ClosetMaid 7032 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Closet Kit
Nécessaire de placard
Kit de clóset
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIE-
ZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-81738 06/16
1/4” (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal belongings
can cause the unit to become unstable
and either tip or collapse. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
All units must be secured individually
to wall stud using L-bracket and wall
screws (#10 x 1-1/2”) provided. If wall
stud is not accessible, consult your local
hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
graves corporales y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones graves
corporales y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves corporales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales y / o a la pared.
Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un soportes en forma de L y los tornillos de pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves corporales y/o daños a objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière
ou l’avant du module, car cela pourrait le faire
basculer. Cela pourrait provoquer des bles-
sures graves ou des dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages matéri-
els ou endommager le mur.
Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de supports en
L et de la vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est
accessible, consulter une quincaillerie locale
pour obtenir la quincaillerie d’installation qui
convient. Négliger de le faire peut provo-
quer un danger de basculement susceptible
d’occasionner des blessures.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d
éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
IMPORTANT INFORMATION/RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS/INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADD DOORS
AJOUTER DES PORTES
AGREGUE PUERTAS
ADD FULL SET OF DRAWERS
AJOUTER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS
AGREGUE UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES
IMPORTANT!
If you choose one of the “Full Set of Drawers” options
(for either the top or bottom units or both units), you
must replace the bottom LARGE (FIXED) SHELF with
the center SMALL (ADJUSTABLE) SHELF BEFORE
attaching the corner gussets. Also, you must install
the shelf 8 holes up from bottom! (For doors, install
the shelf 9 holes up from the bottom!) Please follow
instructions carefully. If, however, you install only one
or two drawers as an option, you do not need to modify
shelf placement.
IMPORTANT!
Pour choisir l’une des options avec « ensemble complet
de tiroirs » (pour le module inférieur, supérieur ou les
deux), il est nécessaire de remplacer LA GRANDE
ÉTAGÈRE (FIXE) par la PETITE ÉTAGÈRE
(RÉGLABLE) AVANT de fixer les goussets des coins.
Il est également nécessaire d’installer l’étagère à
8 trous à partir d’en bas! (Pour les portes, installer
l’étagère à 9 trous à partir d’en bas.) Prière de suivre
avec soin toutes les directives fournies. Cependant, il
n’est pas nécessaire de modifier l’emplacement des
étagères pour installer un ou deux facultatifs.
¡IMPORTANTE!
Si usted elige una de las opciones del “Juego completo
de cajones” (para las unidades inferior o superior o
ambas), debe reemplazar la REPISA GRANDE FIJA
inferior con la REPISA PEQUEÑA del centro
(AJUSTABLE) ANTES de sujetar la escuadra de la
esquina. Siga las instrucciones con cuidado. ¡Además,
debe instalar la repisa en el octavo agujero
comenzando desde abajo! Para las puertas, instale la
repisa en el noveno agujero comenzando desde abajo.
No obstante, si usted instala sólo uno o dos cajones
como opción, no necesita modificar el lugar de la repisa.
ACCESSORY: CHOOSE ONE ACCESSOIRE : CHOISIR UNE
OPTION
ACCESORIO: ELIJA UNO
5
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
6
INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
EN FORMA DE L
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
All units MUST be fastened to the wall.
There are several “key points” to this instal-
lation step. Please review the drawings and
comments below, as well as the assembly
steps provided.
Tous les modules DOIVENT être attachés
au mur. Cette installation comprend quatre
étapes essentielles. Prière de consulter les
schémas et commentaires ci-dessous ainsi que
les étapes de montage décrites.
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared. Existen varios “puntos clave”
para este paso de la instalación. Revise
los dibujos y comentarios a continuación,
además de los pasos del ensamblaje
incluidos.
INSTALL SHORT END AGAINST WALL;
LONG END AGAINST UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CON-
TRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ LONGUE
CONTRE LE MODULE.
INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA
LA PARED; EL EXTREMO LARGO
CONTRA LA UNIDAD.
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO CORTO
LONG END
EXTRÉMITÉ LONGUE
EXTREMO LARGO
GUSSET
GOUSSET
ESCUADRA
INSTALL L-BRACKET JUST BELOW
GUSSET/SIDE PANEL
INTERSECTION.
INSTALLER LE SUPPORT EN L
DIRECTEMENT SOUS
L’INTERSECTION DU GOUSSET
ET DU PANNEAU LATÉRAL.
INSTALE EL SOPORTE EN FORMA
DE L JUSTO DEBAJO DE LA
INTERSECCIÓN DE LA ESCUADRA/
PANEL LATERAL.
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
Lors de l’installation des supports en L,
s’assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en L.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par dessus.
Al instalar los soportes en forma de L,
asegúrese de colocar, marcar e instalar un
soporte COMPLETAMENTE antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en forma de L.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del
fondo debe sujetarse a la pared primero antes
de colocar otra unidad encima.
WALL
MUR
PARED
< 1 IN. GAP
ÉCART DE < 2,54 CM
ESPACIO < A 2,54 CM
IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER
OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL ALLOW
UP TO A 1 IN. GAP (FROM THE WALL TO THE
UNIT).
EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE
PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN
L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM
(ENTRE LE MUR ET LE MODULE).
EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS
OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA DE
L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM
(DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD).
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
WHERE?
OÙ?
¿DÓNDE?
HOW FAR?
JUSQU’OÙ?
¿A QUÉ DISTANCIA?
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
AA
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into each shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa.
NOTE:
See “HELPFUL
HINTS” on page
4 for proper cam
lock assembly.
REMARQUE :
Consulter les
« CONSEILS
UTILES » de la
page 4
l’assemblage
des boulons à
verrou.
NOTA:
Vea los
“CONSEJOS
PRÁCTICOS”
para una en la
página 4
instalación para
una
instalación
correcta.
6
7
8
10
11
13
12
14
15
16
17
9
NOTE:
Align cam lock opening with hole
opening. Install cam locks into holes in
each fixed shelf (large) and each
adjustable shelf (small). Be sure all
cam locks are fully seated. Set
adjustable shelves (small) aside.
REMARQUE :
Aligner l’ouverture du boulon à
verrou avec l’ouverture du trou. Installer
les boulons à verrou dans les trous de
chaque étagère fixe (grosse) et réglable
(petite). S’assurer que tous les bou-
lons à verrou sont bien
appuyés en place. Mettre les étagères
réglables (petites) de côté.
NOTA:
Alinee la apertura del cierre de leva
con la apertura del agujero. Instale los
cierres de leva en los agujeros de
cada repisa fija (grande) y ajustable
(pequeña). Asegúrese que todos los
cierres de leva quedan completamente
asentados. Coloque las repisas
ajustables (pequeñas) a un lado.
x24
LARGE
GRANDE
GRANDE
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
FIXED SHELF (LARGE)
ÉTAGÈRE FIXE (GRANDE)
REPISA FIJA (GRANDE)
AFTER INSTALLING CAMS,
SET SMALL SHELVES ASIDE.
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES
BOULONS À VERROU, METTRE
LES PETITES ÉTAGÈRES DE CÔTÉ.
LUEGO DE INSTALAR LAS LEVAS,
COLOQUE LAS REPISAS PEQUEÑAS
A UN LADO.
ADJUSTABLE SHELF (SMALL)
ÉTAGÈRE RÉGLABLE (PETITE)
REPISA AJUSTABLE (PEQUEÑA)
B
C
7
X4 X2
x16
BB
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
NOTE:
Arrange side panels with finished edges
toward center. Screw four cam posts
into each side panel as shown.
FOR DOORS: Install shelf 9 holes
from bottom.
FOR FULL SET OF DRAWERS:
Install shelf 8 holes from bottom.
REMARQUE :
Disposer les panneaux latéraux, les
bordures ouvrées orientées vers le
centre. Visser les quatre verrous à tige
dans chaque panneau latéral, tel
qu’illustré.
POUR LES PORTES : Installer
l’étagère à 9 trous à partir d’en bas.
POUR LES TIROIRS : Installer à 8
trous à partir d’en bas.
NOTA:
Organice los paneles laterales con los
bordes terminados orientados hacia el
centro. Atornille cuatro postes de leva
en cada panel lateral como se muestra.
PARA LAS PUERTAS: Instale la
repisa en el noveno agujero
comenzando desde abajo.
PARA LOS CAJONES: Instale la
repisa en el octavo agujero comenzando
desde abajo.
6
7
8
10
11
13
12
14
15
16
17
9
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES TERMINADOS
FIRST HOLE AT TOP
PREMIER TROU AU SOMMET
PRIMER AGUJERO EN LA PARTE
SUPERIOR
FOR DOORS: HOLE 9 FROM BOTTOM
POUR LES PORTES : TROU 9 À PARTIR
D’EN BAS
POUR LES TIROIRS : EL AGUJERO
NÚMERO 9 DESDE EL FONDO
TOP HAUT SUPERIOR
BOTTOM BAS INFERIOR
Install 4 cam posts into each side panel.
Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 4 postes de leva en cada panel lateral.
A
8
BB
FOR FULL SET OF DRAWERS: HOLE 8 FROM BOTTOM
POUR ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS : TROU 8 À
PARTIR D’EN BAS
POUR JUEGO COMPLETO DE CAJONES: EL AGUJERO
NÚMERO 8 DESDE EL FONDO
A
A
A
A
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
See HELPFUL HINTS for tightening cam
locks.
Place fixed shelves (large) between
side panels with unfinished edges up
as shown.
Push four cam locks over four cam
posts on side panels.
Rotate screws until shelf fits tight to
gable. REPEAT TO ASSEMBLE TOP
UNIT.
REMARQUE :
Consulter les « CONSEILS UTILES » sur
la méthode pour resserrer les boulons à
verrou.
Placer les étagères fixes (grande) entre
les panneaux latéraux, les bordures
brutes orientées vers le haut, tel
qu’illustré.
Pousser les quatre boulons à verrou
sur les quatre tiges à verrou des
panneaux latéraux.
Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère
soit solidement ancrée au panneau
latéral. RÉPÉTER L’OPÉRATION
POUR MONTER LE MODULE
SUPÉRIEUR.
NOTA:
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para la
instalación apropiada del cierre de leva.
Coloque las repisas fijas (grandes)
entre los paneles laterales con los
bordes sin terminar orientados hacia
arriba como se muestra.
Empuje cuatro cierres de leva sobre
cuatro postes de leva en los paneles
laterales.
Gire los tornillos hasta que la repisa
quede completamente asentada al
panel lateral. REPÍTA EL PROCESO
PARA ENSAMBLAR LA UNIDAD
SUPERIOR.
LARGE
GROSSE
GRANDE
LARGE
GROSSE
GRANDE
Attach fixed shelves to side panels.
Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux.
Sujete las repisas fijas a los paneles laterales.
B
B
9
x2
A
A
UNFINISHED EDGES UP!
BORDURES BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
Attach gussets to back of each unit.
Fixer les goussets à l’arrière des modules.
Fije las escuadras a la parte posterior de las unidades.
10
LL
x40
5
6
7
8
9
10
15
16
17
11
12
13
14
x2
KK
X4
UNFINISHED EDGES/
SIDES UP!
BORDURES/SURFACES
BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN ACABAR/
LADOS
ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
BREAK APART AT
PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT
LES PERFORATIONS
SEPARE LAS
ESCUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module
est d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN: ¡Cua-
dre la unidad primero!
KK
NOTE:
Unfinished edges should face up!
Assure shelves and side panels are
square before attaching gussets.
See “IMPORTANT INSTALLATION
INFO” for whether or not to attach all
4 gussets at this time.
Arrange triangle gusset at each corner of
side panel/fixed shelf as shown. Assure
all edges are aligned. Use a hammer and
5 nails to secure gusset to fixed shelf/
side panel. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
panneaux latéraux sont d’équerre
avant de fixer les goussets.
Voir les « RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS D’INSTALLATION » pour
savoir s’il convient de fixer les 4 goussets
à cette étape.
Disposer un gousset triangulaire à chaque
coin, entre les côtés et étagères fixes, tel
qu’illustré. S’assurer que toutes les
bordures sont bien alignées. Utiliser un
marteau et 5 clous pour fixer les gous-
sets aux étagères et côtés fixes. Répétez
l’opération avec tous les goussets.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los paneles latérales cuadren antes de
fijar las escuadras.
¡Vea la “INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE INSTALACIÓN” para determinar
si debe fijar las 4 escuadras en este
momento.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
STOP!
WILL YOU INSTALL A FULL SET OF
DRAWERS IN THIS UNIT? If so, please make
sure you have the correct shelves in place
before attaching gussets! See “IMPORTANT
INSTALLATION INFO” on page 5 for
more information.
ARRÊTER!
SOUHAITEZ-VOUS INSTALLER UN
ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS DANS
CE MODULE? Si oui, s’assurer d’installer les
étagères à la bonne place avant de fixer les
goussets! Consulter les « IMPORTANTES
DIRECTIVES D’INSTALLATION » qui se
trouvent en page 5 pour plus d’information.
¡PARE!
¿VA A INSTALAR UN JUEGO COMPLETO
DE CAJONES EN ESTA UNIDAD? Si lo va a
hacer, asegúrese de tener las repisas adecua-
das en su lugar antes de sujetar las escuadras.
Vea “INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LA INSTALACIÓN” en la página 5 para obtener
más información.
LL
x2
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
NOTE:
For base unit only: Insert dowels into
end holes in top edge of two side panels
(see “TOP VIEW”).
Use a rubber mallet to insert a bottom nut
into each end hole in bottom of two side
panels. Thread leveling feet into nuts.
REMARQUE :
Module de base seulement : Insérer les
goujons dans les trous des extrémités de
bordure supérieure des deux panneaux
latéraux (voir « VUE SUPÉRIEURE »).
Insérer un écrou inférieur dans chaque
trou d’extrémité au bas des deux
panneaux latéraux à l’aide d’un maillet.
Visser les pieds de nivellement dans les
écrous.
NOTA:
Para la unidad de la base solamente:
Inserte las espigas en los agujeros de los
extremos en el borde superior de los dos
paneles laterales (vea “VISTA
SUPERIOR”).
Use un mazo de goma para insertar la
tuerca de fondo en cada agujero de los
extremos en el fondo de los dos paneles
laterales. Enrosque las patas niveladoras
en las tuercas.
BASE UNIT ONLY! DO NOT INSTALL FEET AND DOWELS INTO TOP UNIT!
MODULE DE BASE SEULEMENT! NE PAS INSTALLER LES PIEDS ET LES GOUJONS
SUR LE MODULE SUPÉRIEUR!
¡SOLAMENTE LA UNIDAD BASE! ¡NO INSTALE LAS PATAS Y LAS ESPIGAS
DENTRO DE LA UNIDAD SUPERIOR!
6
7
8
10
11
13
12
14
15
16
17
9
CC DD
EE
x4
x4
x4
Install feet and dowels into base unit.
Installer les pieds et les goujons sur le module de base.
Instale las patas y las espigas dentro de la unidad base.
DOWEL
GOUJON
ESPIGA
CC
DD
EE
11
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
TOP VIEW
VUE SUPÉRIEURE
VISTA SUPERIOR
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
SECURE BASE UNIT TO WALL
FIXER LA BASE AU MUR
FIJE LA UNIDAD DE BASE A LA PARED
All units MUST be fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be attached to the wall
first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au
mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
NOTE:
See “HELPFUL HINTS-Installing L-Bracket” for detailed
information.
Place base unit inside closet (allow 0-48 in. on each side
for hang rod). Use a level and adjust leveling feet to be sure
base is square.
Place L-bracket inside unit and below top gusset as shown.
Mark hole location on wall. Use a 1/4 in. drill bit to drill
marked hole.
Insert wall anchor into hole and secure L-bracket to wall
with wall screw.
Drill 1/16 in. pilot hole and secure L-bracket to side panel
with L-bracket screw. Repeat all steps to secure opposite
side of base.
REMARQUE :
Consulter les directives détaillées sur l’installation des
supports en L dans les « CONSEILS UTILES ».
Placer la base à l’intérieur de la garde-robe (laisser 0 à
122 cm de chaque panneau latéral pour la barre à cintres).
À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement en
s’assurant que la base est bien d’aplomb.
Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le
gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du
trou sur le mur.Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le trou et fixer le
support en L au mur à l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,5 mm et fixer le support en
L au côté à l’aide de la vis du support en L. Répéter ces
étapes pour fixer l’autre côté de la base.
NOTA:
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en
forma de L” para obtener información detallada.
Coloque la unidad de base dentro del clóset (deje entre 0 y
122 cm en cada lado para la barra de
colgar). Use un nivel y ajuste las patas niveladoras para
asegurarse de que la base esté a escuadra.
Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y
debajo de la escuadra superior como se muestra.
Marque la ubicación del agujero en la pared. Use una
broca de 6 mm para perforar el agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije el soporte en
forma de L a la pared con el tornillo de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije el soporte en
forma de L al panel lateral con un tornillo de soporte en
forma de L. Repita todos los pasos para fijar el lado
opuesto de la base.
GG II
JJ
HH
x2
x2
x2
x2
Attach base unit to wall.
Fixer le module de base au mur.
Una la unidad base a la pared.
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES VIS!
¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS!
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES
À L’AVANT!
¡BORDES TERMINADOS HACIA
EL FRENTE!
1/4” (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
II
GG
HH
JJ
12
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
NOTE:
Align dowels in base unit with holes in
bottom of top unit. Stack units.
Repeat Step 6 to secure top unit to
wall.
REMARQUE :
Aligner les goujons de la base avec les
trous du bas de la partie supérieure.
Empiler les modules.
Répéter l’étape 6 pour fixer la partie
supérieure au mur.
NOTA:
Alinee las espigas en la unidad de base
con los agujeros en el fondo de la unidad
superior. Apile las unidades.
Repita el paso número 6 para fijar la
unidad superior a la pared.
GG II
JJ
HH
x2
x2
x2
x2
REPEAT STEP 6 TO SECURE TOP UNIT TO WALL
RÉPÉTER L’ÉTAPE 6 POUR FIXER LA PARTIE SUPÉRI-
EURE AU MUR.
REPITA EL PASO NÚMERO 6 PARA FIJAR LA UNIDAD
SUPERIOR A LA PARED.
FINISHED EDGES TO FRONT!
BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 7
FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 7
FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 7
1/4” (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
Attach top unit to base unit and to wall.
Fixer le module supérieur au module de base et au mur.
Fije la unidad superior a la unidad base y a la pared.
All units MUST be fastened to the wall.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être
attachés au mur.
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared.
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
GG
13
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
NOTE:
Choose “double hang” and “long hang”
side.
Measure and mark three rod bracket hole
locations on units. (For ease in
installation, drill small pilot holes at
marked locations.) Secure each rod
bracket with two rod bracket screws.
REMARQUE :
Choisir le côté avec support double et
celui avec support de suspension de
vêtements longs.
Mesurer et marquer l’emplacement des
supports de tige sur les modules. (Pour
faciliter l’installation, percer de petits
trous de guidage aux endroits indiqués).
Fixer chaque support de tige avec deux
vis à support de tige.
NOTA:
¡Elija los lados de las repisas con
colgador doble y con colgador alto!
Mida y marque tres agujeros de soporte
de barra en las unidades. (Para facilitar
la instalación, perfore los agujeros piloto
pequeños en las ubicaciones marcadas).
Fije cada soporte de barra con dos
tornillos de soporte de barra.
FF
x6
Install rod brackets.
Installation des supports de tiges.
Instale los soportes de barra.
LONG HANG
D’ARTICLES LONGS
COLGADOR ALTO
SUSPENSION
DOUBLE HANG
SUSPENSION
DOUBLE
COLGADOR
DOBLE
1/4” (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
CHOOSE DOUBLE HANG AND LONG HANG SIDE FIRST!
CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ AVEC SUPPORT DOUBLE ET CELUI AVEC
SUPPORT DE SUSPENSION DE VÊTEMENTS LONGS!
¡ESCOJA EL LADO DE COLGADOR DOBLE Y COLGADOR ALTO PRIMERO!
FF
14
NOTE:
Hook closet rod onto installed bracket.
Extend rod to wall and hold another
bracket in place. Be sure rod is straight
and mark hole locations on wall. Repeat
for all bracket locations.
Drill 1/4” holes at marked locations.
Insert wall anchor and secure each rod
bracket to wall with wall screws.
Install closet rods into brackets.
REMARQUE :
Fixer la tige de garde-robe sur le
support installé. Étirer la tige jusqu’au
mur et tenir un autre support en place.
S’assurer que la tige est droite et
marquer l’emplacement de tous les
trous sur le mur. Répéter l’opération
avec les autres supports.
Percer des trous de 6 mm aux endroits
indiqués sur le mur. Insérer une cheville
d’ancrage et fixer chaque support à tige
à l’aide d’une vis murale.
Installer les tiges de garde-robe sur les
supports.
NOTA:
Enganche la barra de clóset dentro del
soporte ya instalado. Extienda la barra
a la pared y aguante otro soporte en su
sitio. Asegúrese de que la barra esta en
posición recta y marque los agujeros en
la pared. Repita el proceso para todas
las ubicaciones de soportes.
Perfore agujeros de 6 mm en las
ubicaciones marcadas. Inserte el tarugo
de pared y fije cada soporte de barra a la
pared con los tornillos de pared.
Instale las barras de clóset en los
soportes.
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
1/4”
6 mm
JJ
HH
x6
x6
1/4” (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS, MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE.
SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE À
EXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU.
SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUEÑOS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO.
HH
HOLE
TROU
AGUJERO
HOLE
TROU
AGUJERO
Install rods.
Installation des tiges.
Instale las barras.
JJ
15
1/4 in.
6 mm
Install adjustable shelves.
Installer les étagères réglables.
Instale las repisas ajustables.
STEP 10
ÉTAPE 10
PASO 10
NOTE:
Select desired location for adjustable
shelf. Screw two cam posts into holes
in each side panel at desired location
(cam posts must be at same level).
Place two adjustable shelves (small)
into position.
For each shelf, push four cam locks
over four cam posts and rotate cam
locks until shelf fits tight to side panel.
REMARQUE :
Sélectionner l’emplacement désiré pour
l’étagère réglable. Visser les deux
verrous à tige dans les trous de chaque
côté, à la hauteur désirée (les verrous à
tige doivent être au même niveau).
Placer deux étagères réglables (petites)
en place.
Pour chaque étagère, pousser quatre
boulons à verrou sur les verrous à tige
et tourner les boulons à verrou jusqu’à
ce que l’étagère soit solidement ancrée
au côté.
NOTA:
Elija la ubicación deseada para la repisa
ajustable. Atornille dos postes de leva
en los agujeros de cada panel lateral
en la ubicación deseada (los postes de
leva deben estar al mismo nivel).
Coloque dos repisas ajustables
(pequeñas) en su lugar.
Para cada repisa, empuje cuatro cierres
de leva sobre los cuatro postes de leva
y gire los cierres de leva hasta que la
repisa quede completamente asentada
al panel lateral.
6
7
8
10
11
13
12
14
15
16
17
9
BB
x8
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
16

Transcripción de documentos

Closet Kit Nécessaire de placard Kit de clóset INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: 1/4” (6 mm) 1/16” (1,6 mm) © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-81738 06/16 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MISE EN GARDE WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • After mounting of the cam posts and dowels to the panels, be careful to not hit the cam posts and dowels prior to final assembly as damage can occur to the mounting of the parts. This may cause the unit to not assemble correctly and create an unstable unit. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/ or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using L-bracket and wall screws (#10 x 1-1/2”) provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adultes faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter de les cogner avant le montage final, car cela risquerait d’endommager l’installation des pièces. Cela risque d’empêcher le montage adéquat du module et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Tous les modules doivent être fixés aux montants de charpente à l’aide de supports en L et de la vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones graves corporales y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, significa que está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • Una vez instalados los postes de leva y las espigas a los paneles, tenga cuidado de no golpear los postes de leva y las espigas antes de terminar la instalación completa ya que las piezas pueden sufrir daños. El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Todas las unidades deben sujetarse individualmente al montante de la pared usando un soportes en forma de L y los tornillos de pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de montaje apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. IMPORTANT INFORMATION/RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS/INFORMACIÓN IMPORTANTE ACCESSORY: CHOOSE ONE ADD DOORS AJOUTER DES PORTES AGREGUE PUERTAS IMPORTANT! If you choose one of the “Full Set of Drawers” options (for either the top or bottom units or both units), you must replace the bottom LARGE (FIXED) SHELF with the center SMALL (ADJUSTABLE) SHELF BEFORE attaching the corner gussets. Also, you must install the shelf 8 holes up from bottom! (For doors, install the shelf 9 holes up from the bottom!) Please follow instructions carefully. If, however, you install only one or two drawers as an option, you do not need to modify shelf placement. ACCESSOIRE : CHOISIR UNE OPTION ACCESORIO: ELIJA UNO ADD FULL SET OF DRAWERS AJOUTER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS AGREGUE UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES IMPORTANT! Pour choisir l’une des options avec « ensemble complet de tiroirs » (pour le module inférieur, supérieur ou les deux), il est nécessaire de remplacer LA GRANDE ÉTAGÈRE (FIXE) par la PETITE ÉTAGÈRE (RÉGLABLE) AVANT de fixer les goussets des coins. Il est également nécessaire d’installer l’étagère à 8 trous à partir d’en bas! (Pour les portes, installer l’étagère à 9 trous à partir d’en bas.) Prière de suivre avec soin toutes les directives fournies. Cependant, il n’est pas nécessaire de modifier l’emplacement des étagères pour installer un ou deux facultatifs. 5 ¡IMPORTANTE! Si usted elige una de las opciones del “Juego completo de cajones” (para las unidades inferior o superior o ambas), debe reemplazar la REPISA GRANDE FIJA inferior con la REPISA PEQUEÑA del centro (AJUSTABLE) ANTES de sujetar la escuadra de la esquina. Siga las instrucciones con cuidado. ¡Además, debe instalar la repisa en el octavo agujero comenzando desde abajo! Para las puertas, instale la repisa en el noveno agujero comenzando desde abajo. No obstante, si usted instala sólo uno o dos cajones como opción, no necesita modificar el lugar de la repisa. HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT EN L INSTALACIÓN DEL SOPORTE EN FORMA DE L All units MUST be fastened to the wall. There are several “key points” to this installation step. Please review the drawings and comments below, as well as the assembly steps provided. Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Cette installation comprend quatre étapes essentielles. Prière de consulter les schémas et commentaires ci-dessous ainsi que les étapes de montage décrites. Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Existen varios “puntos clave” para este paso de la instalación. Revise los dibujos y comentarios a continuación, además de los pasos del ensamblaje incluidos. When installing L-brackets, be sure to place, mark, and install one bracket FULLY before placing, marking, and installing second L-bracket. Lors de l’installation des supports en L, s’assurer de placer, marquer et installer un support ENTIÈREMENT avant de placer, marquer et installer le second support en L. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. Al instalar los soportes en forma de L, asegúrese de colocar, marcar e instalar un soporte COMPLETAMENTE antes de colocar, marcar e instalar el segundo soporte en forma de L. WHICH END? QUELLE EXTRÉMITÉ? ¿QUÉ EXTREMO? SHORT END EXTRÉMITÉ COURTE EXTREMO CORTO WHERE? OÙ? ¿DÓNDE? Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. HOW FAR? JUSQU’OÙ? ¿A QUÉ DISTANCIA? GUSSET GOUSSET ESCUADRA WALL MUR PARED LONG END EXTRÉMITÉ LONGUE EXTREMO LARGO INSTALL SHORT END AGAINST WALL; LONG END AGAINST UNIT. PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ LONGUE CONTRE LE MODULE. INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA LA PARED; EL EXTREMO LARGO CONTRA LA UNIDAD. HAND TIGHTEN SCREWS We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. INSTALL L-BRACKET JUST BELOW GUSSET/SIDE PANEL INTERSECTION. INSTALLER LE SUPPORT EN L DIRECTEMENT SOUS L’INTERSECTION DU GOUSSET ET DU PANNEAU LATÉRAL. INSTALE EL SOPORTE EN FORMA DE L JUSTO DEBAJO DE LA INTERSECCIÓN DE LA ESCUADRA/ PANEL LATERAL. RESSERRER LES VIS À LA MAIN IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL ALLOW UP TO A 1 IN. GAP (FROM THE WALL TO THE UNIT). EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM (ENTRE LE MUR ET LE MODULE). EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA DE L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM (DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD). Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. 6 < 1 IN. GAP ÉCART DE < 2,54 CM ESPACIO < A 2,54 CM APRETAR LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano. No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 Push 4 cam locks into each shelf. Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère. Empuje 4 cierres de leva en cada repisa. 7 6 AA 12 11 10 9 8 13 x24 ADJUSTABLE SHELF (SMALL) ÉTAGÈRE RÉGLABLE (PETITE) REPISA AJUSTABLE (PEQUEÑA) FIXED SHELF (LARGE) ÉTAGÈRE FIXE (GRANDE) REPISA FIJA (GRANDE) C B X4 X2 NOTE: • SMALL PETITE PEQUEÑA LARGE GRANDE GRANDE See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly. REMARQUE : • Consulter les « CONSEILS UTILES » de la page 4 l’assemblage des boulons à verrou. NOTA: AFTER INSTALLING CAMS, SET SMALL SHELVES ASIDE. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES BOULONS À VERROU, METTRE LES PETITES ÉTAGÈRES DE CÔTÉ. LUEGO DE INSTALAR LAS LEVAS, COLOQUE LAS REPISAS PEQUEÑAS A UN LADO. NOTE: REMARQUE : NOTA: • • • Align cam lock opening with hole opening. Install cam locks into holes in each fixed shelf (large) and each adjustable shelf (small). Be sure all cam locks are fully seated. Set adjustable shelves (small) aside. Aligner l’ouverture du boulon à verrou avec l’ouverture du trou. Installer les boulons à verrou dans les trous de chaque étagère fixe (grosse) et réglable (petite). S’assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place. Mettre les étagères réglables (petites) de côté. 7 • Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” para una en la página 4 instalación para una instalación correcta. Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero. Instale los cierres de leva en los agujeros de cada repisa fija (grande) y ajustable (pequeña). Asegúrese que todos los cierres de leva quedan completamente asentados. Coloque las repisas ajustables (pequeñas) a un lado. STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 BB 7 Install 4 cam posts into each side panel. Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Instale 4 postes de leva en cada panel lateral. 12 11 10 9 8 13 14 x16 A FINISHED EDGES BORDURES OUVRÉES BORDES TERMINADOS BB TOP HAUT SUPERIOR A A A BOTTOM BAS FIRST HOLE AT TOP PREMIER TROU AU SOMMET PRIMER AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR A INFERIOR FOR FULL SET OF DRAWERS: HOLE 8 FROM BOTTOM POUR ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS : TROU 8 À PARTIR D’EN BAS POUR JUEGO COMPLETO DE CAJONES: EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO FOR DOORS: HOLE 9 FROM BOTTOM POUR LES PORTES : TROU 9 À PARTIR D’EN BAS POUR LES TIROIRS : EL AGUJERO NÚMERO 9 DESDE EL FONDO NOTE: REMARQUE : NOTA: • Arrange side panels with finished edges toward center. Screw four cam posts into each side panel as shown. • • • FOR DOORS: Install shelf 9 holes from bottom. Disposer les panneaux latéraux, les bordures ouvrées orientées vers le centre. Visser les quatre verrous à tige dans chaque panneau latéral, tel qu’illustré. Organice los paneles laterales con los bordes terminados orientados hacia el centro. Atornille cuatro postes de leva en cada panel lateral como se muestra. • POUR LES PORTES : Installer l’étagère à 9 trous à partir d’en bas. • PARA LAS PUERTAS: Instale la repisa en el noveno agujero comenzando desde abajo. FOR FULL SET OF DRAWERS: Install shelf 8 holes from bottom. POUR LES TIROIRS : Installer à 8 trous à partir d’en bas. 8 PARA LOS CAJONES: Instale la repisa en el octavo agujero comenzando desde abajo. 15 STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 Attach fixed shelves to side panels. Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux. Sujete las repisas fijas a los paneles laterales. UNFINISHED EDGES UP! BORDURES BRUTES VERS LE HAUT! ¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA! B LARGE GROSSE GRANDE A A B LARGE GROSSE GRANDE x2 NOTE: REMARQUE : • See HELPFUL HINTS for tightening cam locks. • • Place fixed shelves (large) between side panels with unfinished edges up as shown. Consulter les « CONSEILS UTILES » sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou. • • Push four cam locks over four cam posts on side panels. Placer les étagères fixes (grande) entre les panneaux latéraux, les bordures brutes orientées vers le haut, tel qu’illustré. • Pousser les quatre boulons à verrou sur les quatre tiges à verrou des panneaux latéraux. • Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère soit solidement ancrée au panneau latéral. RÉPÉTER L’OPÉRATION POUR MONTER LE MODULE SUPÉRIEUR. • Rotate screws until shelf fits tight to gable. REPEAT TO ASSEMBLE TOP UNIT. NOTA: 9 • Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para la instalación apropiada del cierre de leva. • Coloque las repisas fijas (grandes) entre los paneles laterales con los bordes sin terminar orientados hacia arriba como se muestra. • Empuje cuatro cierres de leva sobre cuatro postes de leva en los paneles laterales. • Gire los tornillos hasta que la repisa quede completamente asentada al panel lateral. REPÍTA EL PROCESO PARA ENSAMBLAR LA UNIDAD SUPERIOR. STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 16 15 KK 17 x2 Attach gussets to back of each unit. Fixer les goussets à l’arrière des modules. Fije las escuadras a la parte posterior de las unidades. LL CAUTION: Square up unit first! x40 MISE EN GARDE : S’assurer que le module est d’équerre d’abord! PRECAUCIÓN: ¡Cuadre la unidad primero! STOP! WILL YOU INSTALL A FULL SET OF DRAWERS IN THIS UNIT? If so, please make sure you have the correct shelves in place before attaching gussets! See “IMPORTANT INSTALLATION INFO” on page 5 for more information. BREAK APART AT PERFORATIONS SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS PERFORACIONES ARRÊTER! SOUHAITEZ-VOUS INSTALLER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS DANS CE MODULE? Si oui, s’assurer d’installer les étagères à la bonne place avant de fixer les goussets! Consulter les « IMPORTANTES DIRECTIVES D’INSTALLATION » qui se trouvent en page 5 pour plus d’information. X4 KK ¿VA A INSTALAR UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES EN ESTA UNIDAD? Si lo va a hacer, asegúrese de tener las repisas adecuadas en su lugar antes de sujetar las escuadras. Vea “INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN” en la página 5 para obtener más información. Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. Unfinished edges should face up! Assure shelves and side panels are square before attaching gussets. • See “IMPORTANT INSTALLATION INFO” for whether or not to attach all 4 gussets at this time. • SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL • • Arrange triangle gusset at each corner of side panel/fixed shelf as shown. Assure all edges are aligned. Use a hammer and 5 nails to secure gusset to fixed shelf/ side panel. Repeat for all gussets. INCORRECT INCORRECT INCORRECTO LL ¡PARE! NOTE: CORRECT CORRECT CORRECTO UNFINISHED EDGES/ SIDES UP! BORDURES/SURFACES BRUTES VERS LE HAUT! ¡BORDES SIN ACABAR/ LADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA! x2 REMARQUE : NOTA: • Étendre le module, les bordures brutes orientées vers le haut. S’assurer que les étagères et les panneaux latéraux sont d’équerre avant de fixer les goussets. • Coloque la unidad en el piso con los lados sin acabar orientados hacia arriba. Asegúrese de que las repisas y los paneles latérales cuadren antes de fijar las escuadras. • Voir les « RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS D’INSTALLATION » pour savoir s’il convient de fixer les 4 goussets à cette étape. • • Disposer un gousset triangulaire à chaque coin, entre les côtés et étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes les bordures sont bien alignées. Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer les goussets aux étagères et côtés fixes. Répétez l’opération avec tous les goussets. ¡Vea la “INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE INSTALACIÓN” para determinar si debe fijar las 4 escuadras en este momento. Coloque las escuadras triangulares en cada esquina de la repisa fija / gablete como se muestra. Asegúrese de que los bordes estén alineados. Use un martillo y 5 clavos para fijar la escuadra a la repisa fija / gablete. Repita los pasos para todas las escuadras. 10 • STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 6 CC Install feet and dowels into base unit. Installer les pieds et les goujons sur le module de base. Instale las patas y las espigas dentro de la unidad base. DD 8 7 EE10 9 x4 Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. 13 x4 x4 • 12 11 TOP VIEW VUE SUPÉRIEURE VISTA SUPERIOR EE DOWEL GOUJON ESPIGA CC DD BASE UNIT ONLY! DO NOT INSTALL FEET AND DOWELS INTO TOP UNIT! MODULE DE BASE SEULEMENT! NE PAS INSTALLER LES PIEDS ET LES GOUJONS SUR LE MODULE SUPÉRIEUR! ¡SOLAMENTE LA UNIDAD BASE! ¡NO INSTALE LAS PATAS Y LAS ESPIGAS DENTRO DE LA UNIDAD SUPERIOR! NOTE: • For base unit only: Insert dowels into end holes in top edge of two side panels (see “TOP VIEW”). • Use a rubber mallet to insert a bottom nut into each end hole in bottom of two side panels. Thread leveling feet into nuts. REMARQUE : NOTA: • Module de base seulement : Insérer les goujons dans les trous des extrémités de bordure supérieure des deux panneaux latéraux (voir « VUE SUPÉRIEURE »). • Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d’extrémité au bas des deux panneaux latéraux à l’aide d’un maillet. Visser les pieds de nivellement dans les écrous. 11 • Para la unidad de la base solamente: Inserte las espigas en los agujeros de los extremos en el borde superior de los dos paneles laterales (vea “VISTA SUPERIOR”). • Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de los dos paneles laterales. Enrosque las patas niveladoras en las tuercas. 14 STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 GG x2 Attach base unit to wall. Fixer le module de base au mur. Una la unidad base a la pared. HH x2 II JJ x2 x2 1/4” (6 mm) 1/16” (1,6 mm) NOTE: • • • • • See “HELPFUL HINTS-Installing L-Bracket” for detailed information. Place base unit inside closet (allow 0-48 in. on each side for hang rod). Use a level and adjust leveling feet to be sure base is square. Place L-bracket inside unit and below top gusset as shown. Mark hole location on wall. Use a 1/4 in. drill bit to drill marked hole. Insert wall anchor into hole and secure L-bracket to wall with wall screw. Drill 1/16 in. pilot hole and secure L-bracket to side panel with L-bracket screw. Repeat all steps to secure opposite side of base. SECURE BASE UNIT TO WALL FIXER LA BASE AU MUR FIJE LA UNIDAD DE BASE A LA PARED 0 - 48” 0 - 48” 0 - 1,22 m 0 - 1,22 m REMARQUE : • • • • • Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L dans les « CONSEILS UTILES ». Placer la base à l’intérieur de la garde-robe (laisser 0 à 122 cm de chaque panneau latéral pour la barre à cintres). À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement en s’assurant que la base est bien d’aplomb. Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du trou sur le mur.Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm. Insérer une douille d’ancrage dans le trou et fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis murale. Percer un trou de guidage de 1,5 mm et fixer le support en L au côté à l’aide de la vis du support en L. Répéter ces étapes pour fixer l’autre côté de la base. II NOTA: • • • • • Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L” para obtener información detallada. Coloque la unidad de base dentro del clóset (deje entre 0 y 122 cm en cada lado para la barra de colgar). Use un nivel y ajuste las patas niveladoras para asegurarse de que la base esté a escuadra. Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y debajo de la escuadra superior como se muestra. Marque la ubicación del agujero en la pared. Use una broca de 6 mm para perforar el agujero marcado. Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije el soporte en forma de L a la pared con el tornillo de pared. Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije el soporte en forma de L al panel lateral con un tornillo de soporte en forma de L. Repita todos los pasos para fijar el lado opuesto de la base. FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! ¡BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE! HH GG JJ USE SMALLEST SCREWS! UTILISER LES PLUS PETITES VIS! ¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS! WARNING All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. MISE EN GARDE Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. 12 STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 Attach top unit to base unit and to wall. Fixer le module supérieur au module de base et au mur. Fije la unidad superior a la unidad base y a la pared. GG HH x2 x2 II JJ x2 WARNING All units MUST be fastened to the wall. x2 1/4” (6 mm) 1/16” (1,6 mm) Tous les modules DOIVENT être MISE EN GARDE attachés au mur. ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 7 FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 7 FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 7 GG FINISHED EDGES TO FRONT! BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE REPEAT STEP 6 TO SECURE TOP UNIT TO WALL RÉPÉTER L’ÉTAPE 6 POUR FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR. REPITA EL PASO NÚMERO 6 PARA FIJAR LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Align dowels in base unit with holes in bottom of top unit. Stack units. • • • Repeat Step 6 to secure top unit to wall. Aligner les goujons de la base avec les trous du bas de la partie supérieure. Empiler les modules. Alinee las espigas en la unidad de base con los agujeros en el fondo de la unidad superior. Apile las unidades. • Répéter l’étape 6 pour fixer la partie supérieure au mur. • Repita el paso número 6 para fijar la unidad superior a la pared. 13 STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8 FF Install rod brackets. Installation des supports de tiges. Instale los soportes de barra. x6 CHOOSE DOUBLE HANG AND LONG HANG SIDE FIRST! CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ AVEC SUPPORT DOUBLE ET CELUI AVEC SUPPORT DE SUSPENSION DE VÊTEMENTS LONGS! ¡ESCOJA EL LADO DE COLGADOR DOBLE Y COLGADOR ALTO PRIMERO! 1/4” (6 mm) 1/16” (1,6 mm) LONG HANG D’ARTICLES LONGS COLGADOR ALTO SUSPENSION FF DOUBLE HANG SUSPENSION DOUBLE COLGADOR DOBLE NOTE: REMARQUE : NOTA: • Choose “double hang” and “long hang” side. • • ¡Elija los lados de las repisas con colgador doble y con colgador alto! • Measure and mark three rod bracket hole locations on units. (For ease in installation, drill small pilot holes at marked locations.) Secure each rod bracket with two rod bracket screws. Choisir le côté avec support double et celui avec support de suspension de vêtements longs. • Mesurer et marquer l’emplacement des supports de tige sur les modules. (Pour faciliter l’installation, percer de petits trous de guidage aux endroits indiqués). Fixer chaque support de tige avec deux vis à support de tige. • Mida y marque tres agujeros de soporte de barra en las unidades. (Para facilitar la instalación, perfore los agujeros piloto pequeños en las ubicaciones marcadas). Fije cada soporte de barra con dos tornillos de soporte de barra. 14 STEP 9 ÉTAPE 9 PASO 9 HH Install rods. Installation des tiges. Instale las barras. JJ x6 x6 1/4” (6 mm) 1/16” (1,6 mm) HOLE TROU AGUJERO 1/4 in. 1/4” mm 66mm JJ HH HOLE TROU AGUJERO IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS, MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE. SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE À EXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU. SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUEÑOS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Hook closet rod onto installed bracket. Extend rod to wall and hold another bracket in place. Be sure rod is straight and mark hole locations on wall. Repeat for all bracket locations. • • • Drill 1/4” holes at marked locations. Insert wall anchor and secure each rod bracket to wall with wall screws. Fixer la tige de garde-robe sur le support installé. Étirer la tige jusqu’au mur et tenir un autre support en place. S’assurer que la tige est droite et marquer l’emplacement de tous les trous sur le mur. Répéter l’opération avec les autres supports. Enganche la barra de clóset dentro del soporte ya instalado. Extienda la barra a la pared y aguante otro soporte en su sitio. Asegúrese de que la barra esta en posición recta y marque los agujeros en la pared. Repita el proceso para todas las ubicaciones de soportes. • Percer des trous de 6 mm aux endroits indiqués sur le mur. Insérer une cheville d’ancrage et fixer chaque support à tige à l’aide d’une vis murale. • Perfore agujeros de 6 mm en las ubicaciones marcadas. Inserte el tarugo de pared y fije cada soporte de barra a la pared con los tornillos de pared. • Installer les tiges de garde-robe sur les supports. • Instale las barras de clóset en los soportes. • Install closet rods into brackets. 15 STEP 10 ÉTAPE 10 PASO 10 BB7 Install adjustable shelves. Installer les étagères réglables. Instale las repisas ajustables. 8 x8 11 10 9 12 13 14 SMALL PETITE PEQUEÑA SMALL PETITE PEQUEÑA NOTE: REMARQUE : NOTA: • Select desired location for adjustable shelf. Screw two cam posts into holes in each side panel at desired location (cam posts must be at same level). • • • Place two adjustable shelves (small) into position. Sélectionner l’emplacement désiré pour l’étagère réglable. Visser les deux verrous à tige dans les trous de chaque côté, à la hauteur désirée (les verrous à tige doivent être au même niveau). Elija la ubicación deseada para la repisa ajustable. Atornille dos postes de leva en los agujeros de cada panel lateral en la ubicación deseada (los postes de leva deben estar al mismo nivel). • • • For each shelf, push four cam locks over four cam posts and rotate cam locks until shelf fits tight to side panel. Placer deux étagères réglables (petites) en place. Coloque dos repisas ajustables (pequeñas) en su lugar. • Pour chaque étagère, pousser quatre boulons à verrou sur les verrous à tige et tourner les boulons à verrou jusqu’à ce que l’étagère soit solidement ancrée au côté. • Para cada repisa, empuje cuatro cierres de leva sobre los cuatro postes de leva y gire los cierres de leva hasta que la repisa quede completamente asentada al panel lateral. 16 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ClosetMaid 7032 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación