Flymo R330 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Cable clip x 2
3. Upper Handle Bolt x 2
4. Upper handle Washer x 2
5. Upper Handle Wing
Knob x 2
6. Upper Handle Wing
Knob Nut x 2
7. Lower handle x 2
8. Lower Handle Wing
Knob Nut x 2
9. Lower handle Wing
Knob x 2
10. Lower Handle Washer x 2
11. Grassbox Upper
12. Grassbox Lower
13. Spanner
14. Instruction Manual
15. Safety Manual
16. Safety Flap
17. Warning Label
18. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Oberer Griff
2. Kabelhalter x 2
3. Schrauben für oberen
Bügel x 2
4. Unterlegscheibe für
oberen Bügel x 2
5. Flügelknopf für oberen
Bügel x 2
6. Flügelknopfmutter für
oberen Bügel x 2
7. Unterer Griff x 2
8. Flügelknopfmutter für
unteren Bügel x 2
9. Flügelknopf für unteren
Bügel x 2
10. Unterlegscheibe für
unteren Bügel x 2
11. Oberteil Fangbox
12. Unterteil Fangbox
13. Schraubenschlüssel
14.Bedienungsanweisung
15. Sicherheit handbuch
16. Sicherungsklappe
17. Warnetikett
18. Produkttypenschild
FR- TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Attache câble x 2
3. Boulons de la partie
supérieure de la
poignée x 2
4. Rondelles de la partie
supérieure de la
poignée x 2
5. Boutons de serrage de
la partie supérieure x 2
6. Écrous des boutons de
serrage de la partie
supérieure x 2
7. Guidon inférieur x 2
8. Écrous des boutons de ser-
rage de la partie inférieure de
la poignée x 2
9. Boutons de serrage de la
partie inférieure x 2
10. Rondelles de la partie
inférieure de la poignée x 2
11. Partie supérieure du bac
12. Partie inférieure du bac
13. Clé
14. Manuel d’Instructions
15. Manuel de sûreté
16. Volet de sécurité
17. Etiquette d’avertissement
18. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom
2. Snoerklem x 2
3. Bout bovenste hand-
greep x 2
4. Borgschijfje bovenste
handgreep x 2
5. Vleugelschroef bovenste
handgreep x 2
6. Moer vleugelschroef
bovenste handgreep x 2
7. Onderstuk van duwboom x 2
8. Moer vleugelschroef
onderste handgreep x 2
9. Vleugelschroef onderste
handgreep x 2
10. Borgschijfje onderste
handgreep x 2
11. Bovenste deel grasvang-
bak
12. Onderste deel grasvang-
bak
13. Sleutel
14. Handleiding
15. Zekerheid manueel
16. Veiligheidsklep
17. Waarschuwingsetiket
18. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Øvre håndtak
2. Kabelklemme x 2
3. Skrue til øvre håndtak x 2
4. Skive til over håndtak x 2
5. Bolt til over håndtak x 2
6. Vingemutter til øvre
håndtak x 2
7. Nedre håndtak x 2
8. Vingemutter til nedre
håndtak x 2
9. Bolt til nedre håndtak x 2
10. Skive til nedre håndtak x 2
11. Øvre del av gressopp-
samleren
12. Nedre del av gressopp-
samleren
13. Skiftnøkkel
14. Bruksanvisning
15. Sikkerhets håndbok
16 Luke
17. Advarselsetikett
18. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Ylempi kahva
2. Johdon pidike x 2
3. Yläkahvan pultti x 2
4. Yläkahvan aluslevy x 2
5. Yläkahvan kiristysnuppi x 2
6. Yläkahvan kiristysnupin
mutteri x 2
7. Alempi kahva x 2
8. Alakahvan kiristysnupin
mutteri x 2
9. Alakahvan kiristysnuppi x 2
10. Alakahvan aluslaatta x 2
11. Ruoholaatikon yläosa
12. Ruoholaatikon alaosa
13. Kiintoavain
14. Käyttöopas
15. Turva käsikirja
16. Suojaläppä
17. Varoitusnimike
18. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Kabelklämma 2 st
3. Bult för övre handtag, 2 st
4. Mellanläggsbricka för
övre handtag, 2 st
5. Vingratt för övre hand-
tag, 2 st
6. Mutter för övre hand-
tags vingratt, 2 st
7.
Nedre handtag
x 2
8. Mutter för nedre hand-
tags vindratt, 2 st
9. Vingratt för nedre hand-
tag, 2 st
10. Mellanläggsbricka för
nedre handtag, 2 st
11. Gräslådans överdel
12. Gräslådans underdel
13. Skiftnyckel
14. Bruksanvisning
15. Säkerhets manual
16. Säkerhetsklaff
17. Varningsetikett
18. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Kabelklemme x 2
3. Bolt til øverste håndtag x 2
4. Pakning til øverste
håndtag x 2
5. Vingegreb til øverste
håndtag x 2
6. Vingegrebsmøtrik til
øverste håndtag x 2
7. Nedre håndtag x 2
8. Vingegrebsmøtrik til
nederste håndtag x 2
9. Vingegreb til nederste
håndtag x 2
10. Pakning til nederste
håndtag x 2
11. Øverste del af græsbok-
sen
12. Nederste del af græs-
boksen
13. Skruenøgle
14. Brugsvejledning
15. Sikkerhed håndbog
16. Sikkerhedsklap
17. Advarselsmœrkat
18. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Grapa de cable x 2
3. Pernos x 2 del mango
superior
4. Arandelas x 2 del
mango superior
5. Pomos de orejetas x 2
del mango superior
6. Tuercas x 2 del pomo de
orejetas del mango superi-
or
7. Empuñadura inferior x 2
8. Tuercas x 2 del pomo de
orejetas del mango inferior
9. Pomos de orejetas x 2
del mango inferior
10. Arandelas x 2 del
mango inferior
11. Caja Superior de Césped
12. Caja Inferior de Césped
13. Llave inglesa
14. Manual de instrucciones
15. Manual de seguridad
16. Tapa de Seguridad
17. Etiqueta de Advertencia
18. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Grampo do cabo
3. Parafuso da Pega
Superior x 2
4. Anilha da Pega Superior x 2
5. Botão de Orelhas da Pega
Superior x 2
6. Porca do Botão de
Orelhas da Pega
Superior x 2
7. Guiador inferior x 2
8. Porca do Botão de Orelhas
da Pega Inferior x2
9. Botão de Orelhas da
Pega Inferior x 2
10. Anilha da Pega Inferior x 2
11. Parte superior do
depósito de relva
12. Parte inferior do depósi-
to de relva
13. Chave Inglesa
14. Manual de Instrucções
15. Manual de segurança
16. Pala de segurança
17. Etiqueta de Aviso
18. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Impugnatura superiore
2. 2 morsetto per il cavo
3. 2 bulloni impugnatura
superiore
4. 2 rondelle impugnatura
superiore
5. 2 galletti impugnatura
superiore
6. 2 dadi per galletti impug-
natura superiore
7. Impugnatura inferiore x 2
8. 2 dadi per galletti
impugnatura inferiore
9. 2 galletti impugnatura
inferiore
10. 2 rondelle impugnatura
inferiore
11. Parte superiore del
cesto raccoglierba
12. Parte inferiore del cesto
raccoglierba
13. Chiave
14. Manuale di istruzioni
15. Manuale di securezza
16. Fascia protettiva
17. Etichetta di pericolo
18. Etichetta dati del prodotto
HU- TARTALOMJEGYZÉK
1. Felsò tolókar
2. Kábelrögzítò, 2 db
3. Felsò fogantyú csavar, 2 db
4. Felsò fogantyú alátét, 2 db
5. Felsò fogantyú szárnyas
csavar, 2 db
6. Felsò fogantyú szárnyas
csavar anya, 2 db
7. Alsó tolókar x 2
8. Alsó fogantyú szárnyas
csavar anya, 2db
9. Alsó fogantyú szárnyas
csavar, 2db
10. Alsó fogantyú alátét, 2 db
11. Fûgyûjtò felsò része
12. Fûgyûjtò alsó része
13. Távtartó
14. Kezelési útmutató
15. Biztonság kézi
16. Biztonsági terelòlap
17. Figgelmeztetò címke
18. Termékminòsítò címke
PL - OPIS RYS. A
1. Górny uchwyt
2. Zaczep kabla x 2
3. ‚ruba rëkojeÿci górnej x 2
4. Podk¢adka rëkojeÿci górnej x 2
5. Pokrët¢o skrzyde¢kowe
rëkojeÿci górnej x 2
6. Nakrëtka pokrët¢a
skrzyde¢kowego rëkojeÿci
górnej x 2
7. Dony uchwyt x 2
8. Nakrëtka pokrët¢a
skrzyde¢kowego rëkojeÿci
dolnej x 2
9. Pokrët¢o skrzyde¢kowe
rëkojeÿci dolnej x 2
10. Podk¢adka rëkojeÿci górnej x 2
11. Górna czëÿç pojemnika na
trawë
12. Dolna czëÿç pojemnika na
trawë
13. Klucz
14. Instrukcja obs¢ugi
15. Kasa rëczny
16. Os¢ona zabezpieczajåca
17. Znaki bezpieczeæstwa
18. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH
1. Horní rukojefl
2. Úchytka kabelu x 2
3. ‡roub horní rukojeti x 2
4. Podlo¥ka horní rukojeti x 2
5. K¡ídlatƒ knoflík horní
rukojeti x 2
6. Matice k¡ídlatého knoflíku
horní rukojeti x 2
7. Spodní rukojefl x 2
8. Matice k¡ídlatého knoflíku
dolní rukojeti x 2
9. K¡ídlatƒ knoflík dolní
rukojeti x 2
10. Podlo¥ka dolní rukojeti x 2
11. Horní ïást ko•e na trávu
12. Dolní ïást ko•e na trávu
13. Utahovací klíï
14.
N
á
vod k pou
¥í
v
á
n
í
15. Bezpeïnostní pokyny
16. Bezpeïnostní vlo¥ka
17. ‡títek s vƒstra¥nƒmi symboly
18. Vƒrobní •títek
SK - OBSAH0
1. Vrchná rukoväfl
2. Svorka na kábel
3. Skrutka na hornej rúïke x 2
4. Tesnenie na hornej rúïke x 2
5. Motƒlik na hornej rúïke x 2
6, Matica motƒlika na hornej
rúïke x 2
7. Spodná rukoväfl x 2
8. Matica motƒlika na dolnej
rúïke x 2
9. Motƒlik na dolnej rúïke x 2
10. Tesnenie na dolnej rúïke x 2
11. Plastové no¥e
12. Spodná ïasfl schránky na
trávu
13. KŸúï
14. Príruïka
15. Plastové no¥e
16. Bezpeïnostná záklopka
17. Varovnƒ •títok
18. Prístrojovƒ •títok
SI - VSEBINA
1. Zgornje dr¥alo
2. Sponka za kabel
3. Vijak za zgornje dr¥alo x 2
4. Podlo¥ka vijaka za zgorn-
je dr¥alo x 2
5. Krilni gumb za zgornje
dr¥alo x 2
6. Matica krilnega gumba za
zgornje dr¥alo x 2
7. Spodnje dr¥alo x 2
8. Matica krilnega gumba za
spodnje dr¥alo x 2
9. Krilni gumb za spodnje
dr¥alo x 2
10. Podlo¥ka vijaka za spod-
nje dr¥alo x 2
11. Zgornji deli zbiralnika
trave
12. Spodnji del zbiralnika
trave
13. Matiïni kljuï
14. Priroïnik
15. Varnost uïbenik
16. Varnostna loputa
17. Opozorilna Oznaka
18. Napisna Tablica
HR - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Kvačica za kabel x 2
3. Vijak za gornju ručku x 2
4. Brtva za gornju ručku x 2
5. Leptirasta navrtka za
gornju ručku
6. Matica vijka za leptiras-
tu navrtku za gornju
ručku x 2
7. Donja ručica x 2
8. Matica vijka za leptiras-
tu navrtku za donju
ručku x 2
9. Leptirasta navrtka za
donju ručku x 2
10. Brtva za donju ručku x 2
11. Gornja kutija za sakupl-
janje trave
12. Donja kutija za sakupl-
janje trave
13. Zavijač za vijke (matice)
14. Priručnik s uputama
15. Priručnik sigurnosti
16. Sigurnosni zaklopac
17. Naljepnica s upozorenjem
18. Etiketa s ocjenom proizvoda
BA - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Štipaljka za kabel x 2
3. Vijak za gornju ručku x 2
4. Brtva za gornju ručku x 2
5. Leptirasta navrtka za
gornju ručku x 2
6. Matica vijka za leptiras-
tu navrtku za gornju
ručku x 2
7.
Donja ručica x 2
8. Matica vijka za leptiras-
tu navrtku za donju
ručku x 2
9. Leptirasta navrtka za
donju ručku x 2
10. Brtva za donju ručku x 2
11. Gornja kutija za sakupl-
janje trave
12. Donja kutija za sakupl-
janje trave
13. Zavijač za vijke (matice)
14. Priručnik s instrukcijama
15. Priručnik sigurnosti
16. Sigurnosni zaklopac
17. Lepljiva etiketa s upo-
zorenjem
18. Etiketa s ocjenom produkta
CS - САДРЖАЈ
1. Горња ручица
2. Оквир за каблове x 2
3. Клин горње ручице x 2
4. Перач горње ручице x 2
5. Дугме за крило горње
ручице x 2
6. Матица за крилно
дугме горње ручице x 2
7. Доња ручица x 2
8. Матица за крилно
дугме доње ручице x 2
9. Дугме за крило доње
ручице x 2
10. Перач доње ручице< x 2
11. Горња кутија за траву
12. Доња кутија за траву
13. Кључ
14. Упутство за употребу
15. Упутство за безбедну
употребу
16. Сигурносни поклопац
17. Налепница са упозорењем
18. Налепница на производу
GB DO NOT use liquids for cleaning. For
further advice or repairs, contact your
local dealer.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwen-
den. Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit
Ihrem örtlichen Händler in Verbindung.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le net-
toyage. Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur local.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
gebruiken. Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen met
uw plaatselijke leverancier.
NOFlytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring. Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. För
ytterligare rådgivning eller reparationer,
kontakta din lokala återförsäljare.
DK BRUG IKKE væske til rengøring. For
yderlige vejledning eller reparation skal
du kontakte din lokale forhandler.
ES NO utilice líquidos para la limpieza. Si
desea consejos adicionales o reparación,
contacte con su distribuidor local.
PT NÃO use líquidos para limpar. Para
orientação adicional ou reparações,
contacte o seu agente local.
IT NON usare liquidi per la pulizia. Per
ulteriori consigli o riparazioni contattare
il rivenditore locale.
HU NE használjon folyadékokat tisztításra.
További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
PL NIE używać płynów do czyszczenia. W
sprawie porad lub napraw skontaktować się
z miejscowym przedstawicielem.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. O
radu nebo opravu požádejte svého
místního prodejce.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály. Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje. Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega lokalne-
ga prodajalca.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
Za daljnje savjete ili popravke, obratite
se svom prodavaču.
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje.
Za daljnje savjete ili popravke, obratite
se svom trgovcu.
CS НИКАДА не користите течности за
чишћење. За даље савете о
поправкама, обратите се локалном
продавцу.
H
1
2
3
4
1
2
K
5
J
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
laite:-
Luokitus...........
Sähköruohonleikkuri pyörillä
Merkki............. Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin
A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen
taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla
oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin pain-
otettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli
seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä
Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI
Tiedotusosapuoli..........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tyyppi.................................................................. RE330
Leikkausleveys.................................................... 33cm
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus......................... 2,800 RPM
Taattu luotettava tehontaso................................. 86 dB (A)
Mitattu luotettava tehontaso................................ 84 dB (A)
Taso .................................................................... 73.5 dB (A)
Arvo..................................................................... 3.49 m/s
2
Paino................................................................... 10.1 kg
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att pro-
dukten:-
Kategori.........
Elektrisk gräsklippare med hjul
Tillverkare......Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maxi-
mala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid kör-
platsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri
kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala
vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som
uppmätts vid förarens handläge var::-
Typ av klippanordning...............................................Roterande blad
Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI
Notifierat organ...........................................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.............................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Typ......................................................................... RE330
Klippbredd.............................................................. 33cm
Varvtal på klippanordning....................................... 2,800 RPM
Garanterad ljudnivå på motor................................. 86 dB (A)
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... 84 dB (A)
Nivå........................................................................ 73.5 dB (A)
Vårde...................................................................... 3.49 m/s
2
Vikt.......................................................................... 10.1 kg
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Kategori..........
Elektrisk rotorklipper med hjul
Fabrikat...........Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som
vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryk-
sniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et
frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den
maksimale vægtede effektivværdi for vibration som
er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed.........................................Rotorklinge
Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ.........................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Type........................................................................ RE330
Klippebredde........................................................... 33cm
Klippeenhedens rotationshastighed........................ 2,800 RPM
Garanteret lydeffektniveau...................................... 86 dB (A)
Målt lydeffektniveau................................................ 84 dB (A)
Niveau..................................................................... 73.5 dB (A)
Værdi ...................................................................... 3.49 m/s
2
Vægt ....................................................................... 10.1 kg
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el
product:-
Categoría.....
Cortacésped giratorio de
ruedas eléctrico
Marca........... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando la directiva
81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de pre-
sión de sonido ponderado A registrado en la posición
del operario bajo condiciones de cámara anecóica
de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando como guía ISO 5349.
El valor máximo ponderado de la media de la raíz
cuadrada de la vibración registrada en la posición de
la mano del operario fue de-
Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa
Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas.............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo....................................................................... RE330
Anchura de corte.................................................. 33cm
Velocidad de rotación del dispositivo de corte..... 2,800 RPM
Nivel de potencia sonora garantizado.................. 86 dB (A)
Nivel de potencia sonora medido......................... 84 dB (A)
Nivel...................................................................... 73.5 dB (A)
Valor...................................................................... 3.49 m/s
2
Peso...................................................................... 10.1 kg
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:-
Categoria.......
Máquina de Cortar Relva
Eléctrica Rotativa com Rodas
Marca.............Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo
da média pesada A do nível de pressão do som reg-
istado na posição do operador, em condições de
câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da
média quadrática pesada da vibração registado na
posição da mão do operador foi:-
Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa
Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado..................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo ........................................................................ RE330
Largura de Corte.................................................... 33cm
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte.... 2,800 RPM
Nível de Intensidade de Som Garantido................ 86 dB (A)
Nível de Intensidade de Som Medido.................... 84 dB (A)
Nível....................................................................... 73.5 dB (A)
Valor....................................................................... 3.49 m/s
2
Peso....................................................................... 10.1 kg
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Transcripción de documentos

GB - CONTENTS 1. Upper handle 2. Cable clip x 2 3. Upper Handle Bolt x 2 4. Upper handle Washer x 2 5. Upper Handle Wing Knob x 2 6. Upper Handle Wing Knob Nut x 2 7. Lower handle x 2 8. Lower Handle Wing Knob Nut x 2 9. Lower handle Wing Knob x 2 10. Lower Handle Washer x 2 11. Grassbox Upper 12. Grassbox Lower 13. Spanner 14. Instruction Manual 15. Safety Manual 16. Safety Flap 17. Warning Label 18. Product Rating Label DE - INHALT 1. Oberer Griff 2. Kabelhalter x 2 3. Schrauben für oberen Bügel x 2 4. Unterlegscheibe für oberen Bügel x 2 5. Flügelknopf für oberen Bügel x 2 6. Flügelknopfmutter für oberen Bügel x 2 7. Unterer Griff x 2 8. Flügelknopfmutter für unteren Bügel x 2 9. Flügelknopf für unteren Bügel x 2 10. Unterlegscheibe für unteren Bügel x 2 11. Oberteil Fangbox 12. Unterteil Fangbox 13. Schraubenschlüssel 14.Bedienungsanweisung 15. Sicherheit handbuch 16. Sicherungsklappe 17. Warnetikett 18. Produkttypenschild FR- TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Attache câble x 2 3. Boulons de la partie supérieure de la poignée x 2 4. Rondelles de la partie supérieure de la poignée x 2 5. Boutons de serrage de la partie supérieure x 2 6. Écrous des boutons de serrage de la partie supérieure x 2 7. Guidon inférieur x 2 8. Écrous des boutons de serrage de la partie inférieure de la poignée x 2 9. Boutons de serrage de la partie inférieure x 2 10. Rondelles de la partie inférieure de la poignée x 2 11. Partie supérieure du bac 12. Partie inférieure du bac 13. Clé 14. Manuel d’Instructions 15. Manuel de sûreté 16. Volet de sécurité 17. Etiquette d’avertissement 18. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenstuk van duwboom 2. Snoerklem x 2 3. Bout bovenste handgreep x 2 4. Borgschijfje bovenste handgreep x 2 5. Vleugelschroef bovenste handgreep x 2 6. Moer vleugelschroef bovenste handgreep x 2 7. Onderstuk van duwboom x 2 8. Moer vleugelschroef onderste handgreep x 2 9. Vleugelschroef onderste handgreep x 2 10. Borgschijfje onderste handgreep x 2 11. Bovenste deel grasvangbak 12. Onderste deel grasvangbak 13. Sleutel 14. Handleiding 15. Zekerheid manueel 16. Veiligheidsklep 17. Waarschuwingsetiket 18. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Øvre håndtak 2. Kabelklemme x 2 3. Skrue til øvre håndtak x 2 4. Skive til over håndtak x 2 5. Bolt til over håndtak x 2 6. Vingemutter til øvre håndtak x 2 7. Nedre håndtak x 2 8. Vingemutter til nedre håndtak x 2 9. Bolt til nedre håndtak x 2 10. Skive til nedre håndtak x 2 11. Øvre del av gressoppsamleren 12. Nedre del av gressoppsamleren 13. Skiftnøkkel 14. Bruksanvisning 15. Sikkerhets håndbok 16 Luke 17. Advarselsetikett 18. Produktmerking FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. - SISÄLTÖ Ylempi kahva Johdon pidike x 2 Yläkahvan pultti x 2 Yläkahvan aluslevy x 2 Yläkahvan kiristysnuppi x 2 Yläkahvan kiristysnupin mutteri x 2 7. Alempi kahva x 2 8. Alakahvan kiristysnupin mutteri x 2 9. Alakahvan kiristysnuppi x 2 10. Alakahvan aluslaatta x 2 11. Ruoholaatikon yläosa 12. Ruoholaatikon alaosa 13. Kiintoavain 14. Käyttöopas 15. Turva käsikirja 16. Suojaläppä 17. Varoitusnimike 18. Ruohonleikkurin arvokilpi SE 1. 2. 3. 4. - INNEHÅLL Övre handtag Kabelklämma 2 st Bult för övre handtag, 2 st Mellanläggsbricka för övre handtag, 2 st 5. Vingratt för övre handtag, 2 st 6. Mutter för övre handtags vingratt, 2 st 7. Nedre handtag x 2 8. Mutter för nedre handtags vindratt, 2 st 9. Vingratt för nedre handtag, 2 st 10. Mellanläggsbricka för nedre handtag, 2 st 11. Gräslådans överdel 12. Gräslådans underdel 13. Skiftnyckel 14. Bruksanvisning 15. Säkerhets manual 16. Säkerhetsklaff 17. Varningsetikett 18. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Øvre håndtag 2. Kabelklemme x 2 3. Bolt til øverste håndtag x 2 4. Pakning til øverste håndtag x 2 5. Vingegreb til øverste håndtag x 2 6. Vingegrebsmøtrik til øverste håndtag x 2 7. Nedre håndtag x 2 8. Vingegrebsmøtrik til nederste håndtag x 2 9. Vingegreb til nederste håndtag x 2 10. Pakning til nederste håndtag x 2 11. Øverste del af græsboksen 12. Nederste del af græs- boksen 13. Skruenøgle 14. Brugsvejledning 15. Sikkerhed håndbog 16. Sikkerhedsklap 17. Advarselsmœrkat 18. Produktets mærkeskilt ES 1. 2. 3. - CONTENIDO Empuñadura superior Grapa de cable x 2 Pernos x 2 del mango superior 4. Arandelas x 2 del mango superior 5. Pomos de orejetas x 2 del mango superior 6. Tuercas x 2 del pomo de orejetas del mango superior 7. Empuñadura inferior x 2 8. Tuercas x 2 del pomo de orejetas del mango inferior 9. Pomos de orejetas x 2 del mango inferior 10. Arandelas x 2 del mango inferior 11. Caja Superior de Césped 12. Caja Inferior de Césped 13. Llave inglesa 14. Manual de instrucciones 15. Manual de seguridad 16. Tapa de Seguridad 17. Etiqueta de Advertencia 18. Placa de Características del Producto PT 1. 2. 3. - LEGENDA Guiador superior Grampo do cabo Parafuso da Pega Superior x 2 4. Anilha da Pega Superior x 2 5. Botão de Orelhas da Pega Superior x 2 6. Porca do Botão de Orelhas da Pega Superior x 2 7. Guiador inferior x 2 8. Porca do Botão de Orelhas da Pega Inferior x2 9. Botão de Orelhas da Pega Inferior x 2 10. Anilha da Pega Inferior x 2 11. Parte superior do depósito de relva 12. Parte inferior do depósito de relva 13. Chave Inglesa 14. Manual de Instrucções 15. Manual de segurança 16. Pala de segurança 17. Etiqueta de Aviso 18. Rótulo de Avaliação do Produto IT 1. 2. 3. - NOMENCLATURA Impugnatura superiore 2 morsetto per il cavo 2 bulloni impugnatura superiore 4. 2 rondelle impugnatura superiore 5. 2 galletti impugnatura superiore 6. 2 dadi per galletti impugnatura superiore 7. Impugnatura inferiore x 2 8. 2 dadi per galletti impugnatura inferiore 9. 2 galletti impugnatura inferiore 10. 2 rondelle impugnatura inferiore 11. Parte superiore del cesto raccoglierba 12. Parte inferiore del cesto raccoglierba 13. Chiave 14. Manuale di istruzioni 15. Manuale di securezza 16. Fascia protettiva 17. Etichetta di pericolo 18. Etichetta dati del prodotto HU- TARTALOMJEGYZÉK 1. Felsò tolókar 2. Kábelrögzítò, 2 db 3. Felsò fogantyú csavar, 2 db 4. Felsò fogantyú alátét, 2 db 5. Felsò fogantyú szárnyas csavar, 2 db 6. Felsò fogantyú szárnyas csavar anya, 2 db 7. Alsó tolókar x 2 8. Alsó fogantyú szárnyas csavar anya, 2db 9. Alsó fogantyú szárnyas csavar, 2db 10. Alsó fogantyú alátét, 2 db 11. Fûgyûjtò felsò része 12. Fûgyûjtò alsó része 13. Távtartó 14. Kezelési útmutató 15. Biztonság kézi 16. Biztonsági terelòlap 17. Figgelmeztetò címke 18. Termékminòsítò címke PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. - OPIS RYS. A Górny uchwyt Zaczep kabla x 2 ‚ruba rëkojeÿci górnej x 2 Podk¢adka rëkojeÿci górnej x 2 Pokrët¢o skrzyde¢kowe rëkojeÿci górnej x 2 Nakrëtka pokrët¢a skrzyde¢kowego rëkojeÿci górnej x 2 Dony uchwyt x 2 Nakrëtka pokrët¢a skrzyde¢kowego rëkojeÿci dolnej x 2 Pokrët¢o skrzyde¢kowe rëkojeÿci dolnej x 2 Podk¢adka rëkojeÿci górnej x 2 Górna czëÿç pojemnika na trawë Dolna czëÿç pojemnika na trawë Klucz Instrukcja obs¢ugi Kasa rëczny Os¢ona zabezpieczajåca Znaki bezpieczeæstwa Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH 1. Horní rukojefl 2. Úchytka kabelu x 2 3. ‡roub horní rukojeti x 2 4. Podlo¥ka horní rukojeti x 2 5. K¡ídlatƒ knoflík horní rukojeti x 2 6. Matice k¡ídlatého knoflíku horní rukojeti x 2 7. Spodní rukojefl x 2 8. Matice k¡ídlatého knoflíku dolní rukojeti x 2 9. K¡ídlatƒ knoflík dolní rukojeti x 2 10. Podlo¥ka dolní rukojeti x 2 11. Horní ïást ko•e na trávu 12. Dolní ïást ko•e na trávu 13. Utahovací klíï 14. Návod k pou¥ívání 15. Bezpeïnostní pokyny 16. Bezpeïnostní vlo¥ka 17. ‡títek s vƒstra¥nƒmi symboly 18. Vƒrobní •títek SK - OBSAH0• 1. Vrchná rukoväfl 2. Svorka na kábel 3. Skrutka na hornej rúïke x 2 4. Tesnenie na hornej rúïke x 2 5. Motƒlik na hornej rúïke x 2 6, Matica motƒlika na hornej rúïke x 2 7. Spodná rukoväfl x 2 8. Matica motƒlika na dolnej rúïke x 2 9. Motƒlik na dolnej rúïke x 2 10. Tesnenie na dolnej rúïke x 2 11. Plastové no¥e 12. Spodná ïasfl schránky na trávu 13. KŸúï 14. Príruïka 15. Plastové no¥e 16. Bezpeïnostná záklopka 17. Varovnƒ •títok 18. Prístrojovƒ •títok SI 1. 2. 3. 4. - VSEBINA Zgornje dr¥alo Sponka za kabel Vijak za zgornje dr¥alo x 2 Podlo¥ka vijaka za zgornje dr¥alo x 2 5. Krilni gumb za zgornje dr¥alo x 2 6. Matica krilnega gumba za zgornje dr¥alo x 2 7. Spodnje dr¥alo x 2 8. Matica krilnega gumba za spodnje dr¥alo x 2 9. Krilni gumb za spodnje dr¥alo x 2 10. Podlo¥ka vijaka za spodnje dr¥alo x 2 11. Zgornji deli zbiralnika trave 12. Spodnji del zbiralnika trave 13. Matiïni kljuï 14. Priroïnik 15. Varnost uïbenik 16. Varnostna loputa 17. Opozorilna Oznaka 18. Napisna Tablica HR - SADRŽAJ 1. Gornja drška 2. Kvačica za kabel x 2 3. Vijak za gornju ručku x 2 4. Brtva za gornju ručku x 2 5. Leptirasta navrtka za gornju ručku 6. Matica vijka za leptirastu navrtku za gornju ručku x 2 7. Donja ručica x 2 8. Matica vijka za leptirastu navrtku za donju ručku x 2 9. Leptirasta navrtka za donju ručku x 2 10. Brtva za donju ručku x 2 11. Gornja kutija za sakupljanje trave 12. Donja kutija za sakupljanje trave 13. Zavijač za vijke (matice) 14. Priručnik s uputama 15. Priručnik sigurnosti 16. Sigurnosni zaklopac 17. Naljepnica s upozorenjem 18. Etiketa s ocjenom proizvoda BA - SADRŽAJ 1. Gornja drška 2. Štipaljka za kabel x 2 3. Vijak za gornju ručku x 2 4. Brtva za gornju ručku x 2 5. Leptirasta navrtka za gornju ručku x 2 6. Matica vijka za leptirastu navrtku za gornju ručku x 2 7. Donja ručica x 2 8. Matica vijka za leptirastu navrtku za donju ručku x 2 9. Leptirasta navrtka za donju ručku x 2 10. Brtva za donju ručku x 2 11. Gornja kutija za sakupljanje trave 12. Donja kutija za sakupljanje trave 13. Zavijač za vijke (matice) 14. Priručnik s instrukcijama 15. Priručnik sigurnosti 16. Sigurnosni zaklopac 17. Lepljiva etiketa s upozorenjem 18. Etiketa s ocjenom produkta CS - САДРЖАЈ 1. Горња ручица 2. Оквир за каблове x 2 3. Клин горње ручице x 2 4. Перач горње ручице x 2 5. Дугме за крило горње ручице x 2 6. Матица за крилно дугме горње ручице x 2 7. Доња ручица x 2 8. Матица за крилно дугме доње ручице x 2 9. Дугме за крило доње ручице x 2 10. Перач доње ручице< x 2 11. Горња кутија за траву 12. Доња кутија за траву 13. Кључ 14. Упутство за употребу 15. Упутство за безбедну употребу 16. Сигурносни поклопац 17. Налепница са упозорењем 18. Налепница на производу H 2 1 3 5 4 2 1 J K GB DO NOT use liquids for cleaning. For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK BRUG IKKE væske til rengøring. For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES NO utilice líquidos para la limpieza. Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT NÃO use líquidos para limpar. Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT NON usare liquidi per la pulizia. Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU NE használjon folyadékokat tisztításra. További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL NIE używać płynów do czyszczenia. W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. SI NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. BA NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom trgovcu. CS НИКАДА не користите течности за чишћење. За даље савете о поправкама, обратите се локалном продавцу. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että laite:Luokitus........... Sähköruohonleikkuri pyörillä Merkki............. Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI Tiedotusosapuoli..........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Muut direktiivit...............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi.................................................................. Leikkausleveys.................................................... Leikkauslaitteet pyörimisnopeus......................... Taattu luotettava tehontaso................................. Mitattu luotettava tehontaso................................ Taso .................................................................... Arvo..................................................................... Paino................................................................... RE330 33cm 2,800 RPM 86 dB (A) 84 dB (A) 73.5 dB (A) 3.49 m/s2 10.1 kg EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att produkten:Kategori......... Elektrisk gräsklippare med hjul Tillverkare......Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Typ av klippanordning...............................................Roterande blad Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI Notifierat organ...........................................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andra direktiv.............................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ......................................................................... Klippbredd.............................................................. Varvtal på klippanordning....................................... Garanterad ljudnivå på motor................................. Uppmätt ljudnivå på motor..................................... Nivå........................................................................ Vårde...................................................................... Vikt.......................................................................... RE330 33cm 2,800 RPM 86 dB (A) 84 dB (A) 73.5 dB (A) 3.49 m/s2 10.1 kg EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at produktet:Kategori.......... Elektrisk rotorklipper med hjul Fabrikat...........Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF Type klippeenhed.........................................Rotorklinge Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI Underrettet organ.........................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type........................................................................ Klippebredde........................................................... Klippeenhedens rotationshastighed........................ Garanteret lydeffektniveau...................................... Målt lydeffektniveau................................................ Niveau..................................................................... Værdi ...................................................................... Vægt ....................................................................... RE330 33cm 2,800 RPM 86 dB (A) 84 dB (A) 73.5 dB (A) 3.49 m/s2 10.1 kg EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el product:Categoría..... Cortacésped giratorio de ruedas eléctrico Marca........... Electrolux Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI Organismo notificado...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas.............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de- Tipo....................................................................... Anchura de corte.................................................. Velocidad de rotación del dispositivo de corte..... Nivel de potencia sonora garantizado.................. Nivel de potencia sonora medido......................... Nivel...................................................................... Valor...................................................................... Peso...................................................................... RE330 33cm 2,800 RPM 86 dB (A) 84 dB (A) 73.5 dB (A) 3.49 m/s2 10.1 kg EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:Categoria....... Máquina de Cortar Relva Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo Eléctrica Rotativa com Rodas da média pesada A do nível de pressão do som regMarca.............Electrolux Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE istado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI Órgão Notificado..................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:- Tipo ........................................................................ Largura de Corte.................................................... Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte.... Nível de Intensidade de Som Garantido................ Nível de Intensidade de Som Medido.................... Nível....................................................................... Valor....................................................................... Peso....................................................................... RE330 33cm 2,800 RPM 86 dB (A) 84 dB (A) 73.5 dB (A) 3.49 m/s2 10.1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Flymo R330 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para