Westinghouse 6328000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1
. Placez le(s) abat-jour en verre (R) dans le(s) support(s) (S) et fixez-le (les) en place à l’aide des vis à clé (T) ou avec
la (les) bague(s) de rétention (U) en fonction du modèle. Ne serrez pas outre mesure.
2.
Installez la/les ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (R) en el(los) soporte(s) (S) y asegúrela(s) con los tornillos de mariposa (T) o con
el(los) anillo(s) de sujeción (U) según corresponda. No los apriete demasiado.
2.
Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si
corr
esponde) (vea la Fig. 1).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple 1 (G1) aproximadamente 1/4 pulg. (6mm) e inserte la arandela de presión
(F); luego enrosque el niple 1 (G1) en la barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D) (si corresponde).
4. Enrosque el niple 2 (G2) en la base (H) (si fuera necesario, gire con cuidado el asa (I) para ase gurar el niple 2 (G2)). No
retuerza o enrosque los cables.
5. Deslice la columna (J) hacia abajo sobre el niple 2 (G2).
6. Abra
un eslabón en el extremo inferior de la cadena (K). Fíjelo al asa (I). Cierre el eslabón de la cadena (K)
asegurándolo.
7. Enrosque el anillo del collar roscado (L) al collar roscado (M), luego coloque el dosel (N) sobre la parte superior del
collar roscado (M).
8. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (K); páselo luego a través del collar roscado
(M) y el niple 1 (E1).
9. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (K). Fíjelo al asa del collar roscado (M). Cierre el eslabón de la
cadena (K) asegurándolo.
10. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
11. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de embutir (B)
usando el conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más
segura.
12. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir (B) usando el conector para cables.
Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.
13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (P) en el agujero lateral (Q) de la barra de montaje (A).
14. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (P) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de
embutir (B) usando un conector para cables (O) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (O) con cinta
aislante para una conexión más segura.
15. Ajuste el tornillo verde de tierra (P). No lo apriete demasiado.
16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
17. Quite el anillo del collar roscado (L) del collar roscado (M).
18. Asegure el collar roscado (M) en el niple 1 (G1).
19. Eleve el dosel (N) hacia el cielo raso y enrosque el anillo del collar roscado (L) en el collar roscado (M) y ajústelo según
sea necesario.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (C)
(
le cas échéant)
(voir fig. 1).
3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté 1 (G1) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez la rondelle de blocage
(F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation 1 (G1) à la barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou
hexagonal (D) (
le cas échéant)
.
4. Vissez le manchon fileté 2 (G2) à la base (H) (si nécessaire, tournez la boucle (I) avec précaution afin de fixer le
manchon fileté 2 (G2) en place). Ne pas tordre ou entortiller les fils.
5. Faites glisser la colonne (J) vers le bas par-dessus le manchon fileté 2 (G2).
6.
Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (K). Attachez à la boucle (I). Fermez bien le maillon de la chaîne (K).
7. Vissez la bague du collier fileté (L) sur le collier fileté (M) et placez le chapeau (N) sur le dessus du collier fileté (M).
8. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (K) d’abord et faites-les passer par le collier fileté (M) et le
manchon fileté 1 (E1) ensuite.
9. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (K). Attachez-le à la boucle se trouvant sur le collier fileté
(M). Fermez bien le maillon de la chaîne (K).
10. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2).
11. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de sortie (B)
près du capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
avec du ruban isolant.
12.
Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion;
puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.
13. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (P) dans le trou latéral (Q) se trouvant sur la barre de fixation (A).
14. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil déclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (P) tout
en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de
mise à la terre de la boîte (B) de sortie près du capuchon de connexion (O) (
le cas échéant
); puis, pour une
connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (O) avec du ruban isolant.
15. Serrez la vis verte de mise à la terre (P). Ne serrez pas outre mesure.
16. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
17. Retirez la bague du collier fileté (L) du collier fileté (M).
18. Attachez le collier fileté (M) au manchon fileté 1 (G1).
19. Relevez le chapeau (N) au plafond et vissez la bague du collier fileté (L) au collier fileté (M). Serrez si nécessaire.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
TORNILLOS DE
MARIPOSA (T)
COLUMNA (J)
CADENA (K)
BARRA DE
MONTAJE (A)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (P)
AGUJERO
LATERAL (Q)
*CABLE DE
TIERRA
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
BASE (H)
ANILLO DE
SUJECION (U)
PANTALLA
DE VIDRIO (R)
CONECTORES
PARA CABLES (O)
TORNILLOS DE LA CAJA
DE EMBUTIR (C)
ARANDELA DE
PRESION (F)
TUERCA
HEXAGONAL (D)
NIPLE 1 (G1)
COLLAR
ROSCADO (M)
DOSEL (N)
ENROSQUE EL
ANILLO DEL COLLAR
ROSCADO (L)
FIJELO AL ASA DEL
ARTEFACTO (I)
NIPLE 2 (G2)
SOPORTE (S)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exacta-
mente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoy-
ants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à
récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les
pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous comman-
dez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Lisse
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Nervuré
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto
en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilus-
tración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga
un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Liso
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Acanalado
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
a tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar
correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o
cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (C) (le cas échéant) (voir fig. 1). 3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté 1 (G1) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez la rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation 1 (G1) à la barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (D) (le cas échéant). 4. Vissez le manchon fileté 2 (G2) à la base (H) (si nécessaire, tournez la boucle (I) avec précaution afin de fixer le manchon fileté 2 (G2) en place). Ne pas tordre ou entortiller les fils. 5. Faites glisser la colonne (J) vers le bas par-dessus le manchon fileté 2 (G2). 6. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (K). Attachez à la boucle (I). Fermez bien le maillon de la chaîne (K). 7. Vissez la bague du collier fileté (L) sur le collier fileté (M) et placez le chapeau (N) sur le dessus du collier fileté (M). 8. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (K) d’abord et faites-les passer par le collier fileté (M) et le manchon fileté 1 (E1) ensuite. 9. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (K). Attachez-le à la boucle se trouvant sur le collier fileté (M). Fermez bien le maillon de la chaîne (K). 10. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2). 11. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant. 12. Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie (B) près du capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant. 13. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (P) dans le trou latéral (Q) se trouvant sur la barre de fixation (A). 14. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (P) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte (B) de sortie près du capuchon de connexion (O) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (O) avec du ruban isolant. 15. Serrez la vis verte de mise à la terre (P). Ne serrez pas outre mesure. 16. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B). 17. Retirez la bague du collier fileté (L) du collier fileté (M). 18. Attachez le collier fileté (M) au manchon fileté 1 (G1). 19. Relevez le chapeau (N) au plafond et vissez la bague du collier fileté (L) au collier fileté (M). Serrez si nécessaire. Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si corresponde) (vea la Fig. 1). 3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple 1 (G1) aproximadamente 1/4 pulg. (6mm) e inserte la arandela de presión (F); luego enrosque el niple 1 (G1) en la barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D) (si corresponde). 4. Enrosque el niple 2 (G2) en la base (H) (si fuera necesario, gire con cuidado el asa (I) para ase gurar el niple 2 (G2)). No retuerza o enrosque los cables. 5. Deslice la columna (J) hacia abajo sobre el niple 2 (G2). 6. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (K). Fíjelo al asa (I). Cierre el eslabón de la cadena (K) asegurándolo. 7. Enrosque el anillo del collar roscado (L) al collar roscado (M), luego coloque el dosel (N) sobre la parte superior del collar roscado (M). 8. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (K); páselo luego a través del collar roscado (M) y el niple 1 (E1). 9. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (K). Fíjelo al asa del collar roscado (M). Cierre el eslabón de la cadena (K) asegurándolo. 10. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2). 11. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de embutir (B) usando el conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura. 12. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir (B) usando el conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura. 13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (P) en el agujero lateral (Q) de la barra de montaje (A). 14. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (P) dejando bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de embutir (B) usando un conector para cables (O) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (O) con cinta aislante para una conexión más segura. 15. Ajuste el tornillo verde de tierra (P). No lo apriete demasiado. 16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B). 17. Quite el anillo del collar roscado (L) del collar roscado (M). 18. Asegure el collar roscado (M) en el niple 1 (G1). 19. Eleve el dosel (N) hacia el cielo raso y enrosque el anillo del collar roscado (L) en el collar roscado (M) y ajústelo según sea necesario. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement. 1. Placez le(s) abat-jour en verre (R) dans le(s) support(s) (S) et fixez-le (les) en place à l’aide des vis à clé (T) ou avec la (les) bague(s) de rétention (U) en fonction du modèle. Ne serrez pas outre mesure. 2. Installez la/les ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé. 3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ». FIGURE 2. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Lisse FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Nervuré FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado. Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente. 1. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (R) en el(los) soporte(s) (S) y asegúrela(s) con los tornillos de mariposa (T) o con el(los) anillo(s) de sujeción (U) según corresponda. No los apriete demasiado. 2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. FIGURA 2. CABLES DEL ARTEFACTO: Liso CABLES DEL ARTEFACTO: Acanalado CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de puesto a tierra) FIGURA 1. *CABLE DE TIERRA FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) CONECTORES PARA CABLES (O) AGUJERO LATERAL (Q) BARRA DE MONTAJE (A) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. *CAJA DE EMBUTIR (B) NETTOYAGE ET ENTRETIEN ARANDELA DE PRESION (F) TUERCA HEXAGONAL (D) NIPLE 1 (G1) COLLAR ROSCADO (M) Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. CADENA (K) LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. DOSEL (N) ENROSQUE EL ANILLO DEL COLLAR ROSCADO (L) FIJELO AL ASA DEL ARTEFACTO (I) NIPLE 2 (G2) COLUMNA (J) SOPORTE (S) TORNILLOS DE MARIPOSA (T) COMMANDE DE PIÈCES CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de tierra) ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. TORNILLOS DE LA CAJA DE EMBUTIR (C) TORNILLO VERDE DE TIERRA (P) CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. PANTALLA DE VIDRIO (R) BASE (H) Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. ANILLO DE SUJECION (U) *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6328000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación