ZOB382W

Zanussi ZOB382W, ZOB382X Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Zanussi ZOB382W Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bruks-
anvisning
Integrert ste-
keovn
Manual de
instrucciones
Horno
empotrado
ZOB 382
Gracias por elegir nuestro
electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a
tener en cuenta nuestra marca al adquirir
nuevos aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones
y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de
instrucciones debe transferirse al nuevo
usuario en caso de que el aparato cambie de
propietario.
Índice de materias
Información importante sobre
seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Descripción del horno _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Antes de utilizar el horno por primera
vez _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Utilización del horno _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Tabla de cocción _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Limpieza y mantenimiento _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Algo no funciona _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Instrucciones de montaje _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Garantía/Servicio postventa _ _ _ _ _ _ _ 47
Garantía Europea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Salvo modificaciones
25
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Guarde siempre las instrucciones de uso
que se suministran con este aparato. Si el
aparato es vendido o transferido a terceros,
o si deja el aparato en su antigua vivienda
al mudarse, es muy importante que el nuevo
usuario disponga de estas instrucciones de
uso y advertencias. Estas advertencias es-
tán hechas en interés de la seguridad del
usuario y de las personas que le rodean. Por
tanto, debe leerlas atentamente antes de
conectar y/o usar el aparato.
Instalación
La instalación debe ser efectuada por personal
competente de acuerdo con las regulaciones
vigentes. Los diferentes trabajos de instalación
se describen después de las advertencias para
el instalador.
Encomiende la instalación y la conexión a un
especialista con conocimientos técnicos sobre
las directrices correspondientes a aplicar.
Dado el caso, también se deben encomendar
a un especialista las modificaciones que resul-
ten necesarias en el suministro eléctrico a
consecuencia de la instalación.
Funcionamiento
Este horno ha sido diseñado para cocinar ali-
mentos; no lo utilice jamás para otros fines.
Al abrir la puerta del horno, durante la coc-
ción o al final de ésta, preste atención a la
corriente de aire caliente que sale del horno.
Proceda con la máxima precaución durante el
funcionamiento del horno. Las bandejas y otras
piezas están muy calientes debido al intenso
calor de los elementos de calentamiento.
Si, por el motivo que sea, desea utilizar papel
de aluminio para cocinar alimentos en el horno,
no deje nunca que entre en contacto directo
con la base del horno.
Cuando limpie el horno, proceda con cuidado:
no rocíe nunca el filtro de grasa (si está dispo-
nible), las varillas de calentamiento y la sonda
del termostato.
Es peligroso alterar las características o modi-
ficar el aparato en cualquier forma.
Durante el proceso de cocción, asado y grill, la
ventana del horno y el resto de piezas del
aparato se calientan, por lo que debe mantener
alejados a los niños del mismo. Si conecta
aparatos eléctricos a cajas de enchufe cerca-
nas al horno, debe comprobar que los cables
de conexión no entren en contacto con zonas
de cocción calientes ni queden atascados en
la puerta caliente del horno.
Utilice siempre guantes adecuados para retirar
fuentes o cazuelas refractarias calientes del
horno.
Una limpieza periódica evita el deterioro del
material de la superficie.
Antes de limpiar el horno, desconecte la
corriente o desenchufe el aparato de la red.
No olvide apagar el horno cuando termine de
utilizarlo.
Este horno se ha fabricado como aparato indi-
vidual o combinado con placa eléctrica, según
la versión correspondiente, para su conexión a
un suministro eléctrico monofásico de 230 V.
El aparato no se debe limpiar con un limpiador
de vapor caliente o chorro de vapor.
No utilice productos abrasivos o rascadores de
metal afilados. Éstos podrían arañar los crista-
26
les de la puerta y provocar la rotura de los
mismos.
Seguridad personal
Este horno está diseñado para ser utilizado por
adultos. No permita que los niños jueguen con
horno ni cerca de él.
El horno se calienta durante el uso. Mantenga
alejados a los niños hasta que el horno se en-
fríe.
Este electrodoméstico no está destinado a que
lo usen niños u otras personas con sus capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas, o que no tengan la experiencia y
conocimientos necesarios para utilizarlo de
forma segura sin la supervisión o instrucciones
de una persona responsable que garantice que
pueden utilizar el aparato de forma segura.
Reparación y mantenimiento
Las tareas de reparación o mantenimiento del
horno deben ser efectuadas por técnicos de
servicio autorizados exclusivamente, y sólo de-
ben emplearse piezas de recambio originales
que estén homologadas.
Información medioambiental
Tras instalar el horno habrá que desechar el
material de embalaje de forma que no
represente ningún riesgo ni contamine el medio
ambiente.
Cuando se deshaga de un electrodoméstico
antiguo, déjelo inservible cortando el cable.
Quite los cierres de la puerta para evitar que
los niños queden atrapados en el interior del
aparato.
Guarde siempre las instrucciones de uso
que se suministran con este aparato. Si el
aparato es vendido o transferido a terceros,
o si deja el aparato en su antigua vivienda
al mudarse, es muy importante que el nuevo
usuario disponga de estas instrucciones de
uso y advertencias.
El símbolo
que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para ob-
tener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
27
Descripción del horno
4523
9
1
6
7
8
1. Panel de mandos
2. Mando de control de la función de horno
3. Indicador de alimentación activada
4. Indicador de control del termostato
5. Mando de control del termostato
6. Grill
7. Luz del horno
8. Ventilador del horno
9. Placa de datos técnicos
28
Mandos
Mando de control de la función de horno
0
El horno está apagado.
Luz del horno: la luz del horno
se encenderá aunque no haya
ninguna función de cocción
seleccionada.
Cocción convencional: el calor
procede de las resistencias su-
perior e inferior, lo que garantiza
una distribución uniforme del ca-
lor dentro del horno.
Resistencia superior: sólo
funciona la resistencia superior
del horno.
Resistencia inferior: el calor
procede de la parte inferior del
horno solamente.
Sólo resistencia interna de grill:
para gratinar cantidades peque-
ñas.
Grill potente: la resistencia del
grill funciona a plena capacidad.
Conveniente para grandes can-
tidades.
Aire caliente: permite asar o
asar y hornear a la vez utilizando
cualquier bandeja sin que se
produzca la transferencia de sa-
bores.
Descongelación: facilita la des-
congelación alimentos congela-
dos.
29
Indicador de alimentación
activada
La luz de alimentación activada se encenderá
cuando el mando de control de la función de
horno se ajuste en la posición correspondiente.
Mando de control del
termostato
Gire el mando de control del termostato hacia
la derecha para seleccionar temperaturas en-
tre 50°C y 250°C.
Indicador de control del
termostato
El indicador de control del termostato se
activará cuando se gire el mando de control del
termostato. El indicador permanecerá activado
hasta que se alcance la temperatura correcta.
Después, se activará y desactivará para indicar
que se está manteniendo la temperatura.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento
excesivo peligroso (por el uso incorrecto del
aparato o debido a componentes defectuosos),
el horno cuenta con un termostato de seguri-
dad, que interrumpe el suministro de energía
eléctrica. El horno se reconecta
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
Si el termostato de seguridad se activa debido
a un uso indebido del aparato, basta con eli-
minar la causa del error una vez enfriado el
horno; en cambio, si el termostato se activa
debido a un componente defectuoso, debe
acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
El horno dispone de un ventilador de refrigera-
ción que mantiene fríos el panel frontal, los
mandos y la empuñadura de la puerta del
horno. El ventilador se acciona
automáticamente cuando el horno se activa. El
aire caliente se expulsa a través de la abertura
existente cerca de la empuñadura de la puerta
del horno. El ventilador se apaga cuando, des-
pués de cocinar, el mando de control de la
función de horno se ajusta en la posición OFF
"0".
Antes de utilizar el horno por primera vez
Retire todo el material de embalaje del inte-
rior y el exterior del horno antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Para abrir la puerta del horno, agarre siempre
la empuñadura en la parte central.
30
Antes de utilizar el horno por primera vez,
caliéntelo sin alimentos.
Durante este intervalo de tiempo, el horno
puede despedir un olor desagradable. Esto es
totalmente normal. Se debe a los residuos de
producción.
Asegúrese de que la cocina está bien ventilada.
1. Sitúe el mando de la función de horno en
cocción con aire caliente
2. Ajuste el mando de control del termostato
en 250°C.
3. Abra una ventana para que se ventile la
cocina.
4. Deje el horno vacío en funcionamiento
durante unos 45 minutos.
Repita este procedimiento con la función de
grill potente
durante un intervalo
aproximado de 5 a 10 minutos.
A continuación, deje enfriar el horno.
Humedezca bien un paño suave con agua
caliente y un poco de detergente neutro y limpie
la cámara de cocción.
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
también debe limpiar a fondo los accesorios.
Utilización del horno
El horno dispone de un sistema exclusivo que
produce una circulación natural de aire y un
reciclado constante de vapor.
Este sistema permite cocinar en un entorno con
vapor y mantiene los alimentos blandos por
dentro y crujientes por fuera. Además, el
tiempo de cocción y el consumo de energía se
reducen al mínimo. Mientras se cocinan los ali-
mentos, puede generarse vapor que se puede
eliminar abriendo la puerta del horno. Esto es
totalmente normal.
ADVERTENCIA
No obstante, retírese siempre del horno
cuando abra su puerta mientras cocina o
cuando acabe a fin de eliminar las acumu-
laciones de vapor o calor.
Cuando se calientan alimentos, se genera va-
por de la misma manera que en una cacerola.
Cuando el vapor entra en contacto con el cristal
de la puerta del horno, se condensa y aparecen
gotas de agua.
Para reducir la condensación, caliente
siempre previamente el horno vacío
durante 10 minutos.
Se recomienda que elimine las gotas de agua
después de cada proceso de cocción.
ADVERTENCIA
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada. Retírese cuando abra la puerta del
horno. Al abrir la puerta, no la deje caer;
sosténgala con su empuñadura hasta que esté
completamente abierta.
31
ADVERTENCIA
¡Atención! - No coloque objetos en la base del
horno ni cubra ninguna parte del mismo con
papel de aluminio durante la cocción, ya que si
lo hace se podría acumular calor que afectaría
a los resultados de cocción y dañaría el esmalte
del horno. Coloque siempre cacerolas, reci-
pientes refractarios y bandejas de aluminio en
la bandeja que haya introducido en las guías.
El horno tiene cuatro niveles.
Las posiciones de las bandejas se cuentan
desde la parte inferior del horno como se mues-
tra en el diagrama.
Es importante que estas bandejas se coloquen
correctamente como se muestra en el
diagrama.
No ponga recipientes directamente sobre la
base del horno.
Funcionamiento con aire
caliente
La resistencia situada alrededor del ventilador
calienta el aire dentro del horno. El ventilador,
que está instalado detrás el panel posterior del
horno, hace que el aire caliente circule por el
horno y lo mantiene a una temperatura
uniforme.
Esta función de cocción ofrece ventajas
porque permite ahorrar energía:
El horno se calienta antes.
Como el horno alcanza la temperatura
adecuada rápidamente, no suele ser nece-
sario calentarlo antes. Sin embargo, es po-
sible que los alimentos tarden entre 5 y 7
minutos más en cocinarse. Se utiliza con re-
cetas que requieren más temperatura, como
pan, pastas, galletas, soufflés, etc.
Temperaturas más bajas
Por lo general, la cocción con aire caliente
requiere temperaturas más bajas que la coc-
ción convencional. Utilice las temperaturas
que se indican en la tabla de cocción. No
olvide reducir la temperatura unos 20 o 25 °
C cuando utilice esta función.
Distribución uniforme del calor
La distribución del calor se produce de
manera uniforme por todo el horno, en todos
los niveles. Gracias a esto, es posible coci-
nar al mismo tiempo y en distintos niveles
varias cantidades del mismo alimento. No
obstante, es posible que los alimentos si-
tuados en el nivel superior se doren un poco
antes que los del nivel inferior. Esto ocurre
con frecuencia, pero los sabores no se mez-
clan.
Aunque la posición de las bandejas no es
decisiva, asegúrese de que queden
uniformemente distribuidas.
Cuando utilice la función de cocción
ventilada para preparar más de un plato
a la vez, coloque los platos centrados en
las bandejas en lugar de ponerlos todos
en una sola bandeja.
Es posible que el tiempo de cocción
aumente un poco si el horno está lleno.
Si el horno se carga al máximo con ali-
mentos del mismo tipo, como bandejas
iguales de pasteles pequeños o bocadi-
tos del mismo tamaño, se cocinarán en el
32
mismo tiempo y podrán sacarse a la vez.
Cuando se introduzcan bandejas de
distinto tamaño o tipos de alimentos dife-
rentes, como galletas o pasteles, no
siempre terminarán de cocinarse al
mismo tiempo.
La cocción ventilada puede utilizarse
para calentar alimentos sin descongelar-
los antes, como pasteles de frutas, pas-
teles de carne y otros tipos de pastas
pequeñas. Ponga el horno a una
temperatura de entre 190ºC y 200°C
durante 20 o 40 minutos (en función de la
cantidad de alimentos que haya en el
horno).
Es posible que los alimentos no se doren
por igual si la temperatura es demasiado
alta. Consulte las temperaturas que se
recomiendan en las tablas de cocción,
pero tenga presente que habrá que ajus-
tarlas en caso necesario. No olvide redu-
cir la temperatura unos 20ºC o 25 °C para
preparar las recetas de la forma conven-
cional.
Cuando ase carne en molde, utilice el
trébede incluido en el molde. La grasa y
el jugo de la carne se recogerán en la lata
y podrán utilizarse para elaborar la salsa.
El trébede también impide que la grasa
que salpique manche el interior del horno.
Además, el molde no se debe colocar so-
bre la encimera cuando está caliente, ya
que el esmalte puede agrietarse.
Grill -
La mayoría de los alimentos se debe colocar
sobre la rejilla en la bandeja de grill para
permitir la máxima circulación de aire y para
sacar los alimentos de la grasa y el jugo. Los
alimentos como pescado, hígado y riñones
se pueden colocar directamente en la
bandeja de grill si se prefiere.
Los alimentos se deben secar por completo
antes de cocinarlos al grill para minimizar las
salpicaduras. Unte ligeramente las carnes
magras y el pescado con un poco de aceite
o mantequilla derretida para mantener la
humedad durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates y se-
tas se pueden colocar debajo de la rejilla al
hacer la carne.
Cuando tueste pan, se recomienda utilizar
la guía de la posición superior.
Se debe dar la vuelta a los alimentos durante
la cocción según sea necesario.
Cómo utilizar la resistencia
interna del grill
La resistencia interna del grill suministra calor
directo e intenso a la parte central de la bandeja
de grill. El uso esta resistencia con pequeñas
cantidades de alimento permite ahorrar ener-
gía.
1. Gire el mando de la función de horno hasta
el símbolo
2. Gire el mando de control del termostato
hasta la temperatura necesaria.
3. Ajuste la posición de la guía en la que vaya
a colocar la rejilla y la bandeja de grill en
función del grosor de los alimentos y sigas
las instrucciones.
La resistencia del grill se controla con el
termostato. Durante la cocción, el grill se
enciende y apaga para evitar un
sobrecalentamiento.
33
Cómo utilizar la resistencia de
grill potente
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición
2. Gire el mando de control del termostato
hasta la temperatura necesaria.
3. Ajuste la posición de la guía de la rejilla y
la bandeja de grill para permitir diferentes
grosores de los alimentos. Coloque los ali-
mentos más cerca de la resistencia para
que se cocinen antes, o más alejados para
una cocción más suave.
Caliente el horno al máximo durante unos mi-
nutos antes de introducir filetes de carne o
alimentos para tostar. Durante la cocción ajuste
el calor y la bandeja, si es necesario.
Durante la cocción el ventilador de refrigera-
ción y el indicador del termostato funcionan tal
como se ha indicado respecto a la función de
horno.
Resistencia inferior solamente
Esta función es especialmente útil para cocer
la base de masa de pasteles y tartas antes de
añadirle el relleno. También se puede utilizar
para acabar quiches o flanes a fin de asegurar
que la masa base se cueza bien.
La luz de control del termostato permanecerá
encendida hasta que se alcance la temperatura
correcta. Después, se activará y desactivará
para indicar que se está manteniendo la
temperatura.
Resistencia superior
solamente
Esta función es adecuada para el acabado de
platos cocinados, por ejemplo, lasaña, pastel
de carne, coliflor gratinada con queso, etc.
Cocción convencional
La posición media de la bandeja ofrece la mejor
distribución del calor. Para que la base se dore
más, basta con poner la bandeja en una posi-
ción más baja. Para que la parte superior se
dore más, ponga la bandeja en una posición
más alta.
El material y el acabado de las bandejas y los
platos que se utilicen influirán en el dorado de
la base de los alimentos. Los utensilios esmal-
tados, oscuros, pesados o antiadherentes ha-
cen que la base de los alimentos se dore más,
mientras que los recipientes de cristal para
horno, el aluminio brillante o las bandejas de
acero brillantes reflejan el calor y hacen que la
base de los alimentos se dore menos.
Ponga siempre los recipientes en el centro de
la bandeja para que los alimentos se doren con
uniformidad.
Coloque los platos en bandejas de horno de
tamaño adecuado para evitar que se derrame
su contenido en la base del horno. De esta
forma tendrá que limpiar menos.
No ponga platos, latas o bandejas
directamente en la base del horno, ya que se
calienta mucho y se producirán daños. Cuando
se utiliza este ajuste, el calor procede de las
resistencias superior e inferior. Esto permite
cocinar en un solo nivel y es especialmente
adecuado para alimentos que requieren que su
base se dore más, como es el caso de los qui-
ches y los flanes.
34
Los gratinados, las lasañas y los estofados,
que requieren que su parte superior se dore
más, también se cocinan bien en el horno con-
vencional.
Cómo utilizar el horno convencional
1. Gire el mando de control de la función de
horno a la posición de la función de cocción
necesaria
.
2. Gire el mando de control del termostato a
la temperatura necesaria.
Cómo utilizar la
descongelación
El ventilador funciona sin calor, por lo que el
aire circula por la cámara de cocción a
temperatura ambiente. Esto aumenta la velo-
cidad de descongelación. Sin embargo, hay
que tener en cuenta que la temperatura
ambiente de la cocina puede influir en la rapi-
dez con que se descongelan los alimentos.
Esta función resulta ideal para descongelar ali-
mentos sensibles que pudieran sufrir algún
daño al calentarlos, por ejemplo, pasteles con
relleno de crema, tortas heladas, repostería,
pan y productos de panificación hechos de
masa de levadura.
1. Gire el mando de la función de horno hasta
el símbolo
2. Asegúrese de que el mando de control del
termostato se encuentra en la posición
OFF.
Consejos y sugerencias
Proceda de la misma manera que si fuera a
usar la función de grill normal para preparar
los alimentos. Unte ligeramente las carnes
magras y el pescado con un poco de aceite
o mantequilla para mantener la humedad
durante la cocción.
Cubra los alimentos con una tapa, papel de
aluminio o una película de plástico para evi-
tar que se sequen durante la descongela-
ción.
COCINE SIEMPRE LOS ALIMENTOS
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE DES-
CONGELARLOS.
A ser posible, coloque los alimentos conge-
lados en una única bandeja y déles la vuelta
a mitad del proceso de descongelación.
Mediante este procedimiento sólo se pue-
den descongelar piezas de carne y aves de
hasta 2 kg de peso.
Para hornear:
Las tartas y los pasteles normalmente requie-
ren una temperatura media (150°C-200°C) y,
por ello, es necesario precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de que trans-
curran 3/4 del tiempo de cocción.
La masa para empanadas, tartas, etc., se hor-
nea en un molde con forma de muelle o en una
bandeja durante 2/3 del tiempo de cocción y,
después, se decora antes de terminar de
hornearse por completo. Este tiempo de coc-
ción adicional depende del tipo y la cantidad de
aderezo o relleno. Las masas batidas se tienen
que desprender con dificultad de la cuchara. El
tiempo de cocción se prolongaría
innecesariamente si se añade demasiado
líquido.
Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas
con repostería en el horno, se deberá dejar libre
un nivel entre las bandejas.
Cuando se introduzcan al mismo tiempo dos
bandejas con repostería en el horno, habrá que
35
intercambiar y girar las bandejas al cabo de
aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción.
Para asar:
No ase trozos de carne que tengan un peso
inferior a 1 kg. Los trozos más pequeños se
podrían secar al asarse. La carne roja, que
debe cocer bien por el exterior, pero quedar
poco hecha o en su punto en el interior, se debe
asar a una mayor temperatura (200°C-250°C).
En cambio, la carne blanca, las aves y el
pescado requieren una temperatura inferior
(150°C-175°C). Los ingredientes de la salsa se
incorporarán a la bandeja al principio si el
tiempo de cocción es corto. De lo contrario, se
añaden en la última media hora.
Con una cuchara puede comprobar si la carne
está hecha. Si no puede introducir la cuchara,
es que está asada. El roast beef y el filete, que
deben quedar en su punto en el interior, se de-
ben asar a una mayor temperatura y en menos
tiempo.
Cuando se hacen carnes directamente en la
bandeja, introduzca la bandeja recogedora de
grasa en la guía inferior para recoger el jugo.
Antes de cortarlo, deje reposar el asado
durante como mínimo 15 minutos para que no
se salga el jugo de la carne.
Para reducir la formación de humo en el horno,
se recomienda verter un poco de agua en la
bandeja recogedora de grasa. Para evitar la
formación de condensación, añada varias ve-
ces agua. Los platos se pueden mantener
calientes en el horno a temperatura mínima
hasta que se sirvan.
PRECAUCIÓN
No forre el horno con papel de aluminio ni
deposite ninguna fuente o bandeja en la
base; de lo contrario, el esmalte del horno
queda dañado por la acumulación de calor
producida.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar según la
composición, ingredientes y cantidad de
líquido de cada plato que se cocine.
Anote los procedimientos realizados en sus
primeros experimentos de cocción o asado a
fin de obtener experiencia para la preparación
de los mismos platos en el futuro.
Usted puede modificar individualmente los va-
lores indicados basándose en su propia expe-
riencia.
Tabla de cocción
Grill -
En los tiempos de cocción de la tabla no se
incluye el precalentamiento. Es aconsejable
precalentar el horno durante 10 minutos antes
de utilizarlo.
TIPO DE ALIMENTO Cantidad Grill Tiempo de cocción en minutos
Piezas Gra-
mos
temp. °C Primer lado Segundo lado
Solomillo 4 800 3 250 12~15 12~14
36
TIPO DE ALIMENTO Cantidad Grill Tiempo de cocción en minutos
Piezas Gra-
mos
temp. °C Primer lado Segundo lado
Bistecs 4 600 3 250 10~12 6~8
Salchichas 8 / 3 250 12~15 10~12
Chuletas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14
Pollo (cortado en dos) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Pechuga de pollo 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburguesa
1)
6 600 2 250 20-30
Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sándwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Tostadas 4~6 / 3 250 2~4 2~3
1) Precalentar 5'00''
Cocción convencional y
cocción con aire caliente
-
ADVERTENCIA
En los tiempos de cocción de la tabla no se
incluye el precalentamiento. Es aconsejable
precalentar el horno durante 10 minutos antes
de utilizarlo.
Tipo de alimento Cocción con-
vencional
Cocción con
aire caliente
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Notas
temp. °
C
temp
. °C
REPOSTERÍA
37
Tipo de alimento Cocción con-
vencional
Cocción con
aire caliente
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Notas
temp. °
C
temp
. °C
Ingredientes batidos
Masa con mantequilla
Tarta de queso
Tarta de manzana
Strudel
Pastaflora
Tarta de fruta
Bizcocho
Dulce navideño
Tarta de ciruelas
Tarta pequeña
Galletas
Merengues
Bollos
Repostería: Pasta
Choux
Tartaletas
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
3
2
2
2
2 o 3
2
170
170
175
170
180
190
170
170
150
175
170
160
135
200
210
18
0
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2
2
2
2
2
2 (1 y 3)*
2
2
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2
160
160
165
160
160
180
150
165
150
160
170
150
150
190
170
17
0
45-60
20-30
60-80
90-120
60-80
40-45
60-70
30-40
120-150
50-60
20-35
20-30
60-90
12-20
25-35
45
-70
En molde de repostería
En molde de repostería
En molde de repostería
En molde de repostería
En bandeja de horno
En molde de repostería
En molde de repostería
En molde de repostería
En molde de repostería
En molde de pan
En bandeja de horno
En bandeja de horno
En bandeja de horno
En bandeja de horno
En bandeja de horno
E
n molde de repostería
PAN Y PIZZA
Pan blanco
Pan de centeno
Panecillos
Pizza
1
1
2
2
195
190
200
200
2
1
2 (1 y 3)*
2
185
180
175
200
60-70
30-45
25-40
20-30
En molde de pan
En bandeja de horno
En bandeja de horno
En bandeja de horno
FLANES
Flan de pasta
Flan de verduras
Quiches
Lasaña
Canelones
2
2
1
2
2
200
200
210
200
200
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
2
2
175
175
180
200
200
40-50
45-60
35-45
25-35
25-35
En molde
En molde
En molde
En molde
En molde
CARNES
38
Tipo de alimento Cocción con-
vencional
Cocción con
aire caliente
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Notas
temp. °
C
temp
. °C
Vacuno
Cerdo
Ternera
Roast beef inglés
poco hecho
en su punto
muy hecho
Paleta de cerdo
Pierna de cerdo
Cordero
Pollo
Pavo
Pato
Ganso
Conejo
Liebre
Faisán
Pastel de carne
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
190
180
190
21
0
210
210
180
180
190
190
180
175
175
190
190
190
180
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
175
175
175
20
0
200
200
170
160
175
200
160
175
160
175
175
175
170
50-70
100-130
90-120
50
-60
60-70
70-80
120-150
100-120
110-130
70-85
210-240
120-150
150-200
60-80
150-200
90-120
150
En parrilla
En parrilla
En parrilla
E
n parrilla
En parrilla
En parrilla
Con piel
2 piezas
Pierna
Entero
Entero
Entero
Entero
Troceado
Troceado
Entero
En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo
Atún/salmón
2
2
190
190
2 (1 y 3)*
2 (1 y 3)*
175
175
40-55
35-60
3-4 pescados
4-6 filetes
Si pretende cocinar más de un plato a la vez,
es aconsejable que cambie de nivel los ali-
mentos durante los últimos 5 y 10 minutos para
que adquieran un color más uniforme. (*) Si
cocina más de un alimento al mismo tiempo,
es conveniente que los coloque en los niveles
que se indican entre paréntesis. Los niveles se
cuentan desde la parte inferior del horno.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de limpiar y desconectar el suminis-
tro eléctrico, permita que el ventilador de
refrigeración haga descender la
temperatura del horno.
39
Este electrodoméstico no se puede limpiar
con vapor ni con máquinas limpiadoras a
vapor.
El horno debe mantenerse limpio en todo
momento. La acumulación de grasa u otros
restos de alimentos, sobre todo en la
bandeja de grill, puede provocar fuego.
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza, se debe desconectar el suministro
eléctrico del aparato.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la
puerta del horno y el cierre hermético de la
puerta con un paño suave empapado en agua
templada, a la que se haya añadido un poco de
detergente líquido.
Para no causar daños ni el desgaste de los
paneles de cristal de la puerta, evite el uso de
lo siguiente:
Detergente de uso doméstico y lejía
Estropajos impregnados que no son aptos
para cacerolas antiadherentes
Estropajos abrillantadores (Ajax) o estropa-
jos de acero
Estropajos o aerosoles químicos para horno
Desoxidantes
Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar el
cristal interior y exterior de la puerta. Cuando
el cristal interior está muy sucio, se recomienda
emplear un producto de limpieza para placas
de cerámica. No emplee rascadores para eli-
minar la suciedad.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al
horno, compruebe que es adecuado y que el
fabricante recomienda su uso.
El empleo de limpiadores que contengan lejía
podría opacar el acabado de la superficie. Evite
el uso de productos abrasivos agresivos.
Interior del horno
La base esmaltada del interior del horno se
limpia mejor con el horno aún caliente. Pase
por el horno un paño suave humedecido con
agua jabonosa templada tras cada uso. De vez
en cuando será necesario realizar una limpieza
más a fondo utilizando un producto de limpieza
para hornos.
Bandejas y soportes del horno
Para limpiar las bandejas del horno, sumérjalas
en agua templada con jabón y elimine las man-
chas difíciles con un estropajo mojado y jabón.
Enjuáguelas bien y séquelas con un paño
suave.
Los soportes de bandeja se pueden retirar para
limpiarlos con facilidad. Para ello, realice lo
siguiente:
1. Extraiga el tornillo delantero mientras
mantiene el soporte en su posición con la
otra mano.
2. Retire el gancho posterior y el soporte de
bandeja.
3. Una vez terminada la limpieza, vuelva a
colocar los soportes de bandeja siguiendo
el procedimiento inverso.
40
No olvide asegurar las tuercas de sujeción al
volver a colocar el soporte de bandeja.
Consejos y sugerencias
No se recomienda limpiar el revestimiento
catalítico a mano. El uso de estropajos de
acero impregnados de jabón, productos de
limpieza en aerosol y otros productos abra-
sivos podría ocasionar daños.
El revestimiento catalítico puede perder
ligeramente el color y pulirse con el paso del
tiempo. Sin embargo, esto no afecta a sus
propiedades catalíticas.
Sigan las recomendaciones proporcionadas
en "Cocinar sin manchar mucho".
Cocinar sin manchar mucho
Utilice las temperaturas recomendadas. El
horno se mancha más cuando se utilizan tem-
peraturas más elevadas para asar. Pruebe a
cocinar los alimentos a menos temperatura
durante más tiempo. Notará que ahorra ener-
gía y que el asado suele estar más tierno.
Utilice una cantidad mínima de aceite o
manteca extra, si es que las usa, para asar
carnes; las patatas sólo tienen que untarse con
manteca antes de cocinarlas. El horno se
salpicará y manchará más si utiliza una canti-
dad de manteca adicional para asar. NO es
necesario que añada agua para asar carnes en
molde. El agua y los jugos de la carne salpican
demasiado durante la cocción, incluso a tem-
peraturas normales, y causan condensación.
Si cubre los alimentos, evitará que salpiquen
las superficies internas del horno. Si es nece-
sario, podrá quitar el recubrimiento durante los
últimos 20 o 30 minutos para que se doren más.
Este método es muy recomendable en el caso
de algunas piezas de carne y pavos grandes,
ya que permite que se cocinen bien sin que el
exterior se dore en exceso.
No utilice la fuente de asado. Mientras se asa,
la grasa de la carne se recogerá debajo del
trébede e impedirá que salpique el
revestimiento 'catalítico'.
Limpieza de la puerta del horno
Antes de limpiar la puerta del horno, se
recomienda desmontarla.
Para ello, realice lo siguiente:
1. Abra la puerta del horno por completo.
2. Localice las bisagras que unen la puerta al
horno (Fig. A).
3. Desbloquee y gire las pequeñas palancas
que hay en ambas bisagras (Fig. B).
4. Sostenga la puerta por los lados izquierdo
y derecho y, después, gírela lentamente
hacia el horno hasta que esté medio
cerrada (Fig. C).
41
5. Tire con suavidad de la puerta para sacarla
(Fig. C).
6. Colóquela en un plano seguro.
Limpie el cristal de la puerta utilizando
solamente agua jabonosa templada y un paño
suave. No utilice nunca productos abrasivos.
Una vez que haya limpiado la puerta, vuelva a
instalarla mediante el procedimiento descrito,
pero siguiendo el orden inverso.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Se recomienda limpiar la puerta del horno
utilizando solamente una esponja húmeda y
secarla con un paño suave después de
limpiarla. No utilice nunca productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el panel
de mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
ADVERTENCIA
NO limpie la puerta del horno mientras los pa-
neles de cristal están calientes. Con esta
medida de precaución evitará que el cristal se
resquebraje.
Si el cristal de la puerta aparece astillado o con
grietas profundas, es señal de debilitamiento y
debe sustituirse para evitar que se resquebraje.
Para obtener más información, póngase en
contacto con el centro de servicio local.
Fig. A Fig. B Fig. C
Sustitución de la luz del horno
Desconecte el aparato.
Cuando sea necesario cambiar la bombilla,
deberá utilizar un repuesto con las siguientes
especificaciones:
Potencia eléctrica: 15 W/25 W
Especificación eléctrica: 230 V (50 Hz)
Resistente a temperaturas de 300°C
Tipo de conexión: E14
Este tipo de bombillas se encuentra disponible
en los centros de servicio locales.
Para cambiar la bombilla defectuosa:
1. Asegúrese de que el horno está aislado del
suministro de energía eléctrica.
2. Empuje la cubierta de cristal hacia adentro
y gírela hacia la izquierda.
3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela
por otra nueva.
42
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y
restaure el suministro de energía eléctrica.
Algo no funciona
Si el horno no funciona bien, realice las si-
guientes comprobaciones antes de ponerse en
contacto con el servicio técnico local:
IMPORTANTE
ATENCIÓN: Si llama a un técnico para reparar
una de las averías indicadas a continuación, o
una avería originada por una instalación o un
uso incorrectos, el servicio se facturará aunque
el horno esté en garantía.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El horno no se enciende. Compruebe que ha seleccionado una función de
cocción y una temperatura.
Compruebe si el aparato está conectado
correctamente y el interruptor de la caja de enchufe
o el suministro eléctrico de la red al horno están en
la posición ON.
El indicador de temperatura del horno no se enciende. Seleccione una temperatura con el mando de con-
trol del termostato.
Seleccione una función con el mando de control de
la función de horno.
La luz del horno no se enciende. Seleccione una función con el mando de control de
la función de horno.
Compruebe la bombilla y cámbiela si es necesario
(consulte "Limpieza del horno").
Los alimentos tardan demasiado tiempo en cocinarse
o se cocinan demasiado rápido.
Es posible que sea necesario ajustar la
temperatura.
Consulte el contenido de estas instrucciones y, en
particular, la sección "Utilización del horno".
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y
en la cavidad del horno.
Una vez finalizado el proceso de cocción, no deje
los alimentos más de 15 o 20 minutos en el horno.
El ventilador del horno hace ruido. Compruebe que las bandejas y los utensilios no vi-
bran en contacto con el panel posterior del horno.
43
Datos técnicos
ADVERTENCIA
El horno se debe instalar de acuerdo con las
instrucciones suministradas.
Potencia calorífica
Resistencia inferior 1000 W
Resistencia superior 800 W
Todo el horno (resistencia su-
perior+inferior)
1800 W
Resistencia de convección 2.000 W
Resistencia interna del grill 1.650 W
Grill potente 2.450 W
Luz del horno 25 W
Ventilador de refrigeración 25 W
Ventilador de convección 25 W
Potencia total
2.500 W
Tensión de alimentación (50
Hz)
230 V
Dimensiones del hueco
Altura bajo encimera mm 593
Altura en columna mm 580
Anchura mm 560
Profundi-
dad
mm 550
Horno
Altura mm 335
Anchura mm 405
Profundidad mm 400
Capacidad del
horno
56 l
44
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
El montaje y la instalación se deben realizar
respetando estrictamente las regulaciones vi-
gentes. Cualquier intervención se debe llevar
a cabo con el aparato desconectado. Sólo de-
ben intervenir técnicos reconocidos.
El fabricante declina toda responsabilidad si no
se respetan las medidas de seguridad.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta
lo siguiente:
El fusible y la instalación eléctrica doméstica
deben estar diseñados para la carga
máxima del aparato (véase la placa de datos
técnicos).
La instalación doméstica debe disponer de
una conexión a tierra adecuada conforme a
la normativa vigente.
Es necesario poder acceder con facilidad a
la toma de corriente o al interruptor de de-
sactivación de polo múltiple una vez
instalado el aparato.
Este aparato se suministra con un cable de ali-
mentación eléctrica.
El cable debe contar con un enchufe adecuado,
apto para la potencia eléctrica especificada en
la placa de datos técnicos. El enchufe se debe
conectar a una toma de pared adecuada. Si
necesita conexión directa a la red eléctrica, es
necesario instalar un interruptor omnipolar en-
tre el aparato y la red, con una holgura mínima
entre contactos de 3 mm, adecuado para la
potencia necesaria y acorde con la normativa
vigente. El interruptor no debe interferir en el
cable de conexión a tierra verde y amarillo, que
debe ser de 2 a 3 cm más largo que los demás
cables.
El cable de conexión a la red disponible con
enchufe se debe conectar a una caja de
enchufe con puesta a tierra (230 V~, 50 Hz).
La caja de enchufe con puesta a tierra debe
estar instalada debidamente.
Los siguientes tipos de cable de conexión a la
red son adecuados, teniendo en cuenta la sec-
ción transversal nominal necesaria: H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90) y H05 BB-F.
El cable de conexión debe estar diseñado de
tal forma que no alcance 50°C (sobre la
temperatura ambiente) en ningún punto.
Una vez realizada la conexión, se deben com-
probar las resistencias poniéndolas en
funcionamiento durante unos 3 minutos.
Bloque de terminales
El horno dispone de un bloque de terminales
de fácil acceso diseñado para funcionar con un
suministro de energía eléctrica monofásico de
230 V.
Letra L: terminal con corriente
Letra N: terminal neutro
o E: terminal de conexión a tierra
45
Instrucciones de montaje
Cuando instale el electrodoméstico,
asegúrese que queda en lugar de fácil
acceso para el técnico en caso de avería.
Empotrado
El entorno o armario en el que se instala el
horno debe cumplir las siguientes especifica-
ciones:
Debe tener las dimensiones indicadas en los
diagramas correspondientes.
Los materiales deben soportar aumentos de
temperatura de 60 °C por encima de la
temperatura ambiente, como mínimo.
Deben permitir una ventilación continua del
horno para impedir que se caliente en
exceso.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
Las dimensiones del horno y el hueco de ins-
talación se proporcionan en los diagramas per-
tinentes.
46
Fijación del horno al mueble
1. Abra la puerta del horno.
2. Para fijar el horno al mueble, coloque los cuatro
soportes distanciadores (A), que encajan
exactamente en los orificios del marco, y luego
inserte los cuatro tornillos de madera(B) suminis-
trados.
A
B
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza
al usuario del aparato cuyos datos de identifi-
cación figuran en el presente documento,
durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita
de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste
de las piezas de recambio como el de la mano
de obra y, en su caso, el del desplazamiento
del personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera poste-
rior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No que-
dan cubiertas por esta garantía y por tanto la
misma quedará sin efecto en los casos de ave-
rías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las ins-
trucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros
con objetos tales como botones, monedas,
etc; condensadores con polvo, pelusa u
otros elementos que impidan la libre circu-
lación del aire; cubetas de detergente con
residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
47
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de mani-
pulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél
o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen in-
tervenciones de personal técnico no autorizado
o no perteneciente al Servicio Oficial de la
marca.
Se informa al usuario que, además de la ga-
rantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de
10 de julio, respecto de la exigencia de que el
bien adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que
se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, ten-
drá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una
de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C -
28027 MADRID - CIF A08145872 Central
Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo.
119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux
en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se
desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas pie-
zas y mano de obra que las garantías emi-
tidas en su nuevo país de residencia para
ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que
significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
48
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Por-
cia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
49
/