Toro Power Sweep Blower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Toro Power Sweep Blower es una herramienta indispensable para mantener limpio tu jardín y patio. Con su potente motor y su diseño liviano, el Toro Power Sweep Blower puede barrer fácilmente hojas, hierba cortada y otros desechos. Su boquilla ajustable te permite dirigir el flujo de aire exactamente donde lo necesitas, y su cable de alimentación de 150 pies te da mucha libertad de movimiento. Ya sea que estés limpiando tu entrada, tu patio o tu jardín, el Toro Power Sweep Blower te ayudará a hacer el trabajo de forma rápida y sencilla.

Toro Power Sweep Blower es una herramienta indispensable para mantener limpio tu jardín y patio. Con su potente motor y su diseño liviano, el Toro Power Sweep Blower puede barrer fácilmente hojas, hierba cortada y otros desechos. Su boquilla ajustable te permite dirigir el flujo de aire exactamente donde lo necesitas, y su cable de alimentación de 150 pies te da mucha libertad de movimiento. Ya sea que estés limpiando tu entrada, tu patio o tu jardín, el Toro Power Sweep Blower te ayudará a hacer el trabajo de forma rápida y sencilla.

2003The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)
Power SweepSoplador
Modelo Nº 51586 – Nº Serie 240500001 y superiores
Form No. 3351-153
Manual del operador
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema,
llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU)
o-1-888-430-1687 (Canadá), o 001–0800–574–3312
(México) antes de devolver este producto.
Importantes
instrucciones de
seguridad
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse
siempre ciertas precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1.Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato
ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones, observe
estas instrucciones de seguridad.
Para lograr la máxima seguridad, el mejor
rendimiento y adquirir conocimientos acerca del
aparato
,
es esencial que usted y cualquier otro
usuario del aparato
lean y comprendan el contenido
de este manual. Preste una atención especial al
símbolo de alerta de seguridad que significa
PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO —
“instrucción para la seguridad personal”. Lea y
comprenda la instrucción puesto que tiene que ver
con la seguridad. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dar como resultado lesiones
personales, riesgos de incendio o descargas
eléctricas.
No abandone el aparato mientras está enchufado.
Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo esté
utilizando y cuando realice el mantenimiento.
No permita que el aparato sea utilizado como un
juguete. No lo use en las proximidades de niños o de
los animales domésticos. No deje que los niños
utilicen este aparato.
Utilícelo únicamente de la forma descrita en este
manual y sólo con los accesorios recomendados por
el fabricante.
Vista correctamente. No utilice joyas o ropas
sueltas. Recójase el cabello largo. Sea consciente de
la posición del soplador y de las admisiones de aire
durante la tarea de corte. Las ropas sueltas, las joyas
y el cabello pueden introducirse en las admisiones de
aire (Fig. siguiente) y causar lesiones personales.
Utilice siempre calzado resistente, pantalones largos
y protecciones en los ojos.
No utilice la máquina con un cable o enchufe
averiados. Si el aparato no funciona como es debido,
se ha caído, dañado, ha permanecido a la intemperie
o sumergido en agua, devuélvalo a un Concesionario
de Servicio Toro Autorizado.
No transporte el aparato por el cable o tire de éste,
no utilice el cable como un asa, no enganche el cable
con las puertas, o enrosque el cable alrededor de
esquinas o bordes afilados. Mantenga el cable
alejado de las superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar,
tire del enchufe y no del cable.
No toque el enchufe ni el aparato con las manos
mojadas.
No coloque ningún objeto dentro de los orificios. No
use el aparato si hay orificios obstruidos; manténgalo
sin polvo, pelusa, pelo y todo lo demás que pueda
reducir la corriente de aire.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
Tenga un cuidado especial al limpiar escaleras.
Este aparato tiene doble aislamiento. Use
exclusivamente repuestos idénticos. Vea las
instrucciones del servicio de aparatos con doble
aislamiento.
10
3351-153
Calcomanías de
seguridad/instrucciones
Las calcomanías de seguridad e
instrucciones se sitúan cerca de las áreas de
peligro potencial. Cambie las calcomanías
dañadas o perdidas.
106-6483
95-5106
Guarde estas
instrucciones
Montaje
Operación
Conexión a una fuente de
alimentación
Utilice únicamente un cable de extensión polarizado
(a saber, una patilla es más ancha que la otra),
listado por UL (certificado por CSA en Canadá) para
utilizar al aire libre. Un enchufe polarizado encajará
en el cable polarizado sólo en una posición. Si el
enchufe no encaja perfectamente en el cable, invierta
el cable. Si tampoco encaja, compre un cable de
extensión polarizado. No modifique de ninguna forma
el enchufe.
Longitud de l cable de
extensión
Calibre mínimo del cable
(A.W.G.)
30,5 m (100 ft) 16
46 m (150 ft) 14
Nota: No use un cable de extensión de más de 46m
(150 ft).
ADVERTENCIA
Si no encaja completamente el cable de
extensión en la toma, el enchufe flojo podría
producir un sobrecalentamiento y producir un
incendio, posiblemente causándole quemaduras
a usted u otras personas.
Asegúrese de que el cable de extensión encaja
completamente en la toma y utilice la función de
bloqueo del cable para fijarlo.
IMPORTANTE: Revise frecuentemente el cable de
extensión durante su uso en busca de agujeros en el
aislante. No pase el cable por aguas estancadas o
hierba húmeda.
11
3351-153
Puesta en marcha/ Parada
Uso del soplador
Es te soplador ha sido diseñado para uso residencial
solamente. Utilícelo al aire libre para la limpieza de
suciedad.
CUIDADO
El soplador puede lanzar los objetos, pudiendo
causar lesiones personales graves al usuario o
personas alrededor. Lea y utilice las
precauciones siguientes cuando utilice el
soplador.
No dirija el soplador hacia objetos duros,
como por ejemplo clavos, pernos o piedras.
No utilice el soplador cerca de otras personas
o animales.
Tenga un cuidado especial al despejar
suciedad de las escaleras o de zonas de
difícil acceso.
Al utilizar el aparato use siempre gafas de
seguridad u otra protección ocular idónea,
pantalones largos y zapatos.
Almacenamiento
Guarde el soplador y el cable de extensión en un
recinto cerrado, seco y fresco, fuera del alcance de
los niños o los animales.
Servicio
Toro ha diseñado este producto para que usted lo
utilice durante años sin problemas. Si necesita alguna
reparación, lleve el producto a su Concesionario
Autorizado Toro, donde se dispone de personal
especializado en los productos Toro y garantizarán
que su máquina Toro seguirá siendo “sólo” Toro.
Aparatos con doble
aislamiento
En un aparato con doble aislamiento, en vez de
puesta a tierra hay dos sistemas de aislamiento. En
el aparato con doble aislamiento no hay medios para
puesta a tierra ni se los debe agregar. La prestación
de servicio al aparato con doble aislamiento precisa
de sumo cuidado y conocimiento del sistema y
solamente la debe efectuar el personal de servicio
cualificado de su Concesionario Autorizado Toro. Los
repuestos para el aparato con doble aislamiento
deben ser idénticos a las piezas que reemplazan. Un
aparato con doble aislamiento se marca con las
palabras “Double Insulation” o “Double Insulated”.
También podría estar gravado en el aparato el
símbolo (un cuadro dentro de otro).
12
3351-153
La Promesa Toro—Sopladors
Garantía Completa de Dos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto
durante dos años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU)
o-1-888-430-1687 (Canadá), o 001–0800–574–3312 (México) antes de devolver este producto.
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa, con portes pagados, al vendedor.
Únicamente los clientes de los Estados Unidos pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier
Distribuidor Autorizado, Distribuidor Master o al Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos Toro
cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o
servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones
bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, y por tanto las
exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos;
es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en
contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón
usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la
garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con
nosotros en Toro Warranty Company.
Pieza No. 374-0067 Rev. –

Transcripción de documentos

Form No. 3351-153 Power SweepSoplador Modelo Nº 51586 – Nº Serie 240500001 y superiores Manual del operador Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU) o-1-888-430-1687 (Canadá), o 001–0800–574–3312 (México) antes de devolver este producto. Importantes instrucciones de seguridad Vista correctamente. No utilice joyas o ropas sueltas. Recójase el cabello largo. Sea consciente de la posición del soplador y de las admisiones de aire durante la tarea de corte. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello pueden introducirse en las admisiones de aire (Fig. siguiente) y causar lesiones personales. Utilice siempre calzado resistente, pantalones largos y protecciones en los ojos. Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1.Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, observe estas instrucciones de seguridad. Para lograr la máxima seguridad, el mejor rendimiento y adquirir conocimientos acerca del aparato, es esencial que usted y cualquier otro usuario del aparato lean y comprendan el contenido de este manual. Preste una atención especial al símbolo de alerta de seguridad que significa PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO — “instrucción para la seguridad personal”. Lea y comprenda la instrucción puesto que tiene que ver con la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones personales, riesgos de incendio o descargas eléctricas. No abandone el aparato mientras está enchufado. Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo esté utilizando y cuando realice el mantenimiento. No permita que el aparato sea utilizado como un juguete. No lo use en las proximidades de niños o de los animales domésticos. No deje que los niños utilicen este aparato. Utilícelo únicamente de la forma descrita en este manual y sólo con los accesorios recomendados por el fabricante.  2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, EE.UU. No utilice la máquina con un cable o enchufe averiados. Si el aparato no funciona como es debido, se ha caído, dañado, ha permanecido a la intemperie o sumergido en agua, devuélvalo a un Concesionario de Servicio Toro Autorizado. No transporte el aparato por el cable o tire de éste, no utilice el cable como un asa, no enganche el cable con las puertas, o enrosque el cable alrededor de esquinas o bordes afilados. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe y no del cable. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. No coloque ningún objeto dentro de los orificios. No use el aparato si hay orificios obstruidos; manténgalo sin polvo, pelusa, pelo y todo lo demás que pueda reducir la corriente de aire. Apague todos los controles antes de desenchufar. Tenga un cuidado especial al limpiar escaleras. Este aparato tiene doble aislamiento. Use exclusivamente repuestos idénticos. Vea las instrucciones del servicio de aparatos con doble aislamiento. Impreso en EE.UU. Reservados todos los derechos Traducción del original (ES) Registre su producto en www.Toro.com 10 Calcomanías de seguridad/instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones se sitúan cerca de las áreas de peligro potencial. Cambie las calcomanías dañadas o perdidas. Operación Conexión a una fuente de alimentación Utilice únicamente un cable de extensión polarizado (a saber, una patilla es más ancha que la otra), listado por UL (certificado por CSA en Canadá) para utilizar al aire libre. Un enchufe polarizado encajará en el cable polarizado sólo en una posición. Si el enchufe no encaja perfectamente en el cable, invierta el cable. Si tampoco encaja, compre un cable de extensión polarizado. No modifique de ninguna forma el enchufe. 106-6483 Longitud de l cable de extensión Calibre mínimo del cable (A.W.G.) 30,5 m (100 ft) 16 46 m (150 ft) 14 Nota: No use un cable de extensión de más de 46m (150 ft). 95-5106 Guarde estas instrucciones Montaje ADVERTENCIA Si no encaja completamente el cable de extensión en la toma, el enchufe flojo podría producir un sobrecalentamiento y producir un incendio, posiblemente causándole quemaduras a usted u otras personas. Asegúrese de que el cable de extensión encaja completamente en la toma y utilice la función de bloqueo del cable para fijarlo. IMPORTANTE: Revise frecuentemente el cable de extensión durante su uso en busca de agujeros en el aislante. No pase el cable por aguas estancadas o hierba húmeda. 3351-153 11 Puesta en marcha/ Parada Aparatos con doble aislamiento En un aparato con doble aislamiento, en vez de puesta a tierra hay dos sistemas de aislamiento. En el aparato con doble aislamiento no hay medios para puesta a tierra ni se los debe agregar. La prestación de servicio al aparato con doble aislamiento precisa de sumo cuidado y conocimiento del sistema y solamente la debe efectuar el personal de servicio cualificado de su Concesionario Autorizado Toro. Los repuestos para el aparato con doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que reemplazan. Un aparato con doble aislamiento se marca con las palabras “Double Insulation” o “Double Insulated”. También podría estar gravado en el aparato el (un cuadro dentro de otro). símbolo Uso del soplador Es te soplador ha sido diseñado para uso residencial solamente. Utilícelo al aire libre para la limpieza de suciedad. CUIDADO El soplador puede lanzar los objetos, pudiendo causar lesiones personales graves al usuario o personas alrededor. Lea y utilice las precauciones siguientes cuando utilice el soplador.  No dirija el soplador hacia objetos duros, como por ejemplo clavos, pernos o piedras.  No utilice el soplador cerca de otras personas o animales.  Tenga un cuidado especial al despejar suciedad de las escaleras o de zonas de difícil acceso.  Al utilizar el aparato use siempre gafas de seguridad u otra protección ocular idónea, pantalones largos y zapatos. Almacenamiento Guarde el soplador y el cable de extensión en un recinto cerrado, seco y fresco, fuera del alcance de los niños o los animales. Servicio Toro ha diseñado este producto para que usted lo utilice durante años sin problemas. Si necesita alguna reparación, lleve el producto a su Concesionario Autorizado Toro, donde se dispone de personal especializado en los productos Toro y garantizarán que su máquina Toro seguirá siendo “sólo” Toro. 3351-153 12 La Promesa Toro—Sopladors Garantía Completa de Dos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante dos años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales. • Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU) o-1-888-430-1687 (Canadá), o 001–0800–574–3312 (México) antes de devolver este producto. • Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa, con portes pagados, al vendedor. Únicamente los clientes de los Estados Unidos pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Distribuidor Autorizado, Distribuidor Master o al Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, y por tanto las exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company. Pieza No. 374-0067 Rev. – 3351-153
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Power Sweep Blower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Toro Power Sweep Blower es una herramienta indispensable para mantener limpio tu jardín y patio. Con su potente motor y su diseño liviano, el Toro Power Sweep Blower puede barrer fácilmente hojas, hierba cortada y otros desechos. Su boquilla ajustable te permite dirigir el flujo de aire exactamente donde lo necesitas, y su cable de alimentación de 150 pies te da mucha libertad de movimiento. Ya sea que estés limpiando tu entrada, tu patio o tu jardín, el Toro Power Sweep Blower te ayudará a hacer el trabajo de forma rápida y sencilla.