Descripción de los paneles
Panel principal
Pantalla
Indica el número de kit.
La serie de instrumentos reproducidos por TRIG1 y TRIG2 se denomina “kit”.
& “Lista de kits (15kits)”
Indicadores de trigger (TRIG1/TRIG2)
Cuando TRIG1/TRIG2 responden, el indicador de trigger correspondiente
cambia de iluminado 0 apagado.
Cuando tiene lugar la entrada máxima de trigger, el punto decimal (“.” de la
pantalla también cambia de iluminado 0 apagado. Esto es útil cuando se está
ajustando la sensibilidad del trigger.
Botón [MODE SELECT]
Cada vez que se pulsa el botón [MODE SELECT], cambiará el
modo de funcionamiento de los conmutadores [–] [+].
Indicador de trigger Modo
Iluminado
Modo PREVIEW
Apagado
Modo KIT
Conmutador [–] [+]
El funcionamiento de estos conmutadores cambia según el
modo.
Conmutador
Modo KIT
Indicador de trigger apagado
Modo PREVIEW
Indicador de trigger iluminado
[–]
Cambia al kit anterior.
*
Mantenga pulsado el
conmutador para cambiar
por los distintos kits en
sucesión rápida.
Reproduce el instrumento
TRIG1.
[+]
Cambia al kit siguiente.
*
Mantenga pulsado el
conmutador para cambiar
por los distintos kits en
sucesión rápida.
Reproduce el instrumento
TRIG2.
En el modo Kit, al pulsar los conmutadores [–][+] al mismo
tiempo, se activa o desactiva el silencio.
* Cuando el silencio está activado, el indicador de trigger parpadea y los triggers
de entrada ya no responden. Esto es muy práctico cuando se desea deshabilitar
rápidamente los triggers.
RECUERDE
En el modo Kit, puede usar la aplicación dedicada para asignar
libremente diversas funciones.
Cambio de kits en el modo Preview
Cambie al modo Kit, cambie los kits y, seguidamente, regrese al
modo Preview.
Mandos de edición (TRIG1/TRIG2)
Mando Explicación
[SENS]
Si se gira hacia la izquierda, baja la sensibilidad
y, por tanto, tendrá que golpear con fuerza para
obtener respuesta. Si se gira hacia la derecha, sube
la sensibilidad, esto facilitará obtener una respuesta
incluso con golpes suaves.
* Si va a usar un conmutador de pedal, gire el
mando [SENS] todo lo posible hacia la izquierda
(a la posición F.SW).
[PITCH]
Ajusta la altura tonal del instrumento.
[DECAY]
Ajusta la duración del sonido del instrumento.
[LEVEL]
Ajusta el volumen del instrumento.
Con los ajustes predeterminados, los valores de los mandos
[PITCH], [DECAY] y [LEVEL] se aplican a todos los kits; sin
embargo, puede cambiar un ajuste de modo que los valores del
mando se puedan especicar individualmente para cada kit.
& “Ajustes del sistema” (Ajuste de mando)
RECUERDE
Si hay sonidos fuertes cerca (cuando se toca una batería acústica, por ejemplo), los sonidos externos o las vibraciones podrían accionar indebidamente el sonido cuando no se están
reproduciendo los triggers.
Puede evitar este accionamiento indebido de las siguientes maneras:
5 Ajuste la posición o el ángulo de acoplamiento del trigger para alejarlo de la fuente que origina las vibraciones.
5 Use el mando [SENS] para reducir la sensibilidad del trigger.
Panel trasero (conexión de equipos)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
Conector DC IN
Puerto USB
Adaptador de CA
Ordenador/teléfono inteligente/adaptadorUSB de CA
Conector OUTPUT
Conector PHONES
Mezclador/altavoz
Auriculares
Interruptor [POWER]
& “Encendido del TM-1”
Conectores TRIG IN
Conecte aquí los pads de entrada de trigger o conmutadores de pedal. Los conectores TRIG IN admiten golpes en arco/parche
(no admiten golpes en aro/borde).
Conexión de un pad de trigger dual
Si va a usar el aro y el borde del pad, use un cable de inserción (telefónico
estéreo # telefónico mono x2) (se puede conectar un pad).
Conecte las clavijas izquierda/derecha del cable a los conectores TRIG IN 1/2
del TM-1.
* Necesitará realizar ajustes en la aplicación dedicada.
PDX-8
Telefónico
mono ×2
Telefónico estéreo
PCS-31L (se vende por separado)
o
cable de venta en comercios
Puede elegir si el conector OUTPUT emitirá el sonido
mezclado en monoaural o si emitirá el sonido de cada
trigger por separado, por izquierda y derecha.
& “Ajustes del sistema” (ajuste de salida)
5 Realice las conexiones con el cable
estéreo incluido con el pad o con
un cable de venta en comercios
(telefónico estéreo
#
telefónico estéreo).
5 Si va a usar un conmutador de pedal, gire el
mando [SENS] a la posición F.SW.
5 Si va a usar el BT-1, necesitará realizar ajustes
en la aplicación dedicada.
RT-30KKT-10 BT-1 FS-5U
Pads
Conmutador de pedal
NOTA
5 Si va a conectar un dispositivoiOS (iPhone/iPad), necesitará un adaptador Lightning a USB para cámara de Apple.
5 Si va a conectar un dispositivoAndroid, necesitará un cable que tenga el conector adecuado para su dispositivo. No obstante, no se garantiza el funcionamiento con todos los
dispositivosAndroid.
Panel inferior (cambio de la pila)
1. Quite la tapa del compartimento
para la pila que está en la parte
inferior de la unidad.
2. Extraiga la pila vieja del
compartimento y desconecte el
cabledel conector.
3. Conecte el cable del conector a
la pila nueva y coloque esta en el
compartimento.
* Asegúrese de que las marcas “+” y “-” de la pila están orientadas correctamente.
4. Cierre bien la tapa del compartimento para la pila.
Uso de la pila
* No se pueden usar pilas de carbón cinc. Es necesario utilizar pilas alcalinas.
* En condiciones de uso normales, las pilas suelen durar tres horas aproximadamente. Cuando
la pila se está agotando, la pantalla parpadea. En tal caso, sustituya la pila lo antes posible.
* La incorrecta manipulación de las pilas presenta un riesgo de explosión y de fuga de
líquido. Asegúrese de tener en cuenta todas las instrucciones relativas a las pilas indicadas
en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”).
* La duración de las pilas suministradas puede ser limitada, ya que su nalidad principal es
permitir la comprobación de la unidad.
* Cuando ponga la unidad boca abajo, tenga cuidado de proteger los botones y mandos para
que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule la unidad con cuidado y no deje que se
lecaiga.
Encendido del TM-1
El TM-1 puede funcionar con una pila o un adaptador de CA (se vende por separado),
o con la alimentación que recibe a través de un busUSB o un adaptador USB de CA.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con
el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante,
esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
1.
Coloque el interruptor [POWER] en la posición “DC/BATTERY” o “USB”.
Tipo de alimentación Interruptor Explicación
Adaptador de CA
(se vende por separado)
DC/BATTERY
La unidad funciona con una pila o con un adaptador de CA
(se vende por separado).
* Si la unidad tiene una pila puesta y el adaptador de CA
conectado, este último tiene prioridad.
Pila seca
Alimentación a través
de bus USB/
adaptadorUSB deCA
USB
Conecte la unidad a un puerto USB alimentado del
ordenador, o a un adaptadorUSB de CA.
* Si la unidad está conectada a un teléfono inteligente, use la
posición “DC/BATTERY”.
2. Encienda los equipos conectados y suba el volumen hasta un nivel
adecuado.
Apagado de la unidad
1. Apague los equipos conectados y coloque el interruptor [POWER]
en la posición “OFF”.
Ajuste de la dinámica de los triggers
Para cada kit, puede ajustar individualmente la dinámica de TRIG1 y TRIG2.
El volumen cambia conforme a la fuerza de golpeo.
1. Mantenga pulsado el botón [MODE SELECT] hasta que la pantalla
parpadee.
2. Pulse el conmutador[–] (TRIG1) o el conmutador[+] (TRIG2).
Cada vez que pulse el conmutador, el ajuste de dinámica cambia (
1
0
2
0
3
0
4
0
1
0 ).
El ajuste “1” proporciona un cambio de volumen natural. Los ajustes “2” y “3”
facilitan la producción de sonidos fuertes, y el ajuste “4” ja el volumen al máximo.
Conmutador Valor Explicación
Conmutador [–]
1 (mínimo) – 4(máximo)
Ajusta la dinámica de TRIG1.
Conmutador [+]
Ajusta la dinámica de TRIG2.
3. Pulse el botón [MODE SELECT].
Sale del modo de conguración.
Ajustes del sistema
Puede editar los ajustes siguientes.
1. Apague el TM-1.
2. Mientras mantiene pulsado el botón [MODE SELECT], encienda la
unidad.
Cuando la pantalla muestre “
o
”, la unidad está en modo de ajustes del sistema.
Opción de ajuste Controlador Explicación
o
Ajuste de salida
Conmutador [–]
Selecciona el método de salida para el conector OUTPUT.
MIX: indicadores de trigger (1/2) apagados
El sonido mezclado se emite en monoaural.
INDIVIDUAL: indicadores de trigger (1/2) iluminados
Cada trigger se emite por separado por izquierda y derecha
(TRIG1: lado izquierdo/TRIG2: lado derecho).
Ajuste de mando
Conmutador [+]
Permite especicar los valores del mando de manera individual
para cada kit.
GLOBAL: indicadores de trigger (1/2) apagados
Los valores de los mandos [PITCH], [DECAY] y [LEVEL] se aplican a
todos los kits.
* Con los mandos [SENS], siempre se usa el ajuste GLOBAL.
INDIVIDUAL: indicadores de trigger (1/2) iluminados
Los valores de los mandos se pueden especicar de manera individual
para cada kit. Cuando se cambia de kit, se aplican los valores del kit.
Puede especicar los valores del kit accionando los mandos o usando
la aplicación dedicada.
3. Cuando termine de realizar los ajustes, apague la unidad y vuelva
a encenderla.
Los ajustes editados se guardan automáticamente.
RECUERDE
Si conecta esta unidad a través de un cable USB al ordenador o a un teléfono
inteligente y usa la aplicación dedicada, puede sustituir los sonidos internos por
archivos de audio (muestras) de sonidos de percusión o efectos de sonido que haya
creado en su ordenador.
Puede descargar la aplicación dedicada (TM-1 Editor) de el App Store si tiene un
dispositivo iOS o de Google Play si tiene un dispositivo Android.
Si usa un ordenador, descargue la aplicación de la URL siguiente:
https://www.roland.com/support/
Acceda a la URL y busque “TM-1” como nombre del producto.
* Si usa la aplicación especíca para cargar otros sonidos, los sonidos originales se
sobrescriben. Como la aplicación especíca incluye datos predeterminados de fábrica,
puede volver a cargarlos cuando lo desee.
NOTA
Si coloca el interruptor [POWER] en la posición “USB” y conecta la unidad a su
teléfono inteligente, podría aparecer un cuadro de diálogo de advertencia. En tal
caso, desconecte la unidad del teléfono inteligente (si se trata de un iPhone/iPad,
desconecte el adaptador para cámara de su iPhone/iPad), coloque el interruptor
[POWER] en la posición “DC/BATTERY”, use una pila o el adaptador de CA para
encender el TM-1 y, a continuación, conéctelo otra vez al teléfono inteligente.
Lista de kits (15kits)
N.º
Instrumento
TRIG1 TRIG2
1
Rock Kick Rock Snare
2
Metal Kick Metal Snare
3
Fat Kick Fat Snare
4
Heavy Rock
Kick
Heavy Rock
Snare
5
Funk Kick Funk Snare
N.º
Instrumento
TRIG1 TRIG2
6
Alt-Rock
Kick
Alt-Rock
Snare
7
Hip Hop
Kick
Hip Hop
Snare
8
R&B Kick
R&B Finger
Snap
g
Trap Kick Trap Snare
A
80s Kick 80s Snare
N.º
Instrumento
TRIG1 TRIG2
B
Big Room
Kick
Big Room
Snare
C
House Kick House Clap
D
Dance Kick Dance Clap
E
808 Cymbal Synth Loop
F
Splash
Cymbal
Shaker Loop
Especicaciones principales
Roland TM-1: Trigger Module
Duración estimada
de la pila con un uso
continuado
Alcalinas: Aprox. 3horas
* Este valor puede variar en función de las especicaciones de las pilas, la capacidad de las
pilas y las condiciones de uso.
Consumo
100 mA (DC IN) / 250 mA (USB)
Dimensiones
150 (ancho) x 95 (fondo) x 60 (alto)mm
Peso
550 g
Accesorios
Manual del usuario, folleto (“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”, “NOTAS
IMPORTANTES”), pila seca tipo 6LR61 (9V), cable USB (tipoB)
Accesorios
opcionales
Adaptador de CA (Serie PSA-S)
* Este documento explica las especicaciones del producto en el momento de la publicación
del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
+
–
Manual del usuario
© 2019 Roland Corporation
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA
DE LA UNIDAD”). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Español