KitchenAid KGHS02RWH1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ki|chen_kid ®
FRONT-LOADING GAS DRYER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
..........._'_.,.,{e:_ ;
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio t_cnico, Ilame al: 1-800-422-1230
Para la instalacion y el servicio Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www, kitchenaid,com
SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT A L'AVANT
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................................................................. 2
8578200
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Options ......................................................................................... 5
Location Requirements ............................................................... 5
Electrical Requirements ............................................................... 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 7
Venting Requirements .................................................................. 9
Plan Vent System ....................................................................... 10
Install Vent System ..................................................................... 11
Install Leveling Legs ................................................................... 11
Make Gas Connection ............................................................... 12
Connect Vent .............................................................................. 12
Level Dryer ................................................................................. 12
Reverse Door Swing .................................................................. 12
Complete Installation ................................................................. 14
DRYER USE .................................................................................. 15
Starting Your Dryer ..................................................................... 15
Stopping Your Dryer ................................................................... 16
Pausing or Restarting ................................................................. 16
Control Locked ........................................................................... 16
Drying and Cycle Tips ................................................................ 16
Status Lights ............................................................................... 17
Cycles ......................................................................................... 17
Additional Features .................................................................... 18
Drying Rack ................................................................................ 19
DRYER CARE ............................................................................... 19
Cleaning the Dryer Location ....................................................... 19
Cleaning the Lint Screen ............................................................ 19
Cleaning the Dryer Interior ......................................................... 20
Removing Accumulated Lint ...................................................... 20
Vacation and Moving Care ......................................................... 20
Changing the Drum Light ........................................................... 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 22
WARRANTY .................................................................................. 23
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 26
Herramientas y piezas ................................................................ 26
Opciones .................................................................................... 26
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 26
Requisitos electricos .................................................................. 29
Requisitos del suministro de gas ............................................... 29
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 31
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... 32
Instalacidn del sistema de ventilaci6n ....................................... 33
Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... 33
Conexi6n del suministro de gas ................................................ 34
Conexi6n del ducto de escape .................................................. 34
Nivelaci6n de la secadora .......................................................... 35
C6mo invertir el cierre de la puerta ............................................ 35
Complete la instalaci6n .............................................................. 36
USO DE LA SECADORA .............................................................. 37
Puesta en marcha de la secadora ............................................. 37
Detencidn de la marcha de la secadora .................................... 38
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 38
Control bloqueado ..................................................................... 38
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 38
Luces de estado ......................................................................... 39
Ciclos .......................................................................................... 39
Caracter[sticas adicionales ........................................................ 40
Estante de secado ...................................................................... 41
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 42
Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... 42
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 42
Limpieza del interior de la secadora .......................................... 43
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 43
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .............................. 43
Cambio de la luz del tambor ...................................................... 43
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 43
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... 45
GARANTIA ..................................................................................... 46
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITI:!:DE LA S¢:CHEUSE .................................................... 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 49
Outillage et pieces ...................................................................... 49
Options ....................................................................................... 49
Exigences d'emplacement ......................................................... 49
Specifications electriques .......................................................... 52
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 52
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 54
Planification du syst_me d'evacuation ...................................... 55
Installation du systeme d'evacuation ........................................ 56
Installation des pieds de nivellement ......................................... 56
Raccordement au gaz ................................................................ 57
Raccordement du conduit d'evacuation ................................... 57
Mise a niveau de la secheuse .................................................... 58
Inversion de I'ouverture de la porte ........................................... 58
Achever I'installation .................................................................. 59
UTILISATION DE LA SI:!:CHEUSE................................................ 60
Mise en marche de lasecheuse ................................................ 60
Arr_t de la secheuse ................................................................... 61
Pause ou remise en marche ....................................................... 61
Verrouillage des commandes ..................................................... 61
Conseils pour le sechage et les programmes ........................... 61
Temoins lumineux ...................................................................... 62
Programmes ............................................................................... 63
Caracteristiques supplementaires ............................................. 64
Grille de sechage ........................................................................ 65
ENTRETIEN DE LA sr_OHEUSE ................................................. 66
Nettoyage de I'emplacement de la secheuse ........................... 66
Nettoyage du filtre a charpie ...................................................... 66
Nettoyage de I'interieur de la secheuse ..................................... 66
Retrait de la charpie accumulee ................................................ 67
Precautions a prendre pour les vacances et avant un
demenagement .......................................................................... 67
Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour .................. 67
DI:!:PANNAGE................................................................................. 68
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 70
GARANTI E ..................................................................................... 71
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
I I
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otro
aparato electrodom6stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningdn aparato electrodom6stico.
No toque ningdn interruptor el6ctrico; no use ningdn tel6fono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una valvula de bola, debe set un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
24
[NSTRUCCiONES [MPORTANTES DE SEGURiDAD
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podffa causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora a[ compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
[] No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el a_reaalrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCiONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
25
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Llave para tubos de
8"610"
Llave de tuercas
ajustable de 8" 6 10"
(para conexiones de gas)
Destornillador de cuchilla
plana
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cube de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
Llave para tuercas o Ilave
de cubo de 1A,,(se
recomienda)
Nivel
Cuchillo
Abrazaderas para ducto
Pegamento para uniones
de tuberias resistente a
gas LP
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Alicates
Cinta para medir
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora.
Verifique que esten todas las piezas.
4patas niveladoras
NOTA: No use las patas niveladoras siva a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales y con la compa_(a abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos,"
"Requisitos de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n"
antes de comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n" para obtener los requisitos de ventilaci6n.
I_-- 37" --_1
(93,98 cm)
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuaci6n) que pueden pedirse Ilamando al
distribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener mas
informaci6n, sirvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio
tecnico" de este manual.
Juego de instalaci6n para casas rodantes. Pida la pieza
nQmero 346764.
Herramientas para el sistema de ventilaci6n de metal.
Pedestal
&Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un
pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregara unas
13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total
aproximada de 51" (130 cm).
Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el
pedestal al menos 6" (15,2 cm) por encima del piso.
Pedestal opcional
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
Pida la Pieza nQmero LAB2700PMT (meteorite) o LAB2700MQ0
(blanc@.
Juego para apilar
_,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer
eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este
manual. Pida la pieza nQmero 8541503.
{ :_',<1_<sos <;1) ?i_CaC o '_,
[ ...........
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vaporee inflamables, como
la gasolina, lejos de la eecadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No seguir eetas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted necesitar&
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora agas debe tener una salida de
ventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n".
Siesta usando un cable de suministro de energia, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm)
de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos
electricos'.
26
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso combinado con otro artefacto que la acompar_e.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que
1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810. La ropa quizas no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada.
Para la instalaci6n en un garaje, tendra que colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si usa un pedestal, necesitara ubicarlo al menos 6" (22,9 cm)
por encima del piso.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder
abrir completamente la puerta de la secadora.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompade.
Dimensiones de la secadora
51W'
(130,81cm)
Espacio minimo para la instalacibn personalizada
debajo de un mostrador
Las dimensiones que se muestran son para el espacio minimo
permitido.
Instalaci6n personalizada debajo del mostrador - S61o
secadora
o"*_ 27"---_I_-- o"*
(0 Cm) --(68,6 cm) = (0 cm)
*Se recomienda espacio adicional.
Espacio minimo de instalacibn para lugares empotrados
o en clbset, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo
permitido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Instalacibn en el cl6set - S61o para la secadora
l-t41,.m,x.I*-
l:J l(3s'°cm>l,spo g.2.
U (31oo,,2)
H I 18"rain. I
H o'I
FIlllll I I 24p.lg.__
I_ LI (i65om_)
1i,,I_ 31v2"91 6"*I
(2,5cm)(60cm) (0crn)
A
(7,6 crn}
-i
(7,6cm)
B
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn
*Ventilaci6n lateral o en la parte inferior - se recomienda espacio
adicional
38"
(96,52 cm)
'31W'
(80cm)
*La mayor(a de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n".
27
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre
el pedestal
0,,* ,_, _
(ocm)
27" _-- 0"*
(68,8 cm)
! -l-lJl.,,=.=.
1-1I_- 61,/2"-_1o"**1
(0 cm) (2,5 cm) (80 cm) (0 cm)
A B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
*Se recomienda espacio adicional
**Ventilaci6n lateral o en la parte inferior - se recomienda
espacio adicional
Espacio minimo para la instalacibn en un armario
permitido.
Paralains
aberturas
armario.
" , 7" (17,8cm)
m) 0.... 31Y2,,Z 1"
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo
Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior del
J_
0"* 27" "*
(0 cm) (80,0 cm} (2,5 cm) (0 cm) (68,6 cm) (0 cm)
0"
(22,9 cm)
*Se recomienda espacio adicionalr
**Ventilaci6n lateral o en la parte inferior - se recomienda
espacio adicional
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 puig. 2 *
(310crn2)
T
o
V
3" (7,6 cm)
J_
3" {7,6 cm)
A
I
24 pulg?* _ _l _ 1" (2,5cm)
(155crn2)
*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del
armario
6" (15,2 cm}
!_
76"
(103cm)
5_/2"** _ _ l"**t _]
(14cm) (2,5cm)
JS::_ 1
y
(68,6cm) (2,5cm
**El codo de escape externo requiere espacio adicional.
**l-Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio
adicional.
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herramientas para el sistema de escape de metal, que estan
disponibles con su distribuidor.
Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza n0mero
346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para la
informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamarho que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
28
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptader,
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque el_ctrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el use
de un circuito independiente que preste servicio Onicamente
a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra
reducir_ el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Peligro de Explosi6n
Use una Ifnea de suministro de gas nueva con
aprobacion CSA Internacion_l.
Instale una valvula de cierre,
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada per una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compafiia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosion o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su
diseSo esta certificado per la CSA Internacional para gases LP
(de propane o butane) con la conversi6n apropiada.
Su secadora debe tenet el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con el distribuidor o Name a los
nQmeros de telefono mencionados en la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" de este manual.
Conversibn de gas LP:
La conversi6n debera Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto per el use de un gas distinto sin cons@tar con
el abastecedor de gas.
La linea de suministro de gas
Se recomienda un tube IPS de V2".
Si los c6digos locales y el proveedor de gas I0 permiten, es
aceptable una tuberia aprobada de %" para longitudes
menores a los 20 pies (6,1 m).
Debe incluir una derivaci6n tapada NTP de por Io menos
V8"accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n siguiente).
29
Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
La valvula debera ubicarse en un lugar donde se pueda
alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.
A C E
B D
A.Conector de gas flexible de _"
B.Accesorio adaptador abocinado de _"
C.Derivacidn tapadaNPT por lo rnenosde _"
D.Lfneade suministro de gas NPTde 7/2"
E.Vblvulade cierre delgas
Requisitos para la conexi6n del suministro de gas
En el case de espacios reducidos, se recomienda utilizar un
code de %" a %" para evitar que se doble la linea de gas.
Use solamente compuesto para juntas de tuberia. No utilice
cinta TEFLON®L
Existen muchos metodos mediante los cuales puede conectar su
secadora a gas al suministro de gas. He aqui algunas directivas
para los dos metodos diferentes de conexi6n.
Opcibn 1 (M_todo recomendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidable:
Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas
flexible nuevo de acero inoxidable (dise_o certificado per la
CSA Internacional) para conectar su secadora a la linea r(gida
de suministro de gas. Use un code y un accesorio adaptador
abocinado NPT de %" per %" entre el conector de gas de
acero inoxidable y el tube de gas de la secadora, para evitar
que se doblen.
Opcibn 2 (M_todo alternativo)
Tuberia aprobada de aluminio o de cobre:
Las longitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) pueden usar
una tuberia aprobada de 3/8"(si los c6digos y el abastecedor
de gas Io permiten).
Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
Un adaptador abocinado NPT de %" per %" entre el tube de
la secadora y la tuberia aprobada de %".
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamaSo
distinto.
Si su secadora ha side convertida para usar gas LP, se puede
usar tuberia de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud
total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tube mas largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tubefias
que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON%
Requisitos de entrada del quemador:
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
El dise_o de esta secadora esta certificado per CSA
Internacional para use en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categorfa
de B.T.U. indicada en la placa del nQmero de modelo/serie.
No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando
se usa la secadora hasta esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los
10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n
de categoria de B.T.U. de 4% del quemador, que se muestra
en la placa del nQmero de modelo/serie, per cada incremento
de 1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presi6n del suministro de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuber(a del suministro de gas.
Eltubo de gas de la secadora
El tube de gas que sale per la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho para tuberia de %".
A. Lfnea de suministro de gas NPT de 7/2"
B. Tube NPT de _" de la secadora
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, debera
haber una altura adicional de 13" (33 cm) desde el piso hasta el
tubo de gas. Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuber(a
de gas debera tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el
piso.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
3O
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesade.
No use un ducto de escape de plastico,
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ecasienar
la muerte o incendie.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metalpesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts
and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para
mas informaci6n, vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico"
de este manual.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal r(gido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Onicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codes
Los codes de 45°proveen un m_orflujo de aire quelos
codes de 90°.
9
Bien Meier
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningt_n otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
31
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
4"
(10,2 cm_C _
I_ 21/2"
(6,4cm)
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Si Io
prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor local para
hacer convertir su secadora.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilacion inadecuada puede ocasionar la
acumulacibn de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
A=--
B
.................. F
G
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D, Capota de ventilacidn
E Abrazaderas
F Ducto de metal rfgido o de metal
flexible
G. Longitud necesaria del ducto de
escape para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con uno de los juegos
siguientes:
279818 (blanco)
280028 (meteorito)
Comun[quese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, cheque electrico, o lesiones graves.
A B C
A. Instalacidn est_ndar con desviacidn de la
ventilacidn en la parte posterior
B, Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
kd_
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi#n est#
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las
piezas, sirvase referirse a la seccidn "Ayuda o servicio tecnico"
de este manual.
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nL_mero4396028
32
Instalacidn de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
Pieza nQmero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a
18" (45,72 cm)
Pieza nt]mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a
29" (73,66 cm)
Pieza nQmero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a
50" (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilacidn. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energia.
El cuadro del sistema de ventilacidn indica los requisitos de
ventilacidn que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilacidn laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilacidn, agregue una vuelta de 90° al
cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilacibn de angulares
de 90° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n
debajo el todo el borde posterior de la secadora.
33
2.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la
secadora cuidadosamente sobre el cartdn. Vea la ilustracidn.
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias
para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexidn
recomendada. Su conexi6n puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de Ifnea de suministro, tamafio y ubicacidn.
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslicela sobre los
esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final. Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la linea
de gas.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben set aseguradas al piso en el
momento de la instalaci6n.
La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Para obtener mas informacidn, sfrvase
tomar come referencia los nQmeros de servicio tecnico en la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
1.
2.
Quite la tapa roja del tube de gas.
Utilizando una Ilave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador para uniones de tubes en las
roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se
usa tuberia flexible de metal, asegQrese que no hay partes
retorcidas.
A ........
A. Accesorios macho abocinados
B. Accesorios macho no abocinados
NOTA" Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de unidn de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON%
A. Conector flexible de gas de _"
B. Tubo de la secadora de ¾"
C. Code de tuberfa de _" a ¾"
D. Accesorio adaptador abocinado para tube de _"
Abra la valvula de cierre en la Ifnea de suministro. La valvula
esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.
A. V_lvula cerrada
B. Vblvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para deteccidn de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegt]rese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Asegt]rese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.
4. Una vez que la conexidn del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cartdn.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
34
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atras.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea.
Cbmo quitar la puerta
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que
sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave por Oltimo (el segundo de la parte superior), pero no Io
quite.
/
Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la
puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n).
Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados.
Levante el ensamblaje interior de la puerta y saquelo del
ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del
ensamblaje exterior de la puerta, muevala hacia el otro lado y
enganchela. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la
puerta.
Cbmo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra
1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la
cabeza del tornillo mirando hacia arriba.
2. Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta.
2=
3.
A. Secadora
B. No Io quite
C. Puerta de la secadora
Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta.
Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana
y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando
hacia arriba. Quite el Qltimo tornillo del paso 1. Quite los
2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a
la puerta.
\
\
35
4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con
los 4 tornillos que quit6 en el paso 2.
5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva
a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3.
6. Deje a un lado el ensamblaje interior de la puerta.
Cbmo volver a instalar la puerta
1. Fijese si hay huellas digitales en el vidrio. Lfmpielas si es
necesario.
2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del
ensamblaje exterior de la puerta. Alinee la bisagra con la
abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del
ensamblaje interior de la puerta esta completamente dentro
del borde del ensamblaje exterior de la puerta.
3. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 6 tornillos.
4.
5.
Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje
de la puerta.
Use un peque_o destornillador de hoja plana para quitar la
cinta de tap6n en la abertura de la puerta. Deslice la cabeza
del destornillador debajo de la parte superior de la cinta de
tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la
secadora. Levantela. Repita el proceso en el medio y en la
parte inferior. Quite la cinta de tap6n en la abertura de la
puerta e insertela en el lado opuesto.
6=
Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior
de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue
la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el
tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta
permanecera en su lugar mientras usted inserta y aprieta los
4 tornillos restantes.
\
7.
A. Puerta de la secadora
B. Secadora
C. Inserte primero este tomillo
Cierre la puerta y fijese que se cierre con seguridad.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
6. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energia.
7. Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
8. Lea "Uso de la secadora".
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el
modificador de s61oaire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
11.
Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro electrico este conectado.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente
calor, apague la secadora y verifique que este abierta la
valvula de cierre de la linea de suministro de gas.
Si esta cerrada la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, abrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indic6 anteriormente.
Si esta abierta la valvula de cierre de la Ifnea de
suministro de gas, contacte a un tecnico calificado.
36
USO DE LA SECADORA
CONTROL ON O AUTOMATIC MANUAL Estimated Time i High
Heavy Duty CYCLES Timed Dry Rema n_ng O Medium
were Casual " " -- 'lRapid Dry O O Extra L°w O Soft OJ
sPPer-JII_l II - II } 0
Cool Down O Dehcate
_MANUAL_ DRYNESS TEMP EXTRA CYCLq
Extra Care O DRY TiME LEVEL CARE END
SIGNAL
Control Locked O Whis_er Quiet Ho_d for 3
seconds to
lock / ur'lock Pause
control
Peligro de Explosion
Mantenga los materialee y vapores inflamablee, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
lavarle).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun artfculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
coeina).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastieo
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
La siguiente es una guia para poner su secadora en marcha. Per
favor consulte las secciones espedficas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o
Automatico, luego presione el bot6n de Control encendido
(CONTROL ON). Apareceran en la pantalla los ajustes y el
tiempo de secado prefijados para el ciclo elegido.
Para usar un ciclo Automatico
Dirija el selector hacia un ciclo Automatico.
Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
ajustar la sequedad de la carga segQn desee. El tiempo
que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del
ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A
medida que el ciclo funciona, el control detecta la
sequedad de la carga y ajusta el tiempo automaticamente
para el nivel de sequedad seleccionado.
I ore
Less
O
DRYNESS
LEVEL
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos
automaticos. AI presionar los botones (- o +) de Tiempo de
secado manual, se escuchara un sonido triple de pitido que
indica que no puede cambiarse el tiempo.
Presione el bot6n de la caracteristica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.
37
Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel
deseado.
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner
en marcha (HOLD TO START) (por mas o menos
1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
Una vez que haya comenzado un ciclo Automatico, podran
ajustarse la caracteHstica Cuidado adicional y la Seial de fin
de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para
detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitira
seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad.
C6mo funciona la deteccibn autom_tica de la humedad
"plus" (Auto Moisture Sensing Plus)
La caracteristica de calor uniforme EvenHeat TM mejora el
rendimiento de secado con la detecci6n automatica de la
humedad "plus", Io que hace avanzar el ciclo al extraer la
humedad de las prendas. Una resistencia termica (sensor
electrdnico de temperatura) y bandas sensoras de humedad
en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de
humedad en la ropa cuando esta pasa. Un control electrdnico
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el
exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado
final. Despues de los primeros 5 minutes de un ciclo
automatico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara
basado en el tamale de carga aproximado, el ciclo, el nivel
de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que
quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado
un 80% aproximadamente del nivel de sequedad
seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara
nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La
detecci6n automatica de la humedad "plus" elimina el calculo
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.
Para usar un ciclo Manual
Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.
Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual
(MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado
deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo
cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
- o + y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. El
tiempo que aparece inicialmente en la pantala es el tiempo
real de secado.
NOTA: La caracteristica de Tiempo de secado manual
(Manual Dry Time) puede ser usada s61o con ciclos
manuales.
Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura
deseada se ilumine.
NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causara un
sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse
esa opci6n. Tampoco se indicara el nivel de sequedad.
Presione el bot6n de la caracteristica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.
Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel
deseado.
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner
en marcha (HOLD TO START) (mas o menos por
1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
Mientras este funcionando el ciclo Manual, podra cambiar los
ajustes de tiempo, temperatura, la caracteHstica de Cuidado
adicional y la sepal de fin de ciclo. Presione dos veces el
bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar
los ajustes, Io que le permitira seleccionar otro ciclo.
Para detener su secadora en cualquier momento
PresioneOFF dos veces o abra la puerta.
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta u oprima OFF una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y presione (y sostenga) el bot6n de HOLD TO
START hasta que comience a funcionar la secadora.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutos, la secadora se apagara.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Esta caracteHstica le permite bloquear los ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
caracteHstica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando
est_ funcionando la secadora:
Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por
3 segundos. El control esta bloqueado cuando se escucha un
solo pitido y esta encendida la luz de estado de control
bloqueado.
Cuando este apagada la secadora, no sera necesario
presionar el bot6n de control encendido antes de activar la
caracteristica de control bloqueado.
Para desbloquear:
Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por
3 segundos para apagar esta caracteristica.
NOTA: Cuando este funcionando la secadora y este encendido
Control bloqueado, podra detenerse la secadora presionando el
bot6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que
el control este desbloqueado.
i')II!;i{(_]_[_]}I,,_,111;I_(,11 _,I_.,.Ii1!,_,!_ A]II[ IdO
i*i], .;
Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura
correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo
automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de
sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo manual, la
pantalla muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
38
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas.
Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las telas
livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n
de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de secado automatico (en la secci6n "Ciclos") a fin de
obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado estan
prefijados cuando usted elije un ciclo automatico. Usted
puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segQn
su carga de ropa, al presionar el bot6n de Nivel de
sequedad (DRYNESS LEVEL) para seleccionar Mas
(MORE) o Menos (LESS).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual, tiene que
presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado
manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de
un ciclo manual presionando TEMP hasta que la
temperatura deseada este seleccionada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos
manuales.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfrfa para que sea mas facil
manipularla.
Ciclo completo (Cycle Complete)
La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. Si se ha seleccionado la caracteristica Cuidado adicional
(Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional tambien
estara encendida.
La luz indicadora de ciclo completo se apagara 1 hora despues
de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de
2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la
puerta.
Caracteristica Cuidado adicional (Extra Care)
La luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuando se
selecciona esta opci6n. Este indicador permanece encendido
con la luz de ciclo completo.
Control bloqueado (Control Locked)
La luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta
opci6n.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los
ajustes seleccionados de ciclo, temperatura y sepal de fin de
ciclo.
La pantalla de tiempo indicara el tiempo restante estimado o real
en un ciclo.
Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de
su secadora.
Sensing O
Wet O
Damp O
Cool Down O
Cycle Complete O
ExtraCare O
Control Locked O
Deteccibn (Sensing}
Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encendera la luz de
Sensing hasta que se detecte un artfculo hQmedo.
En un ciclo Automatico, si no se ha detectado un artfculo
hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecci6n y la
secadora se apagaran.
En un ciclo Manual, si no se detecta un artfculo hQmedo
despues de 10 minutos, se iluminara la luz de Wet y
continuara el ciclo seleccionado.
Humedo (Wet)
La luz de Wet se encendera cuando se haya detectado un
artfculo hOmedo en la secadora. La luz de hOmedo permanecera
encendida hasta que:
Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automatico.
La secadora entre en el periodo de enfriamiento en un ciclo
Manual.
Casi seco (Damp)
La luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi
seco.
NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado automatico.
AUTOMATIC MANUAL
Heavy Duty
Normal
Casual
Delicate
Super
Dellcate"
Timed Dry
_ rTouchup
_, Rapid Dry
d
Perilla de control de ciclos
Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segQn la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la
temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la
carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr
un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor medio para artfculos pesados
como toallas de algod6n o cubrecamas.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas
resistentes como ropa de trabajo.
39
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sinteticas, de
tejido de punto lavables y de acabado inarrugable.
Super delicado (Super Delicate)
Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar
cuidadosamente artfculos como lencerfa, ropa de ejercicio o
cortinas muy finas.
Ajustes de ciclos prefijados autom&ticos
Ciclos autombticos Temperatura Tiempo*
Tipo de carga (Minutos)
Secado intenso AIta 40
(HEAVY DUTY)
Ropa pesada, toallas
NORMAL Mediana
Pantalones de pana, ropa
de trabajo
34
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Mediana 36
Ropa delicada
(DELICATE)
Lenceria, blusas, artfculos
lavables de lana
Baja 28
Super delicado Muy baja 22
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio,
cortinas muy finas, encaje
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dwness
Level) (median@.
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar eltiempo real del ciclo al
presionar los botones de (- o +) del tiempo de secado manual.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
estan hOmedos despues de un ciclo Automatico. El secado
programado es tambien Otil para secar artfculos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.
Retoque (Touchup)
Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de ropa que ha
estado empacada en una valija o artfculos que se han arrugado
pot haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Secado r&pido (Rapid Dry)
Use este ciclo para el secado de cargas pequefias o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por
Tipo de carga omisi6n
(Minutos)
Secado programado Alta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Retoque
(TOUCHUP)
Ayuda a alisar las arrugas
Mediana 20
Secado rapido
(RAPID DRY)
Cargas pequefias
Alta 27
Caracteristica de Cuidado adicional (Extra Care)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como
esta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de
cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja
peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
Presione la caracterfstica de Extra Care para obtener hasta
un maximo de 120 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al
final de un ciclo.
Detengala en cualquier momento presionando la
caracteristica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora.
Para el ciclo Informal, la caracterfstica de Cuidado adicional
esta prefijada en Encendido ("On"). Los otros ciclos
automaticos retendran el ajuste de la caracteristica de
Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la
caracteristica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la
caracteristica de Cuidado adicional estara encendida la
pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona la caracterfstica de Extra Care, la
secadora se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
Temperatura
Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales.
Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de
temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se
pueden usar con los ciclos automaticos.
IO0 High
Medium
Low
Extra Low
Air Onty
O
TEMP
40
Sblo aire (Air Only)
Use el ciclo de $61o aire para articulos que requieren secado sin
calor, tales come articulos de goma, plastico y tejidos sensibles
al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden
secarse usando el ciclo de s61o aire.
Tipo de carga Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diafano 10 - 20
*Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario.
Cuando use Sblo aire
Revise para vet si las cubiertas estan debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo.
Seque el artfculo per complete. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: Los ciclos automaticos no estan disponibles cuando se
este usando el ajuste de $61o aire.
Sehal de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)
La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al
final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Loud !1
Soft
O_f
0
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
Jock / unlock
control
Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de
sonido o para apagar la sepal.
NOTA: Siempre que se seleccione la caracter[stica de Extra Care
y la sepal de fin de ciclo este encendida, se escuchara un sonido
audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa, o se termine
la acci6n de Cuidado adicional.
El estante de secado es Otil para secar a maquina art[culos que
usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que
colgaria en eltendedero (per ejemplo, sueteres).
Para usar el estante de secado
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
A. Borde anterior
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la
secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente
del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para
asegurarlo sobre el filtro de pelusa.
A. Borde anterior del estante de la secadora
B. Panelposterior de lasecadora
3. Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado. Deje
espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a
todas la superficies.
NOTA: No permita que los articulos se cuelguen del borde del
estante.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo de secado programado y la temperatura,
o un ciclo de aire (vea el cuadro a continuaci6n). Los artfculos
que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un
tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire
(Air Only).
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones
de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY
TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es
necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n.
41
7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente
1 segundo).
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No
use ciclos automaticos con el estante de secado.
Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse
en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de
temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependera de la
cantidad de humedad en la carga.
Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo*
Su6teres de lana Secado Baja 60
Darles la forma original y progra-
colocarlos extendidos made
sobre
el estante de secado
Juguetes de peluche o Secado
almohadas progra-
Rellenos de fibras de made
algod6n o poliester
Baja 60
Juguetes de peluche o Secado S61oaire 90
almohadas progra- (sin
Rellenos con hule espuma mado calor)
Zapatos tenis o zapatos Secado S61oaire 90
de Iona progra- (sin
mado calor)
*(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es
necesario.
CUIDADO DE LA
SECADORA
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de
artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gaeolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No eeguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la
secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el
tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dar_ar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de
ventilaci6n".
Limpieza segun la necesidad
Los residues de detergente de lavanderfa y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es
probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
I[quido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residues.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
42
_J._._ _.._._:%a{_-_ __o< _ __ _........ _ ..........
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un paso suave.
O
Aplique al area manchada un producto de limpieza
domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un pa_o suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paso hQmedo.
4. Ponga afuncionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteSibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores
vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no
daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los artfculos que destiSen para evitar la
transferencia de tintes.
En el interior del gabinete de la secadora
SegOn el use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61ocuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la valvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3. Desconecte el tube de la linea de suministro de gas y quite
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la Ifnea abierta del suministro de
combustible.
5. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegQrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t4cnico...
La secadora no funciona
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
AsegL_resede que ambos fusibles esten intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
&Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Start (puesta en marcha) por 2 a
5 segundos.
Sin calor
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos?
El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el circuito. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Esta la valvula abierta en la linea de suministro de gas?
43
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
&Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequedos, Limpie los bolsillos antes del lavado.
&Es una secadora a gas?
El chasquido de la valvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atr_s y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea "lnstrucciones de Instalaci6n".
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artfculos de la carga y reinicie la
secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Seha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
"E" Cbdigos de servicio tecnico variables (El, E2, E3):
Llame solicitando servicio tecnico,
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
estb demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilacibn exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea
"lnstrucciones de Instalaci6n".
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Un ducto de
escape largo aumentara el tiempo de secado. Vea "
Instrucciones de Instalaci6n".
&Es el diametro del ducto de escape del tama5o
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
Peligro de Explosion
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el pise para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoria de
las instalaciones, la parte trasera de la secadora debe tener
un espacio de 51/2'' (14 cm). Vea "lnstrucciones de
Instalaci6n".
_,Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando. Vea "Ciclos".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
44
Eltiempo del ciclo es demasiado corto
Pe(igro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccibn puede ecasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
&Esta terminando mas rapido el ciclo automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
i,Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad.
Olores
&Ha estado pintando, tihendo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, per favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
complete del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID _ .
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame a nuestro Centre para la eXperiencia del cliente o
al centre de servicio designado de su Iocalidad.
Llame al Centre para la eXperience del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobre instalaci6n.
Procedimiento para el use y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados per KitchenAid estan
entrenados para cumplir con la garant(a del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compar3fa de servicio designada per
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
45
P
GARANTIA DE LA SECADORA KITCHENAID ®
GARANTJA LIMITADA DE DOS AI_IOS
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada per KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUlNTO AI_IOEN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el tercer al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo
alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes, para corregir defectos de material o de mane de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier componente
electrico en los modelos electricos; cualquier quemador en los modelos a gas; reemplazo del motor.
GARANTJA LIMITADA DEL TERCER AL DI_CIMO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el tercer al decimo ar]o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica para el
tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/gabinete, si se oxidaran debido a defectos de material o de mane de obra.
KITCHENAID NO PAGAR/_.POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Dar_os causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
6. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diserhado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
g. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantfa.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid.
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/o5
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane
el n_mero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n_mero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel6fono
Nt_mero de modelo
Nt3mero de serie
Fecha de compra
46
8578200
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits r_serv_s. ® Marque d@osee/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A.. Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
9/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE..UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

Ki|chen_kid ® FRONT-LOADING For questions about features, operation/performance, GAS DRYER parts, accessories In Canada, call : 1-800-807-6777 www.kitchenaid.com or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... or www.KitchenAid.ca SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL ........... _'_.,., {e :_ Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, ; funcionamiento/rendimiento, Para la instalacion y el servicio Ilame al: 1-800-807-6777 partes, accesorios o servicio t_cnico, Ilame al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en... www, kitchenaid,com SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT A L'AVANT Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Indice/Table 8578200 des matieres .................................................................. 2 TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Options ......................................................................................... Location Requirements ............................................................... Electrical Requirements ............................................................... Gas Supply Requirements ........................................................... Venting Requirements .................................................................. Plan Vent System ....................................................................... Install Vent System ..................................................................... Install Leveling Legs ................................................................... Make Gas Connection ............................................................... Connect Vent .............................................................................. Level Dryer ................................................................................. Reverse Door Swing .................................................................. Complete Installation ................................................................. DRYER USE .................................................................................. Starting Your Dryer ..................................................................... 3 4 4 5 5 7 7 9 10 11 11 12 12 12 12 14 15 15 Stopping Your Dryer ................................................................... Pausing or Restarting ................................................................. Control Locked ........................................................................... Drying and Cycle Tips ................................................................ Status Lights ............................................................................... Cycles ......................................................................................... Additional Features .................................................................... Drying Rack ................................................................................ DRYER CARE ............................................................................... Cleaning the Dryer Location ....................................................... Cleaning the Lint Screen ............................................................ Cleaning the Dryer Interior ......................................................... Removing Accumulated Lint ...................................................... Vacation and Moving Care ......................................................... Changing the Drum Light ........................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... WARRANTY .................................................................................. 16 16 16 16 17 17 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 22 23 P INDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... Herramientas y piezas ................................................................ Opciones .................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................. Requisitos electricos .................................................................. Requisitos del suministro de gas ............................................... Requisitos de ventilaci6n ........................................................... Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... Instalacidn del sistema de ventilaci6n ....................................... Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... Conexi6n del suministro de gas ................................................ Conexi6n del ducto de escape .................................................. Nivelaci6n de la secadora .......................................................... C6mo invertir el cierre de la puerta ............................................ Complete la instalaci6n .............................................................. USO DE LA SECADORA .............................................................. Puesta en marcha de la secadora ............................................. 24 26 26 26 26 29 29 31 32 33 33 34 34 35 35 36 37 37 Detencidn de la marcha de la secadora .................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... Control bloqueado ..................................................................... Sugerencias de ciclos y secado ................................................ Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Caracter[sticas adicionales ........................................................ Estante de secado ...................................................................... 38 38 38 38 39 39 40 41 CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... Limpieza del interior de la secadora .......................................... Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. Cuidado para las vacaciones y la mudanza .............................. Cambio de la luz del tambor ...................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 42 42 42 43 43 43 43 43 AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... GARANTIA ..................................................................................... 45 46 TABLE DES MATIERES S¢:CURITI :!:DE LA S¢:CHEUSE .................................................... 47 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Outillage et pieces ...................................................................... Options ....................................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Specifications electriques .......................................................... Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... Exigences concernant I'evacuation ........................................... Planification du syst_me d'evacuation ...................................... Installation du systeme d'evacuation ........................................ Installation des pieds de nivellement ......................................... Raccordement au gaz ................................................................ Raccordement du conduit d'evacuation ................................... Mise a niveau de la secheuse .................................................... Inversion de I'ouverture de la porte ........................................... Achever I'installation .................................................................. UTILISATION DE LA SI:!:CHEUSE................................................ Mise en marche de la secheuse ................................................ 49 49 49 49 52 52 54 55 56 56 57 57 58 58 59 60 60 Arr_t de la secheuse ................................................................... Pause ou remise en marche ....................................................... Verrouillage des commandes ..................................................... Conseils pour le sechage et les programmes ........................... Temoins lumineux ...................................................................... Programmes ............................................................................... Caracteristiques supplementaires ............................................. Grille de sechage ........................................................................ ENTRETIEN DE LA sr_OHEUSE ................................................. Nettoyage de I'emplacement de la secheuse ........................... Nettoyage du filtre a charpie ...................................................... Nettoyage de I'interieur de la secheuse ..................................... Retrait de la charpie accumulee ................................................ Precautions a prendre pour les vacances et avant un demenagement .......................................................................... Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour .................. DI:!:PANNAG E................................................................................. 61 61 61 61 62 63 64 65 66 66 66 66 67 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... GARANTI E ..................................................................................... 70 71 67 67 68 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. I I Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, heridas o la muerte. - No almacene o use gasolina aparato electrodom6stico. - PASOS QUE USTED u otros liquidos y vapores DEBE SEGUIR • No trate de encender en este manual debe ser observada o para prevenir dahos a propiedades, inflamables cerca de 6ste u otro SI HUELE A GAS: ningdn aparato electrodom6stico. • No toque ningdn interruptor el6ctrico; no use ningdn tel6fono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos. - La instalacibn y el servicio deben ser efectuados agencia de servicio o por el proveedor de gas. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones por un instalador calificado, una de instalacion: [] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. [] Si se usa una valvula de bola, debe set un tipo de manigueta T. [] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. 24 [NSTRUCCiONES [MPORTANTES DE SEGURiDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: [] Lea todas las instrucciones [] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podffa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. [] [] [] [] [] [] antes de usar la secadora. No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora a[ compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el a_reaalrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisites de conexi6n a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCiONES IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54. La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. 25 INSTRUCCIONES P DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Llave para tubos de 8"610" • Llave de tuercas ajustable de 8" 6 10" (para conexiones de gas) Llave para tuercas o Ilave de cubo de 1A,,(se recomienda) • Nivel • Cuchillo Destornillador plana • Abrazaderas • Pegamento para uniones de tuberias resistente a gas LP • Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) • Alicates • Cinta para medir de cuchilla Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de cube de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora) Pedestal &Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregara unas 13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximada de 51" (130 cm). Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el pedestal al menos 6" (15,2 cm) por encima del piso. para ducto Piezas suministradas Pedestal opcional Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la Pieza nQmero LAB2700PMT (meteorite) o LAB2700MQ0 (blanc@. Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. Juego para apilar _,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero 8541503. 4 patas niveladoras NOTA: No use las patas niveladoras sobre un pedestal. siva a instalar la secadora { :_',< 1_<sos <;1) ?i_ CaC o '_, [ ........... Piezas para adquirir Verifique los c6digos locales y con la compa_(a abastecedora de gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos," "Requisitos de suministro de gas" y "Requisites de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. • Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n" para obtener los requisitos de ventilaci6n. Peligro de Explosion IVlantenga los materiales y vaporee la gasolina, lejos de la eecadora. inflamables, como Coloque la secadora a un minimo de 46 cm eobre el pieo para la instalacion en un garaje. No seguir eetas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. I_-- 37" (93,98 --_1 cm) Usted Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuaci6n) que pueden pedirse Ilamando al distribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener mas informaci6n, sirvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. • Juego de instalaci6n nQmero 346764. • Herramientas para el sistema de ventilaci6n 26 para casas rodantes. Pida la pieza de metal. • necesitar& Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de ventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos de ventilaci6n". Siesta usando un cable de suministro de energia, un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos electricos'. • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso combinado con otro artefacto que la acompar_e. Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810. La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no esta nivelada. Espacio minimo para la instalacibn debajo de un mostrador Las dimensiones permitido. que se muestran son para el espacio minimo Instalaci6n personalizada secadora Para la instalaci6n en un garaje, tendra que colocar la secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso. Si usa un pedestal, necesitara ubicarlo al menos 6" (22,9 cm) por encima del piso. No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse. o"*_ NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora. • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompade. Dimensiones de la secadora cm) = (0 cm) espacio adicional. para lugares empotrados • Las dimensiones permitido. • Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilaci6n equivalentes. Instalacibn Espacios para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. - S61o 27"---_I_-- o"* Espacio minimo de instalacibn o en clbset, con o sin pedestal No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. debajo del mostrador (0 Cm) --(68,6 *Se recomienda personalizada que se ilustran son para el espacio minimo en el cl6set - S61o para la secadora l-t41,.m,x. I*l:J U (7,6 crn} -i l(3s'°cm>l,spo g.2. (31oo,,2) I 18"rain. I H H o'I FIlllll I I_ LI I 24p.lg.__ (i65om_) (7,6cm) 1i,,I_ 31v2" 91 6"*I (2,5cm)(60cm) (0crn) A B A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn 51W' (130,81 cm) *Ventilaci6n lateral o en la parte inferior - se recomienda adicional espacio 38" (96,52 cm) '31W' (80cm) *La mayor(a de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n". 27 Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre el pedestal ! Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas -l-lJl.,,=.=. Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios 48 puig. 2 * (310 crn2) V 3" (7,6 cm) 0,,* ,_, _ (ocm) 27" _-- (68,8 cm) T 1-1I_- 61,/2"-_1o"**1 0"* (0 cm) (2,5 cm) A (80 cm) (0 cm) B o A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cl6set o lugar confinado J_ *Se recomienda espacio adicional 3" {7,6 cm) **Ventilaci6n lateral o en la parte inferior - se recomienda espacio adicional Espacio minimo para la instalacibn Las dimensiones permitido. • • A 24 pulg?* (155 crn2) _ I _l _ 1" (2,5 cm) *Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del armario en un armario que se ilustran son para el espacio minimo 6" (15,2 cm} !_ Paralains Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior del armario. JS::_ 1 y " , 7" (17,8cm) 76" (103cm) J_ 0" 5_/2 "** _ (14cm) (22,9 cm) _ l"**t _] (2,5cm) (68,6 cm) (2,5cm **El codo de escape externo requiere espacio adicional. **l-Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio adicional. m) 0.... 31Y2,,Z Requisitos rodantes 1" 0"* (0 cm) (80,0 cm} (2,5 cm) 27" "* (0 cm) (68,6 cm) (0 cm) *Se recomienda espacio adicionalr **Ventilaci6n lateral o en la parte inferior - se recomienda espacio adicional de instalacibn adicionales para las casas Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido come Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: • Herramientas para el sistema de escape de metal, que estan disponibles con su distribuidor. • Juego para la instalaci6n en casas rodantes, Pieza n0mero 346764. Vea la secci6n "Herramientas y piezas" para la informaci6n sobre c6mo ordenar. Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per Io menos el doble de tamarho que la abertura de ventilaci6n de la secadora. 28 Peligro de Cheque Cenecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Peligro de Explosi6n Electrico Use una Ifnea de suministro de gas nueva con aprobacion CSA Internacion_l. de pared de cone×ion a tierra de de cone×ion a tierra. No use un adaptader, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio e cheque el_ctrico. La conexion indebida del conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. INSTRUCClONES de gas. de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacci6n licencia, personal autorizado de la compafiia de gas, y personal autorizado para dar servicio. con No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, e×plosion o incendio. Tipo de gas Gas natural: Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su diseSo esta certificado per la CSA Internacional para gases LP (de propane o butane) con la conversi6n apropiada. • ADVERTENCIA: ESTAS todas las conexiones A TIERRA • Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra reducir_ el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora esta equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. GUARDE Apriete firmemente Ejemplos Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el use de un circuito independiente que preste servicio Onicamente a esta secadora. PARA LA CONEXION de cierre, Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg) y debe ser verificada per una persona calificada. No use un cable el_ctrico de extensi6n. INSTRUCCIONES Instale una valvula Su secadora debe tenet el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible, p6ngase en contacto con el distribuidor o Name a los nQmeros de telefono mencionados en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Conversibn de gas LP: La conversi6n debera Ilevarla a cabo un t_cnico calificado. No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gas especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie de este artefacto per el use de un gas distinto sin cons@tar con el abastecedor de gas. La linea de suministro • Se recomienda de gas un tube IPS de V2". Si los c6digos locales y el proveedor de gas I0 permiten, es aceptable una tuberia aprobada de %" para longitudes menores a los 20 pies (6,1 m). Debe incluir una derivaci6n tapada NTP de por Io menos V8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a la secadora (vea la ilustraci6n siguiente). 29 • Debe incluir una valvula de cierre: Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La valvula debera ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla. A C E Requisitos de entrada del quemador: Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros): • El dise_o de esta secadora esta certificado per CSA Internacional para use en altitudes que alcanzan los 10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categorfa de B.T.U. indicada en la placa del nQmero de modelo/serie. No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa la secadora hasta esta altitud. Elevaciones encima • B D A. Conector de gas flexible de _" B.Accesorio adaptador abocinado de _" C. Derivacidn tapada NPT por lo rnenos de _" D. Lfnea de suministro de gas NPT de 7/2" E. Vblvulade cierre del gas de los 10.000 pies (3.048 metros): Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categoria de B.T.U. de 4% del quemador, que se muestra en la placa del nQmero de modelo/serie, per cada incremento de 1.000 pies (305 m) de altitud. Prueba de presi6n del suministro de gas • Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema de tuber(a del suministro de gas. Requisitos para la conexi6n del suministro de gas • En el case de espacios reducidos, se recomienda utilizar un code de %" a %" para evitar que se doble la linea de gas. • Use solamente compuesto para juntas de tuberia. No utilice cinta TEFLON®L El tubo de gas de la secadora • El tube de gas que sale per la parte posterior de su secadora tiene una rosca macho para tuberia de %". Existen muchos metodos mediante los cuales puede conectar su secadora a gas al suministro de gas. He aqui algunas directivas para los dos metodos diferentes de conexi6n. Opcibn 1 (M_todo recomendado) Conector de gas flexible de acero inoxidable: • Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas flexible nuevo de acero inoxidable (dise_o certificado per la CSA Internacional) para conectar su secadora a la linea r(gida de suministro de gas. Use un code y un accesorio adaptador abocinado NPT de %" per %" entre el conector de gas de acero inoxidable y el tube de gas de la secadora, para evitar que se doblen. Opcibn 2 (M_todo alternativo) Tuberia aprobada de aluminio o de cobre: • Las longitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) pueden usar una tuberia aprobada de 3/8"(si los c6digos y el abastecedor de gas Io permiten). • Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre. • Un adaptador abocinado NPT de %" per %" entre el tube de la secadora y la tuberia aprobada de %". • Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamaSo distinto. Si su secadora ha side convertida para usar gas LP, se puede usar tuberia de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tube mas largo. NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tubefias que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON% t®TEFLON 3O is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company. A. Lfnea de suministro de gas NPT de 7/2" B. Tube NPT de _" de la secadora *NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, debera haber una altura adicional de 13" (33 cm) desde el piso hasta el tubo de gas. Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuber(a de gas debera tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso. Ducto de escape de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Onicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. No use un ducto de escape de plastico, • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. No use un ducto de escape de aluminio. Codes Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesade. No seguir estas instrucciones la muerte o incendie. puede ecasienar Los codes de 45°proveen codes de 90 ° . un m_orflujo 9 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: vigentes. Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Bien Si usa un sistema • de ventilacibn existente Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per uno de metal pesado rigido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. Si _ste es un nuevo sistema • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM son recomendables. Meier Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningt_n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. de ventilacibn Material de ventilaci6n de aire quelos Abrazadera Respiradero Los estilos recomendados ilustran aquf. de capotas de ventilaci6n se B (10,2 cm) Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para mas informaci6n, vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Ducto de escape (10,2 cm) A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal r(gido. • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. 31 El estilo de capota de ventilaci6n es aceptable. angular (que se ilustra aqu0 4" (10,2 cm_C Instalaciones opcionales de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. _ I_ 21/2" • (6,4cm) Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc). • No use capotas de ventilaci6n Peligro de Incendio Cubra los orificios de escape con uno de los juegos siguientes: con pestillos magneticos. 279818 (blanco) La ventilacion inadecuada puede ocasionar la acumulacibn de humedad y pelusa en la casa, Io cual puede dar como resultado: 280028 (meteorito) [] Dahos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, cheque electrico, o lesiones graves. Comun[quese con su distribuidor local. [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. A A=-.................. F G D, Capota de ventilacidn E Abrazaderas C A. Instalacidn est_ndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B, Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha C. Instalacidn de ventilacidn inferior B A. Secadora B. Codo C. Pared B Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. F Ducto de metal rfgido o de metal flexible G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codes H. Salida de ventilacidn kd_ A B A. Instalacidn en la parte superior (tambi#n est# disponible con un codo de desviacidn) B. Instalacidn de periscopio NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las piezas, sirvase referirse a la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. • Instalaci6n en la parte superior: Pieza nL_mero 4396028 32 Instalacidn de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora): Pieza nQmero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) Pieza nt]mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) Pieza nQmero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) Previsiones rodantes especiales para las instalaciones en casas El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. Determinacibn Cuadro del sistema de ventilaci6n NOTA: Las instalaciones de ventilacidn laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud maxima de ventilacidn, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro. No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilacibn de caja o tipo persianas Capotas angulares 0 Metal rigido Metal flexible 64 pies (20 m) 36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) 1 Metal rigido Metal flexible 54 pies (16,5 m) 31 pies (9,4 m) 48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m) 2 Metal rigido Metal flexible 44 pies (13,4 m) 27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m) 19 pies (5,8 m) 3 Metal rigido Metal flexible 35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) 4 Metal rigido Metal flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) 1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n. 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. de la via del ducto de escape • Seleccione la vfa que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior. • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas. • Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. para evitar torceduras. Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un bptimo rendimiento de secado • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. Peligro de Peso Excesivo NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilacidn. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: Use dos o mas personas la secadora. • Acortaran la vida de la secadora. No seguir esta instruccion puede ocasionar lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energia. El cuadro del sistema de ventilacidn indica los requisitos de ventilacidn que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. 1. para mover e instalar una Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n debajo el todo el borde posterior de la secadora. 33 2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartdn. Vea la ilustracidn. 3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante. Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas existente. A continuaci6n se ilustra una conexidn recomendada. Su conexi6n puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de Ifnea de suministro, tamafio y ubicacidn. A. Conector flexible de gas de _" B. Tubo de la secadora de ¾" C. Code de tuberfa de _" a ¾" D. Accesorio 4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. adaptador abocinado para tube de _" Abra la valvula de cierre en la Ifnea de suministro. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas. 5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslicela sobre los esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape o la linea de gas. Para su uso en casas rodantes A. V_lvula cerrada B. Vblvula abierta Las secadoras a gas deben set aseguradas al piso en el momento de la instalaci6n. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para deteccidn de fugas que no sea corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre. 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegt]rese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. 3. (En modelos a gas) Asegt]rese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible. 4. Una vez que la conexidn del ducto de escape este lista, quite los esquinales y el cartdn. La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n para casas rodantes. Para obtener mas informacidn, sfrvase tomar come referencia los nQmeros de servicio tecnico en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. 1. Quite la tapa roja del tube de gas. 2. Utilizando una Ilave de tuercas, conecte el suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones de tubes en las roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegQrese que no hay partes retorcidas. A ........ A. Accesorios B. Accesorios macho abocinados macho no abocinados NOTA" Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de unidn de tubos resistente a la acci6n del gas LR No use cinta TEFLON% t®TEFLON 34 is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company. Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados. Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras. Levante el ensamblaje interior de la puerta y saquelo del ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del ensamblaje exterior de la puerta, muevala hacia el otro lado y enganchela. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la puerta. Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada. Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea. Cbmo quitar la puerta 1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la Ilave por Oltimo (el segundo de la parte superior), pero no Io quite. / Cbmo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra 1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo mirando hacia arriba. 2. Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta. A. Secadora B. No Io quite C. Puerta de la secadora 2= Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta. 3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el Qltimo tornillo del paso 1. Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta. Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a la puerta. \ \ 35 4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quit6 en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3. 6. Deje a un lado el ensamblaje 3. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 2. Verifique si tiene todas las herramientas. 3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n secadora". interior de la puerta. Cbmo volver a instalar la puerta 1. Fijese si hay huellas digitales en el vidrio. Lfmpielas si es necesario. 2. 1. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del ensamblaje interior de la puerta esta completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta. Vuelva a colocar los ensamblajes puerta con los 6 tornillos. de la interior y exterior de la Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal 4. Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje de la puerta. 5. Use un peque_o destornillador de hoja plana para quitar la cinta de tap6n en la abertura de la puerta. Deslice la cabeza del destornillador debajo de la parte superior de la cinta de tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levantela. Repita el proceso en el medio y en la parte inferior. Quite la cinta de tap6n en la abertura de la puerta e insertela en el lado opuesto. de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extension. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrico. 6. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Conecte el suministro de energia. 7. Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya quedado en la secadora. Lea "Uso de la secadora". 8. 9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo. 10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el modificador de s61o aire (Air Only). 6= Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta permanecera en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes. \ Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: • Que la secadora este conectada en un contacto de 3 terminales con conexi6n a tierra. • Que el suministro electrico este conectado. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora este cerrada. 11. Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente calor, apague la secadora y verifique que este abierta la valvula de cierre de la linea de suministro de gas. • Si esta cerrada la valvula de cierre de la linea de suministro de gas, abrala y repita la prueba de 5 minutos como se indic6 anteriormente. • A. Puerta de la secadora B. Secadora C. Inserte primero este tomillo 7. 36 Cierre la puerta y fijese que se cierre con seguridad. Si esta abierta la valvula de cierre de la Ifnea de suministro de gas, contacte a un tecnico calificado. USO DE LA SECADORA Heavy CONTROL Cool ON O Down Control Locked CYCLES Timed AUTOMATIC O were Extra Care Duty sPPer-JII_l Dehcate Casual Dry Rema n_ng MANUAL II - Estimated O Time i Medium High II } " " -- 0 'lRapid Dry O DRYNESS _MANUAL_ O DRY TiME O Whis_er O Extra TEMP L°w LEVEL O EXTRA Soft OJ CYCLq CARE END SIGNAL Ho_d for 3 seconds to Quiet lock / ur'lock Pause control Peligro de Incendio Peligro de Explosion Mantenga los materialee y vapores inflamablee, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aun despues de lavarle). No seque ningun artfculo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de coeina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o plastieo deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. La siguiente es una guia para poner su secadora en marcha. Per favor consulte las secciones espedficas de este manual para obtener informaci6n mas detallada. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o Automatico, luego presione el bot6n de Control encendido (CONTROL ON). Apareceran en la pantalla los ajustes y el tiempo de secado prefijados para el ciclo elegido. Para usar un ciclo Automatico • puede ocasionar Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para ajustar la sequedad de la carga segQn desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A medida que el ciclo funciona, el control detecta la sequedad de la carga y ajusta el tiempo automaticamente para el nivel de sequedad seleccionado. I Less ore O Dirija el selector hacia un ciclo Automatico. DRYNESS LEVEL NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automaticos. AI presionar los botones (- o +) de Tiempo de secado manual, se escuchara un sonido triple de pitido que indica que no puede cambiarse el tiempo. • Presione el bot6n de la caracteristica (EXTRA CARE) si desea esa opci6n. Cuidado adicional 37 • Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado. • Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por mas o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Una vez que haya comenzado un ciclo Automatico, podran ajustarse la caracteHstica Cuidado adicional y la Seial de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitira seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad. C6mo funciona la deteccibn autom_tica de la humedad "plus" (Auto Moisture Sensing Plus) La caracteristica de calor uniforme EvenHeat TM mejora el rendimiento de secado con la detecci6n automatica de la humedad "plus", Io que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una resistencia termica (sensor electrdnico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando esta pasa. Un control electrdnico determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final. Despues de los primeros 5 minutes de un ciclo automatico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara basado en el tamale de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La detecci6n automatica de la humedad "plus" elimina el calculo para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela. Para usar un ciclo Manual • Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual. Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece inicialmente en la pantala es el tiempo real de secado. NOTA: La caracteristica de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time) puede ser usada s61o con ciclos manuales. • Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura deseada se ilumine. NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causara un sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse esa opci6n. Tampoco se indicara el nivel de sequedad. • Presione el bot6n de la caracteristica (EXTRA CARE) si desea esa opci6n. Cuidado adicional • Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado. • Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (mas o menos por 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Mientras este funcionando el ciclo Manual, podra cambiar los ajustes de tiempo, temperatura, la caracteHstica de Cuidado adicional y la sepal de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitira seleccionar otro ciclo. 38 Para detener su secadora en cualquier momento Presione OFF dos veces o abra la puerta. Para hacer una pausa en cualquier momento Abra la puerta u oprima OFF una vez. Para reanudar la marcha de la secadora Cierre la puerta y presione (y sostenga) el bot6n de HOLD TO START hasta que comience a funcionar la secadora. NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante mas de 5 minutos, la secadora se apagara. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha. Esta caracteHstica le permite bloquear los ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la caracteHstica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el funcionamiento de la secadora. Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando est_ funcionando la secadora: Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por 3 segundos. El control esta bloqueado cuando se escucha un solo pitido y esta encendida la luz de estado de control bloqueado. • Cuando este apagada la secadora, no sera necesario presionar el bot6n de control encendido antes de activar la caracteristica de control bloqueado. Para desbloquear: Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por 3 segundos para apagar esta caracteristica. NOTA: Cuando este funcionando la secadora y este encendido Control bloqueado, podra detenerse la secadora presionando el bot6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que el control este desbloqueado. i')II!;i{(_]_[_]} I,,_,111;I_ (,11 _,I_.,.Ii1!,_, !_ A]II[ IdO i*i], .; Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el nOmero exacto de minutos restantes en el ciclo. El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del tama_o de la carga y el nivel de sequedad. Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando esten disponibles. • Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas. Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podrfa ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas. Sugerencias de ciclos • Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. • Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automatico (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa. • • La temperatura de secado y el nivel de secado estan prefijados cuando usted elije un ciclo automatico. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segQn su carga de ropa, al presionar el bot6n de Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para seleccionar Mas (MORE) o Menos (LESS). Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada este seleccionada. NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales. Enfriamiento (Cool Down) La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfrfa para que sea mas facil manipularla. Ciclo completo (Cycle Complete) La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado la caracteristica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional tambien estara encendida. La luz indicadora de ciclo completo se apagara 1 hora despues de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la puerta. Caracteristica Cuidado adicional (Extra Care) La luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuando se selecciona esta opci6n. Este indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo. Control bloqueado (Control Locked) La luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta opci6n. Luces indicadoras Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los ajustes seleccionados de ciclo, temperatura y sepal de fin de ciclo. La pantalla de tiempo indicara el tiempo restante estimado o real en un ciclo. Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora. Sensing O Wet O Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automatico. AUTOMATIC MANUAL Damp O Heavy Cool Down O Cycle Complete O Extra Care O Control Locked • Super Dellcate" • Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automatico. • La secadora entre en el periodo de enfriamiento en un ciclo Manual. Casi seco (Damp) La luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi seco. Rapid Dry _ rTouchup d En un ciclo Automatico, si no se ha detectado un artfculo hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecci6n y la secadora se apagaran. Humedo (Wet) La luz de Wet se encendera cuando se haya detectado un artfculo hOmedo en la secadora. La luz de hOmedo permanecera encendida hasta que: _, Delicate O En un ciclo Manual, si no se detecta un artfculo hQmedo despues de 10 minutos, se iluminara la luz de Wet y continuara el ciclo seleccionado. Timed Dry Casual Deteccibn (Sensing} Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encendera la luz de Sensing hasta que se detecte un artfculo hQmedo. • Duty Normal Perilla de control de ciclos Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segQn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo. Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener calor medio para artfculos pesados como toallas de algod6n o cubrecamas. Normal Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas resistentes como ropa de trabajo. NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales. 39 Informal (Casual) Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente. Secado r&pido (Rapid Dry) Use este ciclo para el secado de cargas pequefias o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Ajustes de ciclos prefijados manuales Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sinteticas, de tejido de punto lavables y de acabado inarrugable. Ciclos manuales Tipo de carga Temperatura Tiempo por omisi6n (Minutos) Super delicado (Super Delicate) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar cuidadosamente artfculos como lencerfa, ropa de ejercicio o cortinas muy finas. Secado programado (TIMED DRY) Alta 40 Mediana 20 Alta 27 Ajustes de ciclos prefijados Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo autom&ticos Ciclos autombticos Tipo de carga Temperatura Tiempo* (Minutos) Secado intenso (HEAVY DUTY) AIta 40 Retoque (TOUCHUP) Ayuda a alisar las arrugas Secado rapido (RAPID DRY) Ropa pesada, toallas NORMAL Cargas pequefias Mediana 34 Mediana 36 Caracteristica de Cuidado adicional (Extra Care) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas. Baja 28 • Pantalones de pana, ropa de trabajo Informal (CASUAL) Fibras de planchado permanente, fibras sinteticas Ropa delicada (DELICATE) Lenceria, blusas, artfculos lavables de lana Super delicado (SUPER DELICATE) Presione la caracterfstica de Extra Care para obtener hasta un maximo de 120 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo. Detengala en cualquier momento presionando la caracteristica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora. Muy baja 22 Ropa de ejercicio, cortinas muy finas, encaje *Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dwness Level) (median@. Para el ciclo Informal, la caracterfstica de Cuidado adicional esta prefijada en Encendido ("On"). Los otros ciclos automaticos retendran el ajuste de la caracteristica de Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la caracteristica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la caracteristica de Cuidado adicional estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.) NOTA: Si usted no selecciona la caracterfstica de Extra Care, la secadora se detiene despues del perfodo de enfriamiento. Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad especifica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar los botones de (- o +) del tiempo de secado manual. Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia estan hOmedos despues de un ciclo Automatico. El secado programado es tambien Otil para secar artfculos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Retoque (Touchup) Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artfculos que se han arrugado pot haber permanecido mucho tiempo en la secadora. 40 Temperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los ciclos automaticos. Medium Low Extra IO0 O TEMP Low High Air Onty Sblo aire (Air Only) Use el ciclo de $61o aire para articulos que requieren secado sin calor, tales come articulos de goma, plastico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando el ciclo de s61o aire. Tipo de carga Tiempo* (Minutos) Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche 20 - 30 Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30 Alfombras con reverso de goma 40 - 50 Olefina, polipropileno, 10 - 20 nailon diafano El estante de secado es Otil para secar a maquina art[culos que usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que colgaria en el tendedero (per ejemplo, sueteres). Para usar el estante de secado No quite el filtro de pelusa. 1. Abra la puerta de la secadora. A. Borde anterior *Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario. Cuando use Sblo aire • Revise para vet si las cubiertas estan debidamente Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de pelusa. cosidas. • Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente durante el ciclo. • Seque el artfculo per complete. espuma tardan en secar. Las almohadas de goma NOTA: Los ciclos automaticos no estan disponibles cuando se este usando el ajuste de $61o aire. Sehal de Fin de Ciclo (Cycle End Signal) La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. Soft O_f!1 Loud A. Borde anterior del estante de la secadora B. Panelposterior de la secadora 3. Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a todas la superficies. NOTA: No permita que los articulos se cuelguen del borde del estante. 0 CYCLE END SIGNAL Hold for 3 seconds to Jock / unlock control Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de sonido o para apagar la sepal. NOTA: Siempre que se seleccione la caracter[stica de Extra Care y la sepal de fin de ciclo este encendida, se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa, o se termine la acci6n de Cuidado adicional. 4. Cierre la puerta. 5. Seleccione el ciclo de secado programado y la temperatura, o un ciclo de aire (vea el cuadro a continuaci6n). Los artfculos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only). 6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n. 41 7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No use ciclos automaticos con el estante de secado. Este cuadro en el estante temperatura cantidad de muestra ejemplos de articulos que pueden secarse y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de sugeridos. El tiempo real de secado dependera de la humedad en la carga. Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo* Su6teres de lana Secado Baja 60 Darles la forma original y colocarlos extendidos sobre el estante de secado programade Juguetes de peluche o almohadas Rellenos de fibras de algod6n o poliester Secado programade Baja 60 Juguetes de peluche o almohadas Secado progra- S61o aire (sin Rellenos con hule espuma mado calor) Zapatos de Iona Secado programado S61o aire (sin calor) tenis o zapatos 90 90 *(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es necesario. CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza El filtro de secadora. tiempo de de cada carga pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar. 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente IMPORTANTE: de vuelta en su lugar. • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dar_ar tanto la secadora como la ropa. • Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de ventilaci6n". Limpieza segun la necesidad Los residues de detergente de lavanderfa pueden acumularse en el filtro de pelusa. puede ocasionar tiempos de secado mas ropa, o hacer que la secadora se detenga este completamente seca. Si la pelusa se probable que el filtro este obstruido. y suavizante de telas Esta acumulaci6n prolongados para su antes de que su carga cae del filtro, es Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. Para lavar Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gaeolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el pieo para la instalacion en un garaje. No eeguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. 42 1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente I[quido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residues. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. _J._._ _.._._:%a{_-_ __o< Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y agua bien tibia. 2. Cuidado _ _ _ _........ _ .......... Aplique la pasta a un paso suave. O Aplique al area manchada un producto de limpieza domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un pa_o suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas. 3. Limpie el tambor meticulosamente con un paso hQmedo. 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas que contienen tintes desteSibles, tales como los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras. Seque al reves los artfculos que destiSen para evitar la transferencia de tintes. para la mudanza 1. 2. Desenchufe el cable de suministro de energia. Cierre la valvula de cierre en la Ifnea de suministro de gas. 3. Desconecte el tube de la linea de suministro de gas y quite los accesorios adheridos al tubo de la secadora. 4. Ponga una tapa en la Ifnea abierta del suministro de combustible. 5. AsegQrese de que las patas niveladoras de la secadora. 6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. esten fijas en la base La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte energia. el suministro de 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegQrela con un tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia. En el interior del gabinete de la secadora SegOn el use de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. Cuidado para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo prolongado, usted debera: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia. 2. Cerrar la valvula de cierre en la linea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". P SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t4cnico... La secadora &Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha? Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de Start (puesta en marcha) por 2 a 5 segundos. no funciona &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegL_rese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. • &Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador. • &Esta cerrada con firmeza Sin calor &Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos? El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. la puerta de la secadora? • &Esta la valvula abierta en la linea de suministro de gas? 43 &Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una sola vez. Sonidos raros &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutes de funcionamiento. &Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequedos, Limpie los bolsillos antes del lavado. &Es una secadora a gas? El chasquido de la valvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. &Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Un ducto de escape largo aumentara el tiempo de secado. Vea " Instrucciones de Instalaci6n". • &Es el diametro del ducto de escape del tama5o correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. &Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora nivelada de frente hacia atr_s y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente. Vea "lnstrucciones de Instalaci6n". &Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la secadora. Separe los artfculos de la carga y reinicie la secadora. La secadora muestra mensajes codificados "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: _,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START) para reanudar la marcha de la secadora. • "E" Cbdigos de servicio tecnico variables (El, E2, E3): Llame solicitando servicio tecnico, Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga estb demasiado caliente • &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga. Peligro de Explosion IVlantenga los materiales y vapores la gasolina, lejos de la secadora. inflamables, como Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el pise para la instalacion en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura esta debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). &Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoria de las instalaciones, la parte trasera de la secadora debe tener un espacio de 51/2'' (14 cm). Vea "lnstrucciones de Instalaci6n". ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se esten secando. Vea "Ciclos". _,Se &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda rotar libremente. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar &Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilacibn exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones de Instalaci6n". 44 El tiempo del ciclo es demasiado corto Manchas • Pe(igro de Peso Excesivo No seguir esta instruccibn puede ecasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Ropa arrugada &Esta terminando mas rapido el ciclo automatico? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. • &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? • &Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Olores • Pelusa en la ropa • &Esta obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento i, Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferira a otras prendas. Use dos o mas personas para mover e instalar la secadora. • en la carga o en el tambor de aire. &Ha estado pintando, tihendo o barnizando recientemente el Area donde se encuentra la secadora? De ser asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa. P AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, per favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero complete del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID _ . Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilame a nuestro Centre para la eXperiencia del cliente o al centre de servicio designado de su Iocalidad. Llame al Centre para la eXperience del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados per KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garant(a del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compar3fa de servicio designada per KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su gufa telef6nica. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su correspondencia. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos. • Informaci6n sobre instalaci6n. • Procedimiento • Venta de accesorios • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). para el use y mantenimiento. y piezas para reparaci6n. 45 P GARANTIA DE LA SECADORA KITCHENAID ® GARANTJA LIMITADA DE DOS AI_IOS Durante dos conformidad "KitchenAid") materiales o aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada per KitchenAid. GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES Durante el tercer al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mane de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier componente electrico en los modelos electricos; cualquier quemador en los modelos a gas; reemplazo del motor. GARANTJA LIMITADA DEL TERCER AL DI_CIMO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES Durante el tercer al decimo ar]o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica para el tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/gabinete, si se oxidaran debido a defectos de material o de mane de obra. KITCHENAID NO PAGAR/_. POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garantia. 3. Reparaciones 4. Dar_os causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 6. Recogida y entrega. Este electrodomestico 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. g. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n cuando su electrodomestico EXCLUSION filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta diserhado para ser reparado en el hogar. no autorizadas que se hayan efectuado en el si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL UNICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor KitchenAid para determinar si corresponde otra garantfa. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/o5 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el n_mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n_mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nt_mero de tel6fono 46 Direcci6n Nt_mero de modelo Nt3mero de serie Fecha de compra 8578200 © 2005. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r_serv_s. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d@osee/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A.. Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 9/05 Printed in U.S.A. Impreso en EE..UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KitchenAid KGHS02RWH1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para