modo che si possa toccare la
parte posteriore. Allontani le prolunghe (6) un poco in
dietro e spinga i morsetti sulla barra del pezzo di
prolunga. Spinga i pezzi di prolunga (6) di nuovo in
modo che le estremità delle barre si trovino nelle
fessure. Spinga il morsetto contro la parte esterna della
macchina e viti la vite con un cacciavite croce. Prema i
pezzi di rubber nelle fessure sotto la piattaforma. Poi
sistemi la macchina di nuovo in posizione verticale.
Serrare nuovamente i bulloni di bloccaggio (19).
Stacchi la prolunga dalla parte posteriore in modo
che non possa più muoversi.
Ponga il morsetto (7) sul lato sinistro o destro della
macchina.
Mantenga la impugnatura e spinga la sega un poco
verso il basso e poi stacchi il perno (5) leggermente in
modo che la macchina sia staccata.
Nota: Non usare mai una sega troncatrice senza le
prolunghe. Si assicuri che siano montate correttamente.
SOSTITUZIONE DELLA SEGA
TRONCATRICE ELETTRICA
Fig. 3
Usi solamente lame affilate, e non danneggiate.
Sostituisca immediatamente delle lame scheggiate
o piegate.
Stacchi la spina dalla presa di corrente.
Metta la testa della macchina nella posizione più alta.
Avviti le ruote (14) di un giro (in senso antiorario).
Spinga la cappa (17) in avanti. Spinga il tappo
d’arresto per la lama di sega (10) e avviti il bullone
(15) con la chiave che viene fornita.
Tolga la flangia della lama (16) e sostituisca la lama. Si
assicuri che la lama sia montata nella macchina in
modo corretto con la freccia sulla lama in senso
orario.
Sostituisca la flangia (16), poi spinga il tappo d’arresto
per la lama (10) e viti il bullone (10).
Spinga la cappa (17) in dietro e viti la vite (14) di
nuovo (in senso orario).
USO DEL LASER
Fig. 1
Accenda il laser con il contattore (18).
Un fascio rosso indicherà dove si deve segare sul
pezzo di lavoro.
REGOLARE L'ANGOLO DI TAGLIO
Fig. 2
Avviti il pomello (9) di 1/2 giro in senso orario.
Giri la macchina nell’angolo desiderato (l’angolo è
indicato sulla parte anteriore della macchina).
Viti il pomello (9) di 1/2 giro in senso antiorario.
REGOLARE IL DOPPIO ANGOLO DI TAGLIO /
SEGARE AD ANGOLO RETTO
Fig. 2
Regoli il primo angolo come da spiegazione (sopra).
Avviti il pomello (11) in senso antiorario e scelga
l’angolo desiderato (indicazione sulla parte anteriore
della macchina). Viti il pomello (11) in senso orario.
SOSTITUZIONE DEGLI SPAZZOLINI DI
CARBONIO
Fig. 2
Stacchi la spina dalla presa di corrente.
Avviti le custodie (3) con un cacciavite piatto.
Sostituisca gli spazzolini di carbonio con spazzolini
dello stesso tipo. Avviti le custodie (3) di nuovo.
Nota: Sostituisca sempre ambedue spazzolini di
carbonio contemporaneamente. Non usare mai degli
spazzolini vecchi e nuovi contemporaneamente.
32 Ferm
Scelga una lama appropriata Usi solamente la sega
troncatrice per segare legno o metallo leggero come
p.e. alluminio. Altri materiali potrebbero saltare,
impigliarsi nella lama o causare pericoli.
La freccia sulla lama indica la direzione di rotazione, e
deve essere puntata nella stessa direzione della
freccia sulla macchina. I denti anteriori della lama di
sega devono essere puntati verso il basso.
Controlli se la lama è affilata, allineata correttamente
e non danneggiata. Dopo aver spenta la macchina,
spinga la cappa in giù. Ruoti la lama manualmente e si
assicuri che giri facilmente. Ponga la macchina nella
posizione di 45º e si assicuri che ruoti facilmente. Se
la lama tocca qualcosa, dovrà essere regolata.
Tenga la lama e la superficie di governo per i
morsetti, pulite.
La flangia della lama di sega deve sempre essere
montata con la tacca verso la lama.
Si assicuri che tutti i dispositivi e blocchi siano sicuri e
che le parti non abbiano troppo spazio.
Non usare mai le mani per segare.
Spinga sempre il pezzo di lavoro contro il tappo
d’arresto, per prevenire che non si potesse inclinare
o girare durante l’uso. La parte inferiore del pezzo di
lavoro deve essere libera di impurità.
Si assicuri che il pezzo di lavoro non si possa muovere
dopo essere segato, perché non è completamente
sostenuto dalla superficie della macchina.
Per segare dei pezzi di lavoro che sono troppo grandi
per essere completamente sostenuti dalla superficie,
si prega di usare un’imbottitura o un'altra macchina.
Sostituisca degli inserti del tavolo logorati.
Si prega di usare solamente delle lame raccomandate
dal fabbricante (EN-847-1).
Non usare mai le lame di sega HS (high speed:
velocità alta)
Controlli se i pezzettini segati possono essere tolti di
lato dalla lama, per prevenire che possano impigliarsi
sulla lama o essere scagliati.
Non segare mai più di un pezzo
contemporaneamente.
Stia molto attento segando dei pezzi larghi, molto
piccoli o difficili.
Stia attento segando dei giunti ad angolo retto.
Usi dei sostegni addizionali (tavoli, capre, e.a.) per
segare dei pezzi lunghi che potrebbero cadere della
macchina.
Non usare mai la macchina per segare dei pezzi
troppo piccoli che non si può neanche tenere.
Durante la segatura di sezioni di profilo, è molto
importante di assicurarsi che il pezzo non possa
muoversi e che la lama non possa incepparsi. Una
sezione di profilo deve essere posta distesa o tenuta
in posto per mezzo di un accessorio per prevedere
che si possa rovesciare o scivolare durante la
segatura.
Dei pezzi rotondi come p.e. cilindri, devono essere
ben assicurati, per prevedere che questi pezzi
possano girarsi e impigliarsi Tenga sempre il pezzo
di lavoro sul tavolo e contro il tappo d’arresto per
mezzo di un accessorio appropriato.
Si assicuri che il pezzo sia libero di chiodi o di altri
oggetti.
CONSIGLI DI SICUREZZA PER
L’OPERATORE
Si assicuri che l’area di lavoro sia pulita e ordinata.
L'area di lavoro deve essere ben alluminata.
L’operatore deve essere informato dell'uso, del
montaggio e dell’operazione della macchina.
Indossi una maschera o un capello antipolvere per
prevenire l’inalazione di polvere.
Indossi guanti quando si sostituisce la lama o quando
si sega materiali ruvidi. Raccomandiamo di
conservare le lame in un portalama per prevenire
che delle persone sarebbero ferite.
Se la macchina è dotata di un laser, deve essere
sostituito con un laser dello stesso tipo. Soltanto il
fabbricante di laser o uno specialista possono
effettuare le riparazioni.
L’operatore deve indossarsi una protezione
auricolare per prevenire dei problemi d'udito.
Per prevedere degli incidenti a causa di accendere la
macchina senza volere, la spina deve essere staccata
dalla presa prima di regolare il tappo d’arresto o di
togliere la testa di sega, durante la sostituzione delle
lame o degli accessori e durante le manutenzioni.
Per prevenire delle scosse elettriche, non si può mai
toccare i perni quando si collega la spina nella presa di
corrente.
Non usare mai il cavo per tirare la spina dalla presa.
Non lasci che il cavo venga in contatto con olio,
calore e oggetti affilati.
Non applicare agenti di pulizia o lubrificazione su una
lama ruotante.
Per prevenire incendi, non utilizzare mai la macchina
vicino a liquidi infiammabile o gas.
Usi sempre degli accessori originali. Altri accessori
potrebbero causare ferite.
Scelga sempre una lama appropriata per il materiale
che deve essere segato.
TRASPORTO
Si assicuri che tutti i blocchi e i tenditori siano ben
fissati.
Non inclinare la macchina con le prolunghe ( per
stabilire la sega), ma la inclini con la parte inferiore
solida della macchina.
DURANTE L’USO
Se si usa frequentemente la macchina, stia attento che
non faccia errori. Non dimenticare che una mancanza di
concentrazione potrebbe causare lesioni gravi in una
frazione di un secondo.
Prima di segare, si assicuri che la cappa protettiva sia
nella posizione giusta.
Prima di cominciare a tagliare, lascia la macchina in
moto per qualche minuto. Se si sente un rumore
strano o se si presentano delle vibrazioni forti, spenga
la macchina e stacchi la spina dalla presa, e cerchi di
trovare la causa del problema. Non usare la macchina
prima di aver trovato la causa e di aver riparato il danno.
Si assicuri che il pezzo segato non si blocchi, e non
tenerlo, stringerlo o fissarlo contro il tappo
d’arresto. Il pezzo di lavoro deve potersi muovere
facilmente attraverso il lato della lama. Altrimenti il
pezzo di lavoro segato potrebbe essere bloccato
dalla lama o scagliato.
Ferm 31
Para fijar la hoja de sierra al hueco y evitar que la pieza de
trabajo se mueva, sigas las instrucciones que aparecen a
continuación.
Elija una hoja de sierra adecuada para el trabajo.
Utilice la sierra tronzadora únicamente para cortar
madera y sus derivados o metal ligero como el
aluminio. Otros materiales puede salir disparados,
quedar atrapados en la hoja de sierra o provocar
otros daños.
La flecha marcada en la hoja de sierra, que indica la
dirección de giro, debe apuntar hacia el mismo sitio
que la flecha marcada en la herramienta. Los dientes
de la hoja de sierra deben apuntar hacia abajo en la
parte delantera de la sierra.
Compruebe que la hoja de sierra esté afilada, no esté
dañada y esté correctamente alineada. Después de
desconectar la herramienta, presione la tapa de la
sierra hacia abajo. Gire la hoja de sierra
manualmente y compruebe que gire libremente.
Ponga la herramienta en una posición de 45° y
compruebe de nuevo el giro libre. Si la sierra toca
cualquier cosa debe ser ajustada.
Mantenga limpias la hoja de sierra y la superficie de
trabajo para las abrazaderas.
La brida de la hoja de sierra debe estar siempre
montada con la muesca apretada hacia la hoja de
sierra.
Compruebe que todos los dispositivos y cierres
tensados sean seguros y que ninguna pieza tenga
demasiada holgura.
Nunca use sólo las manos para cortar.
Presione siempre la pieza con firmeza contra el tope,
de forma que no se incline o gire mientras se esté
cortando. No deben acumularse impurezas debajo
de la pieza de trabajo que se está serrando.
Asegúrese de que la pieza de trabajo no se pueda
mover después de ser serrada, por ejemplo debido a
que no está sujeta completamente a la superficie de la
herramienta.
Para serrar piezas que no están sujetas por toda la
superficie, utilice algún relleno u otra herramienta.
Reemplace todas las piezas insertadas en la mesa que
estén desgastadas.
Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas
por el fabricante (EN-847-1).
Nunca utilice hojas de sierra de gran velocidad.
Compruebe que los restos cortados pueden
retirarse de forma lateral a la hoja de sierra, de lo
contrario puede quedarse atrapados en la hoja y
rociarse por todas partes.
Nunca sierre más de una pieza de trabajo al mismo
tiempo.
Sea muy cuidadosa cuando sierra piezas largas, muy
pequeñas o complicadas.
Tenga cuidado cuando sierre ingletes dobles.
Utilice apoyos adicionales (mesas, cabrias o
similares) para piezas largas que puedan hacer que la
herramienta se vuelque y se venga abajo si no están
asegurados correctamente.
Nunca utilice la máquina para serrar piezas que sean
tan pequeñas que no puedan asegurarse.
Cuando sierre piezas de perfil, el trabajo debe
realizarse de manera que la pieza no pueda
resbalarse y la hoja de sierra no se atasque. Una pieza
de perfil debe ser lisa o estar sujeta mediante un
accesorio de forma que se evite que vuelque o
resbale durante el corte.
Las piezas redondas como los tubos deben
asegurarse bien, de lo contrario pueden girar y el
peligro de que la hoja de sierra se quede enganchada.
Mantenga siempre la pieza sobre la mesa y contra el
tope utilizando un accesorio o dispositivo adecuado.
Asegúrese de que la pieza no contiene clavos u otros
objetos extraños.
SEGURIDAD DE USO
Asegúrese de que dispone de una zona de trabajo
limpia y ordenada.
Asegúrese de que la zona de trabajo está bien iluminada.
El operario de la herramienta debe recibir
instrucciones de uso, ajuste y funcionamiento de la
herramienta.
Utilice una máscara o una tapa para el polvo y evitar la
inhalación de polvo (nocivo).
Lleve puestos guantes cuando cambie las hojas de
sierra o cuando deba serrar material áspero. Es
mejor guardar las hojas de sierra en un soporte
separado para evitar que cualquier persona pueda
sufrir lesiones.
En caso de que la herramienta esté equipada con
láser, no debe reemplazarse por un tipo de láser
diferente. Las reparaciones deben realizarlas
únicamente los fabricantes del láser o un especialista
acreditado.
El operador debe llevar protectores para los oídos
para reducir los daños.
Para evitar accidentes que se produzcan por un
encendido accidental de la herramienta, la clavija
siempre debe desenchufarse antes de la modificación
del tope o de la cabeza de sierra, cuando se cambian
las hojas o accesorios, y cuando se realiza el
mantenimiento de la herramienta.
Para evitar las descargas eléctricas, cuando enchufe
la clavija las patillas de metal no deben tocarse en
ningún caso.
Nunca utilice el cable para sacar la clavija del enchufe.
Mantenga el cable alejado del aceite, calor y objetos
cortantes.
Nunca aplique un producto de limpieza o lubricante a
una hoja de sierra que esté girando.
Para evitar fuegos, nunca utilice la herramienta cerca
de líquidos, vapores o gases inflamables.
Utilice siempre accesorios originales: otros podrían
acarrear lesiones.
Elija siempre la hoja de sierra correcta según el
material que vaya a serrar.
TRANSPORTE
Compruebe que todos los dispositivos de cierre y
tensión estén asegurados.
No eleve la herramienta a través de las piezas de
extensión (para la estabilización de la sierra), sino a
través de la base sólida de la herramienta.
22 Ferm
MIENTRAS SE ESTÉ USANDO LA
HERRAMIENTA
Si utiliza con frecuencia la máquina, no permita que la
rutina de lugar a equivocaciones. Recuerde que una leve
falta de concentración puede dar lugar a lesiones graves
en tan sólo una fracción de segundo.
Antes de comenzar a serrar, asegúrese de que la tapa
protectora se encuentra en la posición correcta.
Antes de serrar por primera vez, dejé que la máquina
esté arrancada durante un periodo corto de tiempo. Si
percibes sonidos que no sean normales u observas una
vibración fuerte, apaga la herramienta y desenchúfala
de la corriente y luego busca el motivo del problema.
No vuelva a encender la herramienta hasta que haya
encontrado el motivo y haya sido reparado.
Asegúrese de que la pieza que se esté serrando no se
quede atrapada, no la sostenga, sujete o asegurarla
contra el tope. Debe moverse de forma libre a lo
largo de la hoja de sierra. Cuando no sea posible, la
pieza que se esté serrando puede quedar atrapada en
la hoja de sierra y rociarse por todas partes.
Evite colocar las manos en un lugar donde un
movimiento brusco e inesperado, de forma que
ninguna de ellas entre en contacto con la hoja de
sierra.
Deje que la sierra alcance el máximo de revoluciones
antes de comenzar a serrar.
Presione la cabeza de sierra hacia abajo de manera
que el motor no esté sobre cargado y la hoja de sierra
no se atasque.
Si necesita retirar material que se haya quedado
atascado, primero debe esperar a que la hoja de
sierra haya dejado de girar totalmente, apague el
motor y desenchufe la herramienta de la electricidad.
Al final del proceso de serrado, mantenga la cabeza
de sierra hacia abajo, apague la herramienta y espere
hasta que todas las piezas móviles se hayan parado
antes de soltar la herramienta.
MOTOR
Conecte la máquina a un enchufe de
aproximadamente 220/230 V.
Si el motor no arranca, suelte inmediatamente el
interruptor. Desenchufe la herramienta.
Compruebe que la hoja de sierra gire con libertad. Si
es así, intente poner en funcionamiento la
herramienta otra vez.
Para evitar causar daños, el motor debe liberarse
con regularidad de todos los restos y polvo, para
asegurar una refrigeración adecuada.
Si el motor se para de repente mientras se está
serrando, suelte el interruptor inmediatamente.
Extraiga la hoja de sierra de la pieza y después puede
continuar el proceso de serrado.
Si utiliza cables largos de un diámetro muy pequeño,
puede acarrear la pérdida de voltaje, lo que puede
conllevar problemas en el motor.
Para una distancia de menos de 15 metros se debe
utilizar un cable de un diámetro de 1,5 mm
2
.
Para una distancia entre 15 y 40 metros se debe
utilizar un cable de un diámetro de 2,5 mm
2
.
3. MONTAJE Y ACCESORIOS
INSTALACIÓN DE LA SIERRA
TRONZADORA
Figs. 1 y 2
Saque la herramienta del paquete. Deslice el tope de
metal (13) hasta la pieza de extensión (6) (asegúrese
de que este deslizamiento vaya hasta la parte superior
de la pieza de extensión y sea plana y nivelada)
Coloque una pieza de extensión (6) con el tope (13)
en la parte derecha de la herramienta y la otra pieza
de extensión (6) en la parte izquierda.
Suelte los tornillos de bloqueo (19) y deslice las
varillas en las aberturas.
Coloque la herramienta de forma que pueda acceder
con facilidad a la parte de abajo. Mueva las piezas de
extensión (6) un poco hacia atrás y deslice las
abrazaderas hasta la barra de la pieza de extensión.
Ahora vuelva a deslizar las piezas de extensión hacia
el interior de la herramienta de forma que los
extremos de las barras estén en los agujeros. Ahora
deslice la abrazara hasta que esté dentro de la
herramienta y atornille el tornillo con un
destornillador de punta de estrella. Presione las
gomas que se encuentran en los agujeros hacia la
parte inferior de la base. Luego vuelta a colocar la
herramienta en su posición correcta.
Apriete otra vez los tornillos (19).
Tire de la pieza de extensión en la parte posterior de
la herramienta de forma que no pueda seguir
avanzando.
Coloque la abrazadera (7) de la pieza en el lado
izquierdo o derecho de la herramienta.
Sujete la empuñadura y mueva la sierra ligeramente
hacia atrás y luego saque el perno (5) ligeramente de
forma que la herramienta quede liberada.
Observación: Nunca utilice la sierra tronzadora sin las
piezas de extensión que se suministran. Asegúrese de
que están correctamente instaladas.
CAMBIO DE LA HOJA SIERRA
Fig. 3
Utilice únicamente las hojas de sierra que estén
afiladas y no estén dañadas. Debe reemplazar
inmediatamente todas las hojas de sierra que estén melladas
o dobladas.
¡Asegúrese de que la clavija no esté en el enchufe!
Cierre la cabeza de la herramienta en su posición
superior.
Desatornille el tornillo (14) con una vuelta (sentido
contrario a las agujas del reloj).
Mueva la tapa (17) hacia delante. Presione el
dispositivo de enclavamiento (10) de la hoja de sierra
y desatornille la tuerca (15) con la llave suministrada.
Retire la brida (16) de la hoja de sierra y cambia la
mesa. Asegúrese de que la hoja está instalada
correctamente en la herramienta: con la flecha en la
hoja apuntando en el sentido de las agujas del reloj.
Sustituya la brida (16), presione el dispositivo de
enclavamiento (10) y vuelva a atornillar de forma
fuerte la tuerca (10).
Ferm 23
SEGA TRONCATRICE ELETTRICA
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2
ATTENZIONE!
Per la sua sicurezza e per quella degli altri
operatori, si prega di leggere le istruzioni prima
d’utilizzare questa macchina.
CONTENUTO:
1. Informazione sul prodotto
2. Sicurezza
3. Accessori di montaggio
4. Operazione
5. Servizi & manutenzione
1. INFORMAZIONE SUL PRODOTTO
INTRODUZIONE
La sega troncatrice elettrica serve a segare legno e pezzi
di lavoro di legno.
CARATTERISTICHE TECNICHE
LISTA DI PARTI
1. Impugnatura con tasto
2. Interruttore per sbloccare
3. Custodia per il motore (custodia per gli spazzolini di
carbonio)
4. Custodia di protezione per la lama
5. Interruttore per sbloccare la testa di taglia
6. Pezzi di prolunga (sinistra e destra)
7. Morsetto
8. Buchi di morsetto
9. Pomelli per regolare l'angolo di taglio.
10. Blocco della lama di sega
11. Pomello rotante per segare dei giunti ad angolo retto
12. Sacco di polvere
13. Tappo d’arresto
14. Vite
15. Bullone per la lama di sega
16. Flangia
17. Cappa
18. Interruttore laser
19. Bulloni (Chiave Allen)
CONTENUTO DELLA CONFESSIONE
1 Sega troncatrice
1 Sacco di polvere
1 Morsetto
2 Prolunghe + 2 morsetti
4 Pezzi di rubber
1 Chiave Allen
1 Chiave per sostituire la lama
1 Istruzioni di uso
1 Istruzioni di sicurezza
1 Carta di garanzia
Controlli se la macchina, delle parti mobili o accessori
sono danneggiati durante il trasporto.
2. SICUREZZA
Prima dell’uso e durante l'uso, legga e segua
sempre le precauzioni di sicurezza fornite e le
istruzioni sottoelencate.
ESPLICAZIONE DEI SIMBOLI
In questo manuale e/o sulla macchina si trovano i simboli
seguenti:
CE conforme ai requisiti di sicurezza europei
applicabili
Macchina di Classe 2 – doppio isolamento – non
c’è bisogno di una spina riferita a terra.
Pericolo di ferita o di danni.
Legga il manuale
Non permettere che altre persone vengano
nell'area di lavoro.
Stacchi la spina immediatamente dalla linea
principale in caso di danni al cavo durante la
manutenzione
Indossi una protezione auricolare e per gli occhi
ATTENZIONE Fascio laser! Non guardare mai
nel fascio e non dirigere mai il fascio laser ad una
persona.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati
devono essere smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.
PRIMA DELL’USO
Controlli la macchina. Se la macchina è incompleta, se
una parte è piegata o se si presenta un difetto elettrico,
spenga la macchina e stacchi la spina dalla presa di
corrente. Sostituisca le parti danneggiate, difettose o
mancanti prima dell’uso.
Per fissare la lama di sega nella fessura e per prevenire
che la macchina si spostasse, segua le istruzioni
sotoelencate.
Potenza | 230 V~
Consumo di energia | 1400 W
Rotazioni, a vuoto carico | 4500/min
Dimensioni della lama di sega | 250 x 16 mm
Capacità di sega mass. 90º | 125 x 65 mm
Capacità di sega mass. 45º | 85 x 40 mm
Peso | 12 kg
Lpa (pressione sonora) | 92,0 dB(A)
Lwa (capacità acustica) | 105,0 dB(A)
Livello di vibrazione | 1,72 m/s
2
30 Ferm
Agora, baixe ligeiramente a serra, de modo a que a
lâmina atravesse a peça de trabalho e passes pela
ranhura na mesa da serra. Não aplique qualquer
pressão na serra. Dê tempo à máquina para serrar a
peça de trabalho.
Suba suavemente a máquina e desligue-a, libertando
o interruptor (1).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. O motor não arranca
•A ficha não está na tomada
•O fio de alimentação está danificado
•O interruptor está defeituoso. Leve a sua máquina a
um representante Ferm para fins de reparação.
2. A serra não está uniforme (romba)
•A lâmina da serra tem de ser afiada
•A lâmina está montada de trás para a frente
•A lâmina da serra está obstruída com resina ou
serradura
•A lâmina da serra não é adequada para a peça de
trabalho a serrar
3. A altura e /ou alavanca do chanfro está
obstruída
Pedaços de madeira e /ou serradura têm de ser
removidos
4. O motor tem dificuldades em atingir a
velocidade máxima
•O fio de extensão é demasiado fino e /ou demasiado
longo
•A tensão é inferior a 230 V
5. A máquina vibra em excesso
•A lâmina está danificada
6. A máquina fica demasiadamente quente
As ranhuras de ventilação estão bloqueadas. Limpe-
as bem com um pano seco.
7. O motor eléctrico tem um funcionamento
irregular
As escovas de carbono estão gastas. Substitua-as ou
consulte o seu representante Ferm.
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Certifique-se sempre de que a máquina não está
ligada à corrente eléctrica ao proceder a tarefas de
manutenção no mecanismo.
As máquinas Ferm foram concebidas para funcionarem
durante muito tempo sem quaisquer problemas e com
um mínimo de manutenção. Ao limpar a máquina
regularmente e ao utilizá-la da forma correcta, pode
contribuir para uma vida longa da sua máquina.
LIMPEZA
Limpe regularmente o revestimento da máquina
utilizando um pano suave, de preferência após cada
utilização. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação
estão livres de poeiras e sujidade. Para sujidade mais
resistente, utilize um pano humedecido com água e
detergente. Nunca utilize solventes tais como petróleo,
álcool, amoníaco, etc. Estes solventes podem danificar as
peças de plástico.
LUBRIFICAÇÃO
A máquina não necessita de qualquer lubrificação
adicional.
FALHAS
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste
duma peça, contacte o endereço de assistência indicado
no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um
diagrama de componentes alargado com as peças que
podem ser encomendadas.
AMBIENTE
Para evitar danos durante o transporte, a máquina é
entregue numa embalagem resistente. A embalagem é
fabricada a partir de material reciclável sempre que
possível, pelo que deve reciclar a embalagem. Ao
substituir uma máquina, leve a sua máquina antiga ao seu
representante Ferm local. Aqui será tratada de uma
forma amiga do ambiente.
GARANTIA
Para obter as condições de garantia, leia o cartão de
garantia, que se encontra na contra-capa destas
instruções.
Declaramos que este produto cumpre com as seguintes
normas e documentos normativos:
EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60950: 1992 + A1 _ A4 + A11
EN60825-1: 1994, EN60825-1/A11 1996
de acordo com as determinações das directrizes:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
de 01-04-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de
Qualidade
CE
ı
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
(
P
)
Ferm 29
Vuelva a situar la tapa (17) y vuelta a atornillar y fijar el
tornillo (14) (sentido de las agujas del reloj).
EMPLEO DEL LÁSER
Fig. 1
Encienda el láser mediante el interruptor (18).
Un haz rojo de luz muestra el corte que se debe
serrar en la pieza.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA SIERRA
Fig. 2
Desatornille el tirador (9) media vuelta en el sentido
de las agujas del reloj.
Ponga la herramienta en el ángulo deseado (el ángulo
puede leerse en la parte delantera de la herramienta).
Atornille el tirador (9) media vuelta en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
MONTAJE DEL ÁNGULO DE SERRADO
DOBLE / ÁNGULO RECTO
Fig. 2
Ajuste el primer ángulo como se describe para el
ajuste del ángulo de la sierra (anteriormente).
Gire el tirador (11) en el sentido contrario a las
agujas del reloj y luego fije el ángulo deseado (puede
leerlo en la parte posterior de la herramienta).
Luego vuelva a apretar el tirador (11) girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS DE CARBÓN
Fig. 2
¡Asegúrese de que la clavija no esté en el enchufe!
Desatornille las cubiertas (3) con un desatornillador
con la pala plana. Reemplace las escobillas de carbón
con otras del mismo tipo. Vuelva a atornillar y fijar las
cubiertas (3).
Observación: Sustituya siempre al mismo tiempo
ambas escobillas de carbón. Nunca utilice una mezcla
entre viejas y nuevas.
MONTAJE DE LA BOLSA PARA EL SERRÍN
Fig. 2
Presione en la abrazadera de la bolsa para el serrín (12) y
deslícela hasta la apertura de la parte posterior de la
herramienta. La bolsa para el serrín se quedará en su sitio
cuando suelte la abrazadera.
4. FUNCIONAMIENTO
EMPLEO DE LA SIERRA TRONZADORA
¡Antes de utilizarla, compruebe siempre si existen
fallos o defectos!
Fije el ángulo de corte deseado.
Enchúfela a la corriente.
Encienda el láser mediante el interruptor (18).
Fije la pieza en su sitio utilizando las abrazaderas (7):
¡asegúrese de que el material esté bien sujeto con las
abrazaderas!
Sostenga firmemente el material en la parte izquierda
mientras se asegura de que mantiene una distancia
adecuada de la hoja de sierra.
Encienda la herramienta mediante el interruptor (1).
Asegúrese de que la hoja de sierra ha alcanzado su
máxima velocidad antes de permitirle que toque la
pieza que se debe serrar.
Utilice un tirador (2) para subir la cubierta
protectora de cierre.
Ahora lleve la sierra hacia atrás de forma lenta para
que la hoja de sierra sierre a través de la pieza y pase a
través de las ranuras de la mesa. No haga ninguna
presión sobre la sierra. Déle tiempo a la herramienta
para que sierre la pieza.
Lleve con cuidado la máquina hacia arriba y apáguela
soltando el interruptor (1).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El motor no arranca
La clavija no está enchufada
El cable de la electricidad está roto
El interruptor es defectuoso. Haga que reparen la
máquina en su distribuidor Ferm.
2. El corte de la sierra es irregular
La hoja de sierra debe ser afilada
La hoja de sierra se ha montado al revés
La hoja de sierra está atascada con resina o serrín
La hoja de sierra no es adecuada para la pieza que se
está serrando
3. La palanca de la altura o del inglete está
obstruida
Los restos o el serrín deben retirarse
4. El motor no logra alcanzar la velocidad
máxima
El cable de extensión es demasiado fino o demasiado
largo
El voltaje de la fuente de electricidad es inferior a 230
V.
5. La máquina vibra de forma excesiva
La hoja de sierra está dañada
6. La máquina se calienta demasiado
Las aberturas de ventilación están bloqueadas.
Límpielas con un paño seco
7. El electromotor funciona de modo irregular
Las escobillas de carbón están desgastadas.
Reemplace las escobillas de carbón o consulte su
distribuidor Ferm.
5. REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Asegúrese siempre de que la herramienta no esté
conectada a la fuente de electricidad cuando
realice el mantenimiento de la herramienta.
Las herramientas Ferm se han diseñado para que
funcionen por un gran periodo de tiempo sin problemas
con un mantenimiento mínimo. Si se limpia de forma
regular la herramienta y se utiliza de la forma adecuada,
se contribuye a una vida mayor de la herramienta.
24 Ferm

Transcripción de documentos

• • • • • Non mettere le mani a un posto dove, in caso di un movimento improvviso, una o ambedue mani potrebbero venire in contatto con la lama di sega. Lasci la lama funzionare a pieno regime, prima di cominciare a segare. Prema la testa della sega in modo che il motore non sia sovraccaricato e la lama non si inceppi. Se si deve togliere materiali inceppati: lasci la lama fermarsi completamente, spenga il motore e stacchi la spina dalla presa. Alla fine della segatura, tenga la testa di sega verso il basso, spenga la macchina e aspetti finché tutte le parti muoventi si arresteranno prima di togliere le mani dalla macchina. MOTORE • Colleghi la macchina a una presa di 220/230 V. • In caso che il motore non funziona: stacchi immediatamente il tasto. Stacchi la spina dalla presa di corrente. Controlli se la lama può muoversi liberamente. Se è cosi, accenda il motore di nuovo. Per prevenire che il motore si danneggiasse, tolga regolarmente le schegge e la polvere per permettere che il motore si possa raffreddare completamente. • • In caso che il motore si ferma improvvisamente: stacchi immediatamente l’interruttore. Separi la lama dal pezzo di lavoro, e continui a segare. Usare una prolunga di un diametro troppo fino, potrebbe causare una diminuzione di potenza, che potesse portare ai problemi. • Per segare un pezzo di una lunghezza di più di 15 metri, c’è bisogno di un cavo di un diametro di 1,5mm2. • Per segare un pezzo lungo fra i 15 e 40 metri, c’è bisogno di un cavo di un diametro di 2,5mm2. 3. MONTAGGIO E ACCESSORI INSTALLAZIONE DELLA SEGA TRONCATRICE ELETTRICA Fig. 1 e 2 • Tolga la macchina dalla confezione. Colleghi il tappo d’arresto (13) alla prolunga (6) ( di modo che la parte superiore sia piatta e liscia) • Metta una prolunga (6) con il tappo d’arresto (13) al lato destro della macchina e l'altra prolunga (6) al lato sinistro della macchina. • Allentare i bulloni di bloccaggio (19) e far scivolare le aste di guida nelle aperture. • Sistemi la macchina in modo che si possa toccare la parte posteriore. Allontani le prolunghe (6) un poco in dietro e spinga i morsetti sulla barra del pezzo di prolunga. Spinga i pezzi di prolunga (6) di nuovo in modo che le estremità delle barre si trovino nelle fessure. Spinga il morsetto contro la parte esterna della macchina e viti la vite con un cacciavite croce. Prema i pezzi di rubber nelle fessure sotto la piattaforma. Poi sistemi la macchina di nuovo in posizione verticale. • Serrare nuovamente i bulloni di bloccaggio (19). • Stacchi la prolunga dalla parte posteriore in modo che non possa più muoversi. 32 • • Ponga il morsetto (7) sul lato sinistro o destro della macchina. Mantenga la impugnatura e spinga la sega un poco verso il basso e poi stacchi il perno (5) leggermente in modo che la macchina sia staccata. Nota: Non usare mai una sega troncatrice senza le prolunghe. Si assicuri che siano montate correttamente. SOSTITUZIONE DELLA SEGA TRONCATRICE ELETTRICA Fig. 3 SIERRA TRONZADORA LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2 ¡CUIDADO! Usi solamente lame affilate, e non danneggiate. Sostituisca immediatamente delle lame scheggiate Por su propia seguridad, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la herramienta. o piegate. • • • • • • • Stacchi la spina dalla presa di corrente. Metta la testa della macchina nella posizione più alta. Avviti le ruote (14) di un giro (in senso antiorario). Spinga la cappa (17) in avanti. Spinga il tappo d’arresto per la lama di sega (10) e avviti il bullone (15) con la chiave che viene fornita. Tolga la flangia della lama (16) e sostituisca la lama. Si assicuri che la lama sia montata nella macchina in modo corretto con la freccia sulla lama in senso orario. Sostituisca la flangia (16), poi spinga il tappo d’arresto per la lama (10) e viti il bullone (10). Spinga la cappa (17) in dietro e viti la vite (14) di nuovo (in senso orario). USO DEL LASER Fig. 1 • Accenda il laser con il contattore (18). • Un fascio rosso indicherà dove si deve segare sul pezzo di lavoro. REGOLARE L'ANGOLO DI TAGLIO Fig. 2 • Avviti il pomello (9) di 1/2 giro in senso orario. • Giri la macchina nell’angolo desiderato (l’angolo è indicato sulla parte anteriore della macchina). • Viti il pomello (9) di 1/2 giro in senso antiorario. REGOLARE IL DOPPIO ANGOLO DI TAGLIO / SEGARE AD ANGOLO RETTO Fig. 2 • Regoli il primo angolo come da spiegazione (sopra). • Avviti il pomello (11) in senso antiorario e scelga l’angolo desiderato (indicazione sulla parte anteriore della macchina). Viti il pomello (11) in senso orario. SOSTITUZIONE DEGLI SPAZZOLINI DI CARBONIO Fig. 2 • Stacchi la spina dalla presa di corrente. • Avviti le custodie (3) con un cacciavite piatto. Sostituisca gli spazzolini di carbonio con spazzolini dello stesso tipo. Avviti le custodie (3) di nuovo. Nota: Sostituisca sempre ambedue spazzolini di carbonio contemporaneamente. Non usare mai degli spazzolini vecchi e nuovi contemporaneamente. Ferm CONTENIDOS DE LA CAJA 1 Sierra tronzadora 1 Bolsa para el serrín 1 Abrazadera 2 Piezas de extensión + 2 abrazaderas 4 Gomas 1 Llave Allen 1 Llave para cambiar la hoja de sierra 1 Instrucciones de uso 1 Instrucciones de seguridad 1 Tarjeta de garantía Compruebe que la máquina funciona y que no se han perdido ni se han dañado las piezas durante el transporte. 2. SEGURIDAD CONTENIDOS: 1. Información de la herramienta 2. Seguridad 3. Montaje de los accesorios 4. Funcionamiento 5. Reparación y Mantenimiento Cuando utilice la máquina siga siempre con atención las medidas de seguridad proporcionadas y las instrucciones de seguridad que aparecen a continuación. 1. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA LISTA DE SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se utilizan en estas instrucciones y en la misma máquina: INTRODUCCIÓN La sierra tronzadora ha sido creada para serrar madera y piezas de madera para el trabajo. CE se atiene a las normas aplicables de seguridad europea CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Equipo de la clase II – aislamiento doble – la clavija no tiene que tener tomar a tierra Voltaje | Consumo eléctrico | Revoluciones, sin carga | Dimensiones de la hoja de sierra | Capacidad máxima de serrado con 90°| Capacidad máxima de serrado con 45°| Peso | Nivel de presión acústica | Nivel de potencia acústica | Nivel de vibración | 230 V~ 1400 W 4500/min 250 x 16 mm 125 x 65 mm 85 x 40 mm 12 kg 92,0 dB(A) 105,0 dB(A) 1,72 m/s2 LISTA DE PIEZAS 1. Empuñadura con interruptor 2. Botón de apertura 3. Carcasa del motor (cubierta de las escobillas de carbón) 4. Cubierta protectora de las hojas de sierra 5. Botón de apertura de la cabeza cortante 6. Piezas de extensión (izquierda y derecha) 7. Abrazadera 8. Orificios de las abrazaderas 9. Botones para ajustar el ángulo de corte 10. Cierre de la hoja de sierra 11. Botón giratorio para el corte de inglete 12. Bolsa para el serrín 13. Tope 14. Tornillo 15. Perno de la hoja de sierra 16. Brida 17. Tapa 18. Interruptor de láser 19. Pernos (Llave Allen) Ferm Peligro de lesiones físicas o daños en el material. Lea las instrucciones Mantenga a la gente alejada de la zona de trabajo. Desenchufe la clavija inmediatamente de la corriente en caso de que el cable sufra daños y durante la reparación Lleve protectores para los ojos y los oídos ¡Precaución! ¡Rayo láser! Nunca mire directamente el rayo láser y no apunte a nadie con él cuando esté encendido. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. ANTES DE CADA USO DE LA SIERRA Compruebe el estado de la herramienta. Si falta cualquier pieza de la máquina, está doblada o resulta inservible, o en el caso de que ocurra un fallo eléctrico, apague la máquina y extraiga la clavija del enchufe. Reemplace todas las piezas dañadas, defectuosas y las que faltan antes de volver a usar la herramienta. 21 Para fijar la hoja de sierra al hueco y evitar que la pieza de trabajo se mueva, sigas las instrucciones que aparecen a continuación. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22 Elija una hoja de sierra adecuada para el trabajo. Utilice la sierra tronzadora únicamente para cortar madera y sus derivados o metal ligero como el aluminio. Otros materiales puede salir disparados, quedar atrapados en la hoja de sierra o provocar otros daños. La flecha marcada en la hoja de sierra, que indica la dirección de giro, debe apuntar hacia el mismo sitio que la flecha marcada en la herramienta. Los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia abajo en la parte delantera de la sierra. Compruebe que la hoja de sierra esté afilada, no esté dañada y esté correctamente alineada. Después de desconectar la herramienta, presione la tapa de la sierra hacia abajo. Gire la hoja de sierra manualmente y compruebe que gire libremente. Ponga la herramienta en una posición de 45° y compruebe de nuevo el giro libre. Si la sierra toca cualquier cosa debe ser ajustada. Mantenga limpias la hoja de sierra y la superficie de trabajo para las abrazaderas. La brida de la hoja de sierra debe estar siempre montada con la muesca apretada hacia la hoja de sierra. Compruebe que todos los dispositivos y cierres tensados sean seguros y que ninguna pieza tenga demasiada holgura. Nunca use sólo las manos para cortar. Presione siempre la pieza con firmeza contra el tope, de forma que no se incline o gire mientras se esté cortando. No deben acumularse impurezas debajo de la pieza de trabajo que se está serrando. Asegúrese de que la pieza de trabajo no se pueda mover después de ser serrada, por ejemplo debido a que no está sujeta completamente a la superficie de la herramienta. Para serrar piezas que no están sujetas por toda la superficie, utilice algún relleno u otra herramienta. Reemplace todas las piezas insertadas en la mesa que estén desgastadas. Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas por el fabricante (EN-847-1). Nunca utilice hojas de sierra de gran velocidad. Compruebe que los restos cortados pueden retirarse de forma lateral a la hoja de sierra, de lo contrario puede quedarse atrapados en la hoja y rociarse por todas partes. Nunca sierre más de una pieza de trabajo al mismo tiempo. Sea muy cuidadosa cuando sierra piezas largas, muy pequeñas o complicadas. Tenga cuidado cuando sierre ingletes dobles. Utilice apoyos adicionales (mesas, cabrias o similares) para piezas largas que puedan hacer que la herramienta se vuelque y se venga abajo si no están asegurados correctamente. Nunca utilice la máquina para serrar piezas que sean tan pequeñas que no puedan asegurarse. • Cuando sierre piezas de perfil, el trabajo debe realizarse de manera que la pieza no pueda resbalarse y la hoja de sierra no se atasque. Una pieza de perfil debe ser lisa o estar sujeta mediante un accesorio de forma que se evite que vuelque o resbale durante el corte. Las piezas redondas como los tubos deben asegurarse bien, de lo contrario pueden girar y el peligro de que la hoja de sierra se quede enganchada. Mantenga siempre la pieza sobre la mesa y contra el tope utilizando un accesorio o dispositivo adecuado. Asegúrese de que la pieza no contiene clavos u otros objetos extraños. • SEGURIDAD DE USO • Asegúrese de que dispone de una zona de trabajo limpia y ordenada. • Asegúrese de que la zona de trabajo está bien iluminada. • El operario de la herramienta debe recibir instrucciones de uso, ajuste y funcionamiento de la herramienta. • Utilice una máscara o una tapa para el polvo y evitar la inhalación de polvo (nocivo). • Lleve puestos guantes cuando cambie las hojas de sierra o cuando deba serrar material áspero. Es mejor guardar las hojas de sierra en un soporte separado para evitar que cualquier persona pueda sufrir lesiones. • En caso de que la herramienta esté equipada con láser, no debe reemplazarse por un tipo de láser diferente. Las reparaciones deben realizarlas únicamente los fabricantes del láser o un especialista acreditado. • El operador debe llevar protectores para los oídos para reducir los daños. • Para evitar accidentes que se produzcan por un encendido accidental de la herramienta, la clavija siempre debe desenchufarse antes de la modificación del tope o de la cabeza de sierra, cuando se cambian las hojas o accesorios, y cuando se realiza el mantenimiento de la herramienta. • Para evitar las descargas eléctricas, cuando enchufe la clavija las patillas de metal no deben tocarse en ningún caso. • Nunca utilice el cable para sacar la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del aceite, calor y objetos cortantes. • Nunca aplique un producto de limpieza o lubricante a una hoja de sierra que esté girando. • Para evitar fuegos, nunca utilice la herramienta cerca de líquidos, vapores o gases inflamables. • Utilice siempre accesorios originales: otros podrían acarrear lesiones. • Elija siempre la hoja de sierra correcta según el material que vaya a serrar. • TRANSPORTE • Compruebe que todos los dispositivos de cierre y tensión estén asegurados. • No eleve la herramienta a través de las piezas de extensión (para la estabilización de la sierra), sino a través de la base sólida de la herramienta. • • • Ferm • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Scelga una lama appropriata Usi solamente la sega troncatrice per segare legno o metallo leggero come p.e. alluminio. Altri materiali potrebbero saltare, impigliarsi nella lama o causare pericoli. La freccia sulla lama indica la direzione di rotazione, e deve essere puntata nella stessa direzione della freccia sulla macchina. I denti anteriori della lama di sega devono essere puntati verso il basso. Controlli se la lama è affilata, allineata correttamente e non danneggiata. Dopo aver spenta la macchina, spinga la cappa in giù. Ruoti la lama manualmente e si assicuri che giri facilmente. Ponga la macchina nella posizione di 45º e si assicuri che ruoti facilmente. Se la lama tocca qualcosa, dovrà essere regolata. Tenga la lama e la superficie di governo per i morsetti, pulite. La flangia della lama di sega deve sempre essere montata con la tacca verso la lama. Si assicuri che tutti i dispositivi e blocchi siano sicuri e che le parti non abbiano troppo spazio. Non usare mai le mani per segare. Spinga sempre il pezzo di lavoro contro il tappo d’arresto, per prevenire che non si potesse inclinare o girare durante l’uso. La parte inferiore del pezzo di lavoro deve essere libera di impurità. Si assicuri che il pezzo di lavoro non si possa muovere dopo essere segato, perché non è completamente sostenuto dalla superficie della macchina. Per segare dei pezzi di lavoro che sono troppo grandi per essere completamente sostenuti dalla superficie, si prega di usare un’imbottitura o un'altra macchina. Sostituisca degli inserti del tavolo logorati. Si prega di usare solamente delle lame raccomandate dal fabbricante (EN-847-1). Non usare mai le lame di sega HS (high speed: velocità alta) Controlli se i pezzettini segati possono essere tolti di lato dalla lama, per prevenire che possano impigliarsi sulla lama o essere scagliati. Non segare mai più di un pezzo contemporaneamente. Stia molto attento segando dei pezzi larghi, molto piccoli o difficili. Stia attento segando dei giunti ad angolo retto. Usi dei sostegni addizionali (tavoli, capre, e.a.) per segare dei pezzi lunghi che potrebbero cadere della macchina. Non usare mai la macchina per segare dei pezzi troppo piccoli che non si può neanche tenere. Durante la segatura di sezioni di profilo, è molto importante di assicurarsi che il pezzo non possa muoversi e che la lama non possa incepparsi. Una sezione di profilo deve essere posta distesa o tenuta in posto per mezzo di un accessorio per prevedere che si possa rovesciare o scivolare durante la segatura. Dei pezzi rotondi come p.e. cilindri, devono essere ben assicurati, per prevedere che questi pezzi possano girarsi e impigliarsi Tenga sempre il pezzo di lavoro sul tavolo e contro il tappo d’arresto per mezzo di un accessorio appropriato. Si assicuri che il pezzo sia libero di chiodi o di altri oggetti. Ferm CONSIGLI DI SICUREZZA PER L’OPERATORE • Si assicuri che l’area di lavoro sia pulita e ordinata. • L'area di lavoro deve essere ben alluminata. • L’operatore deve essere informato dell'uso, del montaggio e dell’operazione della macchina. • Indossi una maschera o un capello antipolvere per prevenire l’inalazione di polvere. • Indossi guanti quando si sostituisce la lama o quando si sega materiali ruvidi. Raccomandiamo di conservare le lame in un portalama per prevenire che delle persone sarebbero ferite. • Se la macchina è dotata di un laser, deve essere sostituito con un laser dello stesso tipo. Soltanto il fabbricante di laser o uno specialista possono effettuare le riparazioni. • L’operatore deve indossarsi una protezione auricolare per prevenire dei problemi d'udito. • Per prevedere degli incidenti a causa di accendere la macchina senza volere, la spina deve essere staccata dalla presa prima di regolare il tappo d’arresto o di togliere la testa di sega, durante la sostituzione delle lame o degli accessori e durante le manutenzioni. • Per prevenire delle scosse elettriche, non si può mai toccare i perni quando si collega la spina nella presa di corrente. • Non usare mai il cavo per tirare la spina dalla presa. Non lasci che il cavo venga in contatto con olio, calore e oggetti affilati. • Non applicare agenti di pulizia o lubrificazione su una lama ruotante. • Per prevenire incendi, non utilizzare mai la macchina vicino a liquidi infiammabile o gas. • Usi sempre degli accessori originali. Altri accessori potrebbero causare ferite. • Scelga sempre una lama appropriata per il materiale che deve essere segato. TRASPORTO • Si assicuri che tutti i blocchi e i tenditori siano ben fissati. • Non inclinare la macchina con le prolunghe ( per stabilire la sega), ma la inclini con la parte inferiore solida della macchina. DURANTE L’USO Se si usa frequentemente la macchina, stia attento che non faccia errori. Non dimenticare che una mancanza di concentrazione potrebbe causare lesioni gravi in una frazione di un secondo. • • • Prima di segare, si assicuri che la cappa protettiva sia nella posizione giusta. Prima di cominciare a tagliare, lascia la macchina in moto per qualche minuto. Se si sente un rumore strano o se si presentano delle vibrazioni forti, spenga la macchina e stacchi la spina dalla presa, e cerchi di trovare la causa del problema. Non usare la macchina prima di aver trovato la causa e di aver riparato il danno. Si assicuri che il pezzo segato non si blocchi, e non tenerlo, stringerlo o fissarlo contro il tappo d’arresto. Il pezzo di lavoro deve potersi muovere facilmente attraverso il lato della lama. Altrimenti il pezzo di lavoro segato potrebbe essere bloccato dalla lama o scagliato. 31 SEGA TRONCATRICE ELETTRICA I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2 ATTENZIONE! Per la sua sicurezza e per quella degli altri operatori, si prega di leggere le istruzioni prima d’utilizzare questa macchina. CONTENUTO: 1. Informazione sul prodotto 2. Sicurezza 3. Accessori di montaggio 4. Operazione 5. Servizi & manutenzione INTRODUZIONE La sega troncatrice elettrica serve a segare legno e pezzi di lavoro di legno. CARATTERISTICHE TECNICHE | | | | | | | | | | 230 V~ 1400 W 4500/min 250 x 16 mm 125 x 65 mm 85 x 40 mm 12 kg 92,0 dB(A) 105,0 dB(A) 1,72 m/s2 LISTA DI PARTI 1. Impugnatura con tasto 2. Interruttore per sbloccare 3. Custodia per il motore (custodia per gli spazzolini di carbonio) 4. Custodia di protezione per la lama 5. Interruttore per sbloccare la testa di taglia 6. Pezzi di prolunga (sinistra e destra) 7. Morsetto 8. Buchi di morsetto 9. Pomelli per regolare l'angolo di taglio. 10. Blocco della lama di sega 11. Pomello rotante per segare dei giunti ad angolo retto 12. Sacco di polvere 13. Tappo d’arresto 14. Vite 15. Bullone per la lama di sega 16. Flangia 17. Cappa 18. Interruttore laser 19. Bulloni (Chiave Allen) 30 MIENTRAS SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA Si utiliza con frecuencia la máquina, no permita que la rutina de lugar a equivocaciones. Recuerde que una leve falta de concentración puede dar lugar a lesiones graves en tan sólo una fracción de segundo. • • Controlli se la macchina, delle parti mobili o accessori sono danneggiati durante il trasporto. 2. SICUREZZA • Prima dell’uso e durante l'uso, legga e segua sempre le precauzioni di sicurezza fornite e le istruzioni sottoelencate. 1. INFORMAZIONE SUL PRODOTTO Potenza Consumo di energia Rotazioni, a vuoto carico Dimensioni della lama di sega Capacità di sega mass. 90º Capacità di sega mass. 45º Peso Lpa (pressione sonora) Lwa (capacità acustica) Livello di vibrazione CONTENUTO DELLA CONFESSIONE 1 Sega troncatrice 1 Sacco di polvere 1 Morsetto 2 Prolunghe + 2 morsetti 4 Pezzi di rubber 1 Chiave Allen 1 Chiave per sostituire la lama 1 Istruzioni di uso 1 Istruzioni di sicurezza 1 Carta di garanzia ESPLICAZIONE DEI SIMBOLI In questo manuale e/o sulla macchina si trovano i simboli seguenti: CE conforme ai requisiti di sicurezza europei applicabili • • Macchina di Classe 2 – doppio isolamento – non c’è bisogno di una spina riferita a terra. • Pericolo di ferita o di danni. • Legga il manuale • Non permettere che altre persone vengano nell'area di lavoro. Stacchi la spina immediatamente dalla linea principale in caso di danni al cavo durante la manutenzione Indossi una protezione auricolare e per gli occhi ATTENZIONE Fascio laser! Non guardare mai nel fascio e non dirigere mai il fascio laser ad una persona. Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. PRIMA DELL’USO Controlli la macchina. Se la macchina è incompleta, se una parte è piegata o se si presenta un difetto elettrico, spenga la macchina e stacchi la spina dalla presa di corrente. Sostituisca le parti danneggiate, difettose o mancanti prima dell’uso. Per fissare la lama di sega nella fessura e per prevenire che la macchina si spostasse, segua le istruzioni sotoelencate. Ferm Antes de comenzar a serrar, asegúrese de que la tapa protectora se encuentra en la posición correcta. Antes de serrar por primera vez, dejé que la máquina esté arrancada durante un periodo corto de tiempo. Si percibes sonidos que no sean normales u observas una vibración fuerte, apaga la herramienta y desenchúfala de la corriente y luego busca el motivo del problema. No vuelva a encender la herramienta hasta que haya encontrado el motivo y haya sido reparado. Asegúrese de que la pieza que se esté serrando no se quede atrapada, no la sostenga, sujete o asegurarla contra el tope. Debe moverse de forma libre a lo largo de la hoja de sierra. Cuando no sea posible, la pieza que se esté serrando puede quedar atrapada en la hoja de sierra y rociarse por todas partes. Evite colocar las manos en un lugar donde un movimiento brusco e inesperado, de forma que ninguna de ellas entre en contacto con la hoja de sierra. Deje que la sierra alcance el máximo de revoluciones antes de comenzar a serrar. Presione la cabeza de sierra hacia abajo de manera que el motor no esté sobre cargado y la hoja de sierra no se atasque. Si necesita retirar material que se haya quedado atascado, primero debe esperar a que la hoja de sierra haya dejado de girar totalmente, apague el motor y desenchufe la herramienta de la electricidad. Al final del proceso de serrado, mantenga la cabeza de sierra hacia abajo, apague la herramienta y espere hasta que todas las piezas móviles se hayan parado antes de soltar la herramienta. MOTOR • Conecte la máquina a un enchufe de aproximadamente 220/230 V. • Si el motor no arranca, suelte inmediatamente el interruptor. Desenchufe la herramienta. Compruebe que la hoja de sierra gire con libertad. Si es así, intente poner en funcionamiento la herramienta otra vez. Para evitar causar daños, el motor debe liberarse con regularidad de todos los restos y polvo, para asegurar una refrigeración adecuada. • • Si el motor se para de repente mientras se está serrando, suelte el interruptor inmediatamente. Extraiga la hoja de sierra de la pieza y después puede continuar el proceso de serrado. Si utiliza cables largos de un diámetro muy pequeño, puede acarrear la pérdida de voltaje, lo que puede conllevar problemas en el motor. • Para una distancia de menos de 15 metros se debe utilizar un cable de un diámetro de 1,5 mm2. • Para una distancia entre 15 y 40 metros se debe utilizar un cable de un diámetro de 2,5 mm2. Ferm 3. MONTAJE Y ACCESORIOS INSTALACIÓN DE LA SIERRA TRONZADORA Figs. 1 y 2 • Saque la herramienta del paquete. Deslice el tope de metal (13) hasta la pieza de extensión (6) (asegúrese de que este deslizamiento vaya hasta la parte superior de la pieza de extensión y sea plana y nivelada) • Coloque una pieza de extensión (6) con el tope (13) en la parte derecha de la herramienta y la otra pieza de extensión (6) en la parte izquierda. • Suelte los tornillos de bloqueo (19) y deslice las varillas en las aberturas. • Coloque la herramienta de forma que pueda acceder con facilidad a la parte de abajo. Mueva las piezas de extensión (6) un poco hacia atrás y deslice las abrazaderas hasta la barra de la pieza de extensión. Ahora vuelva a deslizar las piezas de extensión hacia el interior de la herramienta de forma que los extremos de las barras estén en los agujeros. Ahora deslice la abrazara hasta que esté dentro de la herramienta y atornille el tornillo con un destornillador de punta de estrella. Presione las gomas que se encuentran en los agujeros hacia la parte inferior de la base. Luego vuelta a colocar la herramienta en su posición correcta. • Apriete otra vez los tornillos (19). • Tire de la pieza de extensión en la parte posterior de la herramienta de forma que no pueda seguir avanzando. • Coloque la abrazadera (7) de la pieza en el lado izquierdo o derecho de la herramienta. • Sujete la empuñadura y mueva la sierra ligeramente hacia atrás y luego saque el perno (5) ligeramente de forma que la herramienta quede liberada. Observación: Nunca utilice la sierra tronzadora sin las piezas de extensión que se suministran. Asegúrese de que están correctamente instaladas. CAMBIO DE LA HOJA SIERRA Fig. 3 Utilice únicamente las hojas de sierra que estén afiladas y no estén dañadas. Debe reemplazar inmediatamente todas las hojas de sierra que estén melladas o dobladas. • • • • • • ¡Asegúrese de que la clavija no esté en el enchufe! Cierre la cabeza de la herramienta en su posición superior. Desatornille el tornillo (14) con una vuelta (sentido contrario a las agujas del reloj). Mueva la tapa (17) hacia delante. Presione el dispositivo de enclavamiento (10) de la hoja de sierra y desatornille la tuerca (15) con la llave suministrada. Retire la brida (16) de la hoja de sierra y cambia la mesa. Asegúrese de que la hoja está instalada correctamente en la herramienta: con la flecha en la hoja apuntando en el sentido de las agujas del reloj. Sustituya la brida (16), presione el dispositivo de enclavamiento (10) y vuelva a atornillar de forma fuerte la tuerca (10). 23 • Vuelva a situar la tapa (17) y vuelta a atornillar y fijar el tornillo (14) (sentido de las agujas del reloj). EMPLEO DEL LÁSER Fig. 1 • Encienda el láser mediante el interruptor (18). • Un haz rojo de luz muestra el corte que se debe serrar en la pieza. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA SIERRA Fig. 2 • Desatornille el tirador (9) media vuelta en el sentido de las agujas del reloj. • Ponga la herramienta en el ángulo deseado (el ángulo puede leerse en la parte delantera de la herramienta). • Atornille el tirador (9) media vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj. MONTAJE DEL ÁNGULO DE SERRADO DOBLE / ÁNGULO RECTO Fig. 2 • Ajuste el primer ángulo como se describe para el ajuste del ángulo de la sierra (anteriormente). • Gire el tirador (11) en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego fije el ángulo deseado (puede leerlo en la parte posterior de la herramienta). Luego vuelva a apretar el tirador (11) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS DE CARBÓN Fig. 2 • ¡Asegúrese de que la clavija no esté en el enchufe! • Desatornille las cubiertas (3) con un desatornillador con la pala plana. Reemplace las escobillas de carbón con otras del mismo tipo. Vuelva a atornillar y fijar las cubiertas (3). • Observación: Sustituya siempre al mismo tiempo ambas escobillas de carbón. Nunca utilice una mezcla entre viejas y nuevas. MONTAJE DE LA BOLSA PARA EL SERRÍN Fig. 2 Presione en la abrazadera de la bolsa para el serrín (12) y deslícela hasta la apertura de la parte posterior de la herramienta. La bolsa para el serrín se quedará en su sitio cuando suelte la abrazadera. 4. FUNCIONAMIENTO EMPLEO DE LA SIERRA TRONZADORA ¡Antes de utilizarla, compruebe siempre si existen fallos o defectos! • • • • • • 24 Fije el ángulo de corte deseado. Enchúfela a la corriente. Encienda el láser mediante el interruptor (18). Fije la pieza en su sitio utilizando las abrazaderas (7): ¡asegúrese de que el material esté bien sujeto con las abrazaderas! Sostenga firmemente el material en la parte izquierda mientras se asegura de que mantiene una distancia adecuada de la hoja de sierra. Encienda la herramienta mediante el interruptor (1). • • • • Asegúrese de que la hoja de sierra ha alcanzado su máxima velocidad antes de permitirle que toque la pieza que se debe serrar. Utilice un tirador (2) para subir la cubierta protectora de cierre. Ahora lleve la sierra hacia atrás de forma lenta para que la hoja de sierra sierre a través de la pieza y pase a través de las ranuras de la mesa. No haga ninguna presión sobre la sierra. Déle tiempo a la herramienta para que sierre la pieza. Lleve con cuidado la máquina hacia arriba y apáguela soltando el interruptor (1). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. El motor no arranca • La clavija no está enchufada • El cable de la electricidad está roto • El interruptor es defectuoso. Haga que reparen la máquina en su distribuidor Ferm. 2. • • • • El corte de la sierra es irregular La hoja de sierra debe ser afilada La hoja de sierra se ha montado al revés La hoja de sierra está atascada con resina o serrín La hoja de sierra no es adecuada para la pieza que se está serrando 3. La palanca de la altura o del inglete está obstruida • Los restos o el serrín deben retirarse 4. El motor no logra alcanzar la velocidad máxima • El cable de extensión es demasiado fino o demasiado largo • El voltaje de la fuente de electricidad es inferior a 230 V. 5. La máquina vibra de forma excesiva • La hoja de sierra está dañada • • Agora, baixe ligeiramente a serra, de modo a que a lâmina atravesse a peça de trabalho e passes pela ranhura na mesa da serra. Não aplique qualquer pressão na serra. Dê tempo à máquina para serrar a peça de trabalho. Suba suavemente a máquina e desligue-a, libertando o interruptor (1). RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. O motor não arranca • A ficha não está na tomada • O fio de alimentação está danificado • O interruptor está defeituoso. Leve a sua máquina a um representante Ferm para fins de reparação. 2. A serra não está uniforme (romba) • A lâmina da serra tem de ser afiada • A lâmina está montada de trás para a frente • A lâmina da serra está obstruída com resina ou serradura • A lâmina da serra não é adequada para a peça de trabalho a serrar 3. A altura e /ou alavanca do chanfro está obstruída • Pedaços de madeira e /ou serradura têm de ser removidos 4. O motor tem dificuldades em atingir a velocidade máxima • O fio de extensão é demasiado fino e /ou demasiado longo • A tensão é inferior a 230 V 5. A máquina vibra em excesso • A lâmina está danificada 6. A máquina fica demasiadamente quente • As ranhuras de ventilação estão bloqueadas. Limpeas bem com um pano seco. 7. O motor eléctrico tem um funcionamento irregular • As escovas de carbono estão gastas. Substitua-as ou consulte o seu representante Ferm. 6. La máquina se calienta demasiado • Las aberturas de ventilación están bloqueadas. Límpielas con un paño seco 7. El electromotor funciona de modo irregular • Las escobillas de carbón están desgastadas. Reemplace las escobillas de carbón o consulte su distribuidor Ferm. 5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Certifique-se sempre de que a máquina não está ligada à corrente eléctrica ao proceder a tarefas de manutenção no mecanismo. 5. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Asegúrese siempre de que la herramienta no esté conectada a la fuente de electricidad cuando realice el mantenimiento de la herramienta. As máquinas Ferm foram concebidas para funcionarem durante muito tempo sem quaisquer problemas e com um mínimo de manutenção. Ao limpar a máquina regularmente e ao utilizá-la da forma correcta, pode contribuir para uma vida longa da sua máquina. LIMPEZA Limpe regularmente o revestimento da máquina utilizando um pano suave, de preferência após cada utilização. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação estão livres de poeiras e sujidade. Para sujidade mais resistente, utilize um pano humedecido com água e detergente. Nunca utilize solventes tais como petróleo, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes podem danificar as peças de plástico. LUBRIFICAÇÃO A máquina não necessita de qualquer lubrificação adicional. FALHAS Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser encomendadas. AMBIENTE Para evitar danos durante o transporte, a máquina é entregue numa embalagem resistente. A embalagem é fabricada a partir de material reciclável sempre que possível, pelo que deve reciclar a embalagem. Ao substituir uma máquina, leve a sua máquina antiga ao seu representante Ferm local. Aqui será tratada de uma forma amiga do ambiente. GARANTIA Para obter as condições de garantia, leia o cartão de garantia, que se encontra na contra-capa destas instruções. CEı DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE (P) Declaramos que este produto cumpre com as seguintes normas e documentos normativos: EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN60950: 1992 + A1 _ A4 + A11 EN60825-1: 1994, EN60825-1/A11 1996 de acordo com as determinações das directrizes: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC de 01-04-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Departamento de Qualidade Las herramientas Ferm se han diseñado para que funcionen por un gran periodo de tiempo sin problemas con un mantenimiento mínimo. Si se limpia de forma regular la herramienta y se utiliza de la forma adecuada, se contribuye a una vida mayor de la herramienta. Ferm Ferm 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm MSM1012 - FKZ250NL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para