ClosetMaid 5703000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
3-Shelf Stackable Organizer
Rangement Empilable à 3 Tablettes
Organizador Apilable de 3 Estantes
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
© ClosetMaid Corporation 2012 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
“PARTS”) and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
01-81739 06/16
This unit may be installed as a
stand-alone unit (Traditional
Installation) or as part of a
ShelfTrack system (Hanging
Installation). Please be sure
to follow instructions for your
installation type only.
Ce module peut être installé de
manière indépendante
(installation conventionnelle) ou
comme composant du système
ShelfTrack (installation
suspendue). S’assurer de bien
suivre les directives convenant
au type d’installation recherché.
Esta unidad debe instalarse
como una unidad independiente
(instalación tradicional) o como
parte del sistema ShelfTrack
(instalación para colgar).
Asegúrese de seguir las
instrucciones correspondientes
a su tipo de instalación.
2
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal belongings
can cause the unit to become unstable
and either tip or collapse. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings, and/
or damage to the wall may occur.
All units must be secured individually
to wall stud using L-bracket and wall
screws (#10 x 1-1/2 in.) provided. If
wall stud is not accessible, consult your
local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux su-
périeur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière
ou l’avant du module, car cela pourrait le faire
basculer. Cela pourrait provoquer des bles-
sures graves ou des dommages matériels.
Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de supports en
L et de la vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est
accessible, consulter une quincaillerie locale
pour obtenir la quincaillerie d’installation qui
convient. Négliger de le faire peut
provoquer un danger de basculement
susceptible d’occasionner des blessures.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d
éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede
inestable, se vuelque o colapse pudiendo cau-
sar lesiones graves corporales y / o daños a
los objetos personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones graves
corporales y/o daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves corporales y daños a los
objetos personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales y / o a la pared.
Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un soportes en forma de L y los tornillos de pared
(#10 x 38 mm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves corporales y/o daños a objetos
personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
ADVERTENCIA
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
large (fixed) shelf (2)
grande étagère (fixe) (2)
repisas grandes (fijas) (2)
small (adjustable) shelf (1)
étagère réglable (petite) (1)
repisa pequeña (ajustable)
(1)
dowel (4)
goujon (4)
espiga (4)
cam lock (12)
boulon à verrou (12)
cierre de leva (12)
#10 x 1/2 in. screw - flathead (2)
vis nº 10 x 1,27 cm à tête plate (2)
tornillo #10 x 1,27 cm – cabeza plana
(2)
L-bracket (2)
support en L (2)
soporte en forma de L (2)
B
A
A
A
B
C
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
cam post (12)
boulon à tige (12)
poste de leva (12)
wall screw - panhead (2)
vis murale à tête cylindrique
bombée (2)
tornillo de pared – cabeza
redonda (2)
bottom nut (4)
écrou inférieur (4)
tuerca de fondo (4)
AA BB CC
EE GG
JJ KK
II
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
FF
shelf hole plug (6)
bouchon d’étagère (6)
tapón de agujero para
repisas (6)
5678910 15 16 17
11 12 13 14
gusset board (1)
planche à goussets (1)
tabla de escuadra (1)
HH
wall anchor (2)
douille d’ancrage (2)
tarugo de pared (2)
50635 50646 50636
50637 81719
81721
650
B
C
LL
nail (20)
clou (20)
clavo (20)
50529
DD
leveling feet (4)
pieds de nivellement (4)
patas niveladoras (4)
50631
3
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS PIE-
ZAS
ADJUSTABLE SHELF
BACK PANEL
LEFT AND RIGHT PANELS
Count and locate holes in each part.
Compter et localiser les trous de
chaque pièce.
Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza.
Note overall shape of part.
Remarquer la forme générale de
chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la flè-
cha sur la tête.
Examiner
attentivement.
• Identifique la
flecha en la ca-
beza.
Búsquela
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge
of panel.
Le flèche DOIT
pointer vers le trou
de la bordure du
panneau.
La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Turn cam lock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de media
vuelta).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view (on previous page) to
identify parts!
Utiliser l’ « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
4
• Assure cam lock arrow points to hole
and insert cam post into hole.
• S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et insérer le boulon à
tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero e inserte el
poste de leva en el agujero.
67810 11 13
12 14 15 16 17
9
INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
EN FORMA DE L
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
All Traditional Installation units must be
fastened to the wall. There are several “key
points” to this installation step. Please review
the drawings and comments below, as well as
the assembly steps provided.
S’il s’agit d’une installation conventionnelle,
tous les modules doivent être attachés au
mur. Cette installation comprend quatre étapes
essentielles. Prière de consulter les schémas et
commentaires ci-dessous ainsi que les étapes
de montage décrites.
Todas las unidades de instalación
tradicional deben fijarse a la pared. Existen
varios “puntos clave” para este paso de la
instalación. Revise los dibujos y comentarios
a continuación, además de los pasos del
ensamblaje incluidos.
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
Lors de l’installation des supports en L,
s’assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en L.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par dessus.
Al instalar los soportes en forma de L,
asegúrese de colocar, marcar e instalar un
soporte COMPLETAMENTE antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en forma de L.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del
fondo debe sujetarse a la pared primero antes
de colocar otra unidad encima.
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
5
INSTALL SHORT END AGAINST WALL;
LONG END AGAINST UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE
CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ
LONGUE CONTRE LE MODULE.
INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA
LA PARED; EL EXTREMO LARGO
CONTRA LA UNIDAD.
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO CORTO
LONG END
EXTRÉMITÉ LONGUE
EXTREMO LARGO
GUSSET
GOUSSET
ESCUADRA
INSTALL L-BRACKET JUST BELOW
GUSSET/SIDE PANEL
INTERSECTION.
INSTALLER LE SUPPORT EN L
DIRECTEMENT SOUS
L’INTERSECTION DU GOUSSET
ET DU PANNEAU LATÉRAL.
INSTALE EL SOPORTE EN FORMA
DE L JUSTO DEBAJO DE LA
INTERSECCIÓN DE LA ESCUADRA/
PANEL LATERAL.
WALL
MUR
PARED
< 1 IN. GAP
ÉCART DE < 2,54 CM
ESPACIO < A 2,54 CM
IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER
OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL ALLOW
UP TO A 1 IN. GAP (FROM THE WALL TO THE
UNIT).
EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE
PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN
L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM
(ENTRE LE MUR ET LE MODULE).
EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS
OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA DE
L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM
(DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD).
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
WHERE?
OÙ?
¿DÓNDE?
HOW FAR?
JUSQU’OÙ?
¿A QUÉ DISTANCIA?
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
IMPORTANT INFORMATION/RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS/INFORMACIÓN IMPORTANTE
INSTALLATION: CHOOSE ONE
INSTALLATION : CHOISIR UNE OPTION INSTALACIÓN: ELIJA UNA
ADD DOORS
AJOUTER DES PORTES
AGREGUE PUERTAS
ADD FULL SET OF DRAWERS
AJOUTER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS
AGREGUE UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES
IMPORTANT!
If you choose a “Traditional Installation”, along with any
of the “Full Set of Drawers” options, you must replace
the bottom LARGE (FIXED) SHELF with the center
SMALL (ADJUSTABLE) SHELF BEFORE attaching
the corner gussets. Also, you must install the shelf
8 holes up from bottom! (For doors, install the shelf 9
holes up from the bottom!) Please follow
instructions carefully. If, however, you install only one
or two drawers as an option, you do not need to modify
shelf placement.
IMPORTANT!
Pour choisir l’option « installation conventionnelle »,
accompagnée d’un « ensemble complet de tiroirs », il
est nécessaire de remplacer L’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
(FIXE) par la PETITE ÉTAGÈRE (RÉGLABLE) AVANT
de fixer les goussets des coins. Il est également
nécessaire d’installer l’étagère à 8 trous à partir
d’en bas! (Pour les portes, installer l’étagère à 9 trous
à partir d’en bas.) Prière de suivre avec soin toutes les
directives fournies. Cependant, il n’est pas nécessaire
de modifier l’emplacement des étagères pour installer
un ou deux facultatifs.
¡IMPORTANTE!
Si elije una “Instalación Tradicional”, junto con la opción
de cualquier Juego Completo de Cajones, debe
reemplazar la REPISA GRANDE (FIJA) con la REPISA
PEQUEÑA (AJUSTABLE) ANTES de sujetar la
escuadra de la esquina. ¡Además, debe instalar la
repisa en el octavo agujero comenzando desde
abajo! Para las puertas, instale la repisa en el noveno
agujero comenzando desde abajo. No obstante, si
usted instala sólo uno o dos cajones como opción, no
necesita modificar el lugar de la repisa. Siga las
instrucciones con cuidado. No obstante, si usted instala
sólo uno o dos cajones como opción, no necesita
modificar el lugar de la repisa.
ACCESSORY: CHOOSE ONE ACCESSOIRE : CHOISIR UNE OPTION ACCESORIO: ELIJA UNO
6
TRADITIONAL INSTALLATION: see page 7
INSTALLATION CONVENTIONNELLE : voir page 7
INSTALACIÓN TRADICIONAL: vea la página 7
HANGING (SHELFTRACK) INSTALLATION: see page 16
INSTALLATION SUSPENDUE (SHELFTRACK) : voir page 16
INSTALACIÓN PARA COLGAR (SHELFTRACK): sea la página 16
x12
AA
FIXED SHELF - LARGE (X2)
ÉTAGÈRE FIXE - GRANDE
(X2)
REPSA FIJA - GRANDE (X2)
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into each shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa.
See “HELPFUL HINTS” on
page 4 for proper cam lock
assembly.
Consulter les« CONSEILS
UTILES » de la page 4 sur
l’assemblage des boulons
à verrou.
Vea los “CONSEJOS
PRÁCTICOS” en la página
4 para una instalación
apropiada del cierre de
leva.
678910 11 12 14
13 15 16
NOTE:
Locate shelves. Align cam lock opening
with hole opening. Install cam locks into
holes in each fixed (large) shelf and the
adjustable (small) shelf. Be sure all cam
locks are fully seated.
REMARQUE :
Localiser les étagères : aligner
l’ouverture du boulon à verrou avec
l’ouverture du trou. Installer les boulons
à verrou dans les trous de chaque
étagère fixe (grosse) et réglable (petite).
S’assurer que tous les boulons à
verrou sont bien appuyés en place.
NOTA:
Ubique las repisas. Alinee la abertura del
cierre de leva con la abertura del
agujero. Instale cierres de leva en los
agujeros de cada repisa fija (grande)
y en la repisa ajustable (pequeña).
Asegúrese que todos los cierres
de leva quedan completamente
asentados.
ADJUSTABLE SHELF - SMALL (X1)
ÉTAGÈRE RÉGLABLE - PETIT (X1)
REPISA AJUSTABLE - PEQUEÑA (X1)
AFTER INSTALLING CAMS, SET SMALL SHELF ASIDE.
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES BOULONS À VERROU, METTRE LA PETITE ÉTAGÈRE DE CÔTÉ.
DESPUÉS DE INSTALAR LAS LEVAS, DEJE LA REPISA PEQUEÑA A UN LADO.
STOP! ARRÊTEZ! ¡PARE!
Skip to page 16 if you will hang this
unit on a ShelfTrack™ system!
Passez directement à la page 16 si
vous prévoyez suspendre ce module
à un système ShelfTrack™!
¡Pase a la página 16 si va a
colgar esta unidad en el sistema
ShelfTrack™!
7
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
B C
x8
BB
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
NOTE:
Arrange side panels with finished edges
toward center. Screw four cam posts into
each side panel as shown.
FOR DOORS: Install shelf 9 holes from
bottom.
FOR FULL SET OF DRAWERS:
Install shelf 8 holes from bottom.
REMARQUE :
Disposer les panneaux lateraux, les
bordures ouvrées orientées vers le
centre.Visser les quatre verrous à tige
dans chaque côté, tel qu’illustré.
POUR LES PORTES : Installer
l’étagère à 9 trous à partir d’en bas.
POUR LES TIROIRS : Installer à 8 trous
à partir d’en bas.
NOTA:
Organice los paneles latérales con los
bordes sin terminado hacia el centro.
Atornille cuatro postes de leva en cada
panel lateral como se muestra.
PARA LAS PUERTAS: Instale la repisa
en el noveno agujero comenzando desde
abajo.
PARA LOS CAJONES: Instale la repisa
en el octavo agujero comenzando desde
abajo.
FIRST HOLE AT TOP
PREMIER TROU AU SOMMET
PRIMER AGUJERO EN LA PARTE
SUPERIOR
Install 4 cam posts into each side panel.
Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 4 postes de leva en cada panel lateral.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES TERMINADO
8
FOR DOORS: HOLE 9
FROM BOTTOM
POUR LES PORTES :
TROU 9 À PARTIR D’EN
BAS
POUR LES TIROIRS : EL
AGUJERO NÚMERO 9
DESDE EL FONDO
FOR FULL SET OF
DRAWERS: HOLE 8 FROM
BOTTOM
POUR ENSEMBLE
COMPLET DE TIROIRS :
TROU 8 À PARTIR D’EN
BAS
POUR JUEGO COMPLETO
DE CAJONES: EL
AGUJERO NÚMERO 8
DESDE EL FONDO
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
A
A A
STEP 3A
ÉTAPE 3A
PASO 3A
NOTE:
• Place LARGE (fixed) shelves between
side panels as shown.
Push four cam locks over four cam posts
on side panels.
Rotate screws until shelf fits tight to side
panel.
REMARQUE :
Placer les étagères GROSSES (fixes)
entre les panneaux lateraux, tel
qu’illustré.
Pousser les quatre boulons à verrou sur
les quatre poteaux à verrou des
panneaux lateraux.
Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère
soit solidement ancrée au panneau
lateral.
NOTA:
Coloque las repisas GRANDES (fijas)
entre los paneles latérales como se
muestra.
Empuje cuatro cierres de leva sobre
cuatro postes de leva en los paneles
latérales.
Gire los tornillos hasta que la repisa
quede completamente asentada al
panel latéral.
LARGE
GROSSE
GRANDE
LARGE
GROSSE
GRANDE
Attach fixed shelves to side panels.
Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux.
Sujete las repisas fijas a los paneles laterales.
UNFINISHED EDGES UP!
BORDURES BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
Unfinished
surfaces are
shaded in gray.
Les surfaces
brutes sont
colorées en gris.
Las superficies
sin acabar están
sombreadas en
color gris.
STOP!
GO TO next page if you will install a full set
of drawers to this unit!
ARRÊTER!
PASSER À la page suivante pour installer un
ensemble complet de tiroirs dans ce module!
¡PARE!
¡VAYA A la página siguiente si va a instalar
un juego completo de cajones para esta
unidad!
9
See HELPFUL HINTS on page 4 for
tightening cam locks.
Consulter les « CONSEILS UTILES » de
la page 4 sur la méthode pour resserrer les
boulons à verrou.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página
4 para la instalación apropiada del cierre.
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
B
B
A
A
INSTALACIÓN TRADICIONAL
STEP 3B
ÉTAPE 3B
PASO 3B
NOTE:
Place one LARGE (fixed) and one
SMALL (adjustable) shelf between
side panels as shown.
Push four cam locks over four cam posts
on side panels.
Rotate screws until shelf fits tight to side
panel.
REMARQUE :
Placer une GRANDE (fixe) et une
PETITE (réglable) étagère entre les
panneaux latéraux, tel qu’illustré.
Pousser les quatre boulons à verrou sur
les quatre poteaux à verrou des
panneaux lateraux.
Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère
soit solidement ancrée au panneau
lateral.
NOTA:
Coloque una repisa GRANDE (fija) y una
PEQUEÑA (ajustable) entre los paneles
laterales como se muestra.
Empuje cuatro cierres de leva sobre
cuatro postes de leva en los paneles
latérales.
Gire los tornillos hasta que la repisa
quede completamente asentada al panel
latéral.
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
LARGE
GROSSE
GRANDE
Attach fixed and adjustable shelves to side panels.
Fixer les étagères fixe et réglable aux panneaux latéraux.
Sujete las repisas fijas y ajustables a los paneles laterales.
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
Unfinished
surfaces are
shaded in gray.
Les surfaces
brutes sont
colorées en gris.
Las superficies
sin acabar están
sombreadas en
color gris.
STOP!
Perform this step ONLY if you will
install a full set of drawers to this
base unit.
ARRÊTER!
Effectuer cette étape UNIQUEMENT lors
de l’installation d’un ensemble complet
de tiroirs dans ce module!
¡PARE!
Ejecute este paso SOLAMENTE si va a
instalar un juego completo de cajones
para esta unidad base.
10
See HELPFUL HINTS on page 4 for
tightening cam locks.
Consulter les « CONSEILS UTILES » de
la page 4 sur la méthode pour resserrer les
boulons à verrou.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página
4 para la instalación apropiada del cierre.
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
B
C
A
A
Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of each side panel.
Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous chaque
panneau latéral.
Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior
de cada panel lateral.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
CC DD
x4 x4
NOTE:
Use a rubber mallet to insert a bottom
nut into each end hole in bottom of two
side panels. Thread leveling feet
COMPLETELY into nuts.
REMARQUE :
Insérer un écrou inférieur dans chaque
trou d’extrémité au bas des deux
panneaux lateraux à l’aide d’un maillet.
Visser les pieds de nivellement dans les
écrous. Visser ENTIÈREMENT les pieds
de nivellement dans les écrous.
NOTA:
Use un mazo de goma para insertar la
tuerca de fondo en cada agujero de los
extremos en el fondo de los dos paneles
laterales. Enrosque las patas niveladoras
dentro de las tuercas. Enrosque la pata
niveladora COMPLETAMENTE dentro de
las tuercas.
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
11
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
CC
DD
INSTALACIÓN TRADICIONAL
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
LL x20
5678910 15 16 17
11 12 13 14
x1
KK
Attach gussets to back of unit.
Fixer les goussets à l’arrière du module.
Una las escuadras a la parte posterior de la unidad.
X4
UNFINISHED EDGES/
SIDES UP!
BORDURES/SURFACES
BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN ACABAR/
LADOS
ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
BREAK APART AT
PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT
LES PERFORATIONS
SEPARE LAS ESCUA-
DRAS EN LAS
PERFORACIONES
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module est
d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN:
¡Cuadre la unidad primero!
KK
NOTE:
Unfinished edges should face up!
Assure shelves and side panels are
square before attaching gussets.
Arrange triangle gusset at each corner of
side panel/fixed shelf as shown. Assure
all edges are aligned. Use a hammer and
5 nails to secure gusset to fixed shelf/
side panel. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
panneaux lateraux sont d’équerre
avant de fixer les goussets.
Disposer un gousset triangulaire à
chaque coin, entre les côtés et étagères
fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes
les bordures sont bien alignées. Utiliser
un marteau et 5 clous pour fixer les
goussets aux étagères et côtés fixes.
Répétez l’opération avec tous les
goussets.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los paneles latérales cuadren antes de
fijar las escuadras.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
STOP!
WILL YOU INSTALL A FULL SET OF
DRAWERS IN THIS UNIT? If so, please make
sure you have the correct shelves in place
before attaching gussets! See “IMPORTANT
INSTALLATION INFO” on page 6 and Step 3
for more information.
ARRÊTER!
SOUHAITEZ-VOUS INSTALLER UN ENSEM-
BLE COMPLET DE TIROIRS DANS CE MOD-
ULE? Si oui, s’assurer d’installer les étagères à
la bonne place avant de fixer les goussets!
Consulter les « IMPORTANTES DIRECTIVES
D’INSTALLATION » qui se trouvent en page 6
ainsi que l’étape 3 pour plus d’information.
¡PARE!
¿VA A INSTALAR UN JUEGO COMPLETO DE
CAJONES EN ESTA UNIDAD? Si lo va a
hacer,
asegúrese de tener las repisas adecuadas
en su
lugar antes de sujetar las escuadras. Vea
“INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
INSTALACIÓN” en la página 6 y en el paso 3
para obtener más información.
12
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
LL
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
NOTE:
Place unit on floor and against wall at
desired location. Use a level and adjust
leveling feet to be sure unit is square.
Place one L-bracket inside unit and
below top gusset as shown. Mark hole
location on wall.
Use a 1/4” drill bit to drill marked hole.
REMARQUE :
Placer le module sur le sol et contre
le mur, à l’endroit désiré. À l’aide d’un
niveau, ajuster les pieds de nivellement
en s’assurant que le module est bien
d’aplomb.
Positionner le support en L à l’intérieur du
module et sous le gousset supérieur, tel
qu’illustré
. Marquer l’emplacement du trou
sur le mur.
Percer le trou à l’aide d’une mèche de
6 mm.
NOTA:
Coloque la unidad en el piso contra una
pared en la ubicación
deseada. Use un nivel y ajuste las patas
niveladoras para asegurarse que la uni-
dad quede a escuadra.
Coloque el soporte en forma de L dentro de
la unidad y debajo de la escuadra superior
como se muestra
. Marque la ubicación del
agujero en la pared.
Use una broca de 6 mm para perforar el
agujero marcado.
Align first L-bracket and drill hole into wall.
Aligner le premier support en L et percer le trou dans le mur.
Alineé el primer soporte en forma de L y perfore un agujero en
la pared.
II
x2
1/4” and 1/16”
6 mm et 1,6 mm
6 mm y 1,6 mm
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be
attached to the wall first before setting another unit on top.
WARNING
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À
L’AVANT!
BORDES TERMINADOS
HACIA EL FRENTE
II
13
See “HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket” on page 5 for detailed
information.
Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L
dans les « CONSEILS UTILES » de la page 5.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L”
de la página 5 para obtener información detallada.
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
INSTALACIÓN TRADICIONAL
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
NOTE:
Insert wall anchor into hole and secure
L-bracket to wall with wall screw.
Drill 1/16” pilot hole and secure L-bracket
to side panel with L-bracket screw.
Repeat Step 6 (previous page) and
Step 7 to secure second L-bracket to
opposite side of unit.
REMARQUE :
Insérer une douille d’ancrage dans le
trou et fixer le support en L au mur à
l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,5 mm et
fixer le support en L au côté à l’aide de la
vis du support en L.
Répéter l’étape 6 (page précédente) et
l’étape 7 pour fixer l’autre support en
L du côté opposé du module.
NOTA:
Inserte el tarugo de pared en el agujero
y fije el soporte en forma de L a la pared
con el tornillo de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije
el soporte en forma de L al panel lateral
con un tornillo de soporte en forma de L.
Repita el paso 6 (página anterior) y el
paso 7 para fijar el segundo soporte
en forma de L en el lado opuesto de la
unidad.
Attach unit to wall.
Fixer le module au mur.
Una la unidad a la pared.
GG JJ
HH
x2 x2 x2
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À
L’AVANT!
BORDES TERMINADOS
HACIA EL FRENTE
GG
HH
JJ
14
See “HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket” on page 5 for detailed
information.
Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L
dans les « CONSEILS UTILES » de la page 5.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L”
de la página 5 para obtener información detallada.
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
Install adjustable shelf, hole covers, and dowels or hole plugs.
Installer l’étagère réglable, les capuchons, les goujons ou
bouchons.
Instale la repisa ajustable, las cubiertas de agujero y las
espigas o tapones de agujero.
BB x4 EE FF
NOTE:
Select desired location for adjustable
shelf. Screw two cam posts into holes in
each side panel at desired location (cam
posts must be at same level). Place
adjustable shelf (small) into position.
Push four cam locks over four shelf
supports and turn cam locks 1/4 turn to
lock.
Push 4 dowels (for stacking units) or 6
hole caps into holes in top.
REMARQUE :
Sélectionner l’emplacement désiré
pour l’étagère réglable. Visser les deux
verrous à tige dans les trous de chaque
panneau lateral, à la hauteur désirée
(les verrous à tige doivent être au même
niveau). Placer l’étagère réglable (petite)
en place.
Pousser quatre boulons à verrou sur
quatre supports et tourner d’un quart de
tour pour verrouiller.
Pousser 4 goujons (pour empiler les
modules) ou 6 bouchons dans les trous
du sommet.
NOTA:
Elija la ubicación deseada para la repisa
ajustable. Atornille dos postes de leva en
los agujeros de cada panel latéral en la
ubicación deseada (los postes de leva
deben estar al mismo nivel). Coloque la
repisa ajustable (pequeña) en su lugar.
Empuje cuatro cierres de leva sobre los
soportes de repisa y gire los cierres de
leva 1/4 de vuelta para fijarlos.
Empuje 4 espigas (para unidades
apilables) o 6 tapones de agujero en
los agujeros de la parte superior.
x4 x6
OR OU O
BB
EE
FF
15
IMPORTANT: Do not install shelf if you are installing a full set of drawers!
IMPORTANT : Ne pas installer l’étagère avant d’installer un ensemble complet de tiroirs!
IMPORTANTE: ¡No instale la repisa si está instalando un juego completo de cajones!
TRADITIONAL INSTALLATION INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL
INSTALACIÓN TRADICIONAL
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
Hardware items from bracket kit are circled in
installation steps.
NOTE: This product does not require the use of
ALL the hardware in the Bracket Kit.
Les pièces de quincaillerie du kit de support sont
encerclées dans la description des étapes
d’installation.
REMARQUE : Ce produit ne nécessite pas
l’utilisation de TOUTE la quincaillerie
contenue dans le Kit de Support.
Los herrajes del juego de soportes están indicados
con un círculo en los pasos de la instalación.
NOTA: Este producto no requiere el uso de
TODOS los herrajes en el Juego de Soportes.
BL
TR
TL
BR
BL
TR
TL
BR
BL
TR
TL
BR
BL
TR
TL
BR
SHELFTRACK™ BRACKET KIT (#7039/A13)
KIT DE SUPPORT SHELFTRACK™ (#7039/A13)
JUEGO DE SOPORTE SHELFTRACK™ (#7039/A13)
This section begins the Hanging
Installation Instructions. Note:
ShelfTrack™ system (parts and
hardware) sold separately.
Cette section aborde les directives
d’installation suspendue.
Remarque : Le système
ShelfTrack™ (pièces et
quincaillerie) est vendu séparément.
En esta sección comienzan las
instrucciones de la instalación
para colgar. Nota: el sistema
ShelfTrack™ (piezas y herrajes)
se vende por separado.
Required Hardware -
Sold Separately
Quincaillerie requise –
vendue séparément
Se requieren herrajes –
vendidos por separado
16
x12
AA
FIXED SHELF - LARGE (X2)
ÉTAGÈRE FIXE - GRANDE
(X2)
REPSA FIJA - GRANDE (X2)
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
Push 4 cam locks into each shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa.
678910 11 12 14
13 15 16
NOTE:
Locate shelves. Align cam lock opening
with hole opening. Install cam locks into
holes in each fixed (large) shelf and the
adjustable (small) shelf. Be sure all cam
locks are fully seated. Set the
adjustable (small) shelf aside.
REMARQUE :
Localiser les étagères : aligner
l’ouverture du boulon à verrou avec
l’ouverture du trou. Installer les boulons
à verrou dans les trous de chaque
étagère fixe (grosse) et réglable (petite).
S’assurer que tous les boulons à
verrou sont bien appuyés en place.
Mettre l’étagère réglable (petite) de côté.
NOTA:
Ubique las repisas. Alinee la abertura
del cierre de leva con la abertura del
agujero. Instale cierres de leva en los
agujeros de cada repisa fija (grande)
y en la repisa ajustable (pequeña).
Asegúrese que todos los cierres
de leva quedan completamente
asentados. Deje la repisa ajustable
(pequeña) a un lado.
ADJUSTABLE SHELF - SMALL (X1)
ÉTAGÈRE RÉGLABLE - PETIT (X1)
REPISA AJUSTABLE - PEQUEÑA (X1)
AFTER INSTALLING CAMS, SET SMALL SHELF ASIDE.
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES BOULONS À VERROU, METTRE LA PETITE ÉTAGÈRE DE CÔTÉ.
DESPUÉS DE INSTALAR LAS LEVAS, DEJE LA REPISA PEQUEÑA A UN LADO.
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
17
See “HELPFUL HINTS” on
page 4 for proper cam lock
assembly.
Consulter les« CONSEILS
UTILES » de la page 4 sur
l’assemblage des boulons
à verrou.
Vea los “CONSEJOS
PRÁCTICOS” en la página
4 para una instalación
apropiada del cierre de
leva.
BC
x8
BB
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
NOTE:
Arrange side panels with finished edges
toward center. Screw four cam posts into
each side panel as shown.
REMARQUE :
Disposer les panneaux lateraux, les
bordures ouvrées orientées vers le
centre.Visser les quatre verrous à tige
dans chaque côté, tel qu’illustré.
NOTA:
Organice los paneles latérales con los
bordes sin terminado hacia el centro.
Atornille cuatro postes de leva en cada
panel lateral como se muestra.
TOP HOLE
TROU SUPÉRIEUR
AGUJERO SUPERIOR
BOTTOM HOLE
TROU DU BAS
AGUJERO INFERIOR
Install 4 cam posts into each side panel.
Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 4 postes de leva en cada panel lateral.
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES TERMINADO
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
18
A
AA
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
NOTE:
See HELPFUL HINTS for tightening cam
locks.
• Place FIXED (large) shelves between
side panels as shown.
Push four cam locks over four cam posts
on side panels.
Rotate screws until shelf fits tight to side
panel.
REMARQUE :
Consulter les « CONSEILS UTILES » sur
la méthode pour resserrer les boulons à
verrou.
Placer les étagères FIXES (grosses)
entre les panneaux lateraux, tel
qu’illustré.
Pousser les quatre boulons à verrou sur
les quatre poteaux à verrou des
panneaux lateraux.
Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère
soit solidement ancrée au panneau
lateral.
NOTA:
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para la
instalación apropiada del cierre
Coloque las repisas FIJAS (grandes)
entre los paneles latérales como se
muestra.
Empuje cuatro cierres de leva sobre
cuatro postes de leva en los paneles
latérales.
Gire los tornillos hasta que la repisa
quede completamente asentada al panel
latéral.
LARGE
GROSSE
GRANDE
LARGE
GROSSE
GRANDE
Attach fixed shelves to side panels.
Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux.
Sujete las repisas fijas a los paneles laterales.
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
Unfinished
surfaces are
shaded in gray.
Les surfaces
brutes sont
colorées en gris.
Las superficies
sin acabar están
sombreadas en
color gris.
19
See HELPFUL HINTS on page 4 for
tightening cam locks.
Consulter les « CONSEILS UTILES » de
la page 4 sur la méthode pour resserrer les
boulons à verrou.
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página
4 para la instalación apropiada del cierre.
A
A
B
B
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
LL
x10
5678910 15 16 17
11 12 13 14
x1
KK
Attach gussets to back of unit.
Fixer les goussets à l’arrière du module.
Una las escuadras a la parte posterior de la unidad.
X4
UNFINISHED EDGES OF UNIT UP!
BORDURES BRUTES DU MODULE
VERS LE HAUT!
¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA
UNIDAD ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
BREAK APART AT PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS
SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module est
d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN:
¡Cuadre la unidad primero!
KK
NOTE:
IMPORTANT: Use ONLY two triangle
gussets! Attach to bottom!
Locate gusset board. Break apart into
four triangles. Discard two triangles.
Unfinished edges should face up!
Assure shelves and side panels are
square.
Arrange triangle gusset at bottom
corners of side panel/fixed shelf as
shown. Assure edges are aligned and
square. Use a hammer and 5 nails to
secure each gusset to fixed shelf/side
panel.
REMARQUE :
IMPORTANT : Utiliser SEULEMENT
deux goussets triangulaires! Fixer au
bas!
Localiser la planche des goussets.
Séparer en quatre triangles. Jeter deux
triangles.
Les bordures brutes doivent être
orientées vers le haut! S’assurer
que les étagères et les côtés sont
d’équerre.
Disposer un gousset triangulaire aux
coins inférieurs, entre les côtés et
étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer
que les bordures sont alignées et
d’équerre. Utiliser un marteau et 5 clous
pour fixer chaque gousset aux étagères
et côtés fixes.
NOTA:
IMPORTANTE: ¡Use SÓLO dos
escuadras! ¡Fíjelas a la parte inferior!
Ubique la tabla de las escuadras.
Sepárelas en cuatro triángulos. Elimine
dos triángulos.
¡Los bordes sin terminar deben estar
orientados hacia arriba! Asegúrese
de que las repisas y los paneles
laterales cuadren.
Coloque las escuadras en las esquinas
inferiores de la repisa fija / panel lateral
como se muestra. Asegúrese de que
los bordes cuadren y estén alineados.
Use un martillo y 5 clavos para fijar cada
escuadra a la repisa fija / panel lateral.
FIXED (LARGE) SHELF
ÉTAGÈRE FIXE (GRANDE)
REPISA FIJA (GRANDE)
BOTTOM
BAS
PARTE INFERIOR
TOP
HAUT
PARTE
SUPERIOR
KK
USE ONLY TWO TRIANGLE
GUSSETS!
UTILISER SEULEMENT DEUX
GOUSSETS TRIANGULAIRES!
¡USE SÓLO DOS ESCUADRAS!
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están sombreadas
en color gris.
20
LL
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
NOTE:
Use a rubber mallet to insert a bottom nut
into two end holes on each side panel
as shown. Locate bottom brackets (from
Bracket Kit). Secure bottom brackets to
side panel using leveling feet (through
holes in brackets and into bottom nuts).
Locate small screw (from Bracket Kit)
and screw into side panel (creating a
hole) through side of each bracket.
REMARQUE :
Insérer un écrou inférieur dans deux
trous d’extrémité sur chaque côté à
l’aide d’un maillet de caoutchouc, tel
qu’illustré. Localiser les supports
inférieurs (du Jeu de Support). Fixer les
supports inférieurs au côté à l’aide des
pieds de nivellement (par les trous des
supports et dans les écrous inférieurs).
Localiser la petite vis (Jeu de Support) et
visser dans le côté (créant un trou) à
travers le côté de chaque support.
NOTA:
Use un mazo de goma para insertar una
tuerca de fondo en los agujeros
de los extremos de cada panel lateral
como se muestra. Ubique los soportes
inferiores (del Juego de Soportes). Una
los soportes inferiores al panel lateral
usando las patas niveladoras (a través
de los agujeros en los soportes y
dentro de las tuercas de fondo).
Ubique un tornillo pequeño (del Juego de
Soportes) y atorníllelo en el panel lateral
(creando un agujero) a través del lado de
cada soporte.
Attach bottom brackets to side panels.
Fixer les supports inférieurs aux panneaux latéraux.
Sujete el soporte inferior a los paneles laterales.
CC DD
x4 x4 x2
“BR”
“BL
“BR”
UNFINISHED EDGES
BORDURES BRUTES
BORDES SIN TERMINAR
BOTTOM BRACKETS
SUPPORTS INFÉRIEURS
SOPORTES INFERIORES
BL
TR
TL
BR
BL
TR
TL
BR
(FROM BRACKET KIT)
(DU KIT DE SUPPORT)
(DEL JUEGO DE SOPORTES)
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
21
CC
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
NOTE:
Place top brackets on side panels as
shown. Secure each bracket with two
Euro screws (from Bracket Kit).
REMARQUE :
Placer les supports supérieurs sur le
côté, tel qu’illustré. Fixer chaque support
avec deux vis européennes (du Jeu de
Support).
NOTA:
Coloque los soportes superiores en el
panel lateral como se muestra. Fije cada
soporte con dos tornillos Euro (del Juego
de Soportes).
Attach top brackets to side panels.
Fixer les supports supérieurs aux panneaux latéraux.
Sujete los soportes superiores a los paneles laterales.
x4
(FROM BRACKET KIT)
(DU KIT DE SUPPORT)
(DEL JUEGO DE SOPORTES)
“TL”
“TL”
“TR”
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
BL
TR
TL
BR
BL
TR
TL
BR
TOP BRACKETS
SUPPORTS SUPÉRIEURS
SOPORTES SUPERIORES
22
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Install small shelf, hole covers, and dowels or hole plugs.
Installer l’étagère petit, les capuchons, les goujons ou
bouchons.
Instale la repisa pequeña, las cubiertas de agujero y las
espigas o tapones de agujero.
BB
x4
NOTE:
Stand unit upright. Select desired
location for small (adjustable) shelf.
Screw two cam posts into holes in each
side panel at desired location (cam posts
must be at same level). Place adjustable
shelf (small) into position.
Push four cam locks over four shelf
supports and turn cam locks 1/4 turn to
lock.
REMARQUE :
Placer le module à la verticale.
Sélectionner l’emplacement désiré
pour l’étagère réglable. Visser les deux
verrous à tige dans les trous de chaque
panneau lateral, à la hauteur désirée
(les verrous à tige doivent être au même
niveau). Placer l’étagère réglable (petite)
en place.
Pousser quatre boulons à verrou sur
quatre supports et tourner d’un quart de
tour pour verrouiller.
NOTA:
Coloque la unidad en posición vertical.
Elija la ubicación deseada para la repisa
ajustable. Atornille dos postes de leva en
los agujeros de cada panel latéral en la
ubicación deseada (los postes de leva
deben estar al mismo nivel). Coloque la
repisa ajustable (pequeña) en su lugar.
Empuje cuatro cierres de leva sobre los
soportes de repisa y gire los cierres de
leva 1/4 de vuelta para fijarlos.
BB
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
BB
23
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES À
L’AVANT!
BORDES TERMINADOS
HACIA EL FRENTE
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
BB
x4
NOTE:
IMPORTANT: ShelfTrack™ hang track,
standards, and hardware sold separately.
Follow instructions provided with those
products for proper hang track and standard
installation.
Position standards at 25 1/2 in. apart (from
center of one standard to center of another
standard). Ensure proper alignment with
brackets on back of organizer and secure
standards to wall using hardware supplied
with ShelfTrack™ hang tracks and/or
standards.
CAUTION: 2-Person Lift! Lift organizer
and hook brackets into standards as
shown. Push down to lock brackets in
place.
Push hole plugs into large holes in top.
REMARQUE :
IMPORTANT : Les rails horizontaux et
verticaux ShelfTrack™ ainsi que la quincaillerie
sont vendus séparément. Suivre les directives
fournies avec ces produits pour installer
adéquatement les rails horizontaux et verticaux.
Espacer les rails verticaux de 64,77 cm
(du centre d’un rail vertical au centre de
l’autre). S’assurer de bien aligner les rails
aux supports à l’arrière de l’organisateur et
ancrer les rails verticaux au mur à l’aide de
la quincaillerie fournie avec les rails
horizontaux ou verticaux ShelfTrack™.
AVERTISSEMENT : Soulever à Deux!
Soulever l’organisateur et accrocher les
supports aux rails verticaux, tel
qu’illustré. Appuyer sur l’étagère pour
verrouiller les supports en place.
Pousser les bouchons dans les gros
trous du sommet.
NOTA:
IMPORTANTE: Los rieles verticales y
horizontales y los herrajes ShelfTrack™ se
venden por separado. Para una instalación
correcta de los rieles verticales y
horizontales siga las instrucciones incluidas.
Coloque los rieles verticales a una
distancia entre sí de 64,77 cm (desde el
centro de un riel vertical hasta el centro
del otro). Asegúrese de que estén
alineados con los soportes en la parte
trasera del organizador y fije los rieles
verticales a la pared usando los herrajes
incluidos con los rieles horizontales y / o
verticales ShelfTrack™.
ADVERTENCIA: ¡Dos personas deben
levantar el producto! Levante el organizador
y enganche los soportes dentro de los rieles
verticales como se muestra. Empuje hacia
abajo para fijar el soporte
en su lugar.
Empuje los enchufes de agujero en los
agujeros grandes en la parte superior.
Secure unit onto hang tracks.
Fixer le module aux rails de suspension.
Fije la unidad a los rieles horizontales.
1
1
3
1
2
3
HOOK IN INSIDE SLOTS
ENGANCHE EN LAS RANURAS
INTERIORES
ACCROCHER AUX FENTES
INTÉRIEURES
HOOK IN INSIDE SLOTS
ACCROCHER AUX FENTES
INTÉRIEURES
ENGANCHE EN LAS
RANURAS INTERIORES
CAUTION: 2-Person Lift
AVERTISSEMENT :
Soulever à Deux!
ADVERTENCIA:
¡Dos personas deben
levantar el producto!
FF x6
FF
HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR
24

Transcripción de documentos

3-Shelf Stackable Organizer Rangement Empilable à 3 Tablettes Organizador Apilable de 3 Estantes INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR • Please read all instructions carefully. • Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. • Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). • Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. • Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). This unit may be installed as a stand-alone unit (Traditional Installation) or as part of a ShelfTrack™ system (Hanging Installation). Please be sure to follow instructions for your installation type only. Ce module peut être installé de manière indépendante (installation conventionnelle) ou comme composant du système ShelfTrack™ (installation suspendue). S’assurer de bien suivre les directives convenant au type d’installation recherché. Esta unidad debe instalarse como una unidad independiente (instalación tradicional) o como parte del sistema ShelfTrack™ (instalación para colgar). Asegúrese de seguir las instrucciones correspondientes a su tipo de instalación. © ClosetMaid Corporation 2012 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com 01-81739 06/16 • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. • Familiarícese con todas las piezas (VEA “PIEZAS”) y verifique las cantidades. • Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”). What you will need: Vous aurez besoin de : Va a necesitar: SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • After mounting of the cam posts and dowels to the panels, be careful to not hit the cam posts and dowels prior to final assembly as damage can occur to the mounting of the parts. This may cause the unit to not assemble correctly and create an unstable unit. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/ or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using L-bracket and wall screws (#10 x 1-1/2 in.) provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. MISE EN GARDE • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adultes faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux, prendre soin d’éviter de les cogner avant le montage final, car cela risquerait d’endommager l’installation des pièces. Cela risque d’empêcher le montage adéquat du module et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Tous les modules doivent être fixés aux montants de charpente à l’aide de supports en L et de la vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis. Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). • Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones graves corporales y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, significa que está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • Una vez instalados los postes de leva y las espigas a los paneles, tenga cuidado de no golpear los postes de leva y las espigas antes de terminar la instalación completa ya que las piezas pueden sufrir daños. El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones graves corporales y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Todas las unidades deben sujetarse individualmente al montante de la pared usando un soportes en forma de L y los tornillos de pared (#10 x 38 mm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de montaje apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones graves corporales y/o daños a objetos personales. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). • Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. PARTS | PIÈCES | PIEZAS A B side panel (2) panneau latéral (2) panel lateral (2) A B A large (fixed) shelf (2) grande étagère (fixe) (2) repisas grandes (fijas) (2) C C B 50635 AA 81719 81721 JJ II 14 L-bracket (2) support en L (2) soporte en forma de L (2) leveling feet (4) pieds de nivellement (4) patas niveladoras (4) bottom nut (4) écrou inférieur (4) tuerca de fondo (4) GG FF 15 KK gusset board (1) planche à goussets (1) tabla de escuadra (1) 3 650 HH wall anchor (2) douille d’ancrage (2) tarugo de pared (2) 50529 LL 17 16 wall screw - panhead (2) vis murale à tête cylindrique bombée (2) tornillo de pared – cabeza redonda (2) 50631 DD shelf hole plug (6) #10 x 1/2 in. screw - flathead (2) bouchon d’étagère (6) vis nº 10 x 1,27 cm à tête plate (2) tapón de agujero para tornillo #10 x 1,27 cm – cabeza plana repisas (6) (2) dowel (4) goujon (4) espiga (4) 13 50636 CC cam post (12) boulon à tige (12) poste de leva (12) 50637 EE 50646 BB cam lock (12) boulon à verrou (12) cierre de leva (12) small (adjustable) shelf (1) étagère réglable (petite) (1) repisa pequeña (ajustable) (1) nail (20) clou (20) clavo (20) HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES Use “PART IDENTIFICATION” and exploded view (on previous page) to identify parts! IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS • Count and locate holes in each part. • Compter et localiser les trous de chaque pièce. • Cuente y ubique los agujeros de cada pieza. Utiliser l’ « IDENTFICATION DES PIÈCES » et le schéma éclaté (à la page précédente) pour identifier les pièces! ¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS” y la perspectiva ampliada (en la página anterior) para identificar las piezas! • Note overall shape of part. • Remarquer la forme générale de chaque pièce. • Vea la forma de las piezas en general. INSTALLING CAM LOCKS • Identify arrow on head. Look closely. • Identifier la flècha sur la tête. Examiner attentivement. • Identifique la flecha en la cabeza. Búsquela detenidamente. ARROW FLÈCHE FLECHA INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA • Arrow MUST point toward hole in edge of panel. • Le flèche DOIT pointer vers le trou de la bordure du panneau. • La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel. TIGHTENING CAM LOCKS 11 INSTALLER LES BOULONS À VERROU 1 lock arrow9 points to hole • Assure 0 cam 8 and insert cam post into hole. • S’assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et insérer le boulon à tige dans le trou. • Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero e inserte el poste de leva en el agujero. • Push cam lock all the way down into hole. • Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou. • Empuje hasta el fondo el cierre de levaADJUSTABLE en el agujero. SHELF RESSERRER LES BOULONS À VERROU 7 6 APRETAR EL CIERRE DE LEVA • Turn cam lock until fully tightened (slightly OVER half way around). • Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour). • Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado (un poco MÁS de media vuelta). LEFT AND RIGHT PANELS BACK PANEL ARROW FLÈCHE FLECHA 4 ARROW FLÈCHE FLECHA HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS INSTALLING L-BRACKET INSTALLATION DU SUPPORT EN L INSTALACIÓN DEL SOPORTE EN FORMA DE L When installing L-brackets, be sure to place, mark, and install one bracket FULLY before placing, marking, and installing second L-bracket. Lors de l’installation des supports en L, s’assurer de placer, marquer et installer un support ENTIÈREMENT avant de placer, marquer et installer le second support en L. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. Al instalar los soportes en forma de L, asegúrese de colocar, marcar e instalar un soporte COMPLETAMENTE antes de colocar, marcar e instalar el segundo soporte en forma de L. All Traditional Installation units must be fastened to the wall. There are several “key points” to this installation step. Please review the drawings and comments below, as well as the assembly steps provided. WHICH END? QUELLE EXTRÉMITÉ? ¿QUÉ EXTREMO? SHORT END EXTRÉMITÉ COURTE EXTREMO CORTO S’il s’agit d’une installation conventionnelle, tous les modules doivent être attachés au mur. Cette installation comprend quatre étapes essentielles. Prière de consulter les schémas et commentaires ci-dessous ainsi que les étapes de montage décrites. WHERE? OÙ? ¿DÓNDE? Todas las unidades de instalación tradicional deben fijarse a la pared. Existen varios “puntos clave” para este paso de la instalación. Revise los dibujos y comentarios a continuación, además de los pasos del ensamblaje incluidos. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. HOW FAR? JUSQU’OÙ? ¿A QUÉ DISTANCIA? GUSSET GOUSSET ESCUADRA WALL MUR PARED LONG END EXTRÉMITÉ LONGUE EXTREMO LARGO INSTALL SHORT END AGAINST WALL; LONG END AGAINST UNIT. PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ LONGUE CONTRE LE MODULE. INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA LA PARED; EL EXTREMO LARGO CONTRA LA UNIDAD. HAND TIGHTEN SCREWS We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. INSTALL L-BRACKET JUST BELOW GUSSET/SIDE PANEL INTERSECTION. INSTALLER LE SUPPORT EN L DIRECTEMENT SOUS L’INTERSECTION DU GOUSSET ET DU PANNEAU LATÉRAL. INSTALE EL SOPORTE EN FORMA DE L JUSTO DEBAJO DE LA INTERSECCIÓN DE LA ESCUADRA/ PANEL LATERAL. RESSERRER LES VIS À LA MAIN IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL ALLOW UP TO A 1 IN. GAP (FROM THE WALL TO THE UNIT). EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM (ENTRE LE MUR ET LE MODULE). EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA DE L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM (DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD). Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. 5 < 1 IN. GAP ÉCART DE < 2,54 CM ESPACIO < A 2,54 CM APRETAR LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano. No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. IMPORTANT INFORMATION/RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS/INFORMACIÓN IMPORTANTE INSTALLATION: CHOOSE ONE INSTALLATION : CHOISIR UNE OPTION INSTALACIÓN: ELIJA UNA TRADITIONAL INSTALLATION: see page 7 INSTALLATION CONVENTIONNELLE : voir page 7 INSTALACIÓN TRADICIONAL: vea la página 7 ACCESSORY: CHOOSE ONE ADD DOORS AJOUTER DES PORTES AGREGUE PUERTAS IMPORTANT! If you choose a “Traditional Installation”, along with any of the “Full Set of Drawers” options, you must replace the bottom LARGE (FIXED) SHELF with the center SMALL (ADJUSTABLE) SHELF BEFORE attaching the corner gussets. Also, you must install the shelf 8 holes up from bottom! (For doors, install the shelf 9 holes up from the bottom!) Please follow instructions carefully. If, however, you install only one or two drawers as an option, you do not need to modify shelf placement. HANGING (SHELFTRACK) INSTALLATION: see page 16 INSTALLATION SUSPENDUE (SHELFTRACK) : voir page 16 INSTALACIÓN PARA COLGAR (SHELFTRACK): sea la página 16 ACCESSOIRE : CHOISIR UNE OPTION ACCESORIO: ELIJA UNO ADD FULL SET OF DRAWERS AJOUTER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS AGREGUE UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES IMPORTANT! Pour choisir l’option « installation conventionnelle », accompagnée d’un « ensemble complet de tiroirs », il est nécessaire de remplacer L’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE (FIXE) par la PETITE ÉTAGÈRE (RÉGLABLE) AVANT de fixer les goussets des coins. Il est également nécessaire d’installer l’étagère à 8 trous à partir d’en bas! (Pour les portes, installer l’étagère à 9 trous à partir d’en bas.) Prière de suivre avec soin toutes les directives fournies. Cependant, il n’est pas nécessaire de modifier l’emplacement des étagères pour installer un ou deux facultatifs. 6 ¡IMPORTANTE! Si elije una “Instalación Tradicional”, junto con la opción de cualquier Juego Completo de Cajones, debe reemplazar la REPISA GRANDE (FIJA) con la REPISA PEQUEÑA (AJUSTABLE) ANTES de sujetar la escuadra de la esquina. ¡Además, debe instalar la repisa en el octavo agujero comenzando desde abajo! Para las puertas, instale la repisa en el noveno agujero comenzando desde abajo. No obstante, si usted instala sólo uno o dos cajones como opción, no necesita modificar el lugar de la repisa. Siga las instrucciones con cuidado. No obstante, si usted instala sólo uno o dos cajones como opción, no necesita modificar el lugar de la repisa. STOP! ARRÊTEZ! ¡PARE! Skip to page 16 if you will hang this unit on a ShelfTrack™ system! TRADITIONAL INSTALLATION STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 AA6 Passez directement à la page 16 si vous prévoyez suspendre ce module à un système ShelfTrack™! ¡Pase a la página 16 si va a colgar esta unidad en el sistema ShelfTrack™! INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Push 4 cam locks into each shelf. Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère. Empuje 4 cierres de leva en cada repisa. 7 x12 8 9 11 10 B 13 12 14 15 C FIXED SHELF - LARGE (X2) ÉTAGÈRE FIXE - GRANDE (X2) REPSA FIJA - GRANDE (X2) ADJUSTABLE SHELF - SMALL (X1) ÉTAGÈRE RÉGLABLE - PETIT (X1) REPISA AJUSTABLE - PEQUEÑA (X1) • See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly. • Consulter les« CONSEILS UTILES » de la page 4 sur l’assemblage des boulons à verrou. • Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página 4 para una instalación apropiada del cierre de leva. AFTER INSTALLING CAMS, SET SMALL SHELF ASIDE. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES BOULONS À VERROU, METTRE LA PETITE ÉTAGÈRE DE CÔTÉ. DESPUÉS DE INSTALAR LAS LEVAS, DEJE LA REPISA PEQUEÑA A UN LADO. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Locate shelves. Align cam lock opening with hole opening. Install cam locks into holes in each fixed (large) shelf and the adjustable (small) shelf. Be sure all cam locks are fully seated. • Localiser les étagères : aligner l’ouverture du boulon à verrou avec l’ouverture du trou. Installer les boulons à verrou dans les trous de chaque étagère fixe (grosse) et réglable (petite). S’assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place. • Ubique las repisas. Alinee la abertura del cierre de leva con la abertura del agujero. Instale cierres de leva en los agujeros de cada repisa fija (grande) y en la repisa ajustable (pequeña). Asegúrese que todos los cierres de leva quedan completamente asentados. 7 16 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 BB INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Install 4 cam posts into each side panel. Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Instale 4 postes de leva en cada panel lateral. x8 A FIRST HOLE AT TOP PREMIER TROU AU SOMMET PRIMER AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR FINISHED EDGES BORDURES OUVRÉES BORDES TERMINADO A A FOR DOORS: HOLE 9 FROM BOTTOM POUR LES PORTES : TROU 9 À PARTIR D’EN BAS POUR LES TIROIRS : EL AGUJERO NÚMERO 9 DESDE EL FONDO FOR FULL SET OF DRAWERS: HOLE 8 FROM BOTTOM POUR ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS : TROU 8 À PARTIR D’EN BAS POUR JUEGO COMPLETO DE CAJONES: EL AGUJERO NÚMERO 8 DESDE EL FONDO NOTE: REMARQUE : NOTA: • Arrange side panels with finished edges toward center. Screw four cam posts into each side panel as shown. • Disposer les panneaux lateraux, les bordures ouvrées orientées vers le centre.Visser les quatre verrous à tige dans chaque côté, tel qu’illustré. • Organice los paneles latérales con los bordes sin terminado hacia el centro. Atornille cuatro postes de leva en cada panel lateral como se muestra. • POUR LES PORTES : Installer l’étagère à 9 trous à partir d’en bas. • PARA LAS PUERTAS: Instale la repisa en el noveno agujero comenzando desde abajo. • FOR DOORS: Install shelf 9 holes from bottom. FOR FULL SET OF DRAWERS: Install shelf 8 holes from bottom. POUR LES TIROIRS : Installer à 8 trous à partir d’en bas. 8 PARA LOS CAJONES: Instale la repisa en el octavo agujero comenzando desde abajo. TRADITIONAL INSTALLATION STEP 3A ÉTAPE 3A PASO 3A INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Attach fixed shelves to side panels. Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux. Sujete las repisas fijas a los paneles laterales. STOP! ARRÊTER! ¡PARE! GO TO next page if you will install a full set of drawers to this unit! PASSER À la page suivante pour installer un ensemble complet de tiroirs dans ce module! ¡VAYA A la página siguiente si va a instalar un juego completo de cajones para esta unidad! • See HELPFUL HINTS on page 4 for tightening cam locks. • Consulter les « CONSEILS UTILES » de la page 4 sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou. UNFINISHED EDGES UP! BORDURES BRUTES VERS LE HAUT! ¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA! B A LARGE GROSSE GRANDE • Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página 4 para la instalación apropiada del cierre. A LARGE GROSSE GRANDE • Unfinished surfaces are shaded in gray. B • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Place LARGE (fixed) shelves between side panels as shown. • Placer les étagères GROSSES (fixes) entre les panneaux lateraux, tel qu’illustré. • Coloque las repisas GRANDES (fijas) entre los paneles latérales como se muestra. • Pousser les quatre boulons à verrou sur les quatre poteaux à verrou des panneaux lateraux. • Empuje cuatro cierres de leva sobre cuatro postes de leva en los paneles latérales. • Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère soit solidement ancrée au panneau lateral. • Gire los tornillos hasta que la repisa quede completamente asentada al panel latéral. • Push four cam locks over four cam posts on side panels. • Rotate screws until shelf fits tight to side panel. 9 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 3B ÉTAPE 3B PASO 3B INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Attach fixed and adjustable shelves to side panels. Fixer les étagères fixe et réglable aux panneaux latéraux. Sujete las repisas fijas y ajustables a los paneles laterales. STOP! ARRÊTER! ¡PARE! Perform this step ONLY if you will install a full set of drawers to this base unit. Effectuer cette étape UNIQUEMENT lors de l’installation d’un ensemble complet de tiroirs dans ce module! Ejecute este paso SOLAMENTE si va a instalar un juego completo de cajones para esta unidad base. • See HELPFUL HINTS on page 4 for tightening cam locks. • Consulter les « CONSEILS UTILES » de la page 4 sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou. UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR LARGE GROSSE GRANDE A B • Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página 4 para la instalación apropiada del cierre. A SMALL PETITE PEQUEÑA • Unfinished surfaces are shaded in gray. C • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Place one LARGE (fixed) and one SMALL (adjustable) shelf between side panels as shown. • Push four cam locks over four cam posts on side panels. • Rotate screws until shelf fits tight to side panel. • Placer une GRANDE (fixe) et une PETITE (réglable) étagère entre les panneaux latéraux, tel qu’illustré. • Pousser les quatre boulons à verrou sur les quatre poteaux à verrou des panneaux lateraux. • Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère soit solidement ancrée au panneau lateral. • Coloque una repisa GRANDE (fija) y una PEQUEÑA (ajustable) entre los paneles laterales como se muestra. • Empuje cuatro cierres de leva sobre cuatro postes de leva en los paneles latérales. • Gire los tornillos hasta que la repisa quede completamente asentada al panel latéral. 10 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 CC x4 INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Insert 2 bottom nuts and 2 feet into bottom of each side panel. Insérer 2 écrous inférieurs et 2 pattes sous chaque panneau latéral. Inserte 2 tuercas de fondo y 2 patas en la parte inferior de cada panel lateral. DD x4 • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. CC DD NOTE: REMARQUE : NOTA: • Use a rubber mallet to insert a bottom nut into each end hole in bottom of two side panels. Thread leveling feet COMPLETELY into nuts. • Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d’extrémité au bas des deux panneaux lateraux à l’aide d’un maillet. Visser les pieds de nivellement dans les écrous. Visser ENTIÈREMENT les pieds de nivellement dans les écrous. • Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de los dos paneles laterales. Enrosque las patas niveladoras dentro de las tuercas. Enrosque la pata niveladora COMPLETAMENTE dentro de las tuercas. 11 15 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 16 KK 17 x1 INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Attach gussets to back of unit. Fixer les goussets à l’arrière du module. Una las escuadras a la parte posterior de la unidad. LL x20 CAUTION: Square up unit first! MISE EN GARDE : S’assurer que le module est d’équerre d’abord! STOP! WILL YOU INSTALL A FULL SET OF DRAWERS IN THIS UNIT? If so, please make sure you have the correct shelves in place before attaching gussets! See “IMPORTANT INSTALLATION INFO” on page 6 and Step 3 for more information. PRECAUCIÓN: ¡Cuadre la unidad primero! BREAK APART AT PERFORATIONS SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS PERFORACIONES ARRÊTER! SOUHAITEZ-VOUS INSTALLER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS DANS CE MODULE? Si oui, s’assurer d’installer les étagères à la bonne place avant de fixer les goussets! Consulter les « IMPORTANTES DIRECTIVES D’INSTALLATION » qui se trouvent en page 6 ainsi que l’étape 3 pour plus d’information. CORRECT CORRECT CORRECTO INCORRECT INCORRECT INCORRECTO LL KK X4 ¡PARE! ¿VA A INSTALAR UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES EN ESTA UNIDAD? Si lo va a hacer, asegúrese de tener las repisas adecuadas en su lugar antes de sujetar las escuadras. Vea “INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN” en la página 6 y en el paso 3 para obtener más información. SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL UNFINISHED EDGES/ SIDES UP! BORDURES/SURFACES BRUTES VERS LE HAUT! ¡BORDES SIN ACABAR/ LADOS ORIENTADOS HACIA ARRIBA! • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Unfinished edges should face up! Assure shelves and side panels are square before attaching gussets. • Étendre le module, les bordures brutes orientées vers le haut. S’assurer que les étagères et les panneaux lateraux sont d’équerre avant de fixer les goussets. • Coloque la unidad en el piso con los lados sin acabar orientados hacia arriba. Asegúrese de que las repisas y los paneles latérales cuadren antes de fijar las escuadras. • Disposer un gousset triangulaire à chaque coin, entre les côtés et étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer que toutes les bordures sont bien alignées. Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer les goussets aux étagères et côtés fixes. Répétez l’opération avec tous les goussets. • Coloque las escuadras triangulares en cada esquina de la repisa fija / gablete como se muestra. Asegúrese de que los bordes estén alineados. Use un martillo y 5 clavos para fijar la escuadra a la repisa fija / gablete. Repita los pasos para todas las escuadras. • Arrange triangle gusset at each corner of side panel/fixed shelf as shown. Assure all edges are aligned. Use a hammer and 5 nails to secure gusset to fixed shelf/ side panel. Repeat for all gussets. 12 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 II INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Align first L-bracket and drill hole into wall. Aligner le premier support en L et percer le trou dans le mur. Alineé el primer soporte en forma de L y perfore un agujero en la pared. x2 WARNING 1/4” and 1/16” 6 mm et 1,6 mm 6 mm y 1,6 mm All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top. AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus. Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. II FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE See “HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket” on page 5 for detailed information. Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L dans les « CONSEILS UTILES » de la page 5. Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L” de la página 5 para obtener información detallada. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Place unit on floor and against wall at desired location. Use a level and adjust leveling feet to be sure unit is square. • Placer le module sur le sol et contre le mur, à l’endroit désiré. À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement en s’assurant que le module est bien d’aplomb. • Coloque la unidad en el piso contra una pared en la ubicación deseada. Use un nivel y ajuste las patas niveladoras para asegurarse que la unidad quede a escuadra. • Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du trou sur le mur. • Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y debajo de la escuadra superior como se muestra. Marque la ubicación del agujero en la pared. • Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm. • Use una broca de 6 mm para perforar el agujero marcado. • Place one L-bracket inside unit and below top gusset as shown. Mark hole location on wall. • Use a 1/4” drill bit to drill marked hole. 13 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 GG INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Attach unit to wall. Fixer le module au mur. Una la unidad a la pared. JJ HH x2 x2 x2 HH JJ GG FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE See “HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket” on page 5 for detailed information. Consulter les directives détaillées sur l’installation des supports en L dans les « CONSEILS UTILES » de la page 5. Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en forma de L” de la página 5 para obtener información detallada. NOTE: REMARQUE : • Insert wall anchor into hole and secure L-bracket to wall with wall screw. • Insérer une douille d’ancrage dans le trou et fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis murale. • Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije el soporte en forma de L a la pared con el tornillo de pared. • Percer un trou de guidage de 1,5 mm et fixer le support en L au côté à l’aide de la vis du support en L. • Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije el soporte en forma de L al panel lateral con un tornillo de soporte en forma de L. • Répéter l’étape 6 (page précédente) et l’étape 7 pour fixer l’autre support en L du côté opposé du module. • Repita el paso 6 (página anterior) y el paso 7 para fijar el segundo soporte en forma de L en el lado opuesto de la unidad. • Drill 1/16” pilot hole and secure L-bracket to side panel with L-bracket screw. • Repeat Step 6 (previous page) and Step 7 to secure second L-bracket to opposite side of unit. NOTA: 14 TRADITIONAL INSTALLATION STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8 BB x4 INSTALLATION CONVENTIONNELLE INSTALACIÓN TRADICIONAL Install adjustable shelf, hole covers, and dowels or hole plugs. Installer l’étagère réglable, les capuchons, les goujons ou bouchons. Instale la repisa ajustable, las cubiertas de agujero y las espigas o tapones de agujero. EE x4 OR OU O FF x6 IMPORTANT: Do not install shelf if you are installing a full set of drawers! IMPORTANT : Ne pas installer l’étagère avant d’installer un ensemble complet de tiroirs! IMPORTANTE: ¡No instale la repisa si está instalando un juego completo de cajones! FF EE BB NOTE: REMARQUE : NOTA: • Select desired location for adjustable shelf. Screw two cam posts into holes in each side panel at desired location (cam posts must be at same level). Place adjustable shelf (small) into position. • Sélectionner l’emplacement désiré pour l’étagère réglable. Visser les deux verrous à tige dans les trous de chaque panneau lateral, à la hauteur désirée (les verrous à tige doivent être au même niveau). Placer l’étagère réglable (petite) en place. • Elija la ubicación deseada para la repisa ajustable. Atornille dos postes de leva en los agujeros de cada panel latéral en la ubicación deseada (los postes de leva deben estar al mismo nivel). Coloque la repisa ajustable (pequeña) en su lugar. • Push four cam locks over four shelf supports and turn cam locks 1/4 turn to lock. • Push 4 dowels (for stacking units) or 6 hole caps into holes in top. • Pousser quatre boulons à verrou sur quatre supports et tourner d’un quart de tour pour verrouiller. • Pousser 4 goujons (pour empiler les modules) ou 6 bouchons dans les trous du sommet. 15 • Empuje cuatro cierres de leva sobre los soportes de repisa y gire los cierres de leva 1/4 de vuelta para fijarlos. • Empuje 4 espigas (para unidades apilables) o 6 tapones de agujero en los agujeros de la parte superior. HANGING INSTALLATION INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Quincaillerie requise – vendue séparément Se requieren herrajes – vendidos por separado This section begins the Hanging Installation Instructions. Note: ShelfTrack™ system (parts and hardware) sold separately. Cette section aborde les directives d’installation suspendue. Remarque : Le système ShelfTrack™ (pièces et quincaillerie) est vendu séparément. En esta sección comienzan las instrucciones de la instalación para colgar. Nota: el sistema ShelfTrack™ (piezas y herrajes) se vende por separado. Required Hardware Sold Separately TR BR BL BR TR R BL TL BR BL TL BL TR SHELFTRACK™ BRACKET KIT (#7039/A13) KIT DE SUPPORT SHELFTRACK™ (#7039/A13) JUEGO DE SOPORTE SHELFTRACK™ (#7039/A13) TL TR TL Hardware items from bracket kit are circled in installation steps. NOTE:  This product does not require the use of ALL the hardware in the Bracket Kit. Les pièces de quincaillerie du kit de support sont encerclées dans la description des étapes d’installation. REMARQUE : Ce produit ne nécessite pas l’utilisation de TOUTE la quincaillerie contenue dans le Kit de Support. 16 Los herrajes del juego de soportes están indicados con un círculo en los pasos de la instalación. NOTA: Este producto no requiere el uso de TODOS los herrajes en el Juego de Soportes. HANGING INSTALLATION STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 6 AA 7 x12 INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Push 4 cam locks into each shelf. Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère. Empuje 4 cierres de leva en cada repisa. 8 9 11 10 13 12 14 15 C B FIXED SHELF - LARGE (X2) ÉTAGÈRE FIXE - GRANDE (X2) REPSA FIJA - GRANDE (X2) ADJUSTABLE SHELF - SMALL (X1) ÉTAGÈRE RÉGLABLE - PETIT (X1) REPISA AJUSTABLE - PEQUEÑA (X1) • See “HELPFUL HINTS” on page 4 for proper cam lock assembly. • Consulter les« CONSEILS UTILES » de la page 4 sur l’assemblage des boulons à verrou. • Vea los “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página 4 para una instalación apropiada del cierre de leva. AFTER INSTALLING CAMS, SET SMALL SHELF ASIDE. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES BOULONS À VERROU, METTRE LA PETITE ÉTAGÈRE DE CÔTÉ. DESPUÉS DE INSTALAR LAS LEVAS, DEJE LA REPISA PEQUEÑA A UN LADO. NOTE: REMARQUE : NOTA: • Locate shelves. Align cam lock opening with hole opening. Install cam locks into holes in each fixed (large) shelf and the adjustable (small) shelf. Be sure all cam locks are fully seated. Set the adjustable (small) shelf aside. • Localiser les étagères : aligner l’ouverture du boulon à verrou avec l’ouverture du trou. Installer les boulons à verrou dans les trous de chaque étagère fixe (grosse) et réglable (petite). S’assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place. Mettre l’étagère réglable (petite) de côté. • Ubique las repisas. Alinee la abertura del cierre de leva con la abertura del agujero. Instale cierres de leva en los agujeros de cada repisa fija (grande) y en la repisa ajustable (pequeña). Asegúrese que todos los cierres de leva quedan completamente asentados. Deje la repisa ajustable (pequeña) a un lado. 17 16 HANGING INSTALLATION STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 BB INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Install 4 cam posts into each side panel. Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral. Instale 4 postes de leva en cada panel lateral. x8 FINISHED EDGES BORDURES OUVRÉES BORDES TERMINADO A TOP HOLE TROU SUPÉRIEUR AGUJERO SUPERIOR A A BOTTOM HOLE TROU DU BAS AGUJERO INFERIOR NOTE: REMARQUE : NOTA: • Arrange side panels with finished edges toward center. Screw four cam posts into each side panel as shown. • Disposer les panneaux lateraux, les bordures ouvrées orientées vers le centre.Visser les quatre verrous à tige dans chaque côté, tel qu’illustré. • Organice los paneles latérales con los bordes sin terminado hacia el centro. Atornille cuatro postes de leva en cada panel lateral como se muestra. 18 HANGING INSTALLATION STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Attach fixed shelves to side panels. Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux. Sujete las repisas fijas a los paneles laterales. • See HELPFUL HINTS on page 4 for tightening cam locks. • Consulter les « CONSEILS UTILES » de la page 4 sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou. • Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” en la página 4 para la instalación apropiada del cierre. UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR LARGE GROSSE GRANDE • Unfinished surfaces are shaded in gray. B A • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. A LARGE GROSSE GRANDE B NOTE: REMARQUE : NOTA: • See HELPFUL HINTS for tightening cam locks. • Consulter les « CONSEILS UTILES » sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou. • Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS” para la instalación apropiada del cierre • Place FIXED (large) shelves between side panels as shown. • Push four cam locks over four cam posts on side panels. • Rotate screws until shelf fits tight to side panel. • Placer les étagères FIXES (grosses) entre les panneaux lateraux, tel qu’illustré. • Pousser les quatre boulons à verrou sur les quatre poteaux à verrou des panneaux lateraux. • Visser les vis jusqu’à ce que l’étagère soit solidement ancrée au panneau lateral. 19 • Coloque las repisas FIJAS (grandes) entre los paneles latérales como se muestra. • Empuje cuatro cierres de leva sobre cuatro postes de leva en los paneles latérales. • Gire los tornillos hasta que la repisa quede completamente asentada al panel latéral. 5 HANGING INSTALLATION STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 INSTALACIÓN PARA COLGAR Attach gussets to back of unit. Fixer les goussets à l’arrière du module. Una las escuadras a la parte posterior de la unidad. 17 16 KK INSTALLATION SUSPENDUE LL x10 x1 BREAK APART AT PERFORATIONS SÉPARER EN SUIVANT LES PERFORATIONS SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS PERFORACIONES CAUTION: Square up unit first! CORRECT CORRECT CORRECT CORRECT CORRECTO CORRECTO INCORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECT INCORRECTO INCORRECTO MISE EN GARDE : S’assurer que le module est d’équerre d’abord! KK X4 UNFINISHED EDGES OF UNIT UP! BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT! ¡LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNIDAD ORIENTADOS HACIA ARRIBA! PRECAUCIÓN: ¡Cuadre la unidad primero! TOP HAUT PARTE SUPERIOR USE ONLY TWO TRIANGLE GUSSETS! UTILISER SEULEMENT DEUX GOUSSETS TRIANGULAIRES! LL KK ¡USE SÓLO DOS ESCUADRAS! BOTTOM BAS PARTE INFERIOR • Unfinished surfaces are shaded in gray. SIDE PANEL PANNEAU LATÉRAL PANEL LATERAL • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris. FIXED (LARGE) SHELF ÉTAGÈRE FIXE (GRANDE) REPISA FIJA (GRANDE) NOTE: REMARQUE : NOTA: IMPORTANT: Use ONLY two triangle gussets! Attach to bottom! IMPORTANT : Utiliser SEULEMENT deux goussets triangulaires! Fixer au bas! IMPORTANTE: ¡Use SÓLO dos escuadras! ¡Fíjelas a la parte inferior! • Locate gusset board. Break apart into four triangles. Discard two triangles. • Unfinished edges should face up! Assure shelves and side panels are square. • Arrange triangle gusset at bottom corners of side panel/fixed shelf as shown. Assure edges are aligned and square. Use a hammer and 5 nails to secure each gusset to fixed shelf/side panel. • Localiser la planche des goussets. Séparer en quatre triangles. Jeter deux triangles. • Les bordures brutes doivent être orientées vers le haut! S’assurer que les étagères et les côtés sont d’équerre. • Disposer un gousset triangulaire aux coins inférieurs, entre les côtés et étagères fixes, tel qu’illustré. S’assurer que les bordures sont alignées et d’équerre. Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer chaque gousset aux étagères et côtés fixes. 20 • Ubique la tabla de las escuadras. Sepárelas en cuatro triángulos. Elimine dos triángulos. • ¡Los bordes sin terminar deben estar orientados hacia arriba! Asegúrese de que las repisas y los paneles laterales cuadren. • Coloque las escuadras en las esquinas inferiores de la repisa fija / panel lateral como se muestra. Asegúrese de que los bordes cuadren y estén alineados. Use un martillo y 5 clavos para fijar cada escuadra a la repisa fija / panel lateral. HANGING INSTALLATION STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5 CC x4 INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Attach bottom brackets to side panels. Fixer les supports inférieurs aux panneaux latéraux. Sujete el soporte inferior a los paneles laterales. DD x4 UNFINISHED EDGES BORDURES BRUTES BORDES SIN TERMINAR x2 (FROM BRACKET KIT) (DU KIT DE SUPPORT) (DEL JUEGO DE SOPORTES) BOTTOM BRACKETS SUPPORTS INFÉRIEURS SOPORTES INFERIORES BR TR BL BR TR TL TL BL “BL” “BR” “BR” CC NOTE: REMARQUE : NOTA: • Use a rubber mallet to insert a bottom nut into two end holes on each side panel as shown. Locate bottom brackets (from Bracket Kit). Secure bottom brackets to side panel using leveling feet (through holes in brackets and into bottom nuts). • Insérer un écrou inférieur dans deux trous d’extrémité sur chaque côté à l’aide d’un maillet de caoutchouc, tel qu’illustré. Localiser les supports inférieurs (du Jeu de Support). Fixer les supports inférieurs au côté à l’aide des pieds de nivellement (par les trous des supports et dans les écrous inférieurs). • Use un mazo de goma para insertar una tuerca de fondo en los agujeros de los extremos de cada panel lateral como se muestra. Ubique los soportes inferiores (del Juego de Soportes). Una los soportes inferiores al panel lateral usando las patas niveladoras (a través de los agujeros en los soportes y dentro de las tuercas de fondo). • Locate small screw (from Bracket Kit) and screw into side panel (creating a hole) through side of each bracket. • Localiser la petite vis (Jeu de Support) et visser dans le côté (créant un trou) à travers le côté de chaque support. 21 • Ubique un tornillo pequeño (del Juego de Soportes) y atorníllelo en el panel lateral (creando un agujero) a través del lado de cada soporte. HANGING INSTALLATION STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 x4 BR INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Attach top brackets to side panels. Fixer les supports supérieurs aux panneaux latéraux. Sujete los soportes superiores a los paneles laterales. (FROM BRACKET KIT) (DU KIT DE SUPPORT) (DEL JUEGO DE SOPORTES) TOP BRACKETS SUPPORTS SUPÉRIEURS TR SOPORTES SUPERIORES BLTR TL TL “TL” “TL” “TR” NOTE: REMARQUE : NOTA: • Place top brackets on side panels as shown. Secure each bracket with two Euro screws (from Bracket Kit). • Placer les supports supérieurs sur le côté, tel qu’illustré. Fixer chaque support avec deux vis européennes (du Jeu de Support). • Coloque los soportes superiores en el panel lateral como se muestra. Fije cada soporte con dos tornillos Euro (del Juego de Soportes). 22 HANGING INSTALLATION STEP 7 ÉTAPE 7 PASO 7 BB INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Install small shelf, hole covers, and dowels or hole plugs. Installer l’étagère petit, les capuchons, les goujons ou bouchons. Instale la repisa pequeña, las cubiertas de agujero y las espigas o tapones de agujero. x4 BB BB FINISHED EDGES TO FRONT! BORDURES OUVRÉES À L’AVANT! BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE NOTE: • Stand unit upright. Select desired location for small (adjustable) shelf. Screw two cam posts into holes in each side panel at desired location (cam posts must be at same level). Place adjustable shelf (small) into position. • Push four cam locks over four shelf supports and turn cam locks 1/4 turn to lock. REMARQUE : NOTA: • Placer le module à la verticale. Sélectionner l’emplacement désiré pour l’étagère réglable. Visser les deux verrous à tige dans les trous de chaque panneau lateral, à la hauteur désirée (les verrous à tige doivent être au même niveau). Placer l’étagère réglable (petite) en place. • Coloque la unidad en posición vertical. Elija la ubicación deseada para la repisa ajustable. Atornille dos postes de leva en los agujeros de cada panel latéral en la ubicación deseada (los postes de leva deben estar al mismo nivel). Coloque la repisa ajustable (pequeña) en su lugar. • Pousser quatre boulons à verrou sur quatre supports et tourner d’un quart de tour pour verrouiller. 23 • Empuje cuatro cierres de leva sobre los soportes de repisa y gire los cierres de leva 1/4 de vuelta para fijarlos. HANGING INSTALLATION STEP 8 ÉTAPE 8 PASO 8 BB INSTALLATION SUSPENDUE INSTALACIÓN PARA COLGAR Secure unit onto hang tracks. Fixer le module aux rails de suspension. Fije la unidad a los rieles horizontales. FF x4 x6 1 HOOK IN INSIDE SLOTS ACCROCHER AUX FENTES HOOK IN INSIDE SLOTS INTÉRIEURES ACCROCHEREN AUX FENTES ENGANCHE LAS RANURAS INTERIORES INTÉRIEURES 2 ENGANCHE EN LAS RANURAS INTERIORES 3 3 FF CAUTION: 2-Person Lift AVERTISSEMENT : Soulever à Deux! ADVERTENCIA: ¡Dos personas deben levantar el producto! 1 1 NOTE: IMPORTANT: ShelfTrack™ hang track, standards, and hardware sold separately. Follow instructions provided with those products for proper hang track and standard installation. • Position standards at 25 1/2 in. apart (from center of one standard to center of another standard). Ensure proper alignment with brackets on back of organizer and secure standards to wall using hardware supplied with ShelfTrack™ hang tracks and/or standards. • CAUTION: 2-Person Lift! Lift organizer and hook brackets into standards as shown. Push down to lock brackets in place. • Push hole plugs into large holes in top. REMARQUE : IMPORTANT : Les rails horizontaux et verticaux ShelfTrack™ ainsi que la quincaillerie sont vendus séparément. Suivre les directives fournies avec ces produits pour installer adéquatement les rails horizontaux et verticaux. • Espacer les rails verticaux de 64,77 cm (du centre d’un rail vertical au centre de l’autre). S’assurer de bien aligner les rails aux supports à l’arrière de l’organisateur et ancrer les rails verticaux au mur à l’aide de la quincaillerie fournie avec les rails horizontaux ou verticaux ShelfTrack™. • AVERTISSEMENT : Soulever à Deux! Soulever l’organisateur et accrocher les supports aux rails verticaux, tel qu’illustré. Appuyer sur l’étagère pour verrouiller les supports en place. • Pousser les bouchons dans les gros trous du sommet. 24 NOTA: IMPORTANTE: Los rieles verticales y horizontales y los herrajes ShelfTrack™ se venden por separado. Para una instalación correcta de los rieles verticales y horizontales siga las instrucciones incluidas. • Coloque los rieles verticales a una distancia entre sí de 64,77 cm (desde el centro de un riel vertical hasta el centro del otro). Asegúrese de que estén alineados con los soportes en la parte trasera del organizador y fije los rieles verticales a la pared usando los herrajes incluidos con los rieles horizontales y / o verticales ShelfTrack™. • ADVERTENCIA: ¡Dos personas deben levantar el producto! Levante el organizador y enganche los soportes dentro de los rieles verticales como se muestra. Empuje hacia abajo para fijar el soporte en su lugar. • Empuje los enchufes de agujero en los agujeros grandes en la parte superior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ClosetMaid 5703000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación